ALPINE ELECTRONICS INE-W611D Instruction Manual [fr]

POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT
NAVIGATION 6,5 POUCES / RÉCEPTEUR DVD
INE-W611D
FR
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
04001-00163-2
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Boulevard, Auburn Hills,
Michigan 48326, USA
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstr. 4, 85716 Unterschleißheim,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS GmbH
SUCCURSALE FRANCE
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : +33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
SUCURSAL EN ESPAÑA
C/Portal de Gamarra 36, Pabellón 32
01007 Vitoria-Gasteiz
Phone 945-283588
Contenu
PRÉCAUTIONS
INFORMATION IMPORTANTE À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT ..............................7
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une
utilisation sécurisée ..........................................7
Droits d’auteur et marques de commerce
Droits d’auteur et marques de commerce .......10
Caractéristiques clés
Caractéristiques clés du système ....................11
Mon menu .........................................................11
Balayage du doigt sur l'écran tactile ................11
À propos du double écran ................................11
Mise en route
Composants et caractéristiques ......................12
Mise sous et hors tension ................................12
Mise sous tension .............................................12
Réinitialisation du système. ..............................13
Réglage du volume ..........................................13
Mise en sourdine ..............................................13
Fonctionnement des touches tactiles ..............13
Réglages du son ..............................................14
Reconnaissance vocale ...................................14
Changement de sources ..................................14
Saisie de texte (clavier) ....................................15
Afchage d'informations sur la barre d'état .....15
Écran d'accueil .................................................16
Ajout de vos éléments de menus favoris à
My Menu ...........................................................16
Écran Menu ......................................................17
Radio/RDS
Écran principal FM Radio .................................18
Écran principal Radio OM/OL (AM) .................18
Écoute de la radio FM/AM ...............................19
Sélection d'émissions de radio ........................19
Enregistrement d'une émission radio
dans les présélections ......................................20
Utilisation du menu Preselection......................20
Fonctionnement RDS .......................................21
Annonces routières ......................................21
Réception manuelle d’informations
routières ............................................................21
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF) ........................21
Stations régionales .......................................21
Réglages du son ..............................................21
DAB
Écran principal DAB Radio ..............................22
Écoute d'une radio DAB ...................................22
Sélection de station DAB .................................23
Enregistrement de station DAB dans les
présélections .....................................................23
Utilisation du menu Preselection......................24
Annonces routières ..........................................24
Contrôle de plage dynamique (DRC) ..............24
Activation/Désactivation de l’antenne DAB .....24
Suivi de services - Activation/Désactivation
de contenu (Soft Link) associé .........................24
Réglages du son ..............................................24
Disque
Format de disque compatible...........................25
Code régional de DVD .....................................25
Disque vidéo
Écran principal Disc Video (Disc DVD) ............26
Lecture de chiers vidéo sur disque ................26
Visualisation en plein écran .............................26
Recherche de chiers vidéo sur disque ..........27
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................27
Répéter .............................................................27
Aléatoire ............................................................27
Réglages du son ..............................................27
Réglages visuels ..............................................27
Disque de musique
Écran principal Disc Music ...............................28
Lecture de chiers musicaux sur disque .........28
Recherche de chiers musicaux sur disque ....28
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................29
Répéter .............................................................29
Aléatoire ............................................................29
Réglages du son ..............................................29
3
-FR
CD de données – Disque d'images
Écran principal Disc Image ..............................30
Lecture de chiers d'image sur disque ............30
Visualisation en plein écran .............................30
Recherche de chiers d'image sur le disque ...30
Répéter .............................................................31
Aléatoire ............................................................31
Réglages visuels ..............................................31
Disque DVD
Écran principal du disque DVD ........................32
Lecture d'un DVD .............................................32
Visualisation en plein écran .............................32
Recherche de chapitres ...................................33
Recherche à partir du menu supérieur ........33
Avance rapide ou recul rapide dans
un chapitre ........................................................33
Répéter .............................................................33
Modication du format de l'écran .....................34
Utilisation du menu supérieur ..........................34
Utilisation du menu secondaire ........................34
Modication de la langue des sous-titres ........34
Modication de la langue audio .......................34
Vidéo sur support USB
Écran principal Vidéo USB ...............................40
Lecture de chiers vidéo sur support USB ......40
Visualisation en plein écran .............................40
Recherche de chiers vidéo sur
support USB .....................................................41
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................41
Répéter .............................................................41
Visualisation des info des chiers ....................41
Sous-titre ...........................................................41
Réglages visuels ..............................................42
Réglages du son ..............................................42
Format USB vidéo pris en charge ...................42
Image sur support USB
Écran principal USB Image ..............................43
Lecture de chiers d'image sur
support USB .....................................................43
Visualisation en plein écran .............................43
Recherche de chiers d'image sur
support USB .....................................................43
Réglages de l’écran ..........................................43
CD audio
Écran principal Audio CD .................................35
Lecture d'un CD audio ......................................35
Recherche de pistes.........................................35
Avance rapide ou recul rapide dans
une piste ...........................................................36
Répéter .............................................................36
Aléatoire ............................................................36
Balayage ...........................................................36
Musique sur support USB
Écran principal USB Musique ..........................37
Lecture de chiers musicaux sur USB ............37
Recherche de chiers musicaux sur USB .......37
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................38
Répéter .............................................................38
Aléatoire ............................................................38
Balayage ...........................................................38
Ajout d'une chanson à une liste de lecture ......39
Suppression d'une liste de lecture ...................39
Réglages du son ..............................................39
Format de supports USB musicaux pris
en charge ..........................................................39
4
-FR
iPod Music
Écran principal iPod Music (iPod Musique). ....44
Lecture avec iPod Music (iPod Musique). .......44
Recherche de chiers musicaux sur iPod .......45
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................45
Répéter .............................................................45
Lecture aléatoire ...............................................45
Réglages du son ..............................................45
Android Auto
Qu'est-qu'Android Auto ? .................................46
Activer Android Auto .........................................46
Apple CarPlay
Accès à Apple CarPlay ....................................46
HDMI
Écran principal HDMI .......................................47
Lecture en mode HDMI ....................................47
Visualisation en plein écran .............................47
Modication du format de l'écran .....................47
Réglages visuels ..............................................48
Réglages du son ..............................................48
AUX (appareil auxiliaire)
Écran principal AUX .........................................49
Lecture en mode AUX ......................................49
Visualisation en plein écran .............................49
Modication du format de l'écran .....................49
Réglages visuels ..............................................49
Réglages du son ..............................................49
Bluetooth Audio
Écran principal Bluetooth Audio .......................50
Lecture Bluetooth Audio ...................................50
Paramètres de connexion ................................51
Quand un appareil est déjà jumelé ..............51
Avance rapide ou recul rapide dans
un chier ...........................................................51
Répéter .............................................................51
Lecture aléatoire ...............................................51
Réglages du son ..............................................51
Fonctionnement du Bluetooth
Conguration avant utilisation ..........................52
Téléphone portable
Jumelage et connexion d'un téléphone ...........53
Quand aucun téléphone n'est jumelé ..........53
Quand un téléphone portable est
déjà jumelé ...................................................53
Lorsque votre téléphone est connecté ........53
Déconnexion d'appareils Bluetooth .............54
Suppression d'appareils Bluetooth ..............54
Écran Phone .....................................................54
Écran principal Bluetooth Phone .................54
Passer un appel ................................................55
Appel en composant un numéro .................55
Appel à partir du journal des appels ............55
Passer un appel à partir des contacts .........55
Passer un appel à partir des favoris ............56
Réponse à un appel .........................................56
Utilisation de menus durant un appel ..............57
Fin d'un appel ...............................................57
Passer l'appel en mode
privé/mains libres..........................................57
Mettre un appel en attente ...........................57
Activation/Désactivation du micro ................58
Réglage du volume d'appel .........................58
Fonction DTMF (Touch-Tone) .....................58
Contacts ............................................................58
Téléchargement de contacts .......................58
Recherche de contacts ................................58
Information ....................................................59
Historique ..........................................................59
Réglage du volume d'appel .........................59
Information ....................................................59
Favoris ..............................................................59
Enregistrement dans les favoris ..................59
Suppression de favoris .................................60
Paramètres Bluetooth ......................................60
Réglages
Mode de départ ................................................61
Paramètres Bluetooth ......................................61
Connexion Bluetooth ....................................61
Dénition de la priorité de connexion
automatique ..................................................63
Afchage des infos du système
Bluetooth .......................................................64
Réglage du mot de passe ............................64
Réinitialisation des paramètres
Bluetooth .......................................................64
Réglages du son ..............................................65
Réglage de tonalité/équilibrage/balance .....65
Réglage du haut-parleur de graves
extrêmes .......................................................65
Réglage de MX HD ......................................66
Réglage des présélections EQ ....................66
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-Over) ........................................................67
Dénition de la correction temporelle ..........68
Réglage d'annulation....................................69
Réglage du son des touches .......................69
Activation/Désactivation de la sourdine
audio en marche arrière ...............................70
Réglages son par défaut ..............................70
Réglages visuels ..............................................70
Réglage de luminosité/contraste/
saturation/teinte ............................................70
Réglages de l’écran ..........................................71
Réglage de l'écran/éclairage .......................71
Réglage de la couleur de l'écran .................71
Réglage de la couleur d'éclairage ...............72
Réglage du délement du texte ...................72
Conguration générale .....................................72
Réglage de l'écran de veille .........................72
Réglage de la langue ...................................73
Paramétrage du code de sécurité ...............73
Afchage des infos du système ...................73
Réglage du mode Démo ..............................74
Initialisation du système ...............................74
Réglages de la voiture......................................75
Réglage du volant ........................................75
Réglage de l'état d'installation .....................75
Conguration AUX............................................75
5
-FR
Activation/Désactivation de la
fonction AUX .................................................75
Réglage du nom AUX ..................................76
Utilisation de la télécommande ....................76
Réglage du signal .........................................76
Réglages HDMI ................................................76
Réglages de la caméra ....................................77
Réglage de l'état de la caméra ....................77
Réglage du signal de la caméra ..................77
Réglage des lignes de guidage
de la caméra .................................................77
Réglages de la connectivité .............................78
Réglage Android Auto ..................................78
Conguration d'Apple CarPlay .....................79
Réglages Date/Heure .......................................79
Réception de l'heure GPS ...........................79
Conversion du format de l'heure ..................79
Activation/Désactivation de l'heure d'été .....79
Fonctionnement de la caméra
Utilisation de la caméra de recul ......................80
Afchage de l'image de caméra arrière
à partir de l'écran Menu................................80
Afchage de la vidéo de la vue arrière
quand la voiture est en marche arrière ........80
Activation/Désactivation de l'afchage
des lignes de guidage ..................................80
Activation/Désactivation de l'afchage
des lignes de guidage de remorque ............80
Commutation de l'image de
caméra avant ................................................80
Au sujet des lignes de guidage de caméra
de recul .............................................................81
Information
Mise à jour logicielle du produit ........................83
À propos des formats pris en charge ...............83
A propos de MP3/WMA/AAC/FLAC/
OGG/APE/MP2 ............................................83
En cas de problème .........................................85
Messages d'erreur ............................................86
Spécications....................................................87
6
-FR
Mode d’emploi
vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de
PRÉCAUTIONS
INFORMATION IMPORTANTE À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE PRODUIT
• Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas l'itinéraire qu'il vous suggère si la manoeuvre est interdite ou dangereuse, vous expose à un danger, ou bien s'il vous conduit dans une zone apparemment dangereuse.
• Ne regardez l'écran que lorsque c'est nécessaire et sans danger. Si vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtez­vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.
• Ne saisissez pas de destinations, ne faites pas de réglages et ne cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant un regard prolongé de l'écran pendant la conduite. Arrêtez-vous en lieu sûr et de manière légale avant d'essayer d'accéder au système.
En utilisant le système de navigation pour trouver l'itinéraire
• jusqu'à un service d'urgence, veuillez vous adresser à
l'établissement concerné pour valider et vérier la disponibilité
avant de vous y rendre. Tous les services d'urgence, postes de police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données. Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direction prendre dans de telles situations.
• La base de données de cartes utilisée dans le système de navigation contient les données cartographiques les plus récentes disponibles au moment de la production. En raison
de modications de rues et de quartiers, il peut arriver que le
système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement.
• La base de données cartographiques est destinée à vous suggérer des itinéraires. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne reflète pas les fermetures de route ou les travaux, les caractéristiques d’une route (p. ex., le type de revêtement, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de largeur ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques ou tout autre facteur susceptible d'affecter la sécurité ou la durée du trajet. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire de rechange.
• Dans certains cas, le système de navigation peut afficher la position du véhicule de manière erronée. Utilisez alors votre jugement personnel pour prendre en compte les conditions de conduite actuelles. Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger vous-même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-
rectier votre position.
• Assurez-vous que le volume de l’unité est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre la circulation et les véhicules de secours. Conduire sans pouvoir entendre les sons extérieurs peut provoquer un accident.
• Assurez-vous que tout autre personne ayant l'intention d'utiliser ce système de navigation lise attentivement les précautions et le mode d'emploi.
Si certains points du manuel ne vous paraissent pas clairs ou si vous avez des doutes sur le fonctionnement du système de navigation, veuillez contacter un représentant agréé ALPINE avant d’utiliser le système de navigation.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation sécurisée
• Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les organes du système. Ils contiennent des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit de manière sûre et efcace. Alpine
ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non­respect des instructions contenues dans ce manuel.
• Ce manuel utilise des symboles graphiques pour vous montrer comment utiliser ce produit en toute sécurité et pour vous avertir des dangers potentiels de connexions et de manipulations
incorrectes. Voici la signication de ces symboles. Il est important de comprendre la signication de ces symboles graphiques pour
pouvoir utiliser ce manuel et le système correctement.
• L'utilisation du système pendant les trajets est dangereuse. Arrêter le véhicule avant d'utiliser le logiciel.
• Les circonstances du trajet et le code de la route priment sur l'information affichée sur la carte. Les restrictions de circulation et les circonstances rencontrées doivent vous guider.
• Ce logiciel est conçu pour l'utilisation exclusive dans l'unité. Il ne doit ni ne peut être utilisé en conjonction avec un autre matériel.
AVERTISSEMENT
7
-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
de graves blessures, voire la mort.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
INSTALLER CORRECTEMENT L’APPAREIL DE FAÇON À CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDÉO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRÊT ET LE FREIN À MAIN ACTIONNÉ.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Une installation incorrecte de ce produit permet au conducteur de regarder la télévision/une vidéo en conduisant, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Regarder une vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Sinon, il existe un risque d'accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANOEUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’afchage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction lors de la conduite. Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Cela présente un risque de dépassement de la capacité
de courant du l, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de ls électriques. Le non-
respect de ces précautions peut entraîner un incendie.
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vériez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc.
8
-FR
NE PAS INSTALLER L’APPAREIL À DES EMPLACEMENTS POUVANT GÊNER L’UTILISATION DU VÉHICULE, C’ESTÀ- DIRE PRÈS DU VOLANT, DU LEVIER DE VITESSE, ETC.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les mouvements, par exemple, ce qui peut provoquer un accident grave.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, humidifiez le chiffon à l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre 0°C (+32°F) et +45°C (+113°F) avant de mettre l'appareil en fonction.
AVIS
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spéciés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou menacer la sécurité de son installation. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Ceci évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orice.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Renvoyez-le à votre distributeur Alpine ou au centre de service après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer.
Protection du connecteur USB
• Seuls des smartphones, des iPods ou des clés USB compatibles peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Les formats de chier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2.
Le nom d'artiste/morceau, etc., peut être afché. Il est possible
que les caractères spéciaux ne s’afchent pas correctement.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
9
-FR
MISE EN GARDE
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
Manipulation de la clé USB
• Cet appareil peut commander un dispositif mémoire prenant en charge le protocole de stockage de masse USB. Il peut lire les
formats de chier audio MP3, WMA, AAC, OGG, APE, MP2 et
FLAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d'utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures élevées. Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées des substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée. Notez cependant que certaines clés USB certifiées risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas
ou n’afche pas correctement.
• La clé USB peut prendre un certain temps pour démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier
audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce chier
soit extrêmement lente.
• L'appareil peut lire des fichiers portant des extensions MP3, WMA, AAC, OGG, APE, MP2 ou FLAC.
N’ajoutez pas les extensions de chier ci-dessus à un chier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture risquerait de contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplicateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre qu'USB, puis retirez la clé USB pour éviter d'endommager sa mémoire.
Droits d’auteur et marques de commerce
• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.
La présence d'un logo Apple CarPlay signie qu'une interface de véhicule répond aux normes de performances d'Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de ce produit avec un
iPod ou un iPhone peut réduire la performance sans l.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été certié par le développeur comme conforme avec les
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
réduire la performance sans l.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et d'autres marques sont des marques déposées de Google Inc.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• La marque et les logos Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc. s’effectue sous licence.
Les termes HDMI et HDMI High-Denition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et d'autres pays.
2006-2018 TomTom. Tous droits réservés. Ce matériel
est un système propriétaire et fait l'objet d'une protection de droits d'auteur, d'une protection de droits de base de données et d'autres droits de propriété intellectuelle de TomTom ou de ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel fait l'objet de termes d'un accord de licence. Toute copie ou divulgation non autorisée de ce matériel engage votre responsabilité civile et pénale.
®
sont la propriété de
10
-FR
est une marque commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Caractéristiques clés
Caractéristiques clés du système
Mon menu
Les fonctions fréquemment utilisées, comme le mode Audio ou Navigation, peuvent être facilement rappelées en les ajoutant à l'écran Mon menu. Pour les détails, consultez la section « Fonction Mon menu » (page 16).
Exemple d’écran Mon menu
Balayage du doigt sur l'écran tactile
Vous pouvez changer un écran ou une page en balayant du doigt l'écran tactile à la verticale ou à l'horizontale. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Fonctionnement de l'écran tactile » (page 13).
Passez légèrement le doigt sur l'écran.
À propos du double écran
Le double écran vous permet d'afcher les écrans Navigation et
Audio/Visuel en même temps.
• Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions utiles peuvent être personnalisées selon vos souhaits.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8 options de menu.
• Vous pouvez ajouter plus d'une fois la même fonctionnalité.
Double écran
Écran tactile de Widget
Navigation en plein écran
11
-FR
Mise en route
Composants et caractéristiques
À propos de la description des touches du boîtier et des boutons d'écran dans ce mode d’emploi
Les touches de la façade de l'unité sont mentionnées en caractères gras (ex. MENU). Les touches tactiles (à l’écran)
apparaissent en caractères gras et entre crochets [ ] (par ex. : [×]).
INE-W611D
① ②
〇①〇
Touche Réglages du son ou Éjection
Afche l'écran de réglages [Son/Fader/Balance]. Appuyez longuement sur ce bouton pour éjecter le disque.
〇②〇
Touche ou VOIX
En fonction du smartphone connecté, appuyez pour rappeler la fonction Siri ou le mode de reconnaissance vocale.
〇③〇
Touche (NAV)
Rappelle l’écran de carte de navigation. Appuyez de nouveau pour passer à l'écran du menu Navigation. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour passer à l'écran d'itinéraire vers le domicile (Go Home). (Si l'adresse du domicile n'est pas
encore dénie, l'écran de dénition du domicile s'afche.)
Pour en savoir plus sur les opérations de navigation, reportez-vous à « Manuel d'utilisation du système de navigation » dans le CD-ROM. Rappelle l'écran de carte du smartphone connecté. En fonction du smartphone, cette fonction peut ne pas être disponible.
〇④〇
Touche
Rappelle l’écran Tous menus. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
〇⑤〇
Afche l’écran audiovisuel.
Quand cette touche et enfoncée longuement, le volume se met en sourdine.
〇⑥〇
Touche + / −
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
〇⑦〇
Remote Sensor
Dirigez la télécommande vers le capteur dans un rayon maximum de 2 mètres.
〇⑧〇
Fente d'insertion de disque
Insère/éjecte des disques
〇⑨〇
Commutateur RESET (RÉINITIALISER)
Le système de cette unité est réinitialisé.
Tous menus ou (mise hors tension).
Touche AUDIO ou
(SOURDINE).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées
quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Mettez la clé de contact en position
1
Accessoires ou Marche.
Le système s'allume.
• Lorsque le système est mis sous tension, il affiche le
dernier écran qui était afché avant la coupure du contact.
Par exemple, si l'appareil est en mode radio quand le contact est coupé, il y reste lors de la remise du contact.
Appuyez sur la touche Tous menus/(Mise hors
2
tension) pendant au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
Mise sous tension
Avec le système Alpine, l'écran d'accueil s'afche automatiquement
lorsque la clé de contact est tournée en position ACC ou ON.
Lorsque vous utilisez le système pour la première fois, le
menu de sélection de la langue s’afche. Faites déler la liste Language à la verticale, puis efeurez votre choix parmi les 9
langues proposées.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement.
12
-FR
Réinitialisation du système.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension.
1
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide
2
d’un stylo à bille ou d’un objet pointu similaire.
Réglage du volume
Ajustez le volume en appuyant sur le bouton [+ , - ]. Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche [+ / - ] en continu.
Volume : 0 - 35
Mise en sourdine
La fonction de silence audio abaisse instantanément le volume à 0.
Appuyez longuement sur le bouton
Le niveau de son sera à 0.
.
Fonctionnement du balayage
Déplacez votre doigt avec légèreté en un mouvement de balayage.
Opération de Glisser et déplacer
Appuyez longuement sur l'élément voulu, puis déplacez-le vers sa nouvelle position en déplaçant le doigt, puis relâchez votre doigt pour placer l'élément.
• Il n'est pas possible de zoomer à l'écran avec deux doigts (en les rapprochant) ou de dézoomer (en les éloignant).
Fonctionnement des touches tactiles
Vous pouvez faire fonctionner le système en utilisant le panneau tactile de l’écran.
• Veillez à ne toucher que légèrement le bouton d’écran avec le bout du doigt pour éviter de rayer l’écran.
Utilisation de l'écran tactile
Efeurez une touche ou une option à l'écran.
Si rien ne se passe lorsque vous efeurez une touche, retirez votre doigt.
• Les touches à l'écran qui sont indisponibles sont grisées.
13
-FR
Réglages du son
Changement de sources
Appuyez sur la touche (Réglage du son) pour ajuster les sons.
L'écran de paramètres [Son/Fader/Balance] apparaît.
〇①〇
Touches pour le niveau de tonalité
〇②〇
Zone Balance/Fader
〇③〇
Touche pour la position centrale
Utilisez les touches ▲, ▼, ◀, ▶, 0 et pour ajuster les réglages.
Efeurez
pour rétablir le son en position centrale.
Reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser la fonction Siri/fonction vocale de Google de votre téléphone iPhone/Android.
Connectez votre téléphone et activez Apple
1
CarPlay ou Android Auto.
Appuyez sur la touche (Voix) pour démarrer
2
la reconnaissance vocale.
Prononcez la commande.
3
Appuyez sur la touche (AUDIO) pour changer de source.
Changement de sources en utilisant la touche (AUDIO)
Durant une lecture audio/visuelle, appuyez sur la touche
(AUDIO) plusieurs fois pour basculer vers la source
souhaitée.
Radio → DAB → USB Musique → Vidéo USB → AUX → HDMI Disc→ Bluetooth Audio → Radio
*1 Cette option est indisponible sans connexion d'un appareil
USB/iPod/Disque/Smartphone/Bluetooth compatible.
*2 Le nom déni pour « HDMI Name/AUX Name » est afché.
*3 Quand AUX est réglé sur « Off » (Arrêt), cette option n'est pas
disponible.
*4 Disponible quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone
Android avec Android Auto est connecté.
La lecture de musique Apple CarPlay bloque la source iPod quand un iPhone 5 ou ultérieur est connecté, et vice versa.
Reportez-vous à « Conguration d'Apple CarPlay ».
Changement de sources à partir de l'écran Tous menus
Appuyez sur la touche Tous menus.
L’écran de menu s’afche.
1
• Vous pouvez afficher l'écran de menus en effleurant
[Tous menus] à l'écran d'accueil.
→〇
14
-FR
Efeurez la source média voulue parmi
2
Tous menus.
Saisie de texte (clavier)
Afchage d'informations sur la barre d'état
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie basique ne change pas.
⑤ ⑥
〇①〇
Zone de saisie
〇②〇
Caractères
〇③〇
Maj
〇④〇
Supprimer
Permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer. Une pression longue efface rapidement
〇⑤〇
Masque le clavier
〇⑥〇
Type de clavier actuel
Efeurez pour changer de type de clavier
〇⑦〇
Type de clavier actuel
Efeurez pour changer de type de clavier
〇⑧〇
Espace
〇⑨〇
Conrmer
Afche la date et l'heure avec l'état du système afché par les
diverses icônes à droite de l'horloge. Les icônes dans le tableau suivant indiquent les différents types d'état, détails et événements du système.
④ ⑤
〇①〇
Passe à l'écran d'accueil.
〇②〇
Horloge
Vous pouvez commuter entre les options d'afchage 12 heures
et 24 heures. Pour plus d’informations sur les paramètres d'affichage de
l'horloge, reportez-vous à la section « Réglage de l'afchage
de l'horloge » (page 72).
〇③〇
Niveau de batterie de l'appareil Bluetooth connecté.
Niveau
Pas de
de
batterie
Icône
Cette fonction ne peut pas être prise en charge pour certains appareils Bluetooth. Le système fait retentir une alarme quand le niveau de batterie baisse d'un niveau.
〇④〇
S'afche quand un appareil Bluetooth est connecté et que la connexion est dénie sur ON. Afchage désactivé en cas de déconnexion ou quand la connexion est dénie sur OFF.
: connexion Bluetooth à l'appareil audio : la connexion Bluetooth au téléphone mains libres
clignote à la reconnexion.
〇⑤〇
Puissance de signal de l'appareil Bluetooth connecté. Cette fonctionnalité est activée quand le paramètre Bluetooth est activé.
Pas de service
Icône
Niveau 1Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau
batterie
1 2 3 4 5 6
5
15
-FR
Écran d'accueil
Touchez .
〇①〇
Widget de navigation
Afche un aperçu de la carte de navigation et de l'itinéraire.
Effleurez une zone de l'écran pour passer à l'écran de navigation.
〇②〇
Widget AV
Afche des informations abrégées de la radio ou du média en cours de lecture. Efeurez la zone pour passer à l'écran
du média en cours de lecture.
〇③〇
Tous menus
Afche tous les éléments dans le menu du système.
〇④〇
Réglages
〇⑤〇
Mon menu
Passe à l'écran Mon menu. Ajoutez vos menus favoris pour y accéder rapidement et facilement.
Le widget NAVI s'afche quand une carte SD NAVI est insérée.
Ajout de vos éléments de menus favoris à My Menu (Mon menu)
Dans l'écran d'accueil, efeurez [Mon menu] →
1
[Modier].
À partir de l'écran Modier mon menu,
2
sélectionnez les éléments de menus dans la liste à droite, puis faites les glisser à l'endroit souhaité à gauche.
• Il est possible d'ajouter huit éléments à Mon menu.
16
-FR
Écran Menu
L'écran Menu affiche tous les modes disponibles pouvant être sélectionnés pour actionner le système.
Appuyez sur la touche Tous menus.
L’écran de menu s’afche.
Exemple d'écran Tous menus
〇①〇
Touche Radio
Afche l’écran Radio. (page 18)
〇②〇
Touche DISC
L’écran DISC s’afche. (page 25)
〇③〇
Touche Bluetooth Audio
Afche l'écran Bluetooth Audio. (page 50)
〇④〇
Touche Caméra
L’écran Caméra s’afche. (page 80)
〇⑤〇
Touche Mon menu
Afche l'écran Mon menu. (page 11)
〇⑥〇
Apple CarPlay
Afche l’écran Apple CarPlay (page 46)
〇⑦〇
Android Auto
L’écran Android Auto s'afche. (page 46)
〇⑧〇
Touche Téléphone
L’écran Téléphone s’afche. (page 53)
〇⑨〇
Touche USB Musique
L’écran USB Musique s'afche. (page 37)
〇⑩〇
Touche Vidéo USB
L’écran Vidéo USB s'afche. (page 40)
〇⑪〇
Touche USB Image
L’écran USB Image s'afche. (page 43)
〇⑫〇
Touche iPod
L’écran iPod s’afche. (page 44)
〇⑬〇
HDMI
L’écran HDMI s’afche. (page 47)
〇⑭〇
Touche AUX
L’écran AUX s’afche. (page 48)
〇⑮〇
Touche Navigation
L’écran Navigation s’afche.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de cartographies.
〇⑯〇
Touche Réglages
Afche l'écran Réglages. (page 61)
17
-FR
Radio/RDS
Écran principal Radio OM/OL (AM)
Écran principal FM Radio
②②③
① ④
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (AF/paramètres régionaux/réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Indicateur RDS (AF/EON/TP/TA/REG)
Afche l'état en/hors fonction des fonctionnalités.
〇⑤〇
Afchage d'informations
Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la
station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
〇⑥〇
Diminue la fréquence
〇⑦〇
Afche l’écran de présélection
〇⑧〇
Modie le mode de syntonisation
Commute le mode de syntonisation utilisé pour rechercher des émissions radio entre Manual, Preselection ou DX Seek.
〇⑨〇
Afche l’écran de liste
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
Numéro de la présélection et fréquence
〇⑤〇
Diminue la fréquence
〇⑥〇
Afche l’écran de présélection
〇⑦〇
Modie le mode de syntonisation
Commute le mode de syntonisation utilisé pour recherche des émissions radio entre Manual Tune, Preselection ou DX Seek.
〇⑧〇
Afche l’écran de liste
〇⑨〇
Augmente la fréquence
〇⑩〇
Annonces de circulation en/hors fonction
〇⑪〇
Augmente la fréquence
• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : AF Liste des fréquences alternatives EON Autres réseaux améliorés TP Programme de trafic TA Annonce de circulation REG Régional
18
-FR
Écoute de la radio FM/AM
Sélection d'émissions de radio
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Radio]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Radio].
Efeurez l'onglet de bande souhaitée.
2
Efeurez et sélectionnez le mode de
3
syntonisation souhaité.
• DX Seek : les réceptions fortes et faibles sont captées.
• Manual : la fréquence est ajustée manuellement par incréments.
• Preselection : commute directement les émissions présélectionnées.
Efeurez ou et modier l'émission
4
souhaitée.
Sélection d'une émission parmi les présélections
Efeurez .
1
Parmi les présélections, sélectionnez la
2
fréquence que vous souhaitez écouter.
Sélection d'émissions dans la liste
Efeurez .
1
Parmi les listes, sélectionnez la fréquence que
2
vous souhaitez écouter.
Les listes FM/AM sont mises à jour manuellement en appuyant sur .
19
-FR
Enregistrement d'une émission radio dans les présélections
Cette fonctionnalité est utilisée pour enregistrer manuellement l'émission en cours sur le numéro de présélection souhaité.
Réglez l'émission que vous souhaitez
1
enregistrer.
Efeurez .
2
Appuyez longuement sur la zone [Appuyez et
3
Attendre] ou sur la zone du numéro que vous
souhaitez enregistrer.
Vous pouvez enregistrer au total 20 stations ou émissions en tant que présélections pour chaque bande (FM, MW, LW ou DAB).
• Dans l'écran Liste, vous pouvez aussi enregistrer le canal de présélection en appuyant sur .
• Si une émission est déjà mémorisée sous le même numéro de présélection, elle est effacée et remplacée par la nouvelle émission.
• L'écran Présélection vous permet d'effacer les présélections
enregistrées. Efeurez
→ [Effacer tout].
Utilisation du menu Preselection
Appuyez longuement sur la liste de
1
présélections à modier.
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Tuner : lit la fréquence sélectionnée.
2
• sauvegarder : remplace la fréquence d'écoute par celle en cours.
• Effacer : supprime la fréquence.
20
-FR
Fonctionnement RDS
Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF)
Annonces routières
Touchez .
L'indicateur « TA » apparaît et l'appareil bascule en mode veille pour recevoir les annonces routières.
Quand une annonce routière est captée, l'indicateur « TP » s'allume et une fenêtre contextuelle correspondante s'affiche.
Appuyez sur [Close] (Fermer) pour fermer. Appuyez sur [TA Off]
pour désactiver la fonctionnalité TA.
• L'indicateur « TP » s'allume quand l'appareil n'est pas en veille dans une condition autre qu'une source radio pour indiquer que l'appareil reçoit l'annonce routière.
• Si le signal de diffusion des annonces routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute.
Réception manuelle d’informations routières
Efeurez pour activer le mode
1
d’informations routières.
« TA » s'éclaire.
Efeurez ou .
Recherche un émetteur radio qui émet la formation
2
routière.
• Vous pouvez rechercher l'information routière en mode de recherche DX.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms d'émetteur, voire même de réaccorder automatiquement le récepteur sur un émetteur plus puissant qui émet le même programme.
1 2
Quand la fonctionnalité AF est activée, l'indicateur « AF » s'allume.
Le mode RDS ne s'afche pas pour la gamme MW ou LW.
• Si le mode AF est activé, l’appareil passe automatiquement à un signal puissant de la liste AF.
• Désactivez le mode AF si vous n’avez pas besoin de la fonction de réajustement automatique.
Stations régionales
Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de bloquer leur appareil sur leur région actuelle ou de laisser la radio se régler
sur un programme régional spécique.
1 2
Efeurez .
Cochez la case [AF] pour activer la
fonctionnalité.
Efeurez .
Cochez la case [Regional] (Paramètres
régionaux) pour activer la fonctionnalité.
Quand vous désactivez la fonction Regional (Paramètres régionaux), l’appareil continue à recevoir automatiquement l'émetteur RDS local.
Réglages du son
Efeurez
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
[Réglages du son]
21
-FR
DAB
Écran principal DAB Radio
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (DRC, antenne DAB, Soft Link, réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Diaporama
Afche des informations sur le programme, les photos
artistiques et les publicités qui sont synchronisées avec le composant Service en cours de réception.
〇⑤〇
Afchage d'informations
Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la
station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
〇⑥〇
Indicateur DAB (SL, TA, FM, DRC, DAB)
Afche l'état ON/OFF des fonctionnalités.
〇⑦〇
Diminue la fréquence
Écoute d'une radio DAB
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Radio]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Radio].
Efeurez l'onglet de bande DAB.
2
Efeurez et sélectionnez le mode de
3
syntonisation souhaité.
• Service : commute les composants de service dans la liste de tous les services.
• Preselection : commute directement la station présélectionnée.
Efeurez ou et modier l'émission
4
souhaitée.
Conrmez le type d'antenne DAB (vendue séparément) avant d'utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si une antenne active devant être alimentée par cet appareil est utilisée, réglez DAB Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur On (Marche). Si une antenne passive ne nécessitant pas d'alimentation de cet appareil est utilisée, veillez à régler DAB Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur Off (Arrêt), sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
• Quand la liaison FM est activée, cet appareil bascule automatiquement vers le signal radio FM analogique si le signal numérique faiblit. L'icône de liaison pour Radio indique alors FM Linking.
• Ce produit ne prend en charge que « Receiver Profile 1 -
Standard Audio Receiver » selon la classication ofcielle de
WorldDMB Forum.
〇⑧〇
Afche l’écran de présélection
〇⑨〇
Modie le mode de syntonisation
Commute entre Service et Preselection le mode de syntonisation pour rechercher des stations radio.
〇⑩〇
Afche l’écran de liste
〇⑪〇
Mode d'information de circulation en/hors fonction
〇⑫〇
Augmente la fréquence
22
-FR
Sélection de station DAB
Sélection d'une station parme les présélections
Efeurez .
1
Parmi les présélections, sélectionnez la station
2
que vous souhaitez écouter.
Sélection de stations dans la liste
Efeurez .
1
Parmi les listes, sélectionnez la station que
2
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur la touche Actualiser pour mettre à jour la liste.
Enregistrement de station DAB dans les présélections
Cette fonctionnalité est utilisée pour enregistrer manuellement la station actuelle sur le numéro de présélection souhaité.
Réglez la station que vous souhaitez
1
enregistrer.
Efeurez .
2
Appuyez longuement sur la zone [Appuyez et
3
Attendre] ou sur la zone du numéro que vous
souhaitez enregistrer.
Vous pouvez enregistrer au total 20 stations ou émissions en tant que présélections pour chaque bande (FM, MW, LW ou DAB).
• Dans l'écran Liste, vous pouvez aussi enregistrer le canal de présélection en appuyant sur .
• Si un émetteur est déjà mémorisé sous le même numéro de présélection, il est effacé et remplacé par le nouvel émetteur.
• L'écran Présélection vous permet d'effacer les présélections
enregistrées. Efeurez
→ [Effacer tout].
23
-FR
Utilisation du menu Preselection
Activation/Désactivation de l’antenne DAB
Appuyez longuement sur la liste de
1
présélections à modier.
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Tuner : lit la fréquence sélectionnée.
2
• sauvegarder : remplace la fréquence d'écoute par celle en cours.
• Effacer : supprime la fréquence.
Annonces routières
Efeurez .
« TA » s'éclaire et l'appareil passe les annonces routières en mode veille.
Appuyez sur la touche [TA OFF] de la fenêtre contextuelle pour désactiver la fonction TA. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche en bas à droite de l'écran pour activer/désactiver la fonctionnalité TA.
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Le contrôle de plage dynamique (DRC) est une fonctionnalité qui
maintient le volume radio à un niveau constant an d'améliorer le
confort et l'expérience de l'utilisateur.
Efeurez .
1
Cochez la case [DRC] pour activer la
2
fonctionnalité.
Quand la fonctionnalité DRC est activée, l'indicateur « DRC » s'allume.
Ce réglage permet de choisir de fournir une alimentation au connecteur d’antenne DAB. Confirmez le type d'antenne DAB (vendue séparément) avant d'installer l'antenne DAB. Si une antenne active devant être alimentée par cet appareil est utilisée, réglez DAB Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur On (Marche). Si une antenne passive ne nécessitant pas d'alimentation de cet appareil est utilisée, veillez à régler DAB Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur Off (Arrêt), sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Efeurez .
1
Cochez la case [DAB Antenna] (Antenne DAB)
2
pour activer la fonctionnalité.
• Off (Arrêt) (paramétrage initial) : quand aucune antenne DAB n'est connectée ou quand l'antenne DAB connectée ne nécessite pas d'alimentation de la part de cet appareil.
• On (Marche) : quand l'antenne DAB connectée nécessite une alimentation de la part de cet appareil.
• Si le message « Erreur de l'antenne DAB. » s'affiche sur l'appareil, ce paramètre devient invalide. Pour savoir quoi faire
si « DAB Antenna error » (Erreur de l'antenne DAB) s'afche, reportez-vous à « Si ce message s'afche ».
Suivi de services - Activation/Désactivation de contenu (Soft Link) associé
Cet appareil bascule automatiquement vers un service alternatif disponible, si la qualité de réception du service actuel se dégrade.
Efeurez .
1
Cochez la case [Soft Link] pour activer la
2
fonctionnalité.
Réglage Soft Link OFF [par défaut] : L'option Service Following to only Hard Link services (Service suivant uniquement les services Hard Link) services est active. Les services Hard Link fournissent le même contenu que le service réglé à l'origine.
• Réglage Soft Link ON : L'option Service Following to both, Hard Link and Soft Link services (Service suivant les services Hard Link et Soft Link) est active. Les services Soft Link fournissent généralement un contenu associé au service réglé à l'origine, cependant le contenu peut
aussi être différent selon la conguration du diffuseur.
24
-FR
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Son » à la page 65.
Disque
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux de regarder un DVD/Disque, Vidéo/Disque Image en conduisant le véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le DVD/Disque, Vidéo/ Disque Image tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder DVD/Disque, Vidéo/Disque Image pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Les options Vidéo/Image ne sont pas disponibles en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
Format de disque compatible
Compatible
Formats de disque
DVD Vidéo
CD audio
CD-R/RW
Logo de
disque
Afche des disques portant les codes
régionaux de TOUS les codes ou du code régional correspondant.
Lit des CD de musique normaux.
Lit des disques enregistrés avec des
titres musicaux et des chiers WMA
et MP3.
Description
Code régional de DVD
Des codes régionaux sont assignés aux lecteurs DVD et aux disques DVD. Les DVD ne portant pas des codes régionaux pris en charge par cet appareil ne sont pas compatibles. Consultez le tableau ci-dessous pour en savoir plus sur les codes régionaux des DVD.
Code régional Zone
1 États-Unis, Canada 2 Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud 3 Corée du Sud 4 Amérique latine 5 Russie, Afrique 6 Chine continentale
All (Tous) Lisible dans toutes les zones géographiques
Mise en garde
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque disque. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque disque.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque
et vériez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la
face de lecture. Si nécessaire, nettoyez le disque.
• Mettez le contact avant d'utiliser cet appareil. N'utilisez pas ce système sur de longues périodes quand le contact est coupé car cela pourrait décharger la batterie.
• Les CD vidéo ne peuvent pas être lus.
25
-FR
Disque vidéo
Écran principal Disc Video (Disc DVD)
Vous pouvez lire les chiers de musique/vidéo/image enregistrés
sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux (et illégal dans de nombreux pays) de regarder une vidéo tout en conduisant un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder de vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Le mode Disc Video (Disc DVD) n'est pas disponible en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
N° de chier actuel/Nb. de vidéos total
〇⑥〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑦〇
Fichier précédent
〇⑧〇
Lecture/Pause
〇⑨〇
Répéter
〇⑩〇
Aléatoire
〇⑪〇
Fichier suivant
Lecture de chiers vidéo sur disque
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
Efeurez pour lire une vidéo du disque.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la
3
vidéo du disque.
26
-FR
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
Recherche de chiers vidéo sur disque
Répéter
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste de
1
chiers d'un disque.
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier actuel.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du disque.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change dans l'ordre
On (Marche) → Off (Arrêt).
Efeurez [Vidéo] et recherchez le chier
2
souhaité.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse élevée.
Relâchez ou pour lire le chier à vitesse
2
normale.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire.
• Activé : lit tous les chiers dans un ordre aléatoire.
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Réglages visuels
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à la page 70.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
27
-FR
Disque de musique
Vous pouvez lire les fichiers de musique enregistrés sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
Écran principal Disc Music
Lecture de chiers musicaux sur disque
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil, Efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez pour lire de la musique sur un
2
disque.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la musique du disque.
Recherche de chiers musicaux sur disque
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste de
1
chiers d'un disque.
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Icône Disc Music
〇⑤〇
N° de morceau actuel/Nb. de morceaux total
〇⑥〇
Afchage d'informations
〇⑦〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑧〇
Fichier précédent
〇⑨〇
Lecture/Pause
〇⑩〇
Répéter
〇⑪〇
Aléatoire
〇⑫〇
Balayage
〇⑬〇
Fichier suivant
Efeurez [Musique] et recherchez le chier
2
souhaité.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
28
-FR
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Réglages du son
Avec ou
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse élevée.
Relâchez ou pour lire le chier à vitesse
2
normale.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
Répéter
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier actuel.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du disque.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change dans l'ordre
On (Marche) → Off (Arrêt).
Sélectionnez le mode souhaité.
• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire.
• Activé : lit tous les chiers dans un ordre aléatoire.
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
29
-FR
CD de données – Disque d'images
Vous pouvez lire les chiers de musique/vidéo/image enregistrés
sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
Écran principal Disc Image
Lecture de chiers d'image sur disque
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
Efeurez pour lire des images sur un disque.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause
3
l'image du disque.
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
N° d'image actuel/Nb. d'images total
〇⑥〇
Fichier précédent
〇⑦〇
Lecture/Pause
〇⑧〇
Répéter
〇⑨〇
Aléatoire
〇⑩〇
Fichier suivant
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le
menu disparaît automatiquement.
Recherche de chiers d'image sur le disque
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste de
1
chiers d'un disque.
Efeurez [Image] et recherchez le chier
2
souhaité.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
30
-FR
Répéter
Réglages visuels
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier actuel.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du disque.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change dans l'ordre
On (Marche) → Off (Arrêt).
Sélectionnez le mode souhaité.
• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire.
• Activé : lit tous les chiers dans un ordre aléatoire.
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à la page 70.
31
-FR
Disque DVD
Écran principal du disque DVD
Lecture d'un DVD
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez ou ou sélectionnez le chapitre
2
souhaité.
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Informations sur les chapitres et les titres
〇⑤〇
Index des chapitres et des titres
〇⑥〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑦〇
Chapitre précédent
〇⑧〇
Lecture/Pause
〇⑨〇
Répéter
〇⑩〇
Menu supérieur
〇⑪〇
P16 : 9 / 4 : 3 LB / 4 : 4 PS
〇⑫〇
Chapitre suivant
Efeurez pour lire un DVD.
Pendant la lecture, efeurez pour mettre en pause un
3
DVD.
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour afcher
le DVD en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
32
-FR
Recherche de chapitres
Efeurez .
1
Avance rapide ou recul rapide dans un chapitre
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse élevée.
Relâchez ou pour lire le chapitre à
2
vitesse normale.
Recherchez le chapitre souhaité.
2
Efeurez le chapitre que vous souhaitez lire.
3
Recherche à partir du menu supérieur
Efeurez pour afcher l'écran de menu
1
supérieur.
Efeurez .
2
Recherchez le chapitre et le titre souhaités.
Efeurez le contrôleur vers le haut/bas/côté gauche/côté
3
droit pour sélectionner le menu souhaité et efeurez Entrée
.
• Les options du menu supérieur et du menu DVD ne peuvent être utilisées dans les DVD prenant en charge ces fonctionnalités.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
Répéter
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Un chapitre : répète la lecture du chapitre en cours.
• Tous : répète tous les chapitres du titre actuel.
• Disque : répète tous les titres du DVD.
33
-FR
Modication du format de l'écran
Modication de la langue des sous-titres
Efeurez [Wide].
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
1
Sélectionnez le mode souhaité.
• Wide : écran au format 16:9.
2
• Normal : écran au format 4:3.
• Cinéma : écran au format 21:9.
Utilisation du menu supérieur
Efeurez [Menu supérieur] pour afcher l'écran
1
de menu supérieur.
Efeurez le contrôleur vers le haut/bas/côté
2
gauche/côté droit pour sélectionner le menu
souhaité et efeurez
• Les options du menu supérieur et du menu DVD ne peuvent être utilisées dans les DVD prenant en charge ces fonctionnalités.
Cochez la case [Contrôle de menus] pour afcher le contrôleur.
Utilisation du menu secondaire
Efeurez [Sous-menu] pour afcher l'écran de
1
menu secondaire.
.
Efeurez → [Sous-titres].
1
Sélectionnez la langue souhaitée.
2
• Les langues de libellé supportées peuvent varier d'un titre de DVD à l'autre.
Modication de la langue audio
Efeurez → [Audio].
1
Sélectionnez la langue souhaitée.
2
• Les langues audio supportées peuvent varier d'un titre de DVD à l'autre.
Efeurez le contrôleur vers le haut/bas/côté
2
gauche/côté droit pour sélectionner le menu
souhaité et efeurez
• Les options du menu secondaire et du menu DVD ne peuvent être utilisées dans les DVD prenant en charge ces fonctionnalités.
Cochez la case [Contrôle de menus] pour afcher le contrôleur.
34
-FR
.
CD audio
Vous pouvez lire les fichiers de musique enregistrés sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
Écran principal Audio CD
Lecture d'un CD audio
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez ou ou sélectionnez la piste
2
souhaitée.
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Afche l’écran précédent
〇③〇
Afchage graphique
〇④〇
N° de morceau actuel/Nb. de morceaux total
〇⑤〇
Afchage d'informations
〇⑥〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑦〇
Piste précédente
〇⑧〇
Lecture/Pause
〇⑨〇
Répéter
〇⑩〇
Aléatoire
〇⑪〇
Balayage
〇⑫〇
Piste suivante
Efeurez pour lire le CD audio.
Pendant la lecture, efeurez pour mettre en pause le CD
3
audio.
④ ⑤
Recherche de pistes
Vous pouvez rechercher les pistes dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste
1
Audio CD.
Recherchez la piste souhaitée.
2
Efeurez la piste que vous souhaitez lire.
3
35
-FR
Avance rapide ou recul rapide dans une piste
Balayage
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse élevée.
Relâchez ou pour lire le morceau à
2
vitesse normale.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
Répéter
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Une : répète la lecture de la piste en cours.
• Toutes : répète toutes les pistes du CD audio.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Activé : lit les pistes du CD audio dans un ordre aléatoire.
• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire.
Efeurez .
Le début (environ les 10 premières secondes) de tous les
1
chiers dans le dossier/la catégorie en cours de tout le CD
audio est scanné.
Efeurez [Scan] (Balayage) pour arrêter le
2
scan.
36
-FR
Musique sur support USB
Vous pouvez lire des chiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/
OGG/APE/MP2) enregistrés sur une clé USB.
Écran principal USB Musique
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu (Sous-titre, Ajouter à la liste de lecture, Réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage graphique
〇⑤〇
N° de morceau actuel/Nb. de morceaux total
〇⑥〇
Afchage d'informations
〇⑦〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑧〇
Fichier précédent
〇⑨〇
Lecture/Pause
〇⑩〇
Répéter
〇⑪〇
Aléatoire
〇⑫〇
Balayage
〇⑬〇
Fichier suivant
Lecture de chiers musicaux sur USB
Appuyez sur la touche Tous menus →,
1
efeurez [USB Music] (USB Musique). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus]
[USB Music] (USB Musique).
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur
lit le chier en cours depuis le début.
Efeurez pour lire de la musique sur support
3
USB.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la musique sur support USB.
Recherche de chiers musicaux sur USB
Vous pouvez rechercher le chier musical dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste
1
USB Musique.
Recherchez la catégorie et le chier souhaités.
Il est possible d'effectuer une recherche par chier, liste de
2
lecture, artiste, morceau et album.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
• Dans l'écran de liste, il est possible d'ajouter le morceau en
cours à la liste de lecture en efeurant → [Ajouter à la liste de lecture].
37
-FR
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Balayage
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse 4x. Appuyez encore pour passer la vitesse à 20x.
Relâchez ou pour lire le morceau à
2
vitesse normale.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
Répéter
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Catégorie : répète les chiers contenus dans la catégorie actuelle.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier actuel.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du support USB.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Activé : lit les fichiers de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire.
• Désactivé
: désactive la fonction Aléatoire.
Efeurez .
Le début (environ les 10 premières secondes) de tous les
1
fichiers dans le dossier/la catégorie en cours de tout le support USB est scanné.
Efeurez [Scan] (Balayage) pour arrêter le
2
balayage.
38
-FR
Ajout d'une chanson à une liste de lecture
Réglages du son
Pendant la lecture, efeurez → [Ajouter à la
1
liste de lecture].
Sélectionnez les morceaux souhaités et
2
efeurez [Ajouter].
Suppression d'une liste de lecture
À l'écran de liste, sélectionnez une catégorie
1
de listes de lecture et efeurez
→ [Effacer].
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Format de supports USB musicaux pris en charge
Catégorie Description
Spécication de chier
MP3
Débit et fréquence d'échantillonnage recommandés
TAG ID3 TAG ID3 v1.1, ID3 v2.x et ID3 v1.0
Spécications
détaillées
Spécication de réponse : MPEG AUDIO LAYER3
Fréquence d'échantillonnage de réponse : 32, 44,1, 48 (KHz)
Débit de réponse : 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps)
• Couches de répertoires max. : 15 couches
• Longueur max. de noms de
dossiers et de chiers : 255 octets
• Caractères supportés pour les
noms de dossier/chier : Anglais,
vietnamien et nombres
Nombre max. de chiers reconnus sur un appareil USB (musique + vidéo + image) : 5000
Sélectionnez les listes de lecture souhaitées et
2
efeurez [Effacer].
39
-FR
Vidéo sur support
Écran principal Vidéo USB
USB
Vous pouvez lire des chiers vidéo
(AVI/MKV/MP4/ASF/WMV/MPG/3GP/MOV/FLV) enregistrés sur une clé USB sur le lecteur interne de ce système.
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux (et illégal dans de nombreux pays) de regarder une vidéo tout en conduisant un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder de vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Le mode Vidéo USB n'est pas disponible en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu (libellé, réglages du son, réglages visuels)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
N° de vidéo actuel/Nb. de vidéos total
〇⑥〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑦〇
Fichier précédent
〇⑧〇
Lecture/Pause
〇⑨〇
Répéter
〇⑩〇
Info
〇⑪〇
WIDE / NORMAL
〇⑫〇
Fichier suivant
Lecture de chiers vidéo sur support USB
Appuyez sur la touche Tous menus →,
1
efeurez [USB Video] (Vidéo USB). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus]
[USB Video] (Vidéo USB).
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
• Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur
lit le chier en cours depuis le début.
40
-FR
Efeurez pour lire une vidéo sur support USB.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la
3
vidéo sur support USB.
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
Recherche de chiers vidéo sur support USB
Répéter
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste
1
Vidéo USB.
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier actuel.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du support USB.
Visualisation des info des chiers
Efeurez [Info].
Les informations du fichier (nom de fichier, résolution et durée
totale) s'afche.
Recherchez le dossier et le chier souhaités.
2
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
Sous-titre
Efeurez → [Sous-titre].
1
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse 4x. Appuyez encore pour passer la vitesse à 20x.
Relâchez ou pour lire le chier à vitesse
2
normale.
Cochez la case Sous-titre pour afcher le
2
libellé à l'écran Vidéo USB.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
41
-FR
Réglages visuels
Format USB vidéo pris en charge
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à la page 70.
Il est impossible de modier les réglages visuels en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Catégorie Description Format de chier AVI, MPEG Extensions avi, mpg, mpeg, mp4, wmv
Codec vidéo
Résolution vidéo
Codec audio
Sous-titres SMI
Fichiers non pris en charge
MPEG4-ASP, MPEG4-AVC(H.264), AVS, VP8
1920 x 1080 (WMV 9 : max 8 Mb/s, 1280x720, WMV 8 : 640x480)
MP3, OGG, WMA …(AC3 non pris en charge)
• Fichiers incompatibles avec les
spécications prises en charge
Fichiers modiés (chiers dont le
format de chier a été modié)
• Fichiers transformés (exemple :
chiers AVI encodés avec un
codec vidéo WMV)
• Fichiers sans index
42
-FR
Image sur support USB
Vous pouvez lire les chiers de musique/vidéo/image enregistrés
sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
Écran principal USB Image
Lecture de chiers d'image sur support USB
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [USB Image]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [USB Image].
Effectuez un balayage vers la gauche ou la
2
droite pour afcher et sélectionner le chier
souhaité.
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Réglages de l’écran
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
N° d'image actuel/Nb. d'images total
〇⑥〇
Zoom avant/arrière
〇⑦〇
Diaporama
〇⑧〇
Pivoter à droite
〇⑨〇
Info
Recherche de chiers d'image sur support
USB
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste USB
1
File.
Recherchez le chier souhaité.
2
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
• Pour changer de type de liste, effleurez et sélectionnez
[List View] (Vue de liste) ou Show Current Track (Afficher le
morceau en cours).
Réglages de l’écran
Efeurez → [Screen Setting] (Réglages de l'écran)
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages de l'écran » à la page 71.
43
-FR
iPod Music
Écran principal iPod Music (iPod Musique).
• Il est recommandé d'utiliser des câbles iPod® d'origine fournis par Apple. (L'utilisation d'autres produits peut entraîner des bruits ou un fonctionnement anormal.)
• Avec les iPhones, le streaming audio et la commande de l'iPod peuvent parfois être en conflit. Si les problèmes persistent, retirez l'iPhone et reconnectez-le.
• En cas de connexion simultanée iPod même iPhone, vous ne pouvez pas utiliser la fonction audio Bluetooth®.
• Certains iPods dont les protocoles de communication ne sont pas pris en charge peuvent ne pas fonctionner correctement avec le système.
Appareils iPod compatibles
• Les iPhone et iPod Touch fonctionneront assurément avec un iOS 9.3.2 ou un système d'exploitation inférieur. Toutefois, ils peuvent ne pas fonctionner normalement sur les versions iOS car ils n'ont pas encore été testés.
-iPod Classic
-iPod nano : 4-7ème génération
-iPod touch : 2-5ème génération
-iPod : 2-4ème génération
-iPad Air : Air, Air2
-iPad mini : mini, mini 2, mini 3, mini retina
-iPhone : 3GS, 4, 4s, 5, 5s, 5c, 6, 6+
®
et Bluetooth® au
®
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage graphique
〇⑤〇
N° de morceau actuel/Nb. de morceaux total
〇⑥〇
Afchage d'informations
〇⑦〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑧〇
Fichier précédent
〇⑨〇
Lecture/Pause
〇⑩〇
Répéter
〇⑪〇
Aléatoire
〇⑫〇
Fichier suivant
Lecture avec iPod Music (iPod Musique).
Appuyez sur la touche Tous menus
1
Efeurez [iPod Music] (iPod Musique). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus]
[iPod Music] (iPod Musique).
⑤ ⑥
44
-FR
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité. Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur début.
Efeurez pour lire de la musique sur iPod.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la
3
musique sur iPod.
Cette fonctionnalité peut fonctionner différemment en fonction
des spécications de l'iPod.
lit le chier en cours depuis le
Recherche de chiers musicaux sur iPod
Répéter
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste de
1
musiques sur iPod.
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du support USB.
• Désactivé
Lecture aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
Recherchez la catégorie et le chier souhaités.
Il est possible d'effectuer une recherche par liste de
2
lecture, artiste, album, morceau et autres.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
• Activé : lit les chiers de la playlist dans un ordre aléatoire.
• Désactivé
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son] Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse 4x. Appuyez encore pour passer la vitesse à 20x.
Relâchez ou pour lire le chier à vitesse
2
normale.
: désactive la fonction Répéter.
: désactive la fonction Aléatoire.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer au point auquel vous vouez lancer la lecture.
45
-FR
Android Auto
Qu'est-qu'Android Auto ?
Android Auto facilite l'utilisation des applications depuis votre téléphone lorsque vous êtes en déplacement. Naviguez avec Google Maps, écoutez des playlists ou des podcasts à partir de vos applications favorites, et plus encore.
Apple CarPlay
Apple CarPlay est une manière plus sure et intelligente d'utiliser votre iPhone en voiture. Apple CarPlay extrait ce que vous voulez faire avec votre iPhone tout en conduisant et les place sur cet appareil. Vous pouvez recevoir des instructions, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et écouter de la musique, le tout d'une manière
qui vous permet de rester concentré sur la route. Il vous suft de
brancher votre iPhone à cet appareil et de partir.
Activer Android Auto
Téléchargez l'application Android Auto App dans la boutique Google Play Store avant de continuer. Branchez simplement votre Smartphone au connecteur USB de l'appareil et suivez les invites pour jumeler votre Smartphone à l'appareil.
• Le Smartphone connecté avec Android Auto déconnecte la connexion Bluetooth d'un autre téléphone et le jumelage à l'appareil.
Appuyez sur la touche Tous menus →,
1
efeurez [Android Auto]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Android Auto].
L’écran Android Auto s’afche.
2
• Quand un Smartphone déjà utilisé est reconnecté, effleurez le message contextuel « Android Auto connected » dans les 5 secondes pour accéder à l'écran Android Auto ou bien vous
pouvez ignorer l'invite en efeurant [
• Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de reconnaissance vocale et l'application de navigation compatible Android Auto, etc.
• Seules les applications approuvées par Google offrant les mesures de sécurité du conducteur nécessaires peuvent être utilisées.
] en haut à droite.
• Avant d'utiliser cette fonction, activez Apple CarPlay et branchez votre iPhone à l'appareil en utilisant le câble Lightning to USB (fourni avec l'iPhone).
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pendant la conduite.
• Pour des informations sur les modèles iPhone utilisables avec cet appareil, reportez-vous à « iPod/iPhone » (page 79). Seulement un iPhone 5 ou ultérieur compatible avec la fonction Apple CarPlay.
Accès à Apple CarPlay
Appuyez sur la touche Tous menus →,
1
effleurez [Apple CarPlay]. Ou bien dans l'écran d'accueil, effleurez [Tous menus] → [Apple CarPlay].
Le mode Apple CarPlay est activé.
2
Efeurez l'icône d'application désirée sur l'appareil ou utilisez la fonction Siri en appuyant sur la touche VOIX .
• Quand un iPhone 5 ou ultérieur déjà utilisé est reconnecté,
efeurez le message contextuel « Apple CarPlay connected »
dans les 5 secondes pour accéder à l'écran Apple CarPlay ou
bien vous pouvez ignorer l'invite en efeurant [
droite.
• L'application doit être compatible Apple CarPlay pour apparaître dans l'écran d'accueil.
] en haut à
46
-FR
HDMI
Les appareils supportant HDMI autorisent la connexion et la lecture par le biais de cet appareil. Lorsque vous effectuez une
connexion HDMI, vous devez dénir HDMI sur l'unité en fonction
de l'appareil connecté.
• Le câble HDMI/MHL varie selon l'appareil connecté en HDMI. Préparer les jeux de câbles de connexion HDMI/MHL en option adaptés à votre appareil.
• L'appareil électronique doit posséder une interface de sortie HDMI.
• Cette unité ne peut pas reconnaître tous les appareils à interface de sortie HDMI.
• N'utilisez que le câble de connexion HDMI Alpine Spécial.
Écran principal HDMI
HDMI Audio
HDMI Video
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux (et illégal dans de nombreux pays) de regarder une vidéo tout en conduisant un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder de vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Le mode HDMI Video n'est pas disponible en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
Lecture en mode HDMI
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [HDMI]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [HDMI].
Contrôle direct sur votre appareil HDMI.
2
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
Modication du format de l'écran
Efeurez [Wide].
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
1
Sélectionnez le mode souhaité.
• Wide : écran au format 16:9.
2
• Normal : écran au format 4:3.
• Cinéma : écran au format 21:9.
47
-FR
Réglages visuels
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à la page 70.
Il est impossible de modier les réglages visuels en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
AUX (appareil auxiliaire)
Les appareils supportant le mode AUX autorisent la connexion et la lecture par le biais de cet appareil. Lorsque vous effectuez une
connexion AUX, vous devez dénir AUX sur l'unité en fonction de
l'appareil connecté.
• Réglez AUX sur « ON ».
• En fonction de l'appareil connecté, le fonctionnement peut changer.
• Vous pouvez commander un appareil AUX, AUX DVD, console de jeux, Ext. DVD, changeur de DVD, DVB-T, TV et lecteur USB.
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux (et illégal dans certaines régions) de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Un conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder de télévision/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder la télévision/une vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Le mode AUX TV/Vidéo n'est pas disponible en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
48
-FR
Écran principal AUX
Réglages visuels
AUX Audio
AUX Video
Lecture en mode AUX
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [AUX]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [AUX].
Contrôle direct sur votre appareil externe.
2
Visualisation en plein écran
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à la page 70.
Il est impossible de modier les réglages visuels en conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le menu disparaît automatiquement.
Modication du format de l'écran
Efeurez [Wide].
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
1
Sélectionnez le mode souhaité.
• Wide : écran au format 16:9.
2
• Normal : écran au format 4:3.
• Cinéma : écran au format 21:9.
49
-FR
Bluetooth Audio
La musique enregistrée dans le téléphone mobile, le lecteur
portatif, etc. peut être lue dans la voiture par la diffusion d’un ux
audio Bluetooth.
• Le son Bluetooth ne peut pas être lu que quand un téléphone Bluetooth ou un appareil audio Bluetooth est connecté. Pour lire du son Bluetooth, connectez le téléphone Bluetooth au système de la voiture. Pour plus d'informations sur la connexion Bluetooth, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation
[Jumelage et connexion de l'unité et d'un téléphone Bluetooth]
à la page 61.
• Cette fonctionnalité peut fonctionner différemment en fonction
des spécications de l'appareil Bluetooth.
Écran principal Bluetooth Audio
〇①〇
Menu
〇②〇
Afche l’écran précédent
〇③〇
Icône Bluetooth
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑥〇
Fichier précédent
〇⑦〇
Lecture/Pause
〇⑧〇
Répéter
〇⑨〇
Aléatoire
〇⑩〇
Fichier suivant
Lecture Bluetooth Audio
Appuyez sur la touche Tous menus →,
1
efeurez [Bluetooth Audio]. Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Bluetooth Audio].
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
Si le temps de lecture dépasse 3 secondes, une pression sur
lit le chier en cours depuis le début.
Efeurez pour lire Bluetooth Audio.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause
3
Bluetooth Audio.
• Les informations de titre/artiste peuvent ne pas être prises en charge sur certains appareils. Quand elles ne sont pas prises
en charge, seul ce symbole s'afche.
• La fonctionnalité lecture/pause peut fonctionner différemment
en fonction des spécications de l'appareil.
50
-FR
Paramètres de connexion
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Efeurez → [Paramètres de connexios] pour congurer
les connexions.
Quand un appareil est déjà jumelé
Connexion d’un périphérique Bluetooth
1. Efeurez → [Paramètres de connexios].
2. Efeurez le nom de l'appareil à connecter.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
1. Efeurez → [Paramètres de connexios].
2. Efeurez le nom de l'appareil à déconnecter.
Modication d’un appareil Bluetooth
Si plusieurs appareils Bluetooth sont enregistrés dans ce système, vous pouvez modifier la connexion des appareils enregistrés. Si vous souhaitez connecter un autre appareil, déconnectez d'abord l'appareil Bluetooth connecté.
1. Efeurez
2. Déconnectez l'appareil connecté.
3. Efeurez le nom de l'appareil à jumeler.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Connexion Bluetooth » à la page 61.
→ [Paramètres de connexios].
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour avancer ou reculer à une vitesse 4x. Appuyez encore pour passer la vitesse à 20x.
Relâchez ou pour lire le morceau à
2
vitesse normale.
Répéter
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Activé : répète tous les fichiers de l'appareil Bluetooth Audio.
• Désactivé
: désactive la fonction Répéter.
Lecture aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Activé : lit les fichiers de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire.
• Désactivé
: désactive la fonction Aléatoire.
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
51
-FR
Fonctionnement du Bluetooth
Conguration avant utilisation
À propos de Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans l autorisant la communication
à faible portée entre un appareil mobile ou un ordinateur personnel. Cela permet de passer des appels en mode mains libres ou de transmettre des données entre des appareils compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible dans le spectre 2,4 GHz hors licence si la distance entre les appareils ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez le site Internet de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/).
• Selon la version de Bluetooth, un appareil compatible Bluetooth peut ne pas pouvoir communiquer avec cette unité.
• Le bon fonctionnement de cette unité avec tous les appareils compatibles Bluetooth n'est pas garanti. Concernant la manipulation de l'appareil compatible Bluetooth, consultez votre revendeur Alpine ou le site Internet Alpine.
En fonction des environs, la connexion sans l Bluetooth peut être instable.
• Lorsque vous passez un appel ou effectuez des opérations de
conguration, veillez à arrêter votre voiture en lieu sûr.
• Selon le ou les appareils compatibles Bluetooth connectés, le fonctionnement peut changer. Reportez-vous aussi au manuel d'utilisation du ou des appareils connectés.
À propos du téléphone mains libres
Les appels en mains libres sont possibles en utilisant le téléphone
mobile compatible HFP (Hands-Free Prole) avec cette unité.
• Évitez d'effectuer un appel mains libres dans une circulation dense ou sur des routes étroites ou sinueuses.
Fermez les fenêtres pendant un appel an de réduire les bruits de fond.
• Si les deux interlocuteurs utilisent des appareils mains libres, ou si l'appareil a lieu dans un lieu bruyant, il est normal d'avoir
des difcultés à entendre l'autre personne.
• Selon les conditions de la ligne téléphonique ou selon les appareils mobiles utilisés, les voix peuvent ne pas sembler naturelles.
• Quand vous utilisez un microphone, parlez aussi près directement que possible dans le microphone pour optimiser la qualité du son.
• Certaines fonctions des téléphones mobiles dépendent des capacités et des paramétrages de votre fournisseur. En outre, certaines fonctions ne sont pas activées par votre fournisseur. Ses paramétrages de réseau peuvent limiter les possibilités.
• Consulter votre fournisseur pour connaître les capacités et les possibilités.
• Toutes les informations du mode d'emploi du propriétaire sont basées sur les informations les plus récentes disponibles à la mise sous presse.
• Alpine se réserve le droit de modifier l'information et les
spécications sans avis ni obligation.
• Notez que quand vous connectez un Smartphone iPhone 5 ou ultérieur/Android avec l'application Android Auto, l'écran de commande peut diverger de cette section.
52
-FR
Téléphone portable
Quand un téléphone portable est déjà jumelé
Jumelage et connexion d'un téléphone
Quand aucun téléphone n'est jumelé
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Phone] (Téléphone). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Phone] (Téléphone).
Efeurez [Oui].
2
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Phone] (Téléphone). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Phone] (Téléphone).
Sélectionnez l'appareil dans la liste et efeurez
2
[Connect] (Connecter).
• Quand un appareil Bluetooth est connecté, il est impossible de connecter un nouvel appareil. Si vous souhaitez jumeler un nouveau téléphone, déconnectez d’abord l’appareil Bluetooth connecté.
Lorsque votre téléphone est connecté
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Phone] (Téléphone). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Phone] (Téléphone).
L'écran suivant s’afche.
Jumelage à partir de l'appareil Bluetooth
À partir de l'appareil Bluetooth, recherchez le nom de la
3
voiture et jumelez l'appareil. En recherchant à partir de l'appareil Bluetooth, le nom de la voiture est « INE-W611D » et le mot de code par défaut est 0000.
• Une fois la connexion Bluetooth réussie, le nom du téléphone
mobile connecté s'afche à l'écran du téléphone et les fonctions
mains libres Bluetooth seront opérationnelles.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en raison de la compatibilité Bluetooth limitée entre le système de la voiture et le téléphone mobile.
53
-FR
Déconnexion d'appareils Bluetooth
Écran Phone
À l'écran Phone, efeurez [Paramètres] →
1
[Connexion Bluetooth].
Sélectionnez l'appareil actuellement connecté
2
et efeurez [Déconnecter].
Suppression d'appareils Bluetooth
À l'écran Phone, efeurez [Paramètres] →
1
[Connexion Bluetooth].
Efeurez [Supprimer l'appareil] et sélectionnez
2
l'appareil que vous souhaitez supprimer.
Efeurez [Effacer].
Pour sélectionner tous les appareils, effleurez [Tout
3
sélectionner].
Pour désélectionner tous les appareils sélectionnés,
efeurez [Tout désélectionner].
• Un appareil Bluetooth connecté ne peut pas être supprimé. Commencez par déconnecter le périphérique Bluetooth connecté.
Si vous souhaitez supprimer tous les appareils jumelés, efeurez
[Effacer tout].
• Une fois qu'un appareil est supprimé, le journal d'appels et les contacts enregistrés sur l'unité principale sont aussi supprimés.
L'option [Annuler] annule le paramétrage.
Écran principal Bluetooth Phone
〇①〇
Composer
Il s'agit de l'écran principal pour le fonctionnement du téléphone Bluetooth.
〇②〇
Historique
Afche l'écran Historique.
〇③〇
Contacts
Afche l’écran Contacts.
〇④〇
Favoris
Afche l’écran Contacts. Vous pouvez ajouter des numéros
fréquemment utilisés dans les favoris pour rapidement trouver et appeler des numéros.
〇⑤〇
Recherche
Afche l’écran de recherche de contacts. Vous pouvez
rechercher les contacts par nom ou par numéro de téléphone.
〇⑥〇
Afche l’écran précédent
〇⑦〇
Champ de numéro
Afche les numéros saisis
〇⑧〇
Résultats de la recherche
Afche les numéros de la recherche de contact et de numéro.
〇⑨〇
Clavier
Permet des saisir des numéros. Les numéros saisis apparaissent dans le champ de numéro.
〇⑩〇
Appel
Si un numéro a été saisi, il est appelé.
〇⑪〇
Réglages
Afche l'écran Bluetooth Settings (Paramètres Bluetooth).
〇⑫〇
Supprimer
Supprime les chiffres saisis.
54
-FR
Passer un appel
Appel à partir du journal des appels
Appel en composant un numéro
Saisissez un numéro sur le clavier.
1
Efeurez [Appeler].
L’appel commence.
2
• Si vous appuyez sur le mauvais numéro, appuyez pour supprimer un chiffre du numéro saisi. Appuyez longuement sur le 0 + du clavier pour saisir un « + ».
Passer un appel à partir des numéros abrégés
1. Saisissez le numéro abrégé 1 ou 2 avec le clavier.
2. Appuyez longuement sur le dernier numéro.
L’appel commence.
Passer un appel par recomposition d'un numéro
1. Appuyez longuement sur [Appeler].
L’appel commence.
• Il n'est pas possible de recomposer un numéro quand il n'y a pas de liste d'appels composés.
Efeurez [Historique].
1
Sélectionnez l'option souhaitée.
2
• Tous : liste de tous les appels
• Appels composés : liste des appels émis
• Appels reçus : liste des appels reçus
• Appels manqués : liste des appels manqués
Sélectionnez le contact que vous souhaitez
3
appeler.
L’appel commence.
Passer un appel à partir des contacts
Efeurez [Contacts]
1
Efeurez → Sélectionnez l'option souhaitée.
2
Entrez le nom ou le numéro.
3
Sélectionnez le contact que vous souhaitez
4
appeler.
L’appel commence.
55
-FR
Passer un appel à partir des favoris
Efeurez [Favoris].
1
Sélectionnez le contact que vous souhaitez
2
appeler.
L’appel commence.
Réponse à un appel
Quand vous souhaitez accepter un appel
1
entrant, efeurez [Conrmer].
L'appel entrant est connecté.
2
• Durant un appel, le son du mode actuel sur l'unité est mis en sourdine. La lecture reprend après l'appel.
• Lorsque le numéro du correspondant est transmis au système,
si le nom du correspondant gure dans le répertoire, le nom est afché. Si le nom n'est pas enregistré, c'est le numéro qui est afché.
Efeurez
56
(Refuser) pour rejeter un appel entrant.
-FR
Utilisation de menus durant un appel
〇①〇
Afchage des informations
〇②〇
Mode privé
Durant un appel mains libres, cette fonction permet de commuter l'appel vers le téléphone mobile.
〇③〇
Fin
〇④〇
Afche l’écran précédent
〇⑤〇
Contacts
〇⑥〇
Volume micro en/hors fonction
〇⑦〇
Clavier
Fin d'un appel
Efeurez [Fin].
1
Mettre un appel en attente
Si une personne appelle pendant qu'un appel est en cours, l'appel en cours peut être mis en attente ou terminé pour permettre de répondre au nouvel appel.
Si un appel est en attente, l'écran suivant
1
s'afche.
• Mettre en attente : met l'appel en cours en attente et prend le nouvel appel.
Fin du 1er appel : met n à l'appel en cours et prend le nouvel appel.
• Refuser : rejette le nouvel appel et conserve l'appel en cours.
Si un appel est en attente, efeurez
2
[Interrupteur] pour basculer vers l'appel en
attente.
Passer l'appel en mode privé/mains libres
Durant un appel en mode mains libres,
1
appuyez sur [Mode privé] pour commuter
l'appel vers le téléphone Bluetooth.
Une fois l'appel passé sur le phone cellulaire,
2
un message s'afche à l'écran.
Pour rebasculer l'appel en mains libres,
3
appuyez sur [Utiliser les mains libres].
Pour mettre n à l'appel, efeurez (Fin).
57
-FR
Activation/Désactivation du micro
Cette fonctionnalité permet de couper le son qu'entend l'autre interlocuteur.
Durant un appel, efeurez .
1
Pour réactiver le micro, efeurez de nouveau .
2
Contacts
Téléchargement de contacts
Il est possible de mettre à jour jusqu'à 5 000 contacts de téléphone mobile.
Efeurez → [Télécharger].
1
Réglage du volume d'appel
Ce menu permet d'ajuster le volume du micro durant des appels.
Appuyez sur la touche de volume (+/-) pour régler le volume du micro.
Fonction DTMF (Touch-Tone)
Ce menu permet d'afcher le clavier durant des appels.
Efeurez .
L'écran de saisie de numéro (clavier) s'afche.
1
Saisissez un numéro.
2
Les contacts sont supprimés et les contacts
2
du téléphone connecté sont mis à jour.
Recherche de contacts
Efeurez → [Rechercher par nom] ou
1
[Rechercher par numéro].
Entrez le nom ou le numéro.
2
Sélectionnez le contact que vous souhaitez
3
appeler.
L’appel commence.
• Pour des détails sur la saisie de caractères avec le clavier, reportez-vous à « Saisie de caractères ou de chiffres (clavier) » (page 15).
Vous pouvez aussi rechercher un contact en efeurant l'écran principal Bluetooth Phone.
à
58
-FR
Information
Information
Efeurez .
1
Efeurez [Ajouter aux Favoris] pour ajouter un
2
contact aux favoris.
Historique
• Tous : liste de tous les appels
• Appels composés : liste des appels émis
• Appels reçus : liste des appels reçus
• Appels manqués : liste des appels manqués
Efeurez .
1
Efeurez [Appel] pour passer un appel.
2
Efeurez [Contact Infos] → [Ajouter aux
3
favoris] pour ajouter un contact aux favoris.
Favoris
Vous pouvez ajouter des numéros fréquemment utilisés dans les favoris pour rapidement trouver et appeler des numéros.
Enregistrement dans les favoris
Quand aucun favori n'a été ajouté, l'écran
1
suivant apparaît automatiquement.
Efeurez [Add New] (Nouveau).
2
Sélectionnez le contact que vous souhaitez
3
ajouter à partir des contacts.
Quand un favori est déjà ajouté, efeurez → [Add New] (Nouveau).
59
-FR
Suppression de favoris
Paramètres Bluetooth
Efeurez → [Supprimer l'appareil].
1
Sélectionnez les contacts et efeurez [Effacer].
2
Si vous souhaitez les supprimer tous, efeurez → [Effacer
tout].
Efeurez [Paramètres].
1
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Paramètres Bluetooth » à la page 61.
60
-FR
Réglages
Mode de départ
Appuyez sur la touche Tous menus
1
efeurez [Setup] (Réglages). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez → [Setup] (Réglages).
L'écran principal Réglages s’afche.
Efeurez l'icône de conguration requise en
2
haut de l'écran Réglages principal ou balayez
la liste vers la gauche/droite. Efeurez ensuite l'élément de conguration.
Paramètres Bluetooth
Ce menu vous permet de dénir les paramètres Bluetooth®.
À l'écran Réglages, efeurez [Bluetooth].
1
Connexion Bluetooth
Ce menu vous permet de gérer la liste d'appareils Bluetooth, notamment le jumelage, la connexion ou la suppression d'appareils Bluetooth.
À l'écran Bluetooth Settings (Paramètres
1
Bluetooth), efeurez [Connexion Bluetooth].
〇①〇
Connecter/Déconnecter
Connecte/déconnecte un périphérique Bluetooth.
〇②〇
Ajouter nouveau
Jumelle un nouvel appareil Bluetooth.
〇③〇
Supprimer l'appareil
Supprime un appareil Bluetooth jumelé.
〇④〇
Effacer tout
Supprime tous les appareils Bluetooth jumelés.
61
-FR
Jumelage et connexion d'un téléphone - Quand aucun téléphone n'a été jumelé
1. Efeurez [Add New] (Nouveau). Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus] → [Phone] (Téléphone).
2. Jumelage à partir de l'appareil Bluetooth.
À partir de l'appareil Bluetooth, recherchez le nom de l'unité AVN et jumelez l'appareil.En recherchant à partir de l'appareil Bluetooth, le nom de l'unité AVN est « INE-W611D » et le mot de code par défaut est 0000.
• Certains appareils Bluetooth peuvent vous demander de saisir
le mot de passe tandis que d'autres non.
3. Une fois la connexion Bluetooth réussie, le nom de
l'appareil Bluetooth connecté s'afche à l'écran.
Quand un téléphone portable est déjà jumelé
Sélectionnez l'appareil dans la liste et effleurez [Connect]
(Connecter).
• Quand un appareil Bluetooth est connecté, il est impossible de connecter un nouvel appareil. Si vous souhaitez jumeler un nouveau téléphone, déconnectez d’abord l’appareil Bluetooth connecté.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 téléphones mobiles compatibles Bluetooth.
• Si les 5 appareils ont été enregistrés, vous ne pouvez pas en enregistrer un 6ème. Pour enregistrer un autre appareil, vous devez d'abord supprimer l'un des 5 autres.
62
-FR
Déconnexion d'appareils Bluetooth
Sélectionnez l'appareil actuellement connecté et effleurez
[Déconnecter].
Suppression d'appareils Bluetooth
1. Efeurez [Supprimer l'appareil] et sélectionnez l'appareil
que vous souhaitez supprimer.
2. Efeurez [Effacer].
Pour sélectionner tous les appareils, effleurez [Tout sélectionner]. Pour désélectionner tous les appareils sélectionnés, efeurez [Tout désélectionner].
• Un appareil Bluetooth connecté peut être supprimé en appuyant sur Yes dans la fenêtre contextuelle qui vous signale que l'appareil va d'abord être déconnecté.
• Si vous souhaitez supprimer tous les appareils jumelés,
efeurez [Effacer tout].
• Une fois qu'un appareil est supprimé, le journal d'appels et les contacts enregistrés sur l'unité principale sont aussi supprimés.
L'option [Annuler] annule le paramétrage.
Dénition de la priorité de connexion
automatique
L'appareil Bluetooth se connecte automatiquement en fonction de l'option réglée quand le contact est mis.
À l'écran Bluetooth Settings (Paramètres
1
Bluetooth), efeurez [Priorité de connexion automatique].
Sélectionnez l'appareil Bluetooth pour lequel
2
vous souhaitez dénir la connexion prioritaire.
Si vous efeurez la touche [Aucun téléphone sélectionné],
le dernier téléphone Bluetooth® connecté se connecte automatiquement.
63
-FR
Afchage des infos du système Bluetooth
Réinitialisation des paramètres Bluetooth
Cette fonctionnalité permet de changer le nom du véhicule Bluetooth et les informations du système.
À l'écran Bluetooth Settings (Paramètres
1
Bluetooth), efeurez [Bluetooth Info.].
Réglage du mot de passe
Cette fonctionnalité vous permet de modifier le mot de passe
utilisé l'authentication de l'appareil Bluetooth.
À l'écran Bluetooth Settings (Paramètres
1
Bluetooth), efeurez [Mot de passe].
Cette fonctionnalité permet de restaurer tous les réglages du Bluetooth à l'état par défaut.
À l'écran Bluetooth Settings (Paramètres
1
Bluetooth), efeurez [Réinitialiser].
Efeurez [Réinitialiser] → [Oui].
2
Saisissez le mot de de passe et efeurez [OK]
L’appel commence.
2
• Le mot de passe par défaut est 0000.
64
-FR
Réglages du son
Ce menu permet d'ajuster les effets sonores pour l'ensemble du système.
À l'écran Réglages, efeurez [Sounds] (Sons).
1
Réglage de tonalité/équilibrage/balance
À l'écran Réglages Audio, efeurez
1
[Son/Fader/Balance].
Réglage du haut-parleur de graves
extrêmes
Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la
1
fonctionnalité du haut-parleur de graves
extrêmes.
Ajustez le niveau du haut-parleur de graves
2
extrêmes et la phase en utilisant [< , >].
• Les fonctionnalités Niveau Subwoofer et Phase Subwoofer sont indisponibles quand la fonctionnalité Subwoofer est désactivée.
• Le niveau des graves extrêmes ne peut être réglé que de 0 à 15.
• La phase de sortie du haut-parleur de graves extrêmes bascule sur Subwoofer Normal (0°) ou Subwoofer Reverse (Caisson de graves inversé) (180°).
Utilisez les touches ▲, ▼, ◀, ▶, 0 et pour
2
ajuster les réglages.
Efeurez pour rétablir le son en position centrale.
65
-FR
Réglage de MX HD
Réglage des présélections EQ
Le mode Media Xpander (MX HD) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. La radio FM/DAB, la clé USB et l'iPod/iPhone sont capables de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
À l'écran Sounds Settings, efeurez [MX HD].
1
Réglez l'option souhaitée.
2
Média : Off (Arrêt)/Niveau 1/Niveau 2/Niveau 3 : ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les gammes d’ondes.
Quand un dispositif AUX est connecté, les options seront [Off, Compressed Media / Movie / Music] (Arrêt/Support compressé/
Film/Musique). AUX : Off (Arrêt) / Compressed Media / Movie / Music : sélectionner le mode MX HD (support compressé, film ou musique) qui correspond au support connecté.
• Quand le réglage Défaut est « On » (Marche), vous ne pouvez
pas effectuer la conguration.
• Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.
L'efcacité augmente quand la valeur de paramétrage MX HD augmente Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3.
• Film : ce réglage reproduit plus clairement la partie des
dialogues du lm.
• Musique : ce disque contient une grande quantité de données telles qu’une vidéo musicale. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise.
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales.
À l'écran Réglages, efeurez
1
[EQ Présélections].
Seul un type peut être déni sur ON.
• Le réglage Equalizer Presets (Présélections de l'égaliseur) peut
être conguré quand Défaut est « Off » (Arrêt).
66
-FR
Réglage des paramètres du répartiteur (X-Over)
À propos du répartiteur
Cet appareil est équipé d’un répartiteur actif. Le répartiteur permet de limiter les fréquences délivrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le ltre passe-haut (FHP) ou le ltre
passe-bas (FLP) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire
la vitesse à laquelle le ltre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence
de coupure
(incréments de
1/3 octave)
Subwoofer (FLP) ----
Haut-parleur arrière (FHP)
Haut-parleur avant (FHP)
Graves
Bande de fréquence
Coefcient angulaire
Le niveau FLAT peut être réglé sur une plage (0 à
-12 dB)
20 Hz (différent de
l’afchage réel)
• Filtre passe-haut (FHP) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer.
• Filtre passe-bas (FLP) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.
• Coefficient angulaire : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave.
• Plus la valeur de coefficient angulaire est élevée, plus le
coefcient devient raide.
• Régler le coefficient angulaire en position neutre pour
contourner les ltres passe-haut ou passe-bas.
• Ne pas utiliser un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe­haut (FHP) ou pour régler une basse fréquence, au risque d'endommager les enceintes.
FHP FLP FHP FLP
20 Hz à 200 Hz----
20 Hz à
----
200 Hz 20 Hz à
----
200 Hz
Réglage du coefcient angulaire
de sortie
Subwoofer
Fréquence de coupure FLP
Coefcient
angulaire
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
de sortie
Fréquence de coupure FHP
Niveau
0, 6, 12,
18, 24 dB/
Bande de fréquence
Enceinte arrière
-12 dB
oct.
----
-12 dB
----
-12 dB
Haut-parleur avant
200 Hz
0 à
0 à
0 à
Aigus
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de recouvrement recommandée des enceintes raccordées. Déterminer la fréquence de recouvrement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la bande recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de recouvrement des enceintes Alpine, reportez-vous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
1. À l'écran Réglages, efeurez [X-Over].
2. Efeurez [Canal] pour sélectionner le canal.
Chaque fois que vous efeurez le bouton, le canal change.
• Le canal réglé apparaît en rouge.
FHP avant → FHP arrière → FLP Subw. → FHP avant
3. Réglez le répartiteur de votre choix.
Sélection de la fréquence de coupure
Effleurez ou dans « Fréquence », puis sélectionner la fréquence de coupure. (20 / 25 / 31.5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200)
Réglage de la pente
Efeurez ou pour « Pente », puis réglez la pente FHP ou FLP. (0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.)
Réglage du niveau
Efeurez ou pour « Niveau », puis réglez le niveau FHP ou FLP. (-12 à 0 dB (réglage initial
4. Répéter les étapes 1 et 2 pour régler les autres canaux.
5. Pour enregistrer la valeur réglée, appuyez sur [Mémoire 1],
[Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.
: 0))
Efeurez [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Si le réglage Subwoofer est « Off » (Arrêt), le réglage
Subwoofer ne peut pas être modié.
• Pendant le réglage du mode X-OVER vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées.
Appel de la valeur ajustée X-OVER
Appel de la valeur ajustée X-OVER présélectionnée.
Effleurez [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] à l'écran
X-OVER.
Le réglage enregistré dans la présélection sera rappelé.
67
-FR
Dénition de la correction temporelle
À propos de la correction temporelle
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier avec l’emplacement des enceintes. Cette différence
dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modie le son
et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite
pour bénécier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour
chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les diverses enceintes n’est pas la même. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-7/8"). La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction temporelle = 1,75 ÷ 343* x 1 000 = 5,1 (ms) * Vitesse du son :343 m/s (765 mph) à 20 °C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction
temporelle de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée. La correction temporelle élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms an
que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges
Régler la correction temporelle de chaque enceinte sur le même niveau.
1. Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du conducteur,
etc.), puis mesurez la distance (en mètres) entre votre tête
et les diverses enceintes.
2. Calculer la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) Ces valeurs sont les valeurs de correction temporelle des diverses
enceintes.Réglez ces valeurs an que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Liste des valeurs de correction temporelle
Différence temporelle
(en ms)
0,0 0,0 0,0 5,0 170,0 67,0 0,1 3,4 1,3 5,1 173,4 68,3 0,2 6,8 2,7 5,2 176,8 69,7 0,3 10,2 4,0 5,3 180,2 71,0 0,4 13,6 5,4 5,4 183,6 72,4 0,5 17,0 6,7 5,5 187,0 73,7 0,6 20,4 8,0 5,6 190,4 75,0 0,7 23,8 9,4 5,7 193,8 76,4 0,8 27,2 10,7 5,8 197,2 77,7 0,9 30,6 12,1 5,9 200,6 79,1 1,0 34,0 13,4 6,0 204,0 80,4 1,1 37,4 14,7 6,1 207,4 81,7 1,2 40,8 16,1 6,2 210,8 83,1 1,3 44,2 17,4 6,3 214,2 84,4 1,4 47,6 18,8 6,4 217,6 85,8 1,5 51,0 20,1 6,5 221,0 87,1 1,6 54,4 21,4 6,6 224,4 88,4 1,7 57,8 22,8 6,7 227,8 89,8 1,8 61,2 24,1 6,8 231,2 91,1 1,9 64,6 25,5 6,9 234,6 92,5 2,0 68,0 26,8 7,0 238,0 93,8 2,1 71,4 28,1 7,1 241,4 95,1 2,2 74,8 29,5 7,2 244,8 96,5 2,3 78,2 30,8 7,3 248,2 97,8 2,4 81,6 32,2 7,4 251,6 99,2 2,5 85,0 33,5 7,5 255,0 100,5 2,6 88,4 34,8 7,6 258,4 101,8 2,7 91,8 36,2 7,7 261,8 103,2 2,8 95,2 37,5 7,8 265,2 104,5 2,9 98,6 38,9 7,9 268,6 105,9 3,0 102,0 40,2 8,0 272,0 107,2 3,1 105,4 41,5 8,1 275,4 108,5 3,2 108,8 42,9 8,2 278,8 109,9 3,3 112,2 44,2 8,3 282,2 111,2 3,4 115,6 45,6 8,4 285,6 112,6 3,5 119,0 45,9 8,5 289,0 113,9 3,6 122,4 48,2 8,6 292,4 115,2 3,7 125,8 49,6 8,7 295,8 116,6 3,8 129,2 50,9 8,8 299,2 117,9 3,9 132,6 52,3 8,9 302,6 119,3 4,0 136,0 53,6 9,0 306,0 120,6 4,1 139,4 54,9 9,1 309,4 121,9 4,2 142,8 56,3 9,2 312,8 123,3 4,3 146,2 57,6 9,3 316,2 124,6 4,4 149,6 59,0 9,4 319,6 126,0 4,5 153,0 60,3 9,5 323,0 127,3 4,6 156,4 61,6 9,6 326,4 128,6 4,7 159,8 63,0 9,7 329,8 130,0 4,8 163,2 64,3 9,8 333,2 131,3 4,9 166,6 65,7 9,9 336,6 132,7
Distance
(en cm)
Distance
(en
pouces)
Différence temporelle
(en ms)
Distance
(en cm)
Distance
(en
pouces)
68
-FR
1. À l'écran Réglages, efeurez [Correction Al. Temps].
2. Efeurez la touche Correction Mode (Mode de correction)
et sélectionnez le mode.
À chaque pression sur le bouton, le mode commute entre ms, pouces et cm.
3. Efeurez [-] ou [+] pour chaque haut-parleur pour régler
l'heure ou la distance.
0,0 ms à 9,9 ms (0,1 ms/pas) 0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/pas) Toutes les valeurs de réglage de haut-parleur sont ajustables dans la plage de 15 ms ou 510 cm.
4. Pour enregistrer la valeur réglée, appuyez sur [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.
Efeurez [Plat] pour régler toutes les valeurs à 0,0.
• Si le réglage Subwoofer est « Off » (Arrêt), le réglage
Subwoofer ne peut pas être modié.
Appel de la valeur de correction temporelle
Appel de la valeur de correction de temps présélectionnée.
Efeurez [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] à l'écran de
correction temporelle.
Le réglage enregistré dans la présélection sera rappelé.
Réglage d'annulation
La fonction Défaut est active, MX HD et Equalizer Presets sont désactivés. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions.
Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la fonctionnalité.
Décochez la case [On] (Marche) pour désactiver la fonctionnalité.
Réglage du son des touches
Vous pouvez modier le volume du son émis quand on efeure
une touche.
Réglez le niveau de son de 0 à 6.
69
-FR
Activation/Désactivation de la sourdine audio en marche arrière
Sélectionnez l’icône souhaitée entre OFF et ON.
1
• Mute while backing up (Sourdine en marche arrière) - fonction
utilisée pour contrôler le son lors de l'engagement de la marche arrière.
• On (Marche) - Son mis en sourdine.
• Off (Arrêt) - Son de la lecture en cours maintenu.
Réglages son par défaut
Réglages visuels
La fonction Réglages visuels permet de régler la la luminosité, la saturation, le contraste et la teinte.
À l'écran Réglages, efeurez [Visual] (Visuel).
1
• « Video » peut être sélectionné quand une vidéo est en cours de lecture.
Réglage de luminosité/contraste/ saturation/teinte
Cette fonctionnalité permet de restaurer tous les réglages du son à l'état par défaut.
À l'écran Sounds Settings, efeurez
1
[Paramètres sonores par défaut].
Efeurez [Réinitialiser]. Un message
2
« Initialized to factory settings. » (Rétablir les
réglages usine) s'afche.
Dans l'écran Réglages visuels, efeurez le
1
menu souhaité.
Utilisez [+] et [-] pour ajuster les réglages entre
2
-5 et +5.
• Dans les réglages visuels Video, la teinte n'est pas prise en charge.
70
-FR
Réglages de l’écran
Ce menu permet d'ajuster les réglages d'affichage pour l'ensemble du système.
À l'écran Réglages, efeurez [Écran].
Réglage de l'écran/éclairage
À l'écran Screen Settings, efeurez [Écran / éclairage].
Réglage du rhéostat
Le rétroéclairage est assuré par des LED intégrées dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la
luminosité de l’habitacle an de faciliter la visualisation.
Réglez la valeur souhaitée entre Auto, On (Marche) et Off (Arrêt).
Auto : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. On (Marche) : Maintient le rétroéclairage du moniteur à un niveau sombre. Off (Arrêt) : Désactive le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétroéclairage du moniteur.
• Les fonctions Niveau rhéostat LED et Niveau de luminosité d'écran sont indisponibles quand la valeur Rhéostat est réglée sur « Off » (Arrêt).
Réglage du niveau d'éclairage des touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du rhéostat.
Réglez une valeur de -2 à +2
Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Rhéostat » est réglé sur « ON ».
Réglage du niveau de rhéostat de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit.
Réglez une valeur de -15 à +15
Vous pouvez régler entre les niveaux MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque « Dimmer » (Gradateur) est réglé sur « ON » ou « Auto ».
Réglage de la couleur de l'écran
Vous avez le choix de 5 couleurs différentes pour l'écran.
À l'écran Screen Settings, efeurez
1
[Couleur de l'écran].
Sélectionnez la couleur souhaitée.
2
71
-FR
Réglage de la couleur d'éclairage
Vous avez le choix parmi 7 couleurs pour la touche Front Panel (Panneau avant).
À l'écran Screen Settings, efeurez [Couleur d'illumination].
Conguration générale
Vous pouvez régler des éléments relatifs à la langue, etc.
À l'écran Réglages, efeurez [Réglages Généraux].
Réglage du délement du texte
L’afchage de délement est disponible si vous saisissez le nom de dossier, le nom de chier ou les informations tag.
Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la fonctionnalité.
Décochez la case [On] (Marche) pour désactiver la fonctionnalité.
Réglage de l'écran de veille
Cette fonctionnalité permet d'afcher un écran de veille
quand le moniteur est éteint.
À l'écran Paramètres généraux, efeurez
1
[Économiseur d'écran].
Sélectionnez l'option souhaitée.
2
Digital : l'écran afche l'horloge numérique.
Analogique : l'écran afche l'horloge analogique.
• Aucun : l'écran reste éteint.
72
-FR
Réglage de la langue
Ce menu permet de dénir la langue du système.
À l'écran Paramètres généraux, efeurez
1
[Langue].
Sélectionnez la langue souhaitée.
English / Nederlands / Français / Deutsch / Italiano / Polski /
2
Русский
/ Español / 中文
Paramétrage du code de sécurité
Vous pouvez rendre le système inutilisable sans mot de passe. Lorsque vous choisissez l'option en fonction et que vous paramétrez un mot de passe, la saisie du mot de passe est nécessaire lorsque le système est connecté à une batterie et mis en fonction pour la première fois.
Dénition du code de sécurité
1. Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la fonctionnalité et efeurez [OK].
Effacement du code de sécurité
1. Décochez la case [On] (Marche).
L’écran de saisie de mot de passe s’afche.
2. Saisissez le mot de passe existant et efeurez [OK].
Le mot de passe est effacé et le système revient à l'écran
General Setup Menu (Menu de conguration générale), la case à
cocher Security Code (Code de sécurité) est « Off » (Arrêt).
Afchage des infos du système
Vous pouvez visualiser les informations de version de ce produit.
Notez ces informations an de vous y référer pour communiquer
avec le service clientèle ALPINE ou votre revendeur agréé ALPINE.
À l'écran General Settings, efeurez [Informations système].
2. Saisissez le mot de passe et efeurez [OK].
• Saisissez un nombre de 6 à 10 chiffres.
Efeurez [󱈹] pour effacer un chiffre saisi.
3. Saisissez à nouveau le même mot de passe et efeurez [OK].
Le code de sécurité est défini et le système revient à l'écran
General Setup Menu (Menu de conguration générale) (Menu de conguration générale), la case à cocher Code de sécurité est
« On » (Marche).
• Si vous oubliez un mot de passe enregistré, cette unité devient
inutilisable. Dans ce cas, une réparation est nécessaire.
73
-FR
Réglage du mode Démo
Initialisation du système
Cette unité possède une fonction Démonstration pour l'afchage.
Pour quitter le mode démo, réglez le mode Démo sur Off (Arrêt).
Décochez la case [On] (Marche) pour
1
désactiver la fonctionnalité.
Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la
2
fonctionnalité.
Pour lancer le mode Démo, ne commandez pas le système pendant 30 secondes. Veuillez patienter.
• Si vous effectuez une opération pendant le mode Démo, la
démonstration est temporairement arrêtée.
Vous pouvez initialiser toutes les données, an de restaurer les
paramètres d'usine. Retirez la clé USB, etc. du système avant d'effectuer une opération.
À l'écran General Settings, efeurez [Restaurer
1
les paramètres d'origine].
Efeurez [Réinitialiser] → [Oui].
2
• Ne mettez pas l'appareil sous tension/hors tension, ne changez pas la position de la clé de contact ou ne retirez pas le panneau
d'écran avant la n du redémarrage.
74
-FR
Réglages de la voiture
Conguration AUX
À l'écran Réglages, efeurez [Car] (Voiture).
Réglage du volant
Réglez cet élément quand Apple CarPlay est utilisé. Ce réglage affecte le mode Apple CarPlay.
Sélectionnez l'option souhaitée entre Gauche et Droit.
Réglage de l'état d'installation
Vehicle Setup (Réglages) vous permet de vérifier l'état de
connexion de l de marche arrière/l de frein de stationnement.
À l'écran Réglages véhicule, efeurez [Installation].
Vous pouvez régler des éléments relatifs à l'appareil auxiliaire.
À l'écran Réglages, efeurez [AUX].
• Ce réglage ne peut pas être changé quand la source AUX est sélectionnée.
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque « AUX » est réglé sur « ON ».
Activation/Désactivation de la fonction AUX
Cochez la case [Off] (Arrêt) pour activer la fonctionnalité.
Décochez la case [On] (Marche) pour désactiver la fonctionnalité.
75
-FR
Réglage du nom AUX
Réglage du signal
À l'écran AUX Settings (Paramètres AUX),
1
efeurez [Nom AUX].
Sélectionnez le nom souhaité.
AUX / AUX DVD / GAME / External DVD / DVD Changer /
2
DVB-T / TV / USB Player
Utilisation de la télécommande
Cochez la case [AVN] pour activer la
1
fonctionnalité.
Vous pouvez commuter le signal d’entrée visuelle du système.
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Auto : le type de signal d'entrée vidéo (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné.
• NTSC/PAL : choisissez manuellement le type de signal d'entrée vidéo.
Réglages HDMI
Vous pouvez dénir le nom d'un appareil externe connecté par
HDMI.
À l'écran Réglages, efeurez [HDMI].
1
Décochez la case [RSE] pour désactiver la
2
fonctionnalité.
• AVN : AUX est commandé par le biais du signal de la télécommande à partir du Remote Sensor.
• RSE : AUX est commandé en utilisant le signal de télécommande fourni par l'appareil connecté par RSE.
76
-FR
Sélectionnez le nom souhaité.
• HDMI : à régler quand un Smartphone est connecté par
2
HDMI.
• DVD : à régler quand un lecteur DVD externe est connecté.
• Ce réglage ne peut pas être changé quand la source HDMI est sélectionnée.
Réglages de la caméra
Vous pouvez régler des éléments relatifs à la caméra.
À l'écran Réglages, efeurez [Camera] (Caméra).
Réglage de l'état de la caméra
Vous pouvez régler l'entrée caméra.
À l'écran Réglages véhicule, efeurez [État de la
1
caméra].
Déterminez s'il faut utiliser une caméra arrière
2
ou d'autres caméras.
• Arrière : caméra arrière
• Autre : caméra latérale, caméra d'habitacle, etc.
Réglage du signal de la caméra
Réglage des lignes de guidage de la caméra
Les lignes de guidage de la caméra peuvent être modiées avec
une connexion à la caméra de vision arrière. Cet élément ne peut pas être sélectionné quand l'état de caméra arrière est sur « Off » (Arrêt) ou « Other ».
À l'écran Camera Settings (Réglages de la
1
caméra), efeurez [Guideline Adjustment]
(Réglage des lignes de guidage).
Efeurez les lignes de guidage que vous
2
souhaitez ajuster.
Les lignes de guidage peuvent aussi être sélectionnées en efeurant [ , ].
• Vous ne pouvez pas régler la position de la ligne de guidage jaune du centre indépendamment.
Un système est déni comme centre des deux lignes de
guidage jaunes à gauche et à droite, ou la ligne verte centrale et la ligne de guidage rouge.
Efeurez [ , , , ] pour ajuster des lignes de
3
guidage.
L'option [Clear] (Effacer) efface les réglages et retourne au réglage avec la modication de lignes de guidage.
Après le réglage, efeurer [régler].
4
Commutation du signal d'entrée vidéo du système
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Auto : le type de signal d'entrée vidéo (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné.
• NTSC/PAL : choisissez manuellement le type de signal d'entrée vidéo.
77
-FR
Activation/Désactivation de l'afchage des lignes
de guidage
1. Sélectionnez les lignes de guidage.
2. Efeurez [On/Off] (Marche/Arrêt).
Le guide actuellement sélectionné se désactive.
3. Pour activer les lignes de guidage, efeurez à nouveau
[On/Off] (Marche/Arrêt).
• Les lignes de guidage désactivées restent réglables.
Rétablissement des lignes de guidage à la valeur par défaut
1. Efeurez [Défaut].
Réglages de la connectivité
Cela vous permet de dénir la connectivité de la voiture de votre
système.
À l'écran Réglages, efeurez [Connectivity] (Connectivité).
Réglage Android Auto
À l'écran Réglages connectivité, efeurez
1
[Android Auto].
2. Efeurer [OK].
Les valeurs réglées reviennent aux réglages par défaut
Réglages des lignes de guidage de l'attelage
1. À l'écran Camera Settings (Réglages de la caméra),
efeurez [Hitch Guideline Adjustment] (Réglage de lignes
de guidage d'attelage).
2. Efeurez les lignes de guidage que vous souhaitez ajuster.
Les lignes de guidage peuvent aussi être sélectionnées en
efeurant [▲,▼].
3. Efeurez [-, +] pour ajuster les lignes de guidage.
4. Après le réglage, efeurer [régler].
Cochez cette case pour utiliser votre téléphone
2
Android avec Android Auto.
Si la case Android Auto est cochée, vous pouvez utiliser les fonctions de vote téléphone Android avec un câble USB et le Bluetooth connecté.Cela active les fonctions Android Auto.
• Quand Android Auto est actif, vous ne pouvez pas utiliser Bluetooth Audio.
78
-FR
Conguration d'Apple CarPlay
Ce menu vous permet de configurer la connectivité quand un iPhone est connecté par un câble USB.
À l'écran Réglages connectivité, efeurez
1
[Apple CarPlay].
Réglages Date/Heure
Cette fonctionnalité permet de régler l'heure et la date qu'afche
le système.
À l'écran Réglages, efeurez
1
[Paramètres Date/Heure].
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Apple CarPlay : utilise votre iPhone avec Apple CarPlay
2
• Bluetooth Phone/Audio and iPod : utilise votre iPhone en mode Bluetooth/iPod.
• Ce paramètre est invalide pour la lecture de musique sur iPhone 4S et iPod.
• La fonctionnalité Date/Heure est indisponible quand le réglage de l'heure par GPS est utilisée. Pour modifier la date/heure
manuellement, désactivez la fonctionnalité [Horloge GPS].
Ajustez la date et l'heure.
DD/MM : afche la date dans l'ordre jour > mois.
2
MM/DD : afche la date dans l'ordre mois > jour.
Réception de l'heure GPS
Cochez la case [Horloge GPS] pour afficher l'heure GPS
reçue.
• La fonctionnalité Date/Time (Date/Heure) est indisponible quand le réglage de l'heure par GPS est utilisée.
Conversion du format de l'heure
Cochez/décochez la case [24h] pour convertir l'affichage de
l'horloge numérique au format 24 ou 12 heures.
Activation/Désactivation de l'heure d'été
Cochez la case [Heure d'été] pour activer la fonctionnalité.
79
-FR
Fonctionnement de la caméra
Avec une caméra en option connectée, la vidéo de la caméra est restituée sur le moniteur. Vous pouvez raccorder une caméra avant ou une caméra arrière à cet appareil.
Dénissez le paramètre d'état de caméra (arrière ou autre) selon
la caméra qui est connectée.
Caméra arrière :
Si une caméra HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD, etc. est connectée, la vue de la caméra arrière (repères de guidage pour la largeur du véhicule et la distance disponible) s'affiche automatiquement à l'écran de cet appareil quand le véhicule effectue une marche arrière.
Autre caméra :
À régler en cas de connexion à une caméra autre qu'une caméra arrière, par exemple une caméra avant.
Vous pouvez régler la qualité de l'image de la caméra. Désignations du réglage : Luminosité / Couleur / Contraste / Teinte. Reportez­vous à « Réglages visuels ».
Utilisation de la caméra de recul
Afchage de l'image de caméra arrière
à partir de l'écran Menu
Appuyez sur la touche Tous menus .
Ou bien dans l'écran d'accueil, efeurez [Tous menus].
1
Efeurez [Camera] (Caméra).
2
Afchage de la vidéo de la vue arrière
quand la voiture est en marche arrière
1. Placez le levier de changement de rapport en position de
marche arrière (R).
La vue arrière s'afche tant que la marche arrière est engagée.
2. Si vous engagez un autre rapport que la marche arrière (R),
l'écran précédent s'afche.
• Ne vous fiez jamais uniquement à la caméra pour reculer. Tournez-vous toujours et regardez autour de vous, n'utilisez la caméra qu'en aide supplémentaire.
Cette fonction n’est effective que si le l de marche arrière est connecté.
• Vous pouvez régler des lignes de guidage. Pour plus de détails, voir « Réglage des lignes de guidage de la caméra ».
Activation/Désactivation de l'afchage
des lignes de guidage
1. Efeurez l'écran quand l'image de la caméra s'afche.
L'écran de fonctionnement est afché à l'écran.
• Au bout de 5 secondes d'inactivité, l'écran de fonctionnement
revient à l'écran d'afchage de la caméra.
2. Efeurer [Guide hors fonction] à l'écran d'afchage de la
caméra de recul.
Le guide s'efface puis le bouton [Guide Off] (Guide hors fonction) devient le bouton [Guide On] (Guide en fonction).
3. Efeurer [Guide en fonction] pour mettre le guide en
fonction.
Activation/Désactivation de l'afchage
des lignes de guidage de remorque
1. Efeurez l'écran quand l'image de la caméra s'afche.
L'écran de fonctionnement est afché à l'écran.
• Au bout de 5 secondes d'inactivité, l'écran de fonctionnement
revient à l'écran d'afchage de la caméra.
2. Efeurez [Hitch Guide On] (Guidage remorque activé) à
l'écran d'afchage de la caméra de recul.
La ligne de guidage de remorque s'afche, puis le commutateur [Hitch Guide On] (Guidage remorque activé) passe à [Hitch Guide Off] (Guidage remorque désactivé).
3. Efeurez [Hitch Guide On] (Guidage remorque activé) pour
mettre le guide hors fonction.
Commutation de l'image de caméra avant
Efeurez [←] pour revenir à l’écran précédent.
• Vous pouvez régler des lignes de guidage. Pour plus de détails, voir « Réglage des lignes de guidage de la caméra ».
Les lignes de guidage seront afchées (ou masquées) selon que le Guide est activé/désactivé.
80
-FR
1. Efeurez l'écran quand l'image de la caméra s'afche.
L'écran de fonctionnement est afché à l'écran.
• Au bout de 5 secondes d'inactivité, l'écran de fonctionnement
revient à l'écran d'afchage de la caméra.
2. Efeurez [Other View] (Autre vue) sur l'écran d'afchage
de la caméra de recul.
La vue de caméra avant s'afche, puis le commutateur [Other View] (Autre vue) passe à [Rear View] (Vue arrière).
3. Efeurez [Rear View] (Vue arrière) pour afcher la vue de
caméra arrière.
Au sujet des lignes de guidage de caméra de recul
Activez les lignes pour les afficher. En outre, pour ajuster les lignes de guidage, consultez « Réglage des lignes de guidage de la caméra ». Vous pouvez également désactiver la ligne de guidage à l'écran
d'afchage de la caméra de recul.
Signication des repères d'indication
Quand la marche arrière est engagée, le moniteur passe à l'image de caméra de recul. Les lignes de guidage s'affichent pour vous aider à visualiser la largeur de la voiture et la distance à partir du pare-chocs arrière.
1. Repères d'extension de largeur de voiture
(rouge, jaune et vert en ordre de distance)
S'ils sont correctement calibrés, les repères indiquent la largeur de la voiture. Ils aident à guider la trajectoire de la voiture lors d'une marche arrière en ligne droite. Les marques représentent la distance à partir de l'arrière de la voiture (plus précisément depuis l'arrière du pare-chocs).
Les marques ne se déplacent pas en synchronisation avec le volant. Réglez les repères en fonction de la largeur de la voiture.
2. Indicateurs de distance
Les marques représentent la distance à partir de l'arrière de la voiture (plus précisément depuis l'arrière du pare-chocs).
• Les marques ne se déplacent pas en synchronisation avec le volant.
• Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle aux repères en cas de stationnement sur une surface plane.
L'état de la voiture ou la surface de la chaussée peut modier l'angle de vision.
• La caméra a une portée limitée. Les objets situés à ces angles extrêmes de la caméra (ex. sous le pare-chocs ou aux extrémités opposées du pare-chocs) peuvent ne pas être dans le champ de vision.
• L'image de la caméra arrière peut présenter une teinte différente de celle des environs réels.
• Selon la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Indicateur de distance
Les guides de distance représentent la distance au sol depuis le pare-chocs arrière. Il est difficile d'estimer avec précision la distance avec les objets au-dessus du niveau du sol.
Dans l'exemple suivant, la distance à A est de 0,5 m et la distance à B est de 1 m.
<Écran>
C B A (environ 50 cm)
<Positions de A, B et C>
environ 1 m
À l'écran, selon les marques de guidage de distance, le camion semble être parqué à une distance d'environ 1 m (à la position B). Mais en réalité, si vous passez à la position A, vous heurteriez le camion. À l'écran, les positions A, B et C semblent placées dans l'ordre de proximité. Cependant dans la réalité, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné qu'A et C.
• La marque d'extension de largeur de voiture représente la distance par rapport à la surface de la chaussée. La distance à un objet sur la route n'est pas représentée avec précision par les guides.
Erreur entre l'écran et la surface réelle de la chaussée
Dans les circonstances suivantes, des erreurs se produisent entre le guidage à l'écran et la surface réelle de la chaussée. (Dans les illustrations, la caméra est installée à la position normale.)
Si la route monte derrière la voiture (exemple)
<Écran>
Indicateurs de distance
81
-FR
<Situation de la voiture>
Distances réelles
Erreur Erreur
La marque de guidage de distance représente la distance par rapport à la surface d'une chaussée horizontale. Ainsi, si la
route monte derrière la voiture, les guides de distance s'afchent
plus proches du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, si un obstacle se trouve dans la montée, il peut sembler plus éloigné qu'il ne l'est en réalité. En outre, une erreur peut survenir entre le guidage et le chemin réel de la voiture sur la surface de la chaussée.
Si la route descend derrière la voiture (exemple)
<Écran>
<Situation de la voiture>
ErreurErreur
Ainsi, si la route descend derrière la voiture, les guides de distance s'affichent plus éloignés du pare-chocs arrière que la distance réelle. Par exemple, si un obstacle se trouve dans la descente, il peut sembler plus proche qu'il ne l'est en réalité. En outre, une erreur peut survenir entre le guidage et le chemin réel de la voiture sur la surface de la chaussée.
82
-FR
Information
Mise à jour logicielle du produit
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour par le biais d'
une clé USB. Téléchargez le logiciel sur le site Internet Alpine
et mettez à jour le produit avec la clé USB.
Mise à jour du produit
Vériez le site Internet Alpine pour en savoir plus sur la mise à jour.
http://www.alpine-europe.com
Informations importantes à propos du logiciel À propos de la licence logicielle du produit
Le logiciel installé sur le produit contient un logiciel en open-source. Consultez le site Internet Alpine suivant pour en savoir plus sur les logiciels en open source.
http://www.alpine.com/e/research/oss/
À propos des formats pris en charge
Concernant la liste des formats vidéo pris en charge sur une clé USB, reportez-vous à « Format USB vidéo pris en charge » (page 42).
A propos de MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/ APE/MP2
Mise en garde
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/ FLAC/OGG/APE/MP2), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG une institution conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des chiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » sont des données audio compressées. WMA est similaire aux données audio MP3.
Que signie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Que signie FLAC ?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec audio pour une compression sans aucune perte, développé et proposé comme logiciel en open source. Les codecs ayant des formes de compression avec pertes, comme MP3 et AAC, réduisent une
partie des données pour améliorer l'efcacité de la compression.
Cependant, FLAC peut reconstruire les données compressées en une copie identique des données originales en exécutant une compression sans perte. Le taux de compression de FLAC
avoisine 50 %.
Méthode de création de chiers MP3/WMA/AAC/FLAC (clé USB)
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni de codecs MP3/WMA/AAC/ FLAC (clé USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC (clé USB), reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/ FLAC (clé USB) pouvant être lus
sur cet appareil possèdent les extensions de chier suivantes :
MP3 : « mp3 » WMA : « wma » AAC : « aac »
FLAC : « ac »/« a »
OGG : « ogg » APE : « ape » MP2 : « mp2 » Windows Media Audio Professionnel, Windows Media Audio 10 Voice ou Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Il existe de nombreuses versions du format AAC. Vériez que le
logiciel que vous utilisez prend en charge les formats répertoriés ci-dessus. Il est possible que vous ne puissiez pas lire un format
même si l’extension de chier est correcte. La lecture de chiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3 (clé USB) Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
Débit binaire : 8 - 320 kbps WMA (clé USB) Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz,
Débit binaire : 48 - 320 kbps AAC (clé USB) Taux d’échantillonnage :
Débit binaire : 16 - 320 kbps FLAC (clé USB) Taux d’échantillonnage : 96kHz, 88,2kHz, 48kHz, 44,1kHz, 32kHz,
Numéro de canal : 1ca, 2ca En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte.
OGG (clé USB) Taux d’échantillonnage : Jusqu'à 48 kHz Débit binaire : 8 - 500 kbps
APE (clé USB) Taux d’échantillonnage : Jusqu'à 48 kHz Numéro de canal : 1ca, 2ca
MP2 (clé USB) Taux d’échantillonnage : Jusqu'à 48 kHz Débit binaire : 16 - 384 kbps
22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz
24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 8kHz
12 kHz, 11,025 kHz,
83
-FR
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge ID3 tag v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4 et WMA tag Ver.1.x. Si les données d'étiquette sont contenues
dans un chier MP3/WMA/AAC, cet appareil peut afcher le titre
(titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag WMA.
Pour les caractères non pris en charge, l’indication « ? » s’afche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d'étiquette.
Lecture de MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2
Les chiers MP3/WMA/AAC/OGG/APE/MP2 sont préparés, puis
écrits sur une clé USB.
Nombres maximum de chiers/dossiers lisibles sur clé USB :
5 000 chiers/ 2 000 dossiers (dossier racine compris)
Taille maximale de chier lisible : 512 Mo
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Si un nom de chier ou de dossier est long, le nombre maximum de chiers peut diminuer.
Les chiers Audio et Vidéo sont pris en compte si leurs formats peuvent être lus sur cet appareil.
Supports pris en charge
Le support que cet appareil peut lire est une clé USB.
Systèmes de chiers correspondants
Cet appareil est compatible FAT 16/32. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 15 (y compris le
dossier racine). Les noms de chiers sont limités à 256 caractères
(y compris l'extension).
Les caractères valides pour les noms de dossiers ou de chiers
sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait
de soulignement «_», caractères spéciaux ~!@#$%^&()+`-=;',.{} (sauf : \/:*?"<>|).
Ordre des chiers
Les chiers sont lus selon l’ordre dans lequel le logiciel d’écriture
les a écrit sur le disque. Cependant l'ordre de lecture peut être inattendu. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des chiers est le suivant. (Les
numéros suivants risquent de différer des numéros réellement
afchés.)
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des chiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres chiers son au format de compression audio spécié.
Tag (étiquette)
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les chiers MP3/WMA/AAC/
FLAC/OGG/APE/MP2 (clé USB).
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du système
de chiers.
C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé pour tous les disques gravés.
84
-FR
En cas de problème
Si vous rencontrez un problème, éteignez puis rallumez l'appareil. S'il ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle suivante. Ce guide va vous aider à repérer le problème si l’appareil est en panne. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Généralités
Pas de fonction ou d'afchage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas si le contact du véhicule n’est pas mis.
Mauvaise connexion du l d’alimentation
- Vériez la connexion du l d’alimentation
• Rupture de fusible.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Réglage incorrect des commandes de volume, d'équilibrage gauche/droite, de l'équilibrage avant/arrière.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité.
- Vériez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’afche pas.
• La commande de luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les connexions au dispositif auxiliaire ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vériez les connexions et raccordez-les fermement.
Le l du frein de stationnement n'est pas connecté.
• Le frein de stationnement est desserré.
- Connecter le l du frein de stationnement puis serrer le frein.
Mouvement anormal de l’image afchée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
La télécommande optionnelle ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande « Utilisation de la télécommande » (page 76), n’est pas défini sur cet appareil (« AVN »).
- Réglé pour « AVN »
Radio
Réception des émetteurs impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder des émetteurs en mode de recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le récepteur est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal fo rt, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée.
- Vériez les connexions de l’antenne; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte.
• Le signal de l'émetteur est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, rechercher un autre émetteur.
USB Audio
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• L’alimentation de la batterie du véhicule est faible.
- Vériez l’alimentation et le câblage de la batterie.(L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.)
Système de divertissement arrière
Le son du DVD n'est pas émis par les casques des moniteurs arrière.
• Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont connectés par optique.
-Réglez la sortie Audio Out du lecteur de DVD sur « LPCM ».
Navigation
La navigation ne peut pas fonctionner correctement.
• Réinitialisez le système de navigation.
-Couper le contact puis le remettre.
85
-FR
Messages d'erreur
Divers messages apparaissent à l'écran quand l'aide à la navigation fonctionne. Outre les messages qui vous indiquent le statut actuel ou vous guident, les messages d'erreur suivants peuvent aussi apparaître. Si l’un de ces messages d’erreur s’affiche, suivez attentivement les directives proposées dans la colonne des solutions.
Système
Si vous conduisez, veuillez vous arrêter avant d'utiliser cette
fonction.
Une opération de conguration etc. a été effectuée pendant le déplacement du véhicule.
-Rangez votre véhicule à l’écart du trac, immobilisez-le, serrez le frein à main, puis accédez au menu souhaité.
Erreur USB actuelle.
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.
-Couper le contact puis le remettre.
-Tentative de connexion à un autre iPod/iPhone/téléphone Android/clé USB.
Un RÉPÉTITEUR USB n’est pas pris en charge.
• Une clé USB avec répétiteur est connectée.
-Vous ne pouvez pas lire une clé USB avec un répétiteur. Les connexions de répétiteur USB ne sont pas prises en charge.
Le format de chier n'est pas pris en charge.
• Un fichier vidéo USB n on pris en charge par l’appareil est sélectionné.
-Vériez si le chier vidéo peut être lu en afchant « Format USB vidéo pris en charge » (page 42).
Audiovisuel
Appareil USB connecté pas pris en charge.
• Un iPod/iPhone/téléphone Android non pris en charge par l’appareil est connecté.
-Connectez un iPod/iPhone/téléphone Android pris en charge par l’appareil.
-Réinitialisez l'iPod.
• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.
-Essayez de connecter une autre clé USB.
• Erreur de communication.
-Couper le contact puis le remettre.
-Contrôlez l’écran en connectant à nouveau l'iPod/iPhone/Android Phone et l'appareil à l’aide du câble de l'iPod/iPhone/Android Phone.
-Contrôlez l'écran en connectant à nouveau la clé USB et l’appareil.
• La version du logiciel de l’iPod/iPhone/Android Phone n’est pas compatible avec cet appareil.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone/Android Phone
an que celle-ci soit compatible avec cet appareil.
L'iPod/iPhone/Android Phone n'est pas vérié.
- Passez à un autre iPod/iPhone/téléphone Android.
Aucune donnée.
• L’iPod/iPhone/Android Phone ne comporte aucune donnée.
-Téléchargez les données sur le iPod/iPhone/téléphone Android et connectez-le à l'unité.
• La clé USB ne comporte aucune donnée.
-Téléchargez les données sur la clé USB et connectez-la à cet appareil.
Un morceau illisible a été ignoré.
Un chier WMA protégé contre la copie a été détecté.
-Vous pouvez uniquement lire des fichiers non protégés contre la copie.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil.
Erreur d'antenne DAB
• Le câble d'antenne DAB est soit endommagé soit mal connecté au produit.
-Vériez que le câble d'antenne n'est pas pincé ou endommagé. Si nécessaire, remplacez l'antenne.
• Un courant anormal est amené à l'antenne DAB.
-À utiliser uniquement sur des voitures à masse négative de 12 volts.
Bluetooth
Veuillez connecter un dispositif audio Bluetooth.
• Le dispositif audio Bluetooth n'a pas été correctement connecté.
-Vériez les réglages de l'unité et du dispositif audio Bluetooth et reconnectez.
Impossible de télécharger le répertoire.
• Impossible de lire le répertoire en raison du débranchement du téléphone mobile, etc.
-Vériez la connexion du téléphone mobile, puis effectuez de nouveau la synchronisation et l'ajout. (Voir page 58)
• Le téléphone mobile connecté ne permet pas la synchronisation de son répertoire.
-Connecter le téléphone mobile qui permet la synchronisation du répertoire puis réessayer. (Voir page 58)
HDMI
Erreur de communication HDMI.
Veuillez vérier votre appareil et recommencez les commandes.
• Erreur de communication.
-Couper le contact puis le remettre.
-Contrôlez l’écran en connectant à nouveau le HDMI et l’appareil à l’aide du câble HDMI.
-Contrôlez l’écran en connectant à nouveau le HDMI et l’appareil à l’aide du câble HDMI.
Erreur HDMI actuelle. Veuillez reconnecter votre appareil.
• Un courant anormal parcourt le connecteur HDMI.
-Couper le contact puis le remettre.
-Débrancher de l'appareil HDMI puis le rebrancher.
Erreur de communication de moniteur HDMI.
Veuillez vérier la connexion ou coupez/mettez le mode ACC.
• Erreur de communication d'appareil HDMI.
-Arrêtez/démarrez le moteur (ACC). Ou vériez le câble HDMI à l'endroit où il se connecte au moniteur HDMI.
Dépassement des connexions de moniteur via HDMI.
Veuillez vérier la connexion.
• Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés.
• Une connexion en cascade est effectuée avec plus de 2 distributeurs.
-Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors de la connexion.
86
-FR
Navigation
La position du véhicule est erronée.
• La réception GPS est mauvaise.
-Conduisez le véhicule vers une zone de bonne réception GPS
an que l’appareil puisse se réétalonner. Rendez-vous vers
un lieu offrant une bonne réception GPS.
Rien ne fonctionne.
• Condensation d’humidité
-Laissez la condensation s'évaporer (environ 1 heure).
• Température ambiante
-Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise entre 0 °C et 45 °C (32 °F et 113 °F).
Spécications
SECTION ÉCRAN
Taille de l’écran 6,5” (INE-W611D)
Type d’afchage à cristaux liquides Afchage à cristaux liquides TN de
Système de fonctionnement Matrice TFT active Nombre d’éléments d’image 1 152 000 (800 × 480 × 3 (RVB)) Nombre effectif d’éléments d’image Système d'éclairage Diodes
SECTION RÉCEPTEUR FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode mono 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms) Sensibilité du silencieux à 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms) Sélectivité du canal de remplacement 80 dB Rapport signal/bruit Séparation stéréo 35 dB
SECTION RÉCEPTEUR AM
Plage de syntonisation 531 – 1 602 KHz Sensibilité utilisable 25,1 µV / 28 dBf
SECTION DU RÉCEPTEUR OM
Plage de syntonisation 531 – 1 602 kHz Sensibilité utilisable 25,1 µV / 28 dBf
SECTION DU RÉCEPTEUR OL
type transparent
99% ou plus
65 dB
Plage de syntonisation 153 – 281 kHz Sensibilité (norme IEC) 31,6 µV / 30 dBf
SECTION DU DAB
Plage de syntonisation BAND III 174,928 – 239,2 MHz Plage de syntonisation L-BAND 1 452,96 – 1 490,624 MHz Sensibilité utilisable -101 dBm Rapport signal/bruit 85 dB
SECTION USB
Conguration USB requise USB 2.0 Consommation maximale 1 500 mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (stockage de masse) Système de chier FAT16/32 Format de décodage MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence*1 5 – 20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,016% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal/bruit 85 Db Séparation des canaux 75 dB (à 1 kHz)
*1 La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le débit binaire.
87
-FR
SECTION HDMI
Format d'entrée 480p/720p
SECTION GPS
Fréquence de réception GPS 1 575,42 ± 1 MHz Sensibilité de réception GPS -130 dB max.
SECTION Bluetooth
Spécication Bluetooth Bluetooth v4.0 Bande de fréquence 2 402 – 2 480 MHz Puissance de sortie -6~+4 dBm Ave. (Classe de puissance 2)
Prol HFP (prol mains libres)
PBAP (prol d’accès au répertoire
téléphonique)
A2DP (prol de distribution
audio avancé)
AVRCP (prol de commande
audio/vidéo à distance)
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise 14,4 V CC
Température de fonctionnement -4°F à +140°F
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
• Sortie de puissance : mesurée à 4 ohms et ≤ 1 % THD+N
• S/B : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)
Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 4V/10k ohms (max.) Présortie (caissons d’extrêmes graves) : Poids (unité seulement) 2,05 kg
(11-16V autorisé)
(-20℃ à + 60℃)
4V/10k ohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178 mm Hauteur 100 mm Profondeur 142 mm
DIMENSIONS DE LA PARTIE AVANT
Largeur 178 mm Hauteur 100 mm Profondeur 21,3 mm
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception
peuvent être modiées sans avis préalable.
• L'écran à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Le taux de pixels utiles
est supérieur à 99,99%. Cela signifie qu'il est possible que 0,01 % des pixels pourrait rester toujours allumé ou éteint.
À propos des réglementations relatives aux rayonnements électromagnétiques Bluetooth
88
Déclaration de conformité
-FR
Informations sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques et des piles (applicable pour les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective des déchets)
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas avec les ordures ménagères. Il existe un système de collecte sélective pour les produits électroniques usagés, conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les installations de recyclages les plus proches de chez vous. Le recyclage et la mise au rebut appropriés des déchets aideront à conserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
89
-FR
Loading...