vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de
PRÉCAUTIONS
INFORMATION IMPORTANTE
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT
• Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon
sens. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en
aucun cas supplanter la réglementation routière locale ni votre
propre jugement, pas plus que votre connaissance des règles
fondamentales de sécurité routière. Ne suivez pas l'itinéraire
qu'il vous suggère si la manoeuvre est interdite ou dangereuse,
vous expose à un danger, ou bien s'il vous conduit dans une
zone apparemment dangereuse.
• Ne regardez l'écran que lorsque c'est nécessaire et sans
danger. Si vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtezvous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.
• Ne saisissez pas de destinations, ne faites pas de réglages
et ne cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant
un regard prolongé de l'écran pendant la conduite.
Arrêtez-vous en lieu sûr et de manière légale avant d'essayer
d'accéder au système.
En utilisant le système de navigation pour trouver l'itinéraire
•
jusqu'à un service d'urgence, veuillez vous adresser à
l'établissement concerné pour valider et vérier la disponibilité
avant de vous y rendre. Tous les services d'urgence, postes de
police, pompiers, hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés
dans la base de données. Usez de votre propre jugement et
renseignez-vous pour savoir quelle direction prendre dans de
telles situations.
• La base de données de cartes utilisée dans le système de
navigation contient les données cartographiques les plus
récentes disponibles au moment de la production. En raison
de modications de rues et de quartiers, il peut arriver que le
système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider
jusqu’à la destination souhaitée. Dans ces cas, faites appel à
votre propre jugement.
• La base de données cartographiques est destinée à vous
suggérer des itinéraires. Elle ne tient pas compte de facteurs
tels que la sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs
pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination.
Le système ne reflète pas les fermetures de route ou les
travaux, les caractéristiques d’une route (p. ex., le type de
revêtement, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de
largeur ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions
météorologiques ou tout autre facteur susceptible d'affecter la
sécurité ou la durée du trajet. Utilisez votre jugement personnel
si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir
un itinéraire de rechange.
• Dans certains cas, le système de navigation peut afficher la
position du véhicule de manière erronée. Utilisez alors votre
jugement personnel pour prendre en compte les conditions de
conduite actuelles. Normalement, le système de navigation
devrait corriger automatiquement la position du véhicule,
cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de corriger
vous-même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-
rectier votre position.
• Assurez-vous que le volume de l’unité est réglé à un niveau
qui vous permet d’entendre la circulation et les véhicules de
secours. Conduire sans pouvoir entendre les sons extérieurs
peut provoquer un accident.
• Assurez-vous que tout autre personne ayant l'intention d'utiliser
ce système de navigation lise attentivement les précautions et
le mode d'emploi.
Si certains points du manuel ne vous paraissent pas clairs ou
si vous avez des doutes sur le fonctionnement du système de
navigation, veuillez contacter un représentant agréé ALPINE
avant d’utiliser le système de navigation.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation
sécurisée
• Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les
organes du système. Ils contiennent des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit de manière sûre et efcace. Alpine
ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du nonrespect des instructions contenues dans ce manuel.
• Ce manuel utilise des symboles graphiques pour vous montrer
comment utiliser ce produit en toute sécurité et pour vous avertir
des dangers potentiels de connexions et de manipulations
incorrectes. Voici la signication de ces symboles. Il est important
de comprendre la signication de ces symboles graphiques pour
pouvoir utiliser ce manuel et le système correctement.
• L'utilisation du système pendant les trajets est dangereuse.
Arrêter le véhicule avant d'utiliser le logiciel.
• Les circonstances du trajet et le code de la route priment
sur l'information affichée sur la carte. Les restrictions de
circulation et les circonstances rencontrées doivent vous
guider.
• Ce logiciel est conçu pour l'utilisation exclusive dans l'unité.
Il ne doit ni ne peut être utilisé en conjonction avec un autre
matériel.
AVERTISSEMENT
7
-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
de graves blessures, voire la mort.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
INSTALLER CORRECTEMENT L’APPAREIL DE FAÇON À CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDÉO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRÊT ET LE FREIN À
MAIN ACTIONNÉ.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en
conduisant un véhicule. Une installation incorrecte de ce produit
permet au conducteur de regarder la télévision/une vidéo en
conduisant, ce qui risque de le distraire et de causer un accident.
Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être gravement
blessées.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Regarder une vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du
véhicule et causer un accident.
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le
véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Sinon,
il existe un risque d'accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANOEUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE
SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens.
Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au
code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité
de conduite.
GARDEZ LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU
DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’afchage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA
BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure par
courts-circuits.
FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS
DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction lors de la conduite. Les câblages gênant les
mouvements ou pendant à des endroits tels que le volant, le levier
de vitesse, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement
dangereux.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Cela présente un risque de dépassement de la capacité
de courant du l, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU
FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de ls électriques. Le non-
respect de ces précautions peut entraîner un incendie.
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE
FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage
et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la
liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le
système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vériez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc.
8
-FR
NE PAS INSTALLER L’APPAREIL À DES EMPLACEMENTS
POUVANT GÊNER L’UTILISATION DU VÉHICULE, C’ESTÀ- DIRE
PRÈS DU VOLANT, DU LEVIER DE VITESSE, ETC.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les mouvements,
par exemple, ce qui peut provoquer un accident grave.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPEZ TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures
ou endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez régulièrement l’appareil avec un chiffon doux et
sec. En cas de taches tenaces, humidifiez le chiffon à l’eau
uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température de l'habitacle est comprise
entre 0°C (+32°F) et +45°C (+113°F) avant de mettre l'appareil
en fonction.
AVIS
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES
CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spéciés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou menacer la sécurité de son
installation. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER
CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme
les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Ceci
évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble
passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orice.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême.
Renvoyez-le à votre distributeur Alpine ou au centre de service
après-vente Alpine le plus proche pour le faire réparer.
Protection du connecteur USB
• Seuls des smartphones, des iPods ou des clés USB
compatibles peuvent être raccordés au connecteur USB de cet
appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti
si vous utilisez d’autres produits USB.
• Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement
le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB
n’est pas pris en charge.
• Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Les formats de chier audio pouvant être lus sur cet appareil
sont les suivants MP3/WMA/AAC/FLAC/OGG/APE/MP2.
• Le nom d'artiste/morceau, etc., peut être afché. Il est possible
que les caractères spéciaux ne s’afchent pas correctement.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides
ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
9
-FR
MISE EN GARDE
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de
données, etc., même si les données sont perdues pendant
l’utilisation de ce produit.
Manipulation de la clé USB
• Cet appareil peut commander un dispositif mémoire prenant en
charge le protocole de stockage de masse USB. Il peut lire les
formats de chier audio MP3, WMA, AAC, OGG, APE, MP2 et
FLAC.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez
la clé USB conformément aux conditions d'utilisation. Lisez
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Dans un véhicule en plein soleil ou sous des températures
élevées.
Dans des endroits humides ou dans lesquels sont stockées
des substances corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle
aux manœuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous
des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée. Notez cependant
que certaines clés USB certifiées risquent de ne pas
fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas
ou n’afche pas correctement.
• La clé USB peut prendre un certain temps pour démarrer la
lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier
audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce chier
soit extrêmement lente.
• L'appareil peut lire des fichiers portant des extensions MP3,
WMA, AAC, OGG, APE, MP2 ou FLAC.
• N’ajoutez pas les extensions de chier ci-dessus à un chier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront
pas reconnues. La lecture risquerait de contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplicateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre qu'USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d'endommager sa mémoire.
Droits d’auteur
et marques de
commerce
• Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques d'Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. Apple
CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.
• La présence d'un logo Apple CarPlay signie qu'une interface
de véhicule répond aux normes de performances d'Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule
ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de ce produit avec un
iPod ou un iPhone peut réduire la performance sans l.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été certié par le développeur comme conforme avec les
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec
les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
réduire la performance sans l.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et d'autres marques
sont des marques déposées de Google Inc.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• La marque et les logos Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Alpine Electronics, Inc.
s’effectue sous licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Denition Multimedia Interface
et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et
d'autres pays.
2006-2018 TomTom. Tous droits réservés. Ce matériel
• ⓒ
est un système propriétaire et fait l'objet d'une protection de
droits d'auteur, d'une protection de droits de base de données
et d'autres droits de propriété intellectuelle de TomTom ou
de ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel fait l'objet de
termes d'un accord de licence. Toute copie ou divulgation non
autorisée de ce matériel engage votre responsabilité civile et
pénale.
®
sont la propriété de
10
-FR
•
est une marque commerciale de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Caractéristiques clés
Caractéristiques clés du
système
Mon menu
Les fonctions fréquemment utilisées, comme le mode Audio ou
Navigation, peuvent être facilement rappelées en les ajoutant
à l'écran Mon menu. Pour les détails, consultez la section
« Fonction Mon menu » (page 16).
■
Exemple d’écran Mon menu
Balayage du doigt sur l'écran tactile
Vous pouvez changer un écran ou une page en balayant du
doigt l'écran tactile à la verticale ou à l'horizontale. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à « Fonctionnement de
l'écran tactile » (page 13).
Passez légèrement le doigt sur l'écran.
À propos du double écran
Le double écran vous permet d'afcher les écrans Navigation et
Audio/Visuel en même temps.
• Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions utiles
peuvent être personnalisées selon vos souhaits.
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 8 options de menu.
• Vous pouvez ajouter plus d'une fois la même fonctionnalité.
Double écran
Écran tactile de Widget
Navigation en plein écran
11
-FR
Mise en route
Composants et caractéristiques
À propos de la description des touches du boîtier
et des boutons d'écran dans ce mode d’emploi
Les touches de la façade de l'unité sont mentionnées en
caractères gras (ex. MENU). Les touches tactiles (à l’écran)
apparaissent en caractères gras et entre crochets [ ] (par ex. : [×]).
INE-W611D
①
②
③
④
⑤
⑥
〇①〇
Touche Réglages du son ou Éjection
Afche l'écran de réglages [Son/Fader/Balance].
Appuyez longuement sur ce bouton pour éjecter le disque.
〇②〇
Touche ou VOIX
En fonction du smartphone connecté, appuyez pour rappeler
la fonction Siri ou le mode de reconnaissance vocale.
〇③〇
Touche (NAV)
Rappelle l’écran de carte de navigation.
Appuyez de nouveau pour passer à l'écran du menu Navigation.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant
au moins 2 secondes pour passer à l'écran d'itinéraire vers
le domicile (Go Home). (Si l'adresse du domicile n'est pas
encore dénie, l'écran de dénition du domicile s'afche.)
Pour en savoir plus sur les opérations de navigation,
reportez-vous à « Manuel d'utilisation du système de
navigation » dans le CD-ROM.
Rappelle l'écran de carte du smartphone connecté.
En fonction du smartphone, cette fonction peut ne pas être
disponible.
〇④〇
Touche
Rappelle l’écran Tous menus.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant
au moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
〇⑤〇
Afche l’écran audiovisuel.
Quand cette touche et enfoncée longuement, le volume se
met en sourdine.
〇⑥〇
Touche + / −
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
〇⑦〇
Remote Sensor
Dirigez la télécommande vers le capteur dans un rayon
maximum de 2 mètres.
〇⑧〇
Fente d'insertion de disque
Insère/éjecte des disques
〇⑨〇
Commutateur RESET (RÉINITIALISER)
Le système de cette unité est réinitialisé.
Tous menus ou (mise hors tension).
Touche AUDIO ou
⑧⑦
(SOURDINE).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées
⑨
quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter,
arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Mettez la clé de contact en position
1
Accessoires ou Marche.
Le système s'allume.
• Lorsque le système est mis sous tension, il affiche le
dernier écran qui était afché avant la coupure du contact.
Par exemple, si l'appareil est en mode radio quand le
contact est coupé, il y reste lors de la remise du contact.
Appuyez sur la touche Tous menus/(Mise hors
2
tension) pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe
quelle touche.
Mise sous tension
Avec le système Alpine, l'écran d'accueil s'afche automatiquement
lorsque la clé de contact est tournée en position ACC ou ON.
Lorsque vous utilisez le système pour la première fois, le
menu de sélection de la langue s’afche. Faites déler la liste
Language à la verticale, puis efeurez votre choix parmi les 9
langues proposées.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent être exécutées
quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter,
arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein de stationnement.
12
-FR
Réinitialisation du système.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la
batterie de la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension.
1
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide
2
d’un stylo à bille ou d’un objet pointu similaire.
Réglage du volume
Ajustez le volume en appuyant sur le bouton [+ , - ]. Le volume
diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche [+ / - ] en continu.
Volume : 0 - 35
Mise en sourdine
La fonction de silence audio abaisse instantanément le volume à 0.
Appuyez longuement sur le bouton
Le niveau de son sera à 0.
.
Fonctionnement du balayage
Déplacez votre doigt avec légèreté en un mouvement de
balayage.
Opération de Glisser et déplacer
Appuyez longuement sur l'élément voulu, puis déplacez-le vers
sa nouvelle position en déplaçant le doigt, puis relâchez votre
doigt pour placer l'élément.
• Il n'est pas possible de zoomer à l'écran avec deux doigts (en
les rapprochant) ou de dézoomer (en les éloignant).
Fonctionnement des touches tactiles
Vous pouvez faire fonctionner le système en utilisant le panneau
tactile de l’écran.
• Veillez à ne toucher que légèrement le bouton d’écran avec le
bout du doigt pour éviter de rayer l’écran.
Utilisation de l'écran tactile
Efeurez une touche ou une option à l'écran.
• Si rien ne se passe lorsque vous efeurez une touche, retirez
votre doigt.
• Les touches à l'écran qui sont indisponibles sont grisées.
13
-FR
Réglages du son
Changement de sources
Appuyez sur la touche (Réglage du son) pour ajuster les sons.
L'écran de paramètres [Son/Fader/Balance] apparaît.
②
①
③
〇①〇
Touches pour le niveau de tonalité
〇②〇
Zone Balance/Fader
〇③〇
Touche pour la position centrale
Utilisez les touches ▲, ▼, ◀, ▶, 0 et pour ajuster les réglages.
Efeurez
pour rétablir le son en position centrale.
Reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser la fonction Siri/fonction vocale de Google de
votre téléphone iPhone/Android.
Connectez votre téléphone et activez Apple
1
CarPlay ou Android Auto.
Appuyez sur la touche (Voix) pour démarrer
2
la reconnaissance vocale.
Prononcez la commande.
3
Appuyez sur la touche (AUDIO) pour changer de source.
Changement de sources en utilisant la touche
(AUDIO)
Durant une lecture audio/visuelle, appuyez sur la touche
(AUDIO) plusieurs fois pour basculer vers la source
souhaitée.
Radio → DAB → USB Musique → Vidéo USB → AUX → HDMI
Disc→ Bluetooth Audio → Radio
*1 Cette option est indisponible sans connexion d'un appareil
USB/iPod/Disque/Smartphone/Bluetooth compatible.
*2 Le nom déni pour « HDMI Name/AUX Name » est afché.
*3 Quand AUX est réglé sur « Off » (Arrêt), cette option n'est pas
disponible.
*4 Disponible quand Apple CarPlay est utilisé/un smartphone
Android avec Android Auto est connecté.
La lecture de musique Apple CarPlay bloque la source iPod
quand un iPhone 5 ou ultérieur est connecté, et vice versa.
Reportez-vous à « Conguration d'Apple CarPlay ».
Changement de sources à partir de l'écran
Tous menus
Appuyez sur la touche Tous menus.
L’écran de menu s’afche.
1
• Vous pouvez afficher l'écran de menus en effleurant
[Tous menus] à l'écran d'accueil.
→〇
14
-FR
Efeurez la source média voulue parmi
2
Tous menus.
Saisie de texte (clavier)
Afchage d'informations sur la barre d'état
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement
selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie basique ne
change pas.
①
②
③
⑤ ⑥⑦⑧⑨
〇①〇
Zone de saisie
〇②〇
Caractères
〇③〇
Maj
〇④〇
Supprimer
Permet de revenir au caractère précédent et de l’effacer.
Une pression longue efface rapidement
〇⑤〇
Masque le clavier
〇⑥〇
Type de clavier actuel
Efeurez pour changer de type de clavier
〇⑦〇
Type de clavier actuel
Efeurez pour changer de type de clavier
〇⑧〇
Espace
〇⑨〇
Conrmer
④
Afche la date et l'heure avec l'état du système afché par les
diverses icônes à droite de l'horloge.
Les icônes dans le tableau suivant indiquent les différents types
d'état, détails et événements du système.
①③②④ ⑤
〇①〇
Passe à l'écran d'accueil.
〇②〇
Horloge
Vous pouvez commuter entre les options d'afchage 12 heures
et 24 heures.
Pour plus d’informations sur les paramètres d'affichage de
l'horloge, reportez-vous à la section « Réglage de l'afchage
de l'horloge » (page 72).
〇③〇
Niveau de batterie de l'appareil Bluetooth connecté.
Niveau
Pas de
de
batterie
Icône
Cette fonction ne peut pas être prise en charge pour certains
appareils Bluetooth. Le système fait retentir une alarme
quand le niveau de batterie baisse d'un niveau.
〇④〇
S'afche quand un appareil Bluetooth est connecté et que la
connexion est dénie sur ON. Afchage désactivé en cas de
déconnexion ou quand la connexion est dénie sur OFF.
: connexion Bluetooth à l'appareil audio
: la connexion Bluetooth au téléphone mains libres
clignote à la reconnexion.
〇⑤〇
Puissance de signal de l'appareil Bluetooth connecté.
Cette fonctionnalité est activée quand le paramètre Bluetooth
est activé.
Pas de
service
Icône
Niveau 1Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau
batterie
123456
5
15
-FR
Écran d'accueil
Touchez .
①②
③④⑤
〇①〇
Widget de navigation
Afche un aperçu de la carte de navigation et de l'itinéraire.
Effleurez une zone de l'écran pour passer à l'écran de
navigation.
〇②〇
Widget AV
Afche des informations abrégées de la radio ou du média
en cours de lecture. Efeurez la zone pour passer à l'écran
du média en cours de lecture.
〇③〇
Tous menus
Afche tous les éléments dans le menu du système.
〇④〇
Réglages
〇⑤〇
Mon menu
Passe à l'écran Mon menu.
Ajoutez vos menus favoris pour y accéder rapidement et
facilement.
• Le widget NAVI s'afche quand une carte SD NAVI est insérée.
Ajout de vos éléments de menus favoris à
My Menu (Mon menu)
Dans l'écran d'accueil, efeurez [Mon menu] →
1
[Modier].
À partir de l'écran Modier mon menu,
2
sélectionnez les éléments de menus dans la
liste à droite, puis faites les glisser à l'endroit
souhaité à gauche.
• Il est possible d'ajouter huit éléments à Mon menu.
16
-FR
Écran Menu
L'écran Menu affiche tous les modes disponibles pouvant être
sélectionnés pour actionner le système.
Appuyez sur la touche Tous menus.
L’écran de menu s’afche.
■
Exemple d'écran Tous menus
②
①
⑤
⑨
⑬
③
④
⑦
⑥
⑩
⑭
⑪
⑮⑯
⑧
⑫
〇①〇
Touche Radio
Afche l’écran Radio. (page 18)
〇②〇
Touche DISC
L’écran DISC s’afche. (page 25)
〇③〇
Touche Bluetooth Audio
Afche l'écran Bluetooth Audio. (page 50)
〇④〇
Touche Caméra
L’écran Caméra s’afche. (page 80)
〇⑤〇
Touche Mon menu
Afche l'écran Mon menu. (page 11)
〇⑥〇
Apple CarPlay
Afche l’écran Apple CarPlay (page 46)
〇⑦〇
Android Auto
L’écran Android Auto s'afche. (page 46)
〇⑧〇
Touche Téléphone
L’écran Téléphone s’afche. (page 53)
〇⑨〇
Touche USB Musique
L’écran USB Musique s'afche. (page 37)
〇⑩〇
Touche Vidéo USB
L’écran Vidéo USB s'afche. (page 40)
〇⑪〇
Touche USB Image
L’écran USB Image s'afche. (page 43)
〇⑫〇
Touche iPod
L’écran iPod s’afche. (page 44)
〇⑬〇
HDMI
L’écran HDMI s’afche. (page 47)
〇⑭〇
Touche AUX
L’écran AUX s’afche. (page 48)
〇⑮〇
Touche Navigation
L’écran Navigation s’afche.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de
cartographies.
〇⑯〇
Touche Réglages
Afche l'écran Réglages. (page 61)
17
-FR
Radio/RDS
Écran principal Radio OM/OL (AM)
Écran principal FM Radio
②②③
①
④
⑨
⑧
⑦
⑥
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio
sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (AF/paramètres régionaux/réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Indicateur RDS (AF/EON/TP/TA/REG)
Afche l'état en/hors fonction des fonctionnalités.
〇⑤〇
Afchage d'informations
Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la
station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
〇⑥〇
Diminue la fréquence
〇⑦〇
Afche l’écran de présélection
〇⑧〇
Modie le mode de syntonisation
Commute le mode de syntonisation utilisé pour rechercher
des émissions radio entre Manual, Preselection ou DX Seek.
〇⑨〇
Afche l’écran de liste
⑩⑪
③
①
④
⑤
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio
sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
Numéro de la présélection et fréquence
〇⑤〇
Diminue la fréquence
〇⑥〇
Afche l’écran de présélection
〇⑦〇
Modie le mode de syntonisation
Commute le mode de syntonisation utilisé pour recherche
des émissions radio entre Manual Tune, Preselection ou DX
Seek.
〇⑧〇
Afche l’écran de liste
〇⑨〇
Augmente la fréquence
⑥
⑤
⑧
⑦
⑨
〇⑩〇
Annonces de circulation en/hors fonction
〇⑪〇
Augmente la fréquence
• Les données numériques RDS incluent les informations
suivantes : AF Liste des fréquences alternatives EON Autres
réseaux améliorés TP Programme de trafic TA Annonce de
circulation REG Régional
18
-FR
Écoute de la radio FM/AM
Sélection d'émissions de radio
Appuyez sur la touche Tous menus →
1
efeurez [Radio]. Ou bien dans l'écran d'accueil,
efeurez [Tous menus] → [Radio].
Efeurez l'onglet de bande souhaitée.
2
Efeurez et sélectionnez le mode de
3
syntonisation souhaité.
• DX Seek : les réceptions fortes et faibles sont captées.
• Manual : la fréquence est ajustée manuellement par
incréments.
• Preselection : commute directement les émissions
présélectionnées.
Efeurez ou et modier l'émission
4
souhaitée.
■
Sélection d'une émission parmi les présélections
Efeurez .
1
Parmi les présélections, sélectionnez la
2
fréquence que vous souhaitez écouter.
■
Sélection d'émissions dans la liste
Efeurez .
1
Parmi les listes, sélectionnez la fréquence que
2
vous souhaitez écouter.
Les listes FM/AM sont mises à jour manuellement en appuyant
sur .
19
-FR
Enregistrement d'une émission
radio dans les présélections
Cette fonctionnalité est utilisée pour enregistrer manuellement
l'émission en cours sur le numéro de présélection souhaité.
Réglez l'émission que vous souhaitez
1
enregistrer.
Efeurez .
2
Appuyez longuement sur la zone [Appuyez et
3
Attendre] ou sur la zone du numéro que vous
souhaitez enregistrer.
Vous pouvez enregistrer au total 20 stations ou émissions en tant
que présélections pour chaque bande (FM, MW, LW ou DAB).
• Dans l'écran Liste, vous pouvez aussi enregistrer le canal de
présélection en appuyant sur .
• Si une émission est déjà mémorisée sous le même numéro
de présélection, elle est effacée et remplacée par la nouvelle
émission.
• L'écran Présélection vous permet d'effacer les présélections
enregistrées. Efeurez
→ [Effacer tout].
Utilisation du menu Preselection
Appuyez longuement sur la liste de
1
présélections à modier.
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Tuner : lit la fréquence sélectionnée.
2
• sauvegarder : remplace la fréquence d'écoute par celle en
cours.
• Effacer : supprime la fréquence.
20
-FR
Fonctionnement RDS
Activation ou désactivation des
fréquences alternatives (AF)
Annonces routières
Touchez .
L'indicateur « TA » apparaît et l'appareil bascule en mode veille
pour recevoir les annonces routières.
Quand une annonce routière est captée, l'indicateur « TP »
s'allume et une fenêtre contextuelle correspondante s'affiche.
Appuyez sur [Close] (Fermer) pour fermer. Appuyez sur [TA Off]
pour désactiver la fonctionnalité TA.
• L'indicateur « TP » s'allume quand l'appareil n'est pas en veille
dans une condition autre qu'une source radio pour indiquer que
l'appareil reçoit l'annonce routière.
• Si le signal de diffusion des annonces routières devient
inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de
réception pendant 1 minute.
Réception manuelle d’informations routières
Efeurez pour activer le mode
1
d’informations routières.
« TA » s'éclaire.
Efeurez ou .
Recherche un émetteur radio qui émet la formation
2
routière.
• Vous pouvez rechercher l'information routière en mode de
recherche DX.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio
qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire.
Le système RDS permet de recevoir diverses informations,
telles que des informations routières et des noms d'émetteur,
voire même de réaccorder automatiquement le récepteur sur un
émetteur plus puissant qui émet le même programme.
1
2
Quand la fonctionnalité AF est activée, l'indicateur « AF »
s'allume.
• Le mode RDS ne s'afche pas pour la gamme MW ou LW.
• Si le mode AF est activé, l’appareil passe automatiquement à
un signal puissant de la liste AF.
• Désactivez le mode AF si vous n’avez pas besoin de la fonction
de réajustement automatique.
Stations régionales
Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs de bloquer leur
appareil sur leur région actuelle ou de laisser la radio se régler
sur un programme régional spécique.
1
2
Efeurez .
Cochez la case [AF] pour activer la
fonctionnalité.
Efeurez .
Cochez la case [Regional] (Paramètres
régionaux) pour activer la fonctionnalité.
Quand vous désactivez la fonction Regional (Paramètres
régionaux), l’appareil continue à recevoir automatiquement
l'émetteur RDS local.
Réglages du son
Efeurez
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
→
[Réglages du son]
21
-FR
DAB
Écran principal DAB Radio
②③
①
④⑤
⑩⑪⑨⑧⑦
〇①〇
Onglets de gammes radio
Si vous avez sélectionné l'onglet désiré, le mode Radio
sélectionné fonctionne.
〇②〇
Menu (DRC, antenne DAB, Soft Link,
réglages du son)
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Diaporama
Afche des informations sur le programme, les photos
artistiques et les publicités qui sont synchronisées avec le
composant Service en cours de réception.
〇⑤〇
Afchage d'informations
Afche des informations telles que la fréquence, le nom de la
station, le numéro de présélection, du mode textuel de radio.
〇⑥〇
Indicateur DAB (SL, TA, FM, DRC, DAB)
Afche l'état ON/OFF des fonctionnalités.
〇⑦〇
Diminue la fréquence
⑫
Écoute d'une radio DAB
Appuyez sur la touche Tous menus →
1
efeurez [Radio]. Ou bien dans l'écran d'accueil,
efeurez [Tous menus] → [Radio].
Efeurez l'onglet de bande DAB.
2
⑥
Efeurez et sélectionnez le mode de
3
syntonisation souhaité.
• Service : commute les composants de service dans la
liste de tous les services.
• Preselection : commute directement la station
présélectionnée.
Efeurez ou et modier l'émission
4
souhaitée.
• Conrmez le type d'antenne DAB (vendue séparément) avant
d'utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si une antenne active
devant être alimentée par cet appareil est utilisée, réglez DAB
Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur On (Marche).
Si une antenne passive ne nécessitant pas d'alimentation de
cet appareil est utilisée, veillez à régler DAB Antenna Power
(Puissance d'antenne DAB) sur Off (Arrêt), sous peine de
provoquer un dysfonctionnement.
• Quand la liaison FM est activée, cet appareil bascule
automatiquement vers le signal radio FM analogique si le signal
numérique faiblit. L'icône de liaison pour Radio indique alors
FM Linking.
• Ce produit ne prend en charge que « Receiver Profile 1 -
Standard Audio Receiver » selon la classication ofcielle de
WorldDMB Forum.
〇⑧〇
Afche l’écran de présélection
〇⑨〇
Modie le mode de syntonisation
Commute entre Service et Preselection le mode de
syntonisation pour rechercher des stations radio.
〇⑩〇
Afche l’écran de liste
〇⑪〇
Mode d'information de circulation en/hors
fonction
〇⑫〇
Augmente la fréquence
22
-FR
Sélection de station DAB
■
Sélection d'une station parme les présélections
Efeurez .
1
Parmi les présélections, sélectionnez la station
2
que vous souhaitez écouter.
■
Sélection de stations dans la liste
Efeurez .
1
Parmi les listes, sélectionnez la station que
2
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur la touche Actualiser pour mettre à jour la liste.
Enregistrement de station DAB dans les
présélections
Cette fonctionnalité est utilisée pour enregistrer manuellement la
station actuelle sur le numéro de présélection souhaité.
Réglez la station que vous souhaitez
1
enregistrer.
Efeurez .
2
Appuyez longuement sur la zone [Appuyez et
3
Attendre] ou sur la zone du numéro que vous
souhaitez enregistrer.
Vous pouvez enregistrer au total 20 stations ou émissions en tant
que présélections pour chaque bande (FM, MW, LW ou DAB).
• Dans l'écran Liste, vous pouvez aussi enregistrer le canal de
présélection en appuyant sur .
• Si un émetteur est déjà mémorisé sous le même numéro de
présélection, il est effacé et remplacé par le nouvel émetteur.
• L'écran Présélection vous permet d'effacer les présélections
enregistrées. Efeurez
→ [Effacer tout].
23
-FR
Utilisation du menu Preselection
Activation/Désactivation de l’antenne DAB
Appuyez longuement sur la liste de
1
présélections à modier.
Sélectionnez l'option souhaitée.
• Tuner : lit la fréquence sélectionnée.
2
• sauvegarder : remplace la fréquence d'écoute par celle en
cours.
• Effacer : supprime la fréquence.
Annonces routières
Efeurez .
« TA » s'éclaire et l'appareil passe les annonces routières en
mode veille.
• Appuyez sur la touche [TA OFF] de la fenêtre contextuelle pour
désactiver la fonction TA. Vous pouvez aussi appuyer sur la
touche en bas à droite de l'écran pour activer/désactiver la
fonctionnalité TA.
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Le contrôle de plage dynamique (DRC) est une fonctionnalité qui
maintient le volume radio à un niveau constant an d'améliorer le
confort et l'expérience de l'utilisateur.
Efeurez .
1
Cochez la case [DRC] pour activer la
2
fonctionnalité.
Quand la fonctionnalité DRC est activée, l'indicateur
« DRC » s'allume.
Ce réglage permet de choisir de fournir une alimentation au
connecteur d’antenne DAB. Confirmez le type d'antenne DAB
(vendue séparément) avant d'installer l'antenne DAB. Si une
antenne active devant être alimentée par cet appareil est
utilisée, réglez DAB Antenna Power (Puissance d'antenne DAB)
sur On (Marche). Si une antenne passive ne nécessitant pas
d'alimentation de cet appareil est utilisée, veillez à régler DAB
Antenna Power (Puissance d'antenne DAB) sur Off (Arrêt), sous
peine de provoquer un dysfonctionnement.
Efeurez .
1
Cochez la case [DAB Antenna] (Antenne DAB)
2
pour activer la fonctionnalité.
• Off (Arrêt) (paramétrage initial) : quand aucune antenne
DAB n'est connectée ou quand l'antenne DAB connectée
ne nécessite pas d'alimentation de la part de cet
appareil.
• On (Marche) : quand l'antenne DAB connectée nécessite
une alimentation de la part de cet appareil.
• Si le message « Erreur de l'antenne DAB. » s'affiche sur
l'appareil, ce paramètre devient invalide. Pour savoir quoi faire
si « DAB Antenna error » (Erreur de l'antenne DAB) s'afche,
reportez-vous à « Si ce message s'afche ».
Suivi de services - Activation/Désactivation
de contenu (Soft Link) associé
Cet appareil bascule automatiquement vers un service alternatif
disponible, si la qualité de réception du service actuel se dégrade.
Efeurez .
1
Cochez la case [Soft Link] pour activer la
2
fonctionnalité.
• Réglage Soft Link OFF [par défaut] :
L'option Service Following to only Hard Link services (Service
suivant uniquement les services Hard Link) services est active.
Les services Hard Link fournissent le même contenu que le
service réglé à l'origine.
• Réglage Soft Link ON :
L'option Service Following to both, Hard Link and Soft Link
services (Service suivant les services Hard Link et Soft Link)
est active.
Les services Soft Link fournissent généralement un contenu
associé au service réglé à l'origine, cependant le contenu peut
aussi être différent selon la conguration du diffuseur.
24
-FR
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Son » à la page 65.
Disque
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux de regarder un DVD/Disque, Vidéo/Disque
Image en conduisant le véhicule. Un conducteur qui n’est
plus concentré sur la route peut provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le DVD/Disque, Vidéo/
Disque Image tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que
le frein à main n’est pas serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder DVD/Disque, Vidéo/Disque Image
pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la
route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ou
d'autres personnes peuvent être gravement blessées.
• Les options Vidéo/Image ne sont pas disponibles en conduisant.
(En raison des règles de circulation, les vidéos ne sont
disponibles quand le véhicule est stationné.)
Format de disque compatible
Compatible
Formats de disque
DVD Vidéo
CD audio
CD-R/RW
Logo de
disque
Afche des disques portant les codes
régionaux de TOUS les codes ou du
code régional correspondant.
Lit des CD de musique normaux.
Lit des disques enregistrés avec des
titres musicaux et des chiers WMA
et MP3.
Description
Code régional de DVD
Des codes régionaux sont assignés aux lecteurs DVD et aux
disques DVD. Les DVD ne portant pas des codes régionaux pris
en charge par cet appareil ne sont pas compatibles. Consultez le
tableau ci-dessous pour en savoir plus sur les codes régionaux
des DVD.
Code régionalZone
1 États-Unis, Canada
2Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud
3Corée du Sud
4Amérique latine
5Russie, Afrique
6Chine continentale
All (Tous)Lisible dans toutes les zones géographiques
Mise en garde
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque
disque. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en
charge, consultez les instructions de chaque disque.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque
et vériez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la
face de lecture. Si nécessaire, nettoyez le disque.
• Mettez le contact avant d'utiliser cet appareil. N'utilisez pas
ce système sur de longues périodes quand le contact est
coupé car cela pourrait décharger la batterie.
• Les CD vidéo ne peuvent pas être lus.
25
-FR
Disque vidéo
Écran principal Disc Video (Disc DVD)
Vous pouvez lire les chiers de musique/vidéo/image enregistrés
sur un disque sur le lecteur interne de ce système.
AVERTISSEMENT
• Il est dangereux (et illégal dans de nombreux pays) de
regarder une vidéo tout en conduisant un véhicule. Un
conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut
provoquer un accident.
• Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder de vidéo tant que le
véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas
serré.
• Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et s’il
n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un
accident. Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être
gravement blessées.
• Le mode Disc Video (Disc DVD) n'est pas disponible en
conduisant. (En raison des règles de circulation, les vidéos ne
sont disponibles quand le véhicule est stationné.)
②①③
④
⑥
⑩⑨⑧⑦
〇①〇
Afche l’écran de liste
〇②〇
Menu
〇③〇
Afche l’écran précédent
〇④〇
Afchage d'informations
〇⑤〇
N° de chier actuel/Nb. de vidéos total
〇⑥〇
Durée de la lecture et barre de lecture
〇⑦〇
Fichier précédent
〇⑧〇
Lecture/Pause
〇⑨〇
Répéter
〇⑩〇
Aléatoire
〇⑪〇
Fichier suivant
⑤
⑪
Lecture de chiers vidéo sur disque
Appuyez sur la touche Tous menus →
1
efeurez [DISC]. Ou bien dans l'écran d'accueil,
efeurez [Tous menus] → [DISC].
Efeurez ou et sélectionnez le chier
2
souhaité.
Efeurez pour lire une vidéo du disque.
Pendant la lecture, effleurez pour mettre en pause la
3
vidéo du disque.
26
-FR
Visualisation en plein écran
Appuyez sur l’écran dans une zone sans menu pour passer en
plein écran.
Si vous souhaitez afcher le menu, efeurez l'écran.
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes, le
menu disparaît automatiquement.
Recherche de chiers vidéo sur disque
Répéter
Vous pouvez rechercher les chiers dans l'écran de liste.
Efeurez pour afcher l'écran de liste de
1
chiers d'un disque.
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Dossier : répète les fichiers contenus dans le dossier
actuel.
• Un chier : répète la lecture du chier en cours.
• Tous : répète tous les chiers du disque.
Aléatoire
Efeurez .
À chaque efeurement de la touche, le mode change dans l'ordre
On (Marche) → Off (Arrêt).
Efeurez [Vidéo] et recherchez le chier
2
souhaité.
Efeurez le chier que vous souhaitez lire.
3
Avance rapide ou recul rapide dans un chier
Avec ou .
Pendant la lecture, appuyez longuement sur
1
ou .
Appuyez longuement pendant plus de 1 seconde pour
avancer ou reculer à une vitesse élevée.
Relâchez ou pour lire le chier à vitesse
2
normale.
Sélectionnez le mode souhaité.
• Désactivé : désactive la fonction Aléatoire.
• Activé : lit tous les chiers dans un ordre aléatoire.
Réglages du son
Efeurez → [Réglages du son]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Son » à la page 65.
Réglages visuels
Efeurez → [Paramètres visuels]
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglages visuels » à
la page 70.
Utilisation de la barre de lecture
Faites glisser le curseur le long de la barre de lecture pour passer
au point auquel vous vouez lancer la lecture.
27
-FR
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.