FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA
USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK
IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
available .............................................8
System Example ...............................9
ENGLISH
1
-EN
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to
heed them can result in serious injury or death.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING
SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any
other safety-related system), or tanks should NEVER be used
for installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause re etc.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, re or electric shock.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER
VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc.
and results in serious accident.
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE PASSENGER SEAT
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Failure to do so may result in re or electric shock.
AIR BAG.
If the unit is not installed correctly the air bag may not function
correctly and when triggered the air bag may cause the monitor to
spring upwards causing an accident and injuries.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in re.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or
product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in re, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to
electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to
prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct
or hang up on places such as the steering wheel, gear lever,
brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other
equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in re or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions
so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks
or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in
re.
This symbol means important instructions. Failure
to heed them can result in injury or material property
damage.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical
skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer
where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM
SECURELY.
Be sure to use only the specied accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not
securely install the unit in place. This may cause parts to become
loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY
A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat
rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and
damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal,
use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being
cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR
DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture
or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in
product failure.
CAUTION
2
-EN
Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post
before installing your unit. This will reduce any chance of
damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to
the diagram. Incorrect connections may cause the unit to
malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical
system, be aware of the factory installed components (e.g.
on-board computer). Do not tap into these leads to provide
power for this unit. When connecting the unit to the fuse
box, make sure the fuse for the intended circuit of the unit
has the appropriate amperage. When in doubt, consult
your Alpine dealer.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker
(–) terminal. Never connect left and right channel speaker
cables to each other or to the vehicle body.
Caution concerning the installation location
Angle of installation
Install at an angle between horizontal and 30°. Note that
installing at an angle outside of this range will result in a loss
of performance and possibly damage.
To install refer to the manual in the separately
purchased installation kit for each car type.
Caution
Do not block the unit’s fan, thus preventing air circulation. If
blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a re.
<example>
Air ventilation hole
Rear of the Unit
Clean the mounting location.
1
Put on the GPS Antenna mounting plate.
2
Mount the GPS Antenna.
3
GPS Antenna
Antenna mounting plate
This unit
• Do not mount the GPS Antenna inside the center
• If the GPS Antenna is mounted near the unit, the
• Some thermal reection type or thermal absorption type
console.
- Mount the GPS Antenna on a at plane of the dash
board or rear tray.
- Make sure the GPS Antenna is not covered
(obstructed) by any metallic surface or object.
reception becomes poor, and the location of your
vehicle may not be displayed correctly.
- Mount the GPS Antenna far away enough from the
unit.
- Bundle the GPS Antenna cable away from the rear of
the unit.
glass may interrupt high frequency waves. If reception
is poor with the antenna installed inside the car, try to
mount the antenna outside the car.
3
-EN
Mounting the Microphone
For safe use, make sure of the following:
• Location is stable and rm.
• Driver’s view and operations are not obstructed.
• Microphone is located where the driver’s voice can be
easily picked up (for example, on the sun visor).
When you speak into the microphone, you should not have
to change your driving posture. This may cause a distraction,
taking your attention away from safely driving your vehicle.
Carefully consider direction and distance while mounting the
microphone. Confirm that the driver’s voice can be easily
picked up at the selected location.
Microphone
Note on using HDMI Connection Cables
When using HDMI connection cables, secure the cables
to the HDMI Terminals with the HDMI Fixation Bracket
(KCU-610HD).
*The HDMI bracket is not included.
Slide the HDMI Fixation Bracket into the grooves
1
(A).
Secure it with the screw (B).
2
HDMI Terminal
Cable clamp
(Sold separately)
Installation example using the Original
Mounting Bracket
Mount the original mounting sleeve to the unit
1
using the supplied screws.
Connect all other leads of the unit according to
2
details described in the “Connections” (page 5).
(A)(B)
HDMI Fixation Bracket
Sold Separtely
(KCU-610HD)
Mounting the unit in a car.
3
• Fix the cables carefully. Do not damage them by tucking
them into movable parts, such as a seat rail, or by
locating them against sharp or pointed edges.
4
-EN
30
36
PRE OUT cable
Interface cable
32
34
31
FRONT OR SIDE CAMERA
35
33
Power cable
33
SPEED SENSOR
(Green/White)
REAR CAMERA
AUX INPUT
REMO
(Blue/White)
REVERSE
(Orange/White)
P. ANT
(Blue)
PARKING BRAKE
(Yellow/Blue)
ACC
(Red)
BATT
(Yellow)
GND
(Black)
(Green)
(Green/Black)
(White)
(White/Black)
(Gray/Black)
(Gray)
(Violet/Black)
(Violet)
11 12
1
Vehicle Antenna
GPS Antenna (Included)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
To the vehicle speed pulse line
To Rear camera
To Front or Side camera
To AUX output device
To amplier or equalizer
To plus side of the back lamp signal
lead of the car
To power antenna
To the parking brake signal lead
Ignition key
13
Battery
14
15
16
17
18
19
20
21
Rear Left
Front Left
Speakers
Front Right
Rear Right
RSE REMOTE OUT
(Gray)
RSE REMOTE IN
(Gray)
AUX REMOTE OUT
(Gray)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
22
23
24
25
26
27
28
29
To remote control input lead of
Rear Monitor
To remote control output lead of
Rear Monitor
To remote control input lead
To steering remote control
interface box
Microphone (Included)
To input terminal of amplier when
adding an external amplier
5
-EN
〇①〇
Radio Antenna Receptacle
〇②〇
Speed Sensor Lead (Green/White)
Improper connection of the speed pulse line may cause
important safety features of the vehicle to fail (such as the
brakes or air bags). Such failures may result in an accident
and loss of life. We strongly recommend that the installation
be performed by a trained, authorized Alpine dealer.
〇③〇
Rear Camera Input Connector (RCA)
〇④〇
Front or Side Camera Input Connector (RCA)
〇⑤〇
AUX Input Connector
Input lead for AUX video/audio signal.
〇⑥〇
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your amplier
or signal processor.
〇⑦〇
Reverse Lead (Orange/White)
Connect to the plus side of the car’s reverse lights. These
lights illuminate when the transmission is shifted into reverse
(R).
With this lead properly wired, the video picture automatically
switches to the rear camera whenever the car is put into
reverse (R).
〇⑧〇
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna,
if applicable.
• This lead should be used only for controlling the vehicle’s
power antenna. Do not use this lead to turn on an amplier
or a signal processor, etc.
〇⑨〇
Parking Brake Lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the power supply side of parking brake
switch to transmit the parking brake status signals to the
unit.
〇⑩〇
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse
box or another unused power source that provides (+)
12V only when the ignition is turned on or in the accessory
position.
〇⑪〇
Fuse Holder (15A)
〇⑫〇
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s
battery.
〇⑬〇
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle.
Make sure the connection is made to bare metal and is
securely fastened using the sheet metal screw provided.
〇⑭〇
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
〇⑮〇
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/
Black)
〇⑯〇
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
〇⑰〇
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/
Black)
〇⑱〇
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/
Black)
〇⑲〇
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
20
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/
Black)
21
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
22
Remote Control Output Lead (Gray) (For Rear
Monitor)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
23
Remote Control Input Lead (Gray) (For Rear
Monitor)
Connect the external Alpine product to the remote control
output lead.
24
Remote Control Output Lead (Gray) (For Aux)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
25
Steering Remote Control Interface Connector
To steering remote control interface box.
For details about connections, consult your nearest Alpine
dealer.
26
MIC Input Connector
To microphone (Included)
• When using the included microphone, set Microphone
Select to “Add-on” For details, refer to “Setting the
Microphone Select” in the OWNER’S MANUAL.
6
-EN
27
Subwoofer RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
28
Front Output RCA Connectors
Can be used as Front Output RCA Connectors. RED is right
and WHITE is left.
29
Rear Output RCA Connectors
Can be used as Rear Output RCA Connectors. RED is right
and WHITE is left.
30
GPS Antenna Receptacle
Connect to GPS antenna (Included).
31
USB Connector
To USB ash drive, iPod/iPhone or Android smartphone.
32
HDMI Input Connector
33
Power Supply Connector
34
Interface / Wired Remote connector
35
PRE OUT Connector
36
DAB Connector
7
-EN
If an ACC power supply is not available
Connection Diagram of SPST Switch (sold separately)
ACC
(Red)
BATTERY
(Yellow)
• If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (single-pole, single-throw) switch (sold separately) and fuse (sold
separately).
• The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when the unit is used individually.
• If the switched power (ignition) lead of the unit is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the
unit draws some current (several hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position, and the
battery may be discharged.
SPST SW (Optional)
FUSE (5A)
(Optional)
FUSE (20A)
(Optional)
Battery
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car
chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer
carries various noise suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
8
-EN
System Example
Connection of an iPhone
iPhone with a Lightning
connector (sold separately)
Lower USB connector
(Black)
USB extension cable (Included)
• Do not leave an iPhone in a vehicle for a long time. Heat and humidity may damage the iPhone, and you may not be
able to play it again.
Lightning to USB Cable
KCU-471i (sold separately)
9
-EN
Connection of a Flash Drive
USB connector
USB extension cable (Included)
(Gray)
• Do not leave a ash drive in a vehicle for a long time. Heat and humidity may damage the ash drive.
USB Flash Drive (sold separately)
Connection of an HDMI Device (iPhone)
HDMI input connector*
Lower USB
connector
USB extension cable
(Included)
• When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the HDMI Fixation Bracket(KCU-610HD).
For details on how to secure it, see “Note on using HDMI Connection Cables” (page 4).
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL.
• The HDMI bracket is not included.
HDMI connection kit KCU-610HD (sold separately)
(Gray)
Lightning to USB Cable
KCU-471i (sold separately)
iPhone with a Lightning
connector (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc., products)
(sold separately)
10
-EN
Connection of an HDMI Device (Android device)
HDMI input connector*
USB connector
Android device with
HDMI connector
(sold separately)
USB extension
cable
(Included)
HDMI connection kit KCU-610HD (sold separately)
HDMI connection cable
Micro USB conversion cable
MHL connection kit KCU-610MH (sold separately)
HDMI connection cable
Micro USB conversion cable
HDMI Type-D
conversion adapter
Android device with
MHL connector
(sold separately)
MHL conversion
adapter
• A connection kit or adapter kit suitable for the type of terminal on the connecting device is required.
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL.
• * When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the HDMI Fixation Bracket (KCU-610HD/
KCU-610MH). For details on how to secure it, see “Note on using HDMI Connection Cables” (page 4).
11
-EN
Connection of an External Device
I/F connector
Interface cable
(Yellow)
5
AUX INPUT
5
AUX Input Connector
22
Remote Control Output Lead (Gray)
• You can change the name of an external device. For details, refer to “Setting the Auxiliary (AUX) Name” in the
OWNER’S MANUAL.
(Red)
(White)
To Video Output terminal
External Device
(sold separately)
To Audio Output terminal
RCA Extension Cable (sold separately)
12
-EN
Connection of an External Amplier
PRE OUT
connector
Power cable
PRE OUT
cable
6
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
27
Subwoofer RCA Connectors
28
Front Output RCA Connectors
29
Rear Output RCA Connectors
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Power Supply connector
REMO
(Blue/White)
(Red)
27
(White)
(Red)
28
(White)
(Red)
29
(White)
REMOTE ON
6
REMOTE ON
(Blue/White)
Amplier for subwoofer
(sold separately)
To subwoofer input terminal
To front input terminal
Amplier 4 ch
(sold separately)
To rear input terminal
(Blue/White)
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
RCA Extension Cable (sold separately)
13
-EN
Connection of a Rearview camera
7
3
7
3
7
3
I/F connector
Power Supply connector
Power
cable
Interface cable
CAMERA
3
CAMERA Input Connector
Reverse
(Orange/White)
3
RCA Extension Cable
(sold separately)
7
Connect to the plus side of the car’s reverse lamp.
Rear Camera
(sold separately)
7
Reverse Lead (Orange/White)
• Set the Camera Select to “Rear.” For details, refer to “Setting the Camera Input” in the OWNER’S MANUAL.
Connection of a Frontview or Sideview camera
I/F connector
Interface cable
CAMERA
3
RCA Extension Cable
(sold separately)
Frontview camera: (sold separately) or
Sideview camera: (sold separately)
3
CAMERA Input Connector
14
-EN
Information on Disposal of Old Electrlcal and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted
spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with general household
waste. There is a separate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling. Contact your local authority for details in
Locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whist preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die
Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen
Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT
ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Schrauben oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage (oder
irgendein anderes sicherheitsrelevante System) oder Tanks
dürfen NIEMALS für den Einbau oder als Masseanschluss
verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass
Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein
Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER
ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B.
DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach
vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so
eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
MONITOR NICHT UNMITTELBAR NEBEN DEM
BEIFAHRERAIRBAG ANBRINGEN.
Wenn das Gerät nicht korrekt eingebaut wird, funktioniert
der Airbag unter Umständen nicht ordnungsgemäß,
und bei Auslösung des Airbags kann der Monitor hoch
geschleudert werden und Verletzungen verursachen.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät
kommen, und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIEẞEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es
kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS
AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls
besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel laut Handbuch, damit sie beim
Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die behindern oder auf
Stellen, wie Lenkrad, Schalthebel, Bremspedal usw. herab
hängen, können sehr gefährlich sein.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEI
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit
des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
ẞ
EN.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis
bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstofeitungen
und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische
Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren.
Werden diese Vorkehrungen missachtet, so kann dies zum
Brand führen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem
Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben
haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene
Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise
beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn
sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und
es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen
Teilen (bspw. Sitzschienen) verfangen oder an scharfen
Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So
verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie
ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen,
schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor
Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES
HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit
und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub
in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen
kommen.
VORSICHT
2
-DE
Vorkehrungen
• Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel vom (–) Batteriepol
trennen, bevor Sie Ihr Gerät einbauen. Dadurch vermeiden
Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu
einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbkodierten Leitungen wie im
Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können
zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am
elektrischen System des Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des
Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle
werksseitig bereits installierten Komponenten (z. B.
Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen
solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu
versorgen. Wenn Sie das Gerät an den Sicherungskasten
anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für
den Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen wollen,
eine geeignete Amperezahl aufweist. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Minuskabel (–) der
Lautsprecher an der Minusklemme (–) des Lautsprechers
anschließen. Verbinden Sie niemals die Lautsprecherkabel
für den linken und den rechten Kanal miteinander oder mit
der Fahrzeugkarosserie.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Wahl
des Einbauortes
Einbauwinkel
Die Installation sollte in einem Winkel zwischen horizontal
und 30° erfolgen. Beachten Sie, dass ein Einbauwinkel
außerhalb dieses Bereichs Leistungseinbußen und
möglicherweise Schäden zur Folge haben kann.
des separat erworbenen Einbausatzes für den
jeweiligen Fahrzeugtyp nach.
Vorsicht
Blockieren Sie nicht den Ventilator des Geräts, da
ansonsten die Luftzirkulation verhindert wird. Wenn der
Ventilator blockiert wird, sammelt sich die Wärme im
Innern des Geräts an, was zu einem Brand führen kann.
<Beispiel>
Belüftungsöffnung
Geräterückseite
Reinigen Sie die Montagestelle.
1
Bringen Sie die Montageplatte für die
2
GPS-Antenne an.
Bringen Sie die GPS-Antenne an.
3
GPS-Antenne
Befestigungsplatte für die Antenne
Hauptgerät
• Bringen Sie die GPS-Antenne nicht in der
Mittelkonsole an.
- Bringen Sie die GPS-Antenne auf einer ebenen
Fläche am Armaturenbrett oder der Hutablage an.
- Achten Sie darauf, die GPS-Antenne nicht durch
Metallgegenstände oder -ächen abzudecken (zu
behindern).
• Wenn die GPS-Antenne in der Nähe des Geräts
angebracht ist, wird der Empfang schlecht, und der
Standort Ihres Fahrzeugs wird eventuell nicht korrekt
angezeigt.
- Bringen Sie die GPS-Antenne in ausreichender
Entfernung zum Gerät an.
- Halten Sie das Kabel der GPS-Antenne von der
Rückseite des Geräts fern.
• Bestimmte Arten von wärmeabweisendem bzw.
wärmeabsorbierendem Glas können Hochfrequenzwellen
blockieren. Wenn der Empfang schlecht ist und die
Antenne im Fahrzeug installiert ist, montieren Sie sie
versuchsweise außen am Fahrzeug.
3
-DE
Einbau des Mikrofons
Achten Sie für eine sichere Verwendung auf folgende Punkte:
• Wählen Sie als Einbauort eine stabile und sichere Stelle.
• Achten Sie darauf, dass die Sicht und die Handlungsfähigkeit des Fahrers nicht beeinträchtigt werden.
• Befestigen Sie das Mikrofon an einer Stelle, an der es
die Stimme des Fahrers problemlos aufnehmen kann
(z. B. auf der Sonnenblende).
Sie sollten Ihre Körperhaltung beim Fahren nicht verändern
müssen, um in das Mikrofon zu sprechen. Dadurch kann
Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Fahren Ihres Fahrzeugs
abgelenkt werden. Achten Sie deshalb bei der Montage des
Mikrofons sorgfältig auf die Ausrichtung und Entfernung.
Überprüfen Sie, dass die Stimme des Fahrers am gewählten
Befestigungsort problemlos aufgenommen werden kann.
Hinweis zur Verwendung von
HDMI-Verbindungskabeln
Wenn Sie HDMI-Verbindungskabel verwenden, sichern Sie
die Kabel mit der HDMI-Halterung (KCU-610HD) an den
HDMI-Anschlüssen.
*Die HDMI-Halterung ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Schieben Sie die HDMI-Halterung in die
1
Kerben (A) ein.
Sichern Sie sie mit der Schraube (B).
2
HDMI-Anschluss
Mikrofon
Kabelschelle
(separat
erhältlich)
Einbaubeispiel unter Verwendung der
Original-Montagehalterung
Befestigen Sie die Original-Montagehülse mit
1
den mitgelieferten Schrauben am Gerät.
Schließen Sie alle anderen Kabel des
2
Geräts, wie unter „Anschlüsse“ (Seite 5)
beschrieben, an.
(A)(B)
HDMI-Halterung
(separat erhältlich)
(KCU-610HD)
Einbau des Geräts in einem Auto.
3
• Befestigen Sie die Kabel sorgfältig. Um Beschädigungen
zu vermeiden, stecken Sie die Kabel nicht in bewegliche
Teile, wie zum Beispiel die Sitzschiene, und bringen Sie
sie nicht an scharfen oder spitzen Kanten an.
An die Plusader des Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug
An die Motorantenne
An das Signalkabel der
Feststellbremse
Zündschlüssel
Batterie
Hinten links
Vorne links
Lautsprecher
Vorne rechts
Hinten rechts
RSE FERNBEDIENUNG AUSGANG
(Grau)
RSE FERNBEDIENUNG EINGANG
(Grau)
AUX FERNBEDIENUNG AUSGANG
(Grau)
LENKRADFERNBEDIENUNG
MIKROFON EINGANG
SUBWOOFER
FRONT AUSGANG
FOND AUSGANG
22
23
24
25
26
27
28
29
An das Fernbedienungseingangskabel
des Fondmonitors
An das Fernbedienungsausgangskabel
des Fondmonitors
An das Fernbedienungseingangskabel
An LenkradfernbedienungsSchnittstellenbox
Mikrofon (mitgeliefert)
An Verstärkereingang, wenn ein
externer Verstärker hinzugefügt wird
5
-DE
〇①〇
Radioantennen-Anschluss
〇②〇
Geschwindigkeitssensorkabel (Grün/Weiß)
Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht
korrekt angeschlossen wird, können wichtige
Sicherheitsfunktionen des Fahrzeugs versagen (z. B.
Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder
Todesfällen führen. Es empehlt sich daher dringend,
die Installation von einem geschulten, autorisierten
Alpine-Händler durchführen zu lassen.
〇⑫〇
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
〇⑬〇
Massekabel (Schwarz)
Verbinden Sie diese Leitung mit einer Stelle am
Fahrzeugchassis, die sich für die Erdung eignet.
Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lackund fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der
mitgelieferten Blechschraube gut fest.
〇③〇
Rückfahrkamera-Eingang (RCA)
〇④〇
Front- oder Seitenkamera-Eingang (RCA)
〇⑤〇
AUX-Eingang
Zuleitung für AUX-Video-/Audiosignal.
〇⑥〇
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel
des Verstärkers bzw. Signalprozessors.
〇⑦〇
Rückfahrkabel (Orange/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel der
Rückfahrscheinwerfer. Diese leuchten beim Einlegen
des Rückwärtsgangs (R) auf.
Wenn dieses Kabel korrekt angeschlossen ist, schaltet
das Videobild automatisch auf die Rückfahrkamera
um, sobald am Fahrzeug der Rückwärtsgang (R)
eingelegt wird.
〇⑧〇
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss
der Motorantenne, falls vorhanden.
• Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne
des Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie
dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers,
eines Signalprozessors usw.
〇⑨〇
Signalkabel der Feststellbremse (Gelb/Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stromversorgung
des Feststellbremsschalters, damit die Statussignale
der Feststellbremse an das Gerät gesendet werden.
〇⑩〇
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder an eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung
bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
〇⑪〇
Sicherungshalter (15A)
〇⑭〇
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
〇⑮〇
Kabel für linken Hecklautsprecher (–)
(Grün/Schwarz)
〇⑯〇
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
〇⑰〇
Kabel für linken Frontlautsprecher (–)
(Weiß/Schwarz)
〇⑱〇
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–)
(Grau/Schwarz)
〇⑲〇
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+)
(Grau)
20
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–)
(Violett/Schwarz)
21
Kabel für rechten Hecklautsprecher (+)
(Violett)
22
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
(für Fondmonitor)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernbedienungseingangskabel. Über dieses Kabel werden die
Steuersignale der Fernbedienung ausgegeben.
23
Fernbedienungseingangskabel (Grau)
(für Fondmonitor)
Verbinden Sie das externe Alpine-Produkt mit dem
Fernbedienungsausgangskabel.
24
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
(für Aux)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernbedienungseingangskabel. Über dieses Kabel werden die
Steuersignale der Fernbedienung ausgegeben.
6
-DE
25
Lenkradfernbedienungs-
Schnittstellenanschluss
An Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox.
Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei
Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
26
MIC-Eingangsbuchse
Zum Mikrofon (mitgeliefert)
• Wenn Sie das mitgelieferte Mikrofon verwenden,
stellen Sie Microphone Select (Mikrofonauswahl)
auf „Add-on“. Einzelheiten siehe in der
BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ Einstellen der
Mikrofonauswahl“.
27
RCA-Buchsen für Subwoofer
ROT = rechter Kanal; WEIß = linker Kanal.
28
RCA-Buchsen für Frontlautsprecher
Können als RCA-Buchsen für den Frontausgang
verwendet werden. ROT = rechter Kanal; WEIß =
linker Kanal.
29
RCA-Buchsen für Hecklautsprecher
Können als RCA-Buchsen für den Heckausgang
verwendet werden. ROT = rechter Kanal; WEIß =
linker Kanal.
30
GPS-Antennenanschluss
An GPS-Antenne (mitgeliefert).
31
USB-Anschluss
Für USB-Speicherstick, iPhone oder AndroidSmartphone.
32
HDMI-Eingang
33
Stromversorgungsanschluss
34
Verkabelter Remote-Schnittstellenanschluss
35
PRE OUT Anschluss
36
DAB-Anschluss
7
-DE
Fahrzeuge ohne ACC-Spannungsversorgung
Anschlussschema für einpoligen Einschalter (separat erhältlich)
ACC
(Rot)
BATTERIE
(Gelb)
Einpoliger Einschalter
(optional)
SICHERUNG
(5 A)
(optional)
SICHERUNG
(20 A) (optional)
Batterie
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet (erste Stufe der Stromversorgung), schließen Sie das
Gerät über einen separat erhältlichen einpoligen Einschalter und über eine (separat erhältliche) Sicherung an.
• Das Diagramm und die oben angegebene Amperezahl der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das Gerät
allein verwendet wird.
• Wenn das Kabel für die geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) des Geräts direkt an den Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie angeschlossen ist, nimmt das Gerät auch bei ausgeschaltetem Schalter etwas Strom (mehrere
hundert Milliampere) auf, und die Batterie kann entladen werden.
Um externes Rauschen im Audiosystem zu vermeiden:
• Fixieren Sie das Gerät und verlegen Sie die Kabel mindestens 10 cm von der Autokarosserie entfernt.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große
Kontaktäche bietet (falls erforderlich, Lack, Verschmutzungen oder Fett an diesem Punkt entfernen).
• Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältlichen Entstörlter verwenden, sollten Sie ihn möglichst weit vom
Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörlter
bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Alpine-Fachhändler.
8
-DE
Systembeispiel
Anschluss eines iPhone
Unterer USB-Anschluss
iPhone mit einem Lightning-
Anschluss (separat erhältlich)
(Schwarz)
USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
• Lassen Sie ein iPhone nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können das iPhone so
beschädigen, dass es sich nicht mehr verwenden lässt.
• Lassen Sie einen Speicherstick nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den
Speicherstick beschädigen.
USB-Speicherstick (separat erhältlich)
Anschluss eines HDMI-Geräts (iPhone)
HDMI-Eingang*
Unterer USB-
Anschluss
USB-Verlängerungskabel
(mitgeliefert)
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anschluss eines HDMI-Kabels die HDMI-Halterung (KCU-610HD) verwenden.
Einzelheiten zur Befestigung siehe „Hinweis zur Verwendung von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
• Stellen Sie im HDMI Setup „HDMI“ ein. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ HDMI einrichten“.
• Die HDMI-Halterung ist nicht im Lieferumfang enthalten.
• Für den Anschluss des Geräts wird für den jeweiligen Anschlusstyp ein geeigneter Anschluss-Satz oder Adapter-Satz
benötigt.
• Stellen Sie im HDMI Setup „HDMI“ ein. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ HDMI einrichten“.
• *Wenn Sie ein HDMI-Verbindungskabel verwenden, sichern Sie es mit der HDMI-Halterung (KCU-610HD/KCU-610MH).
Einzelheiten zur Befestigung siehe „Hinweis zur Verwendung von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
11
-DE
Anschluss eines externen Geräts
I/F-Anschluss
Schnittstellenkabel
(Gelb)
5
AUX-EINGANG
5
AUX-Eingang
22
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
• Sie können den Namen des externen Geräts ändern. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG
unter „Einstellen des Zusatzgerätenamens (AUX)“.
(Rot)
(Weiß)
Zum Videoausgang
Externes Gerät
(separat
erhältlich)
Zum Audioausgang
RCA-Verlängerungskabel (separat erhältlich)
12
-DE
Anschluss eines externen Verstärkers
PRE OUT
Anschluss
PRE OUT
Kabel
6
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
27
RCA-Buchsen für Subwoofer
28
RCA-Buchsen für Frontlautsprecher
29
RCA-Buchsen für Hecklautsprecher
Stromversorgungskabel
SUBWOOFER
FRONT
AUSGANG
FOND
AUSGANG
Stromversorgungsanschluss
FERNBEDIENUNG
(Blau/Weiß)
(Rot)
27
(Weiß)
(Rot)
28
(Weiß)
(Rot)
29
(Weiß)
6
FERNBEDIENUNG EIN
FERNBEDIENUNG EIN
(Blau/Weiß)
(separat erhältlich)
An Subwoofer-Eingang
An Fronteingang
4-Kanal-Verstärker
(separat erhältlich)
An Heckeingang
Verstärker für
Subwoofer
(Blau/Weiß)
RCA-Verlängerungskabel (separat erhältlich)
Subwoofer
Frontlautsprecher
Hecklautsprecher
13
-DE
Anschluss einer Rückfahrkamera
7
3
7
3
7
3
I/F-Anschluss
Stromversorgungsanschluss
Strom-
versor-
gungskabel
Schnitt-
stellenkabel
KAMERA
(Orange/Weiß)
Rückwärtsgang
7
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel des
Rückfahrscheinwerfers.
3
RCA-Verlängerungskabel
(separat erhältlich)
Rückfahrkamera
(separat erhältlich)
3
KAMERA-Eingang
7
Rückfahrkabel (Orange/Weiß)
• Stellen Sie Camera Select (Kamera-Auswahl) auf „Rear“ (Heck). Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG
unter „Einstellen des Kamera-Eingangs“.
Anschluss einer Front- oder Seitenkamera
I/F-Anschluss
Schnittstellenkabel
KAMERA
3
RCA-
Verlängerungskabel
Frontkamera: (separat erhältlich) oder
Seitenkamera: (separat erhältlich)
(separat erhältlich)
3
KAMERA-Eingang
14
-DE
Hinweis zur Entsorgung elektronischer und elektrischer
Altgeräte sowie Batterien (gilt für Länder mit Mülltrennung).
Dieses Produkt dürfen Sie nicht zusammen mit dem kommunalen
Haushaltsmüll entsorgen. Für elektrische und elektronische Altgeräte
besteht gemäß geltenden Vorschriften, die eine korrekte Behandlung,
Wiedergewinnung und Wiederverwendung vorsehen, ein separates
Sammelsystem. Angaben zu einer Recyclinganlage in Ihrer Nähe
erhalten Sie bei den Behörden vor Ort. Mit einem ordnungsgemäßen
Recycling und der umweltgerechten Entsorgung tragen Sie
zum Erhalt natürlicher Ressourcen bei und helfen, schädigende
Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS
DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de
ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER L’APPAREIL À DES EMPLACEMENTS
POUVANT GÊNER L’UTILISATION DU VÉHICULE, C’ESTÀDIRE PRÈS DU VOLANT, DU LEVIER DE VITESSE, ETC.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les
mouvements, par exemple, ce qui peut provoquer un
accident grave.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN
D'AIR DU PASSAGER.
Si l'appareil n'est pas installé correctement, il risque
d'empêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le
coussin se déploie, l'appareil risque d'être projeté dans
l'habitacle, causant un accident et des blessures.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte
un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à
l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vériez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes
pas certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE
LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure
par courts-circuits.
FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS
DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionnez les câbles conformément au manuel de
manière à éviter toute obstruction lors de la conduite.
Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des
endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales
de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Cela présente un risque de dépassement de la
capacité de courant du l, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l’installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager
ou obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de
fils électriques. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner un incendie.
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir
la sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil
par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET
INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spéciés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou menacer
la sécurité de son installation. Les pièces utilisées risquent
de se desserrer et de provoquer des dommages ou une
défaillance de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme
les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues.
Ceci évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles.
Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un
passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine
isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orice.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU
POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides
ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
MISE EN GARDE
2
-FR
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie
avant d’installer l’unité. Les risques de dommages causés
par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les câbles identiés par des codes de
couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises
connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement
ou endommager le système électrique du véhicule.
• Lors du raccordement des câbles au système électrique
du véhicule, faire attention aux composants installés en
usine (par exemple, l’ordinateur de bord). N’essayez
pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux câbles
de ces appareils. Lors du raccordement de l’appareil
au boîtier à fusibles, s’assurer que le fusible du circuit
destiné à l’appareil présente l’ampérage correct. En cas
de doute, consulter votre revendeur Alpine.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne
de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles des
haut-parleurs des canaux gauche et droit ensemble ou
à la carrosserie du véhicule.
• Manuel d’utilisation ................................................. 1 jeu
Précautions concernant l’emplacement de
l’installation
Angle d’installation
Installez entre une position à l’horizontale ou à 30°. Veuillez
noter qu’une installation qui ne respecte pas l’angle
indiqué peut réduire les performances de l’appareil, voire
l’endommager.
0 - 30°
Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du
véhicule
Nettoyez l'emplacement de montage.
1
Installez le plateau de montage de l'antenne
2
GPS.
Fixez l'antenne GPS.
3
Antenne GPS
Plateau de montage de l'antenne
Installation
Pour l'installation, reportez-vous au manuel
dans le kit d'installation acheté séparément pour
chaque type de voiture.
Mise en garde
N’obstruez pas le ventilateur de l’appareil, car ceci
entraverait la circulation de l’air. En cas d’obstruction, de
la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut
provoquer un incendie.
<exemple>
Orice de ventilation d’air
Arrière de l'appareil
Cette unité
• Ne montez pas l'antenne GPS à l'intérieur de la
console centrale.
- Montez l'antenne GPS sur une surface plane du
tableau de bord ou de la tablette arrière.
- L'antenne GPS ne peut être obstruée par une
surface ou un objet métallique quelconque.
• Si l'antenne GPS est montée proche de l'appareil,
la réception se dégrade et l'emplacement de votre
véhicule peut ne pas s'afcher correctement.
- Montez l'antenne GPS sufsamment loin de
l'appareil.
- Attachez l'antenne GPS à l'écart de l'arrière de
l’appareil.
• Certains verres à réexion ou absorption thermique
peuvent interrompre les ondes haute fréquence.
Si la réception est faible avec l'antenne installée à
l'intérieur du véhicule, installez l'antenne à l'extérieur
du véhicule.
3
-FR
Fixation du microphone
Les précautions suivantes doivent être respectées pour
assurer la sécurité :
• Emplacement stable et ferme.
• Absence d'obstruction du champ de vision et d'utilisation.
• Microphone placé à proximité de la face du conducteur
(par exemple sur le pare-soleil).
Lorsque vous parlez dans le micro, ne modiez pas votre
posture de conduite. Aucune fonction ne peut vous distraire
d'une conduite sécurisée de votre véhicule. S'assurer de la
direction et de la distance lors de la xation du microphone.
Le microphone doit être placé à proximité de la face du
conducteur.
Microphone
Note sur l'utilisation des câbles de
connexion HDMI
Lorsque vous utilisez des câbles de connexion HDMI, xez
les câbles aux bornes HDMI avec le support de connexion
HDMI (KCU-610HD).
*Le support HDMI n’est pas fourni.
Faites glisser le support de xation HDMI dans
1
les rainures (A).
Glissez-le avec la vis (B).
2
Prise HDMI
Collier de câble
(Vendu séparément)
Exemple d'installation en utilisant le
support de xation original
Montez le manchon de montage original sur
1
l'appariel avec les vis fournies.
Connectez tous les autres ls de l'unité
2
conformément aux descriptions sous
« Connexions » (page 5).
Montage de l’appareil dans une voiture.
3
• Fixez les câbles avec soin. Ne les endommagez pas
en les enfonçant dans des pièces mobiles, telles
qu'un rail de siège, ou en les plaçant contre des
bords acérés ou pointus.
(A)(B)
Support de xation HDMI
vendu séparément
(KCU-610HD)
4
-FR
Câble d'interface
30
36
Câble PRE OUT
32
31
Câble d’alimentation
CAMÉRA AVANT OU LATÉRALE
34
35
33
CAPTEUR DE VITESSE
(Vert/Blanc)
CAMÉRA ARRIÈRE
ENTRÉE AUX
REMO
(Bleu/Blanc)
ARRIÈRE
(Orange/Blanc)
P. ANT
(Bleu)
FREIN DE STATIONNEMENT
(Jaune/Bleu)
ACC (accessoires)
(Rouge)
BATT
(Jaune)
MASSE
(Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
33
(Violet)
11 12
1
Antenne du véhicule
Antenne GPS (incluse)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vers la ligne d'impulsion de vitesse
du véhicule
Vers la caméra arrière
Vers la caméra avant ou latérale
Vers l'appareil de sortie AUX
Vers l’amplicateur ou l’égaliseur
Vers le côté positif du l du signal de
feu de recul de la voiture
Vers l’antenne à commande électrique
Vers l du signal du frein de
stationnement
Clé de contact
13
Batterie
14
15
16
17
18
19
20
21
Arrière gauche
Avant gauche
Haut-parleurs
Avant droit
Arrière droit
SORTIE TÉLÉC. RSE
(Gris)
ENTRÉE TÉLÉC. RSE
(Gris)
SORTIE TÉLÉC. AUX
(Gris)
COMMANDE AU VOLANT
ENTRÉE MICRO
SUBW
SORTIE AVANT
SORTIE ARRIÈRE
22
23
24
25
26
27
28
29
Vers le l d'entrée de la
télécommande du moniteur arrière
Vers le l de sortie de la
télécommande du moniteur arrière
Vers le l d'entrée de la
télécommande
Vers le boîtier d’interface de la
télécommande au volant
Microphone (inclus)
Vers la borne d'entrée de
l'amplicateur en cas d'ajout d'un
amplicateur externe
5
-FR
〇①〇
Prise d’antenne radio
〇⑪〇
Porte-fusibles (15A)
〇②〇
Fils de capteur de vitesse (vert/blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne d'impulsion
de vitesse peut empêcher le fonctionnement de
dispositifs de sécurité importants (par exemple, les
freins ou les coussins gonables) du véhicule. Dans
ce cas, il y a risque d'accident et de décès. Il est
fortement recommandé qu'un distributeur Alpine
effectue l'installation.
〇③〇
Connecteur d’entrée de caméra arrière (RCA)
〇④〇
Connecteur d’entrée de caméra avant ou
latérale (RCA)
〇⑤〇
Connecteur d'entrée AUX
Fil d'entrée pour le signal vidéo/audio AUX.
〇⑥〇
Fil de mise sous tension à distance
(Bleu/Blanc)
Connectez ce l au l de mise sous tension à distance
de votre amplificateur ou de votre processeur de
signal.
〇⑦〇
Fil de marche arrière (Orange/Blanc)
Raccordez-le au côté positif du feu de recul du
véhicule. Ces feux s'allument quand la marche arrière
(R) est engagée.
Une fois que ce câble est correctement connecté,
l’image vidéo passe automatiquement à la caméra de
recul dès que vous actionnez la marche arrière (R).
〇⑧〇
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander
l’antenne à commande électrique du véhicule.
Ne l’utilisez pas pour mettre sous tension un
amplicateur, un processeur de signal, etc.
〇⑨〇
Frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce l au côté alimentation du contacteur de
frein de stationnement pour transmettre les signaux
d'état du frein de stationnement à l'unité.
〇⑩〇
Fil d’alimentation commutée (Allumage)
(Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de
fusibles du véhicule ou à une autre source d'alimentation
inutilisée qui fournit une tension de (+) 12V uniquement
lorsque l'allumage est sous tension ou sur la position
accessoire.
〇⑫〇
Fil de batterie (jaune)
Raccordez ce l à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule.
〇⑬〇
Fil de masse (noir)
Brancher ce l à une bonne masse mécanique sur le
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal
nu et xez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie
d’origine.
〇⑭〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière
gauche (Vert)
〇⑮〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière
gauche (Vert/Noir)
〇⑯〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant gauche
(Blanc)
〇⑰〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant gauche
(Blanc/Noir)
〇⑱〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant droit
(Gris/Noir)
〇⑲〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant droit
(Gris)
20
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière droit
(Violet/Noir)
21
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière droit
(Violet)
22
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
(pour le moniteur arrière)
Raccordez-le au l d’entrée de la télécommande. Ce l
produit les signaux de commande de la télécommande.
23
Fil d'entrée de la télécommande (Gris)
(pour le moniteur arrière)
Raccordez l’appareil Alpine externe au l de sortie de
la télécommande.
24
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
(pour AUX)
Raccordez-le au l d’entrée de la télécommande. Ce l
produit les signaux de commande de la télécommande.
6
-FR
25
Connecteur d’interface de télécommande au
volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au
volant.
Pour plus d’informations sur les raccordements,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
26
Connecteur d’entrée MIC
Vers le microphone (fourni)
• Quand vous utilisez le microphone inclus, réglez
Microphone Select sur « Add-on ». Pour des
détails, reportez-vous à « Réglage de la sélection
de microphone » dans le manuel d'utilisation.
27
Connecteurs RCA de caisson de graves
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
28
Connecteurs RCA de sortie avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes avant. Le ROUGE à droite et le
BLANC à gauche.
29
Connecteurs RCA de sortie arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes arrière. Le ROUGE à droite et le
BLANC à gauche.
30
Prise d’antenne GPS
À connecter à l'antenne GPS (incluse).
31
Connecteur USB
Vers une clé USB, un iPod/iPhone ou un smartphone
Android.
32
Connecteur d'entrée HDMI
33
Connecteur d’alimentation électrique
34
Interface / Connecteur de commande à
distance par câble
35
Connecteur PRE OUT
36
Connecteur DAB
7
-FR
Si aucune alimentation ACC n’est disponible
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
ACC (accessoires)
(Rouge)
BATTERIE
(Jaune)
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw)
(vendu séparément) et un fusible (vendu séparément).
• Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque l'appareil est utilisé seul.
• Si le l de l’alimentation commutée (allumage) de l'appareil est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, l'appareil consomme un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il
est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Cont. SPST (en option)
FUSIBLE (5A)
(en option)
FUSIBLE (20A)
(en option)
Batterie
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les ls en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Éloignez les ls d’alimentation de la batterie le plus possible des autres ls.
• Raccordez fermement le l de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les
saletés ou la graisse) du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre
revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateurs de bruit. Pour plus d’informations,
contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc
pas à le consulter.
8
-FR
Exemple de système
Connexion d'un iPhone
iPhone avec un connecteur
Lightning (vendu séparément)
Connecteur USB inférieur
(Noir)
Câble d'extension USB (fourni)
• Ne laissez pas un iPhone longtemps dans un véhicule. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l'iPhone et
vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
Câble Lightning à USB
KCU-471i (vendu séparément)
9
-FR
Connexion d'un lecteur ash
Connecteur USB
Câble d'extension USB (fourni)
(Gris)
• Ne laissez pas de lecteur ash longtemps dans un véhicule. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le lecteur ash.
Clé USB (vendu séparément)
Connexion d'un appareil HDMI (iPhone)
Connecteur d’entrée HDMI*
Connecteur
USB inférieur
• En cas de branchement d'un câble de connexion HDMI, veillez à le xer à l'aide d'un support de xation HDMI
(KCU-610HD).
Pour en savoir plus la méthode de xation, reportez-vous à « Note sur l'utilisation des câbles de connexion
HDMI » (page 4).
• Réglez la conguration HDMI sur « HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Conguration HDMI » dans le
manuel d'utilisation.
• Le support HDMI n’est pas fourni.
Kit de connexion HDMI KCU-610HD (vendu séparément)
(Gris)
Câble d'extension USB
(fourni)
Câble Lightning à USB
KCU-471i (vendu séparément)
iPhone avec un connecteur
Lightning (vendu séparément)
Adaptateur AV numérique
Lightning (produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
10
-FR
Connexion d'un appareil HDMI (appareil Android)
Connecteur d’entrée HDMI*
Connecteur
USB
Appareil Android avec
connecteur HDMI
(vendu séparément)
Câble
d'extension
USB
(fourni)
Kit de connexion HDMI KCU-610HD
(vendu séparément)
Câble de connexion HDMI
Câble de conversion Micro USB
Appareil Android
avec connecteur MHL
(vendu séparément)
Kit de connexion MHL KCU-610MH
(vendu séparément)
Câble de connexion HDMI
Câble de conversion Micro USB
Adaptateur de
conversion
HDMI type D
Adaptateur de
conversion MHL
• Un kit de connexion ou un kit d'adaptateur adapté pour le type de borne sur l'appareil de connexion est requis.
• Réglez la conguration HDMI sur « HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Conguration HDMI » dans le
manuel d'utilisation.
• * En cas de branchement d'un câble de connexion HDMI, veillez à le xer à l'aide d'un support de xation HDMI
(KCU-610HD/KCU-610MH). Pour en savoir plus la méthode de xation, reportez-vous à « Note sur l'utilisation des
câbles de connexion HDMI » (page 4).
11
-FR
Connexion d'un appareil externe
Connecteur I/F
Câble d'interface
(Jaune)
5
ENTRÉE AUX
5
Connecteur d'entrée AUX
22
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
• Vous pouvez modier le nom d'un appareil externe. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage du
nom auxiliaire (AUX) » dans le MANUEL D'UTILISATION.
(Rouge)
(Blanc)
Vers borne de sortie vidéo
Appareil externe
(vendue
séparément)
Vers borne de sortie audio
Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
12
-FR
Connexion d'un ampli externe
Connecteur
PRE OUT
Câble PRE OUT
6
Fil de mise sous tension à distance
Câble
d’alimentation
SUBW
SORTIE
AVANT
SORTIE
ARRIÈRE
Connecteur d’alimentation électrique
REMO
(Bleu/Blanc)
(Rouge)
27
(Blanc)
(Rouge)
28
(Blanc)
(Rouge)
29
(Blanc)
(Bleu/Blanc)
27
Connecteurs RCA de caisson de graves
28
Connecteurs RCA de sortie avant
29
Connecteurs RCA de sortie arrière
6
Télécommande activée
Télécommande activée
(Bleu/Blanc)
(Bleu/Blanc)
Amplicateur pour
caisson de graves
(vendue séparément)
Vers la borne d'entrée de caisson de graves
Vers la borne d’entrée
avant
Amplicateur 4
canaux
(vendue séparément)
Vers la borne d’entrée arrière
Caisson
de graves
Haut-parleur avant
Enceinte arrière
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
13
-FR
Connexion d'une caméra de recul
7
3
7
3
7
3
Connecteur I/F
Connecteur d’alimentation électrique
Câble d’alimentation
Marche arrière
Câble
d'interface
CAMERA
(Orange/Blanc)
7
Raccordez-le au côté positif du feu de recul du véhicule.
3
Câble d’extension RCA
(vendu séparément)
Caméra de recul
(vendue séparément)
3
Connecteur d’entrée CAMERA
7
Fil de marche arrière (Orange/Blanc)
• Réglez la caméra, sélectionnez « Arrière ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de l’entrée de la caméra »
dans le manuel d'utilisation.
Connexion d'une caméra avant ou latérale
Connecteur I/F
Câble
d'interface
CAMERA
3
Connecteur d’entrée CAMERA
3
Câble d’extension RCA
(Vendu séparément)
Caméra avant : (vendue séparément) ou
caméra latérale : (vendue séparément)
14
-FR
Informations sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques et électroniques et des piles (d’application pour les
pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective des
déchets)
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas
avec les ordures ménagères. Il existe un système de collecte
sélective pour les produits électroniques usagés, conformément à la
législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés. Contactez les autorités locales pour obtenir des
informations sur les installations de recyclages les plus proches de
chez vous. Le recyclage et la mise au rebut appropriés des déchets
aideront à conserver les ressources tout en évitant les effets néfastes
sur notre santé et l'environnement.
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o la muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o
una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS DEL SISTEMA DE
FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno
o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado
con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA
deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión
a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control
del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO LA INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN DIFICULTAR
EL USO DEL VEHÍCULO, COMO EL DEL VOLANTE O LA
PALANCA DE CAMBIO.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL
ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no
funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag,
podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y
ocasionar un accidente y heridas.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u
otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De no ser
así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS
OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a
lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante
la conducción. Es muy peligroso que los cables o las
conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los
pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar
energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad
portadora del cable se supere y puede ser la causa de
incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los
tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado
eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren
una competencia y experiencia técnica conrmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
el distribuidor al que ha comprado el equipo para conarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas
puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o
de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aojarse,
lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES
NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
rieles de los asientos) o de bordes puntiagudos o alados.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un oricio de metal, utilice una
arandela de goma para evitar que el borde metálico del
oricio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de
humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo
puede averiarse.
ATENCIÓN
2
-ES
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo
(–) de la batería antes de instalar la unidad. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un
cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con
colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones
incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de
la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando realice las conexiones al sistema eléctrico del
vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados
de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No extraiga
corriente de estos conductores para alimentar esta
unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de fusibles,
asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
de la unidad sea del amperaje adecuado. Cuando no
esté seguro, consulte con su distribuidor Alpine.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al
terminal (–) de altavoz. No conecte nunca entre sí los
cables de altavoz de los canales izquierdo y derecho ni
a la carrocería del vehículo.
• Manual del usuario.............................................. 1 juego
Instalación
Para la instalación, consulte el manual del kit de
instalación adquirido por separado para cada
tipo de vehículo.
Precaución
No bloquee el ventilador de la unidad, ya que impediría la
circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados,
el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede
provocar un incendio.
<ejemplo>
Oricio de ventilación
Precaución relacionada con la ubicación
de la instalación
Ángulo de instalación
Instale en un ángulo entre la horizontal y 30°. Tenga en
cuenta que si lo instala en un ángulo que quede fuera de
este rango, el rendimiento será menor y probablemente se
provocarán daños.
0 - 30°
Montaje de la antena GPS en el interior
del vehículo
Limpie el punto de montaje.
1
Coloque la placa de montaje para antena GPS.
2
Monte la antena GPS.
3
Antena GPS
Placa de montaje para antena
Esta unidad
• No monte la antena GPS dentro de la consola central.
- Monte la antena GPS sobre un área plana del
salpicadero o la bandeja trasera.
- Compruebe que ninguna supercie u objeto
metálicos tapan u obstruyen la antena GPS.
• Si la antena GPS se monta cerca de la unidad, la
recepción será deciente y es posible que la ubicación
que se muestra del vehículo sea incorrecta.
- Monte la antena GPS lo sucientemente alejada de
la unidad.
- Coloque el cable de la antena GPS alejado de la
parte posterior de la unidad.
• Determinados tipos de cristal de reflejo o absorción
termal pueden interferir en las ondas de alta frecuencia.
Si al instalar la antena en el interior del automóvil, se
obtiene baja calidad de recepción, intente montar la
antena en la parte externa del mismo.
Parte trasera de la unidad
3
-ES
Montaje del micrófono
Para utilizarlo de manera segura, compruebe lo siguiente:
• que la ubicación sea estable y rme.
• que no se obstruye la visión y la movilidad del conductor.
• que el micrófono esté colocado en un lugar en el que se
capte fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en
la visera antideslumbrante).
Cuando hable para el micrófono, no debe cambiar la
postura de conducción. Esto puede provocar una falta de
atención que le distraiga durante la conducción segura
de su vehículo. Durante el montaje del micrófono, tenga
especialmente en cuenta la dirección y la distancia.
Confirme que se pueda captar fácilmente la voz del
conductor en el lugar escogido.
Nota sobre el uso de cables de conexión HDMI
Al utilizar cables de conexión HDMI, fije los cables a
los terminales HDMI con el soporte de sujeción HDMI
(KCU-610HD).
*El soporte HDMI no está incluido.
Deslice el soporte de sujeción HDMI en las
1
ranuras (A).
Fíjelo con el tornillo (B).
2
Terminal HDMI
Micrófono
Abrazadera de
cable (se vende
por separado)
Ejemplo de instalación con el soporte
de montaje original
Monte la funda de montaje original en la
1
unidad con los tornillos incluidos.
Conecte el resto de cables de la unidad
2
siguiendo las indicaciones de la sección
“Conexiones” (página 5).
(A)(B)
Soporte de sujeción
HDMI vendido por
separado
(KCU-610HD)
Montaje de la unidad en el coche.
3
• Fije los cables con cuidado. No los dañe al introducirlos
en piezas móviles como los rieles de los asientos ni al
colocarlos contra bordes puntiagudos o alados.
4
-ES
Cable de la interfaz
30
36
Cable de SALIDA PRE
32
34
31
Cable de alimentación
SENSOR DE VELOCIDAD
(verde/blanco)
CÁMARA TRASERA
CÁMARA DELANTERA O LATERAL
ENTRADA AUX
REMO
(azul/blanco)
MARCHA ATRÁS
(naranja/blanco)
ANTENA ELÉC.
(azul)
FRENO DE MANO
(amarillo/azul)
ACC
(rojo)
BATERÍA
(amarillo)
MASA
(negro)
35
33
33
(verde)
(verde/negro)
(blanco)
(blanco/negro)
(gris/negro)
(gris)
(violeta/negro)
(violeta)
11 12
1
Antena del vehículo
Antena GPS (incluida)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A la línea de pulso de velocidad
del vehículo
A la cámara trasera
A la cámara delantera o lateral
Al dispositivo de salida AUX
Al amplicador o al ecualizador
Al lado positivo del cable de señal
de la luz trasera del vehículo
A la antena eléctrica
Al cable de señal del freno de mano
Llave de contacto
13
Batería
14
15
16
17
18
19
20
21
Trasero izquierdo
Delantero izquierdo
Altavoces
Delantero derecho
Trasero derecho
SALIDA REMOTA DE MARCHA ATRÁS
(gris)
ENTRADA REMOTA DE MARCHA ATRÁS
(gris)
SALIDA REMOTA AUX
(gris)
CONTROL REMOTO DE VOLANTE
ENTRADA MIC
SUBW
SALIDA DELANTERA
SALIDA TRASERA
22
23
24
25
26
27
28
29
Al cable de entrada de control
remoto del monitor trasero
Al cable de salida de control
remoto del monitor trasero
Al cable de entrada de control
remoto
A la caja de la interfaz de control
remoto del volante
Micrófono (incluido)
Al terminal de entrada del
amplicador al añadir un
amplicador externo
5
-ES
〇①〇
Receptáculo de la antena de radio
〇②〇
Cable del sensor de velocidad (verde/blanco)
La conexión incorrecta de la línea de impulsos de
velocidad puede provocar importantes fallos de
las funciones de seguridad del vehículo, como por
ejemplo, de los frenos o los airbags. A su vez, dichos
fallos pueden causar un accidente y la pérdida de
la vida. Se recomienda encarecidamente que la
instalación sea realizada por un proveedor Alpine
cualicado y autorizado.
〇③〇
Conector de entrada de cámara trasera (RCA)
〇④〇
Conector de entrada de cámara delantera o
lateral (RCA)
〇⑤〇
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de vídeo/audio AUX.
〇⑥〇
Cable de encendido remoto (azul/blanco)
Conecte este cable al cable de encendido remoto del
amplicador o del procesador de señales.
〇⑦〇
Cable de marcha atrás (naranja/blanco)
Conéctelo al polo positivo de las luces de marcha
atrás del coche. Se encienden cuando la transmisión
cambia a marcha atrás (R).
Si el cable se conecta correctamente, la imagen de
vídeo cambia automáticamente a la cámara trasera
siempre que el coche comience a ir marcha atrás (R).
〇⑧〇
Cable de antena eléctrica (azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de
la antena eléctrica.
• Este cable solo se debe utilizar para controlar la
antena del vehículo. No lo utilice para encender un
amplicador o un procesador de señales, etc.
〇⑨〇
Cable del freno de mano (amarillo/azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del
interruptor del freno de mano para transmitir las
señales de estado del freno de mano a la unidad.
〇⑩〇
Cable de potencia conmutada (contacto) (rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación
no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V
solo cuando el contacto esté encendido o en posición
auxiliar.
〇⑪〇
Soporte del fusible (15 A)
〇⑫〇
Cable de batería (amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería
del vehículo.
〇⑬〇
Cable de masa (negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
chasis del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión
solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto
utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
〇⑭〇
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo
(+) (verde)
〇⑮〇
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo
(−) (verde/negro)
〇⑯〇
Cable de salida del altavoz delantero
izquierdo (+) (blanco)
〇⑰〇
Cable de salida del altavoz delantero
izquierdo (−) (blanco/negro)
〇⑱〇
Cable de salida del altavoz delantero
derecho (–) (gris/negro)
〇⑲〇
Cable de salida del altavoz delantero
derecho (+) (gris)
20
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(violeta/negro)
21
Cable de salida del altavoz trasero derecho (+)
(violeta)
22
Cable de salida del control remoto (gris)
(para el monitor trasero)
Conecte este cable al cable de entrada del control
remoto. Este cable permite la salida de señales de
control del control remoto.
23
Cable de entrada del control remoto (gris)
(para el monitor trasero)
Conecte el producto Alpine externo al cable de salida
del control remoto.
24
Cable de salida del control remoto (gris)
(para Aux)
Conecte este cable al cable de entrada del control
remoto. Este cable permite la salida de señales de
control del control remoto.
25
Conector de la interfaz de control remoto del
volante
A la caja de la interfaz de control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones,
consulte a su distribuidor Alpine más cercano.
6
-ES
26
Conector de entrada MIC
Al micrófono (incluido)
• Al utilizar el micrófono incluido, ajuste la selección
del micrófono en “Add-on”. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de selección del
micrófono” en el MANUAL DEL USUARIO.
27
Conectores RCA del subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
28
Conectores RCA delanteros de salida
Se pueden utilizar como conectores RCA delanteros
de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
29
Conectores RCA traseros de salida
Se pueden utilizar como conectores RCA traseros de
salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
30
Receptáculo de la antena GPS
Se conecta a la antena GPS (incluida).
31
Conector USB
A la unidad ash USB, al iPod/iPhone o al smartphone
Android.
32
Conector de entrada HDMI
33
Conector de alimentación eléctrica
34
Conector del control remoto del volante/
de la interfaz
35
Conector de SALIDA PRE
36
Conector DAB
7
-ES
Si no hay disponible una fuente de alimentación ACC
Diagrama de conexión del interruptor unipolar SPST (vendido por separado)
ACC
(rojo)
BATERÍA
(amarillo)
• Si su vehículo no tiene fuente de alimentación ACC, agregue un interruptor unipolar SPST (vendido por separado)
y un fusible (vendido por separado).
• El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad
se utiliza individualmente.
• Si el cable de potencia conmutada (contacto) de la unidad se conecta directamente al borne positivo (+) de la
batería del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el
interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
SPST SW (opcional)
FUSIBLE (5 A)
(opcional)
FUSIBLE (20A)
(opcional)
Batería
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Ubique la unidad y guíe los cables a una distancia mínima de 10 cm del arnés del coche.
• Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más lejos posible de los demás cables.
• Conecte el cable de tierra de forma segura a un punto metálico limpio (elimine posibles restos de pintura,
suciedad o grasa si es necesario) del bastidor del coche.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine
ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de prevención de ruido; consúltele para obtener más
información.
8
-ES
Ejemplo de sistema
Conexión de un iPhone
Conector USB inferior
iPhone con conector Lightning
(se vende por separado)
(negro)
Prolongador USB (incluido)
• No deje el iPhone en un vehículo durante mucho tiempo. El calor y la humedad pueden dañar el iPhone y puede
que no sea posible reproducirlo de nuevo.
Cable de conector Lightning a USB
KCU-471i (se vende por separado)
9
-ES
Conexión de una unidad ash
Conector USB
Prolongador USB (incluido)
(gris)
• No deje la unidad ash en un vehículo durante mucho tiempo. Podría deteriorarse debido al calor y a la humedad.
Unidad ash USB (se vende por separado)
Conexión de un dispositivo HDMI (iPhone)
Conector de entrada HDMI*
Conector USB
inferior
• Al conectar un cable de conexión HDMI, asegúrese de jarlo con el soporte de sujeción HDMI (KCU-610HD).
Para obtener más detalles sobre la jación, consulte la “Nota sobre el uso de cables de conexión HDMI” (página 4).
• Ajuste la conguración de HDMI en “HDMI”. Para obtener más detalles, consulte la “Conguración de HDMI” en el
MANUAL DEL USUARIO.
• El soporte HDMI no está incluido.
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (se vende por separado)
(gris)
Prolongador USB
(incluido)
Cable de conector
Lightning a USB KCU-471i
(se vende por separado)
iPhone con conector Lightning
(se vende por separado)
Adaptador de conector
Lightning a AV Digital
(productos de Apple Inc.)
(se vende por separado)
10
-ES
Conexión de un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Conector de entrada HDMI*
Conector
USB
Dispositivo Android
con conector HDMI
(se vende por
separado)
Prolongador
USB (incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD
(se vende por separado)
Cable de conexión HDMI
Cable de conversión Micro USB
Dispositivo Android
con conector MHL
(se vende por
separado)
Kit de conexión MHL KCU-610MH
(se vende por separado)
Cable de conexión HDMI
Cable de conversión Micro USB
Adaptador de
conversión
HDMI de tipo D
Adaptador de
conversión MHL
• Se necesita un kit de conexión o de adaptador adecuado según el tipo de terminal del dispositivo que se va a
conectar.
• Ajuste la conguración de HDMI en “HDMI”. Para obtener más detalles, consulte la “Conguración de HDMI” en el
MANUAL DEL USUARIO.
• * Al conectar un cable de conexión HDMI, asegúrese de jarlo con el soporte de sujeción HDMI (KCU-610HD/
KCU-610MH). Para obtener más detalles sobre la jación, consulte la “Nota sobre el uso de cables de conexión
HDMI” (página 4).
11
-ES
Conexión de un dispositivo externo
Conector I/F
Cable de la interfaz
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo
externo (se vende
por separado)
Al terminal de salida de audio
Cable de extensión RCA (se vende por
5
Conector de entrada AUX
5
ENTRADA AUX
(amarillo)
(rojo)
(blanco)
separado)
22
Cable de salida de control remoto (gris)
• Puede cambiar el nombre de un dispositivo externo. Para obtener más detalles, consulte “Conguración
del nombre auxiliar (AUX)” en el MANUAL DEL USUARIO.
12
-ES
Conexión de un amplicador externo
Conector de
Conector de
SALIDA PRE
Cable de
SALIDA PRE
6
Cable de encendido remoto (azul/blanco)
27
Conectores RCA del subwoofer
28
Conectores RCA delanteros de salida
29
Conectores RCA traseros de salida
Cable de
alimentación
SUBW
SALIDA
DELANTERA
SALIDA
TRASERA
alimentación eléctrica
REMO
(azul/blanco)
(rojo)
27
(blanco)
(rojo)
28
(blanco)
(rojo)
29
(blanco)
CONTROL
6
REMOTO
ENCENDIDO
(azul/blanco)
Amplicador para el
subwoofer (se vende
Al terminal de entrada del subwoofer
Al terminal de entrada
delantero
Al terminal de entrada trasero
por separado)
Amplicador de
4 canales
(se vende por
separado)
CONTROL REMOTO
ENCENDIDO
(azul/blanco)
Subwoofer
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Cable de extensión RCA (se vende por
separado)
13
-ES
Conexión de una cámara trasera
7
3
7
3
7
3
Conector I/F
Conector de alimentación eléctrica
Cable de
alimentación
Cable de la
interfaz
3
Conector de entrada de CÁMARA
CÁMARA
Marcha
atrás
7
(naranja/blanco)
3
Cable de extensión RCA
(se vende por separado)
Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche.
Cámara trasera
(se vende por separado)
7
Cable de marcha atrás (naranja/blanco)
• Establezca la selección de cámara en “Rear”. Para obtener más detalles, consulte “Conguración de la entrada
de la cámara” en el MANUAL DEL USUARIO.
Conexión de una cámara delantera o lateral
Conector I/F
Cable de la
interfaz
CÁMARA
3
Cable de extensión RCA
(se vende por separado)
Cámara delantera: (se vende por separado) o
Cámara lateral: (se vende por separado)
3
Conector de entrada de CÁMARA
14
-ES
Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos y baterías viejos (aplicable para países que han
adoptado sistemas de recogida de residuos por categorías)
Si quiere desechar este producto, no lo mezcle con la basura
doméstica general. Existe un sistema de recogida independiente
para aparatos electrónicos usados de conformidad con la legislación
que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje
adecuados. Póngase en contacto con su autoridad local para
más información sobre la ubicación de instalaciones de reciclaje
próximas. El correcto reciclaje y eliminación de residuos ayudará a
conservar recursos al mismo tiempo que evita efectos perjudiciales
sobre nuestra salud y el medio ambiente.
è disponibile ...................................8
Esempio di sistema ........................9
ITALIANO
1
-IT
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni può provocare
gravi infortuni o incidenti mortali.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI, COME
LE VITI, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi infortuni. In caso
di ingestione, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI AMPERAGGIO CORRETTO.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse
elettriche.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA, NON UTILIZZARE
BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA E DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizzati per i sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema relativo alla sicurezza) o per i
serbatoi non devono MAI essere impiegati per installazioni
o collegamenti di massa. L’utilizzo di queste parti può
inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE POSSONO INTERFERIRE
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA CON IL VOLANTE O LA
LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, si potrebbe ostruire la visuale del guidatore
o interferire con i suoi movimenti e causare gravi incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR IN PROSSIMITÀ
DELL'AIRBAG SUL SEDILE DEL PASSEGGERO.
Se l'unità non è installata correttamente, l'airbag potrebbe
non funzionare a dovere e, una volta innescato, potrebbe far
saltare il monitor verso l'alto, causando incidenti o lesioni.
NON BLOCCARE LE BOCCHETTE DI VENTILAZIONE O I
PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento
interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER APPLICAZIONI
MOBILI DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato può causare incendi,
scosse elettriche o altro tipo di infortuni.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o danni al
prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A
12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore).
Diversamente, potrebbero verificarsi incendi o altri tipi di
incidenti.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL
CAVO DAL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche o
altri incidenti dovuti a cortocircuiti.
PRESTARE ATTENZIONE A NON FARE IMPIGLIARE I CAVI
NEGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Disporre cavi e cablaggi seguendo le istruzioni del
manuale, in modo da evitare che interferiscano durante la
guida. I cavi o i li che interferiscono o che si impigliano
in parti quali il volante, la leva del cambio, i pedali, ecc.
possono essere estremamente pericolosi.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare
altri apparecchi. In caso contrario, la portata di corrente del
cavo in questione verrebbe superata, causando incendi o
scosse elettriche.
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe
provocare lesioni alle persone o danni a beni
materiali.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni
di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare esclusivamente le parti accessorie
specicate. L’utilizzo di altri componenti può danneggiare
internamente l’apparecchio o non garantire l'installazione
salda del medesimo. Ciò può causare l'allentamento dei
componenti e quindi pericoli o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI
NÉ PIZZICATI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in movimento
(quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. In
questo modo, il cablaggio non verrà pizzicato e quindi non
si danneggerà. Se i cavi passano nei fori nelle lamiere,
utilizzare un anello di gomma per evitare che la loro guaina
isolante venga tagliata dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente
umidi o polverosi. L'infiltrazione di umidità o polvere
all’interno può causare problemi di funzionamento.
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio, adottare tutte
le precauzioni atte a evitare il contatto, il danneggiamento
o l'ostruzione di tubi, condotti del carburante, serbatoi o
cavi elettrici. L'inosservanza di queste precauzioni può
causare incendi.
ATTENZIONE
2
-IT
Precauzioni
• Prima di installare l'unità, scollegare il cavo dal terminale
(–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di
danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi codicati in base al colore
secondo lo schema. Collegamenti erronei possono
causare problemi di funzionamento o danni all’impianto
elettrico del veicolo.
• Quando si eseguono i collegamenti all'impianto elettrico
del veicolo, prestare attenzione ai componenti installati
in fabbrica (es. computer di bordo). Non servirsi di questi
cavi per fornire alimentazione all’unità. Quando si collega
l'unità alla scatola dei fusibili, vericare che il fusibile per il
particolare circuito dell'unità sia dell'amperaggio corretto.
In caso di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
• Vericare di aver collegato i cavi (–) dell’altoparlante ai
corrispondenti terminali (–). Non collegare in alcun caso
i cavi dei diffusori dei canali destro e sinistro tra loro o
alla scocca del veicolo.
• Manuale di istruzioni ............................................... 1 set
Prestare attenzione al luogo di installazione
Angolo di installazione
Installare a un angolo compreso tra la posizione orizzontale
e 30°. Tenere presente che un angolo di installazione
al di fuori di questo intervallo può portare alla perdita di
prestazioni e a possibili danni.
0 - 30°
Montaggio dell'antenna GPS all'interno del
veicolo
Pulire il punto di montaggio.
1
Posizionare la piastra di montaggio
2
dell'antenna GPS.
Montare l'antenna GPS.
3
Antenna GPS
Piastra di montaggio dell'antenna
Installazione
Per l'installazione, fare riferimento al manuale
in dotazione con il kit di installazione acquistato
separatamente, in base alla tipologia di vettura.
Attenzione
Non bloccare la ventola dell’unità: ciò potrebbe impedire
la circolazione dell’aria. Se bloccata, il calore si accumula
all’interno dell’unità e può causare incendi.
<esempio>
Foro di ventilazione per l’aria
Parte posteriore dell'unità
Questa unità
• Non montare l'antenna GPS all'interno della consolle
• Se l'antenna GPS è montata accanto all'unità, la
• Alcuni tipi di vetro a riessione o assorbimento termici
centrale.
- Montare l'antenna GPS su una supercie piana del
cruscotto o sulla cappelliera posteriore.
- Vericare che l'antenna GPS non sia coperta
(ostruita) da superci o oggetti metallici.
ricezione diventa scadente e la posizione visualizzata
del veicolo potrebbe non essere corretta.
- Montare l'antenna GPS lontano dall'unità.
- Legare il cavo dell'antenna GPS lontano dal retro
dell’unità.
potrebbero interrompere le onde ad alta frequenza.
Se, con l'antenna installata all'interno del veicolo,
la ricezione risulta mediocre, provare a spostarla
all'esterno.
3
-IT
Montaggio del microfono
Per un uso sicuro, vericare quanto segue:
• la posizione è stabile e ferma;
• la visuale del conducente nonché le operazioni che
svolge non vengono ostacolate;
• il microfono è posto in un punto in cui arriva facilmente la
voce del conducente (ad esempio, sull'aletta parasole).
Per parlare nel microfono, non deve essere necessario
cambiare la posizione di guida. Ciò potrebbe distrarre il
conducente, distogliendone l'attenzione dalla guida. Nel
montare il microfono, considerare attentamente la direzione
e la distanza. Confermare che, dalla posizione selezionata,
il microfono sia posto in un punto in cui arriva facilmente la
voce del conducente.
Microfono
Morsetto serralo
(venduto
separatamente)
Esempio di installazione utilizzando la
staffa di ssaggio originale
Montare il manicotto di montaggio originale
1
sull'unità utilizzando le viti in dotazione.
Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI
Quando si utilizzano i cavi di collegamento HDMI, ssarli ai
terminali HDMI per mezzo della staffa HDMI (KCU-610HD).
*La staffa HDMI non è inclusa.
Far scorrere la staffa di ssaggio HDMI nelle
1
scanalature (A).
Fissarla con la vite (B).
2
Terminale HDMI
(A)(B)
Staffa di ssaggio
HDMI venduta
separatamente
(KCU-610HD)
Collegare tutti gli altri cavi dell'unità secondo
2
le indicazioni riportate in "Collegamenti"
(pagina 5).
Montare l’unità in vettura.
3
• Fissare i cavi con attenzione. Non danneggiarli
inserendoli nelle parti mobili quali il binario del sedile,
né posizionandoli contro bordi aflati o appuntiti.
4
-IT
Cavo di interfaccia
30
36
Cavo PRE OUT
1
Antenna veicolo
Antenna GPS (compresa)
11 12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Alla linea impulsi velocità veicolo
Alla telecamera posteriore
Alla telecamera anteriore o laterale
Al dispositivo di uscita AUX
All’amplicatore o equalizzatore
Al lato positivo del cavo del segnale
delle luci di retromarcia della vettura
All’antenna elettrica
Al cavo del segnale del freno di
stazionamento
Chiave di accensione
13
Batteria
14
15
16
17
18
19
20
21
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Altoparlanti
Anteriore destro
Posteriore destro
SENSORE DI VELOCITÀ
(verde/bianco)
TELECAMERA POSTERIORE
ANT. ELETT.
(blu)
FRENO DI STAZIONAMENTO
(giallo/blu)
ACC
(rosso)
35
33
Cavo di
BATT
(giallo)
MASSA
(nero)
33
(verde)
(verde/nero)
(bianco)
(bianco/nero)
(grigio/nero)
(grigio)
(viola/nero)
(viola)
32
34
31
alimentazione
USCITA REMOTA RSE
(grigio)
INGRESSO REMOTO RSE
(grigio)
USCITA REMOTA AUX
(grigio)
COMANDI AL VOLANTE
INGRESSO MIC
SUBW
USCITA ANTERIORE
USCITA POSTERIORE
22
23
24
25
26
27
28
29
Al cavo di ingresso comandi
remoti del monitor posteriore
Al cavo di uscita telecomando
del monitor posteriore
Al cavo di ingresso comandi
remoti
Alla scatola di interfaccia
comandi al volante
Microfono (incluso)
Al terminale di ingresso
dell'amplicatore quando si
aggiunge un amplicatore esterno
5
-IT
〇①〇
Presa antenna radio
〇②〇
Cavo sensore di velocità (verde/bianco)
Un collegamento non corretto della linea impulsi di
velocità potrebbe provocare il mancato funzionamento
di importanti funzioni di sicurezza del veicolo (come
freni o airbag). Tali problemi potrebbero a loro volta
provocare incidenti o lesioni mortali. Si consiglia
vivamente di far eseguire l'installazione da un
rivenditore autorizzato Alpine qualicato.
〇③〇
Connettore ingresso telecamera posteriore
(RCA)
〇④〇
Connettore ingresso telecamera anteriore o
laterale (RCA)
〇⑤〇
Connettore ingresso AUX
Cavo di ingresso per segnale video/audio AUX.
〇⑥〇
Cavo telecomando (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo dell'accensione remota
dell’amplicatore o dell'elaboratore di segnali.
〇⑦〇
Cavo retromarcia (arancione/bianco)
Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della
vettura. Si accendono quando il cambio viene portato
in posizione di retromarcia (R).
Se il cavo è collegato correttamente, ogni volta che si
inserisce la retromarcia (R), l’immagine video passa
automaticamente alla telecamera posteriore.
〇⑧〇
Cavo antenna elettrica (blu)
Se possibile, collegare questo cavo al terminale +B
dell’antenna elettrica.
• Questo cavo deve essere usato solo per il controllo
dell’antenna elettrica del veicolo. Non utilizzarlo per
alimentare amplicatori, elaboratori di segnali, ecc...
〇⑨〇
Cavo del freno di stazionamento (giallo/blu)
Collegare questo cavo al lato alimentazione
dell’interruttore del freno di stazionamento per
trasmettere i segnali sullo stato del freno di
stazionamento all’unità.
〇⑩〇
Cavo di alimentazione (accensione)
commutato (rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto nella
scatola dei fusibili della vettura o a un’altra fonte di
alimentazione inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo
quando l’accensione è inserita (ON) o in posizione
ACC (accessori).
〇⑪〇
Portafusibili (15A)
〇⑫〇
Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al polo positivo (+) della batteria
del veicolo.
〇⑬〇
Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo a una buona massa telaio del
veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito
sul metallo nudo e che sia ssato saldamente con la
vite per lamiere in dotazione.
〇⑭〇
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (+) (verde)
〇⑮〇
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (-) (verde/nero)
〇⑯〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro
(+) (bianco)
〇⑰〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro
(-) (bianco/nero)
〇⑱〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro
(-) (grigio/nero)
〇⑲〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro
(+) (grigio)
20
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro
(-) (viola/nero)
21
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro
(+) (viola)
22
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(per monitor posteriore)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del
telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo
dal telecomando.
23
Cavo di ingresso telecomando (grigio)
(per monitor posteriore)
Collegare il prodotto esterno Alpine al cavo di uscita
telecomando.
24
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(per AUX)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del
telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo
dal telecomando.
6
-IT
25
Connettore d’interfaccia comandi al volante
Alla scatola di interfaccia comandi al volante.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare
il rivenditore Alpine di zona.
26
Connettore di ingresso MIC
Al microfono (incluso)
• Quando si utilizza il microfono, impostarne la
selezione su "Aggiuntivo". Per maggiori informazioni,
vedere "Impostazione della selezione del microfono"
nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
27
Connettori RCA subwoofer
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
28
Connettori RCA d’uscita anteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA
di uscita anteriore. ROSSO corrisponde a destra,
BIANCO a sinistra.
29
Connettori RCA d'uscita posteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di
uscita posteriore. ROSSO corrisponde a destra,
BIANCO a sinistra.
30
Presa antenna GPS
Collegare all'antenna GPS (compresa).
31
Connettore USB
All'unità ash USB, iPod/iPhone o smartphone Android.
32
Connettore ingresso HDMI
33
Connettore di alimentazione
34
Interfaccia / Connettore remoto
35
Connettore PRE OUT
36
Connettore DAB
7
-IT
Se l'alimentazione ACC non è disponibile
Schema di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)
ACC
(rosso)
BATTERIA
(giallo)
• Se il veicolo non è dotato di alimentazione ACC, aggiungere un tasto unipolare SPST (Single-Pole, Single-Throw)
e un fusibile (venduti separatamente).
• Lo schema e l’amperaggio del fusibile mostrati sopra si riferiscono all'uso dell’unità da sola.
• Se il cavo di alimentazione commutata (accensione) dell'unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della
batteria del veicolo, l'unità assorbirà della corrente (diverse centinaia di milliampere), anche quando l'interruttore è
in posizione OFF, rischiando di scaricare la batteria stessa.
Interruttore SPST (opzionale)
FUSIBILE (5 A)
(opzionale)
FUSIBILE (20 A)
(opzionale)
Batteria
Per evitare che l'impianto audio sia disturbato dalle interferenze esterne:
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se
necessario) del telaio della vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbo opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i
rivenditori Alpine, sono disponibili vari dispositivi antidisturbo. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio
rivenditore per ulteriori informazioni.
8
-IT
Esempio di sistema
Collegamento di un iPhone
Connettore USB inferiore
iPhone con connettore Lightning
(venduto separatamente)
(nero)
Cavo di prolunga USB (incluso)
• Non lasciare l'iPhone a bordo per troppo tempo. Il calore e l’umidità possono danneggiare l'iPhone che potrebbe
non essere più in grado di lanciare la riproduzione.
Cavo da USB a Lightning
KCU-471i (venduto separatamente)
9
-IT
Collegamento di un'unità ash
Connettore USB
Cavo di prolunga USB (incluso)
(grigio)
• Non lasciare l'unità ash a bordo per troppo tempo. Il calore e l'umidità potrebbero danneggiarla.
Unità ash USB (venduta separatamente)
Collegamento di un dispositivo HDMI (iPhone)
Connettore ingresso HDMI*
Connettore
USB inferiore
• Nel collegare il cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di ssarlo tramite la staffa HDMI (KCU-610HD).
Per dettagli su come ssarlo, vedere "Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI" (pagina 4).
• Impostare la configurazione HDMI su "HDMI". Per maggiori informazioni, vedere "Configurazione HDMI" nel
MANUALE DI ISTRUZIONI.
• La staffa HDMI non è inclusa.
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD (venduto separatamente)
(grigio)
Cavo di prolunga USB
(incluso)
Cavo da USB a Lightning
KCU-471i (venduto
separatamente)
iPhone con connettore Lightning
(venduto separatamente)
Adattatore AV digitale Lightning
(prodotti Apple Inc.)
(venduto separatamente)
10
-IT
Collegamento di un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Connettore ingresso HDMI*
Connettore
USB
Dispositivo Android
con connettore HDMI
(venduto
separatamente)
Cavo di
prolunga USB
(incluso)
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD
(venduto separatamente)
Cavo di collegamento HDMI
Cavo di conversione micro USB
Dispositivo Android
con connettore MHL
(venduto
separatamente)
Kit di collegamento MHL KCU-610MH
(venduto separatamente)
Cavo di collegamento HDMI
Cavo di conversione micro USB
Adattatore
conversione
tipo D HDMI
Adattatore
conversione MHL
• Sul dispositivo di collegamento, occorre un kit di connessione o un kit adattatore idoneo per il tipo di terminale.
• Impostare la configurazione HDMI su "HDMI". Per maggiori informazioni, vedere "Configurazione HDMI" nel
MANUALE DI ISTRUZIONI.
• * Nel collegare il cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di fissarlo tramite la staffa HDMI (KCU-610HD/
KCU-610MH). Per dettagli su come ssarlo, vedere "Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI" (pagina 4).
11
-IT
Collegamento di un dispositivo esterno
Connettore I/F
Cavo di interfaccia
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
(venduta
separatamente)
Al terminale di uscita audio
Prolunga RCA (venduta separatamente)
5
INGRESSO AUX
5
Connettore ingresso AUX
22
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(giallo)
(rosso)
(bianco)
• È possibile cambiare il nome del dispositivo esterno. Per maggiori informazioni, vedere "Impostazione del
nome ausiliario (AUX)" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
12
-IT
Collegamento di un amplicatore esterno
Connettore
PRE OUT
Cavo di
alimentazione
Cavo PRE
OUT
6
Cavo telecomando (blu/bianco)
27
Connettori RCA subwoofer
28
Connettori RCA d’uscita anteriori
29
Connettori RCA d'uscita posteriori
SUBW
USCITA
ANTERIORE
USCITA
POSTERIORE
Connettore di alimentazione
TELECOMANDO
(blu/bianco)
(rosso)
27
(bianco)
(rosso)
28
(bianco)
(rosso)
29
(bianco)
6
TELECOMANDO ON
(blu/bianco)
Amplicatore per
subwoofer (venduto
Al terminale di ingresso subwoofer
Al terminale di
ingresso anteriore
Al terminale di ingresso posteriore
separatamente)
Amplicatore 4 canali
(venduto
separatamente)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
TELECOMANDO ON
(blu/bianco)
Subwoofer
Altoparlante
anteriore
Altoparlante
posteriore
13
-IT
Collegamento di una telecamera posteriore
7
3
7
3
7
3
Connettore I/F
Connettore di alimentazione
Cavo di alimentazione
Reverse
Cavo di
(arancione/bianco)
interfaccia
TELECAMERA
3
7
Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della vettura.
Prolunga RCA
(venduta separatamente)
Telecamera posteriore
(venduta separatamente)
3
Connettore di ingresso TELECAMERA
7
Cavo retromarcia (arancione/bianco)
• Impostare Selezione telecamera su "Rear". Per maggiori informazioni, vedere "Impostazione dell'ingresso
telecamera" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
Collegamento di una telecamera anteriore o laterale
Connettore I/F
Cavo di
interfaccia
TELECAMERA
3
Connettore di ingresso TELECAMERA
3
Prolunga RCA
(venduta separatamente)
Telecamera anteriore: (venduta separatamente)
o telecamera laterale: (venduta separatamente)
14
-IT
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
elettriche ed elettroniche obsolete (valido per i paesi che
adottano i sistemi di raccolta differenziata)
Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo nei normali riuti
domestici. Per i prodotti elettronici giunti a ne vita, in ottemperanza
con la legislazione, esiste un sistema di raccolta separato che
prevede operazioni idonee di trattamento, recupero e riciclaggio.
Per maggiori informazioni sul centro di raccolta più vicino, contattare
le autorità locali. Il riciclaggio e lo smaltimento dei riuti eseguiti in
maniera corretta consentono di preservare le risorse ed evitare effetti
dannosi sulla salute e sull’ambiente.
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda till
allvarliga personskador eller dödsfall.
TAG INTE ISÄR ENHETEN OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR PÅ
DEN.
Det kan medföra en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND KORREKT NOMINELLT AMPERETAL NÄR
SÄKRINGARNA BYTS UT.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller elektrisk
stöt.
ANVÄND INTE BULTAR ELLER MUTTRAR I BROMS- ELLER
STYRSYSTMET FÖR ATT UPPRÄTTA JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som används för broms- eller
styrsystem (eller annat säkerhetsrelaterat system) eller
tankar ska ALDRIG användas för installationer eller
jordanslutningar. Användning av sådana delar kan slå ut
fordonets styrenheter och orsaka brand etc.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER SOM KAN HINDRA
KÖRNINGEN, SOM EXEMPELVIS RATTEN ELLER
VÄXELSPAKEN.
Att göra detta kan hindra sikten eller hämma rörelser etc.
och leda till allvarlig olycka.
MONTERA INTE SKÄRMEN NÄRA PASSAGERARSÄTETS
KROCKKUDDE.
Om enheten inte monteras korrekt kanske inte krockkudden
fungerar korrekt. Vid utlösning av en krockkudde skulle
skärmen kunna flyga uppåt och orsaka en olycka och
personskador.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSHÅL ELLER
RADIATORPANELER.
Att göra detta kan göra så att värme byggs upp på insidan
vilket kan leda till brand.
ANVÄND DENNA PRODUKT FÖR MOBILA
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner.
Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda till
allvarliga person- eller materialskador.
12V-APPLIKATIONER.
Användning för annan tillämpning än vad den är utformad
för kan leda till brand, elektrisk stöt eller andra skador.
ANSLUT ENHETEN PÅ RÄTT SÄTT.
Underlåtenhet att ansluta enheten på rätt sätt kan leda till
brand eller skadad produkt.
APPARATEN FÅR ENDAST ANVÄNDS I BILAR MED EN
NEGATIV JORD PÅ 12 VOLT.
(Fråga återförsäljaren om du inte är säker). Underlåtenhet
att göra detta kan leda till brand etc.
INNAN LEDNINGSDRAGNING, TA BORT KABELN FRÅN DEN
NEGATIVA BATTERIKLÄMMAN.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till elektrisk stöt eller
skada på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal
och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
SKARVA INTE ELKABLAR.
Ta aldrig bort kabelisoleringen för att ge ström till annan
utrustning. Att göra detta kommer att överskrida ledningens
strömförande kapacitet och resultera i brand eller elektrisk stöt.
SKADA INTE RÖR ELLER LEDNINGAR NÄR DU BORRAR HÅL.
När du borrar hål i chassit för installation måste du vidta
säkerhetsåtgärder så att du inte kontaktar, skadar eller
blockerar rör, bränsleledningar, tankar eller elkablar.
Underlåtenhet att vidta sådana försiktighetsåtgärder kan
leda till brand.
ÖVERLÅT LEDNINGSDRAGNING OCH INSTALLATION TILL
EXPERTER.
Kabeldragning och installation av den här enheten kräver
speciell teknisk skicklighet och erfarenhet. För att garantera
säkerheten måste du alltid kontakta återförsäljaren som du
köpte den här produkten av för att få arbetet gjort.
ANVÄND ANGIVNA TILLBEHÖRSDELAR OCH INSTALLERA
DEM PÅ ETT SÄKERT SÄTT.
Se till att du endast använder angivna tillbehörsdelar.
Användning av andra delar kan skada den här enheten
internt eller installerar eventuellt inte enheten på ett säkert
sätt. Detta kan leda till att delar lossnar vilket leder till faror
eller produktfel.
DRA KABLAR SÅ ATT DE INTE PRESSAS MOT ELLER
KLÄMS AV ETT VASST METALLHÖRN.
Led kablarna och ledningen bort från rörliga delar (som
stolsskenan) eller vassa eller spetsiga hörn. Detta
förhindrar att ledningen pressas eller kläms. Om ledningen
går genom ett metallhål, använd en gummigenomföring
för att förhindra att ledningens isolering skadas av hålets
metallkant.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER MED MYCKET FUKT ELLER
DAMM.
Undvik att installera enheten på platser med mycket fukt
eller damm. Fukt eller damm som kommer in i den här
enheten kan leda till produktfel.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
2
-SE
Försiktighetsåtgärder
• Se till att koppla från kabeln från den negativa (–)
polen på batteriet innan du installerar apparaten. Detta
förhindrar att produkten skadas i händelse av kortslutning.
• Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till
att produkten eller bilens elektriska system skadas.
• Var aktsam med bilens elektriska komponenter (t.ex.
en inbyggd dator) vid anslutning till bilens elsystem.
Led inte ström till denna produkt via strömkabeln till
en sådan komponent. Se till att säkringen för avsedd
krets har korrekt amperetal när du ansluter apparaten
till säkringsboxen. Kontakta en Alpine-återförsäljare om
osäkerhet föreligger.
• Se till att du ansluter högtalarnas (–)-kablar till högtalarnas
(–)-poler. Se till att kablarna för vänster och höger kanal
inte kommer i kontakt med varandra eller med bilens
chassi.
Montera med en lutning mellan horisontell och 30°. Om du
installerar den i en vinkel som ligger utanför detta, kan det
ge försämrad prestanda och möjligen skada enheten.
0 - 30°
Montering av GPS-antennen inuti fordonet
Rengör monteringsplatsen.
1
Placera monteringsplattan för GPS-antennen
2
på platsen.
Montera GPS-antennen.
3
GPS-antenn
Monteringsplatta för antennen
Denna enhet
Installation
För installation, se handboken i den separat
köpta installationssatsen för varje biltyp.
Iakttag försiktighet
Blockera inte enhetens fläkt eftersom det hindrar
luftcirkulationen. Om den blockeras, alstras värme inuti
enheten vilket kan resultera i brand.
<exempel>
Ventilationshål
Enhetens baksida
• Montera inte GPS-antennen inuti mittkonsolen.
- Montera GPS-antennen på en plan yta på
instrumentbrädan eller på det bakre facket.
- Se till att GPS-antennen inte är täckt (hindras) av
någon metallyta eller något metallföremål.
• Om GPS-antennen monteras i närheten av enheten
blir mottagningen dålig och fordonets position kanske
inte visas korrekt.
- Montera GPS-antennen tillräckligt långt bort från
enheten.
- Håll GPS-antennens kablar borta från enhetens
baksida.
• Vissa fönster, som är värmereflekterande eller
värmeabsorberande, kan störa mottagningen av
högfrekventa radiovågor. Om mottagningen i så fall
blir dålig med antennen installerad inne i bilen, kan du
pröva att installera den på utsidan.
3
-SE
Montering av mikrofonen
Iaktta följande för säker användning:
• Placeringen är stabil och fast.
• Förarens sikt och handhavande hindras inte.
• Mikrofonen är placerad på ett ställe där förarens röst
hörs tydligt (t.ex. på solskyddet).
Du ska inte behöva ändra din körställning när du pratar
i mikrofonen. En sådan ändring kan distrahera dig och
dra din uppmärksamhet från säker körning. Var väldig
noggrann gällande riktning och avstånd nä du monterar
mikrofonen. Bekräfta att förarens röst hörs tydligt på den
valda platsen.
Mikrofon
Att notera vid användning av anslutningskablar
för HDMI
Om du använder HDMI-anslutningskablar ska kablarna
fixeras vid HDMI-kontakterna med hjälp av HDMI-fästet
(KCU-610HD).
*HDMI-fästet medföljer inte.
Skjut in HDMI-fästet i spåren (A).
1
Fixera det med skruven (B).
2
HDMI-kontakt
Kabelklämma
(säljs separat)
Monteringsexempel med
originalfäste
Montera monteringsfästet (originaldel) på
1
enheten med de medföljande skruvarna.
Anslut alla andra sladdar till enheten i
2
enlighet med beskrivningarna i avsnittet
”Anslutningar” (sidan 5).
(A)(B)
HDMI-fäste som säljs
separat
(KCU-610HD)
Montera enheten i en bil.
3
• Sätt fast kablarna försiktigt. Skada dem inte genom
att sätta fast dem i rörliga delar, t.ex. stolsskenan eller
genom att placera dem mot vassa eller spetsiga kanter.
4
-SE
Gränssnittskabel
30
36
PRE OUT-kabel
1
Fordonets antenn
GPS-antenn (medföljer)
11 12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Till fordonets fartpulsledning
Till backkamera
Till fram- eller sidokamera
Till AUX-utgångsenheten
Till förstärkare eller equalizer
Till pluspolen på bilens signalkabel
för backlampa
Till motordriven antenn
Till handbromsens signalkabel
Tändningslås
13
Batteri
14
15
16
17
18
19
20
21
Vänster bak
Vänster fram
Högtalare
Höger fram
Höger bak
HASTIGHETSMÄTARE
(Grön/vit)
BACKKAMERA
FRAM- ELLER SIDOKAMERA
AUX-INGÅNG
FJÄRR
(Blå/vit)
BACK
(Orange/vit)
P. ANT
(Blå)
PARKERINGSBROMS
(Gul/blå)
ACC
(Röd)
32
34
31
Strömkabel
BATT
(Gul)
GND
(Svart)
35
33
(Grön)
(Grön/svart)
(Vit)
(Vit/svart)
(Grå/svart)
(Grå)
(Lila/svart)
33
(Lila)
RSE FJÄRR UT
(Grå)
RSE FJÄRR IN
(Grå)
AUX FJÄRR UT
(Grå)
FJÄRRKONTROLL STYRNING
MIK IN
SUBW
FRÄMRE UT
BAKRE UT
22
23
24
25
26
27
28
29
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning för bakre bildskärmen
Till fjärrstyrningsutgångens
anslutning för bakre bildskärmen
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning
Till fjärrstyrningens
gränssnittsdosa
Mikrofon (medföljer)
Till förstärkarens ingångsanslutningar
om man ansluter en extern förstärkare
5
-SE
〇①〇
Anslutning för radioantenn
〇②〇
Hastighetsgivarledning (Grön/vit)
Felaktig anslutning av fartpulsledningen kan äventyra
viktiga säkerhetsfunktioner (som t.ex. bromsar eller
krockkuddar). Sådana fel kan resultera i en olycka som
kan sluta med dödsfall. Vi rekommenderar starkt att
du överlåter installationen till en utbildad, auktoriserad
Alpine-återförsäljare.
〇③〇
Ingångsanslutning för backkamera (RCA)
〇④〇
Ingångsanslutning för fram- eller sidokamera
(RCA)
〇⑤〇
AUX-ingångsanslutning
Ingångsledning för AUX video-/ljudsignal.
〇⑥〇
Fjärrstyrd tillslagsledning (blå/vit)
Anslut denna ledning till den fjärrstyrda tillslagsledningen
på din förstärkare eller signalprocessor.
〇⑦〇
Backkabel (Orange/vit)
Anslut till pluspolen på bilens backlampor. Dessa
lampor tänds när växeln läggs i backläge (R).
Om denna ledning ansluts på korrekt sätt, kommer
videobilden från backkameran att automatiskt visas på
skärmen när backväxeln läggs i (R).
〇⑧〇
Strömkabel till motordriven antenn (blå)
Anslut denna ledning till +B-terminalen på din antenn
om sådan nns.
Denna ledning ska endast användas för att styra en
motordriven antenn. Använd inte denna ledning för
att styra en förstärkare eller en signalprocessor etc.
〇⑨〇
Handbromskabel (Gul/blå)
Anslut den här kabeln till handbromsens strömförsörjningsdel för att sända en statussignal för handbromsen till enheten.
〇⑩〇
Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut den här kabeln till en öppen terminal på bilens
säkringslåda eller annan oanvänd strömkälla som
tillhandahåller (+) 12 V endast när tändningen är
avstängd eller i tillbehörsposition.
〇⑪〇
Säkringshållare (15A)
〇⑫〇
Batteriledning (gul)
Anslut den här ledningen till (+)-terminalen på
fordonsbatteriet.
〇⑬〇
Jordledning (svart)
Anslut den här ledningen med en bra jordning på
fordonets chassi. Se till att anslutningen görs till ren
metall och att den har satts fast ordentligt med bifogad
plåtskruv.
〇⑭〇
Vänster bak (+) högtalarutgångsledning
(grön)
〇⑮〇
Vänster bak (−) högtalarutgångsledning
(grön/svart)
〇⑯〇
Vänster fram (+) högtalarutgångsledning (vit)
〇⑰〇
Vänster fram (−) högtalarutgångsledning
(vit/svart)
〇⑱〇
Höger fram (−) högtalarutgångsledning
(grå/svart)
〇⑲〇
Höger fram (+) högtalarutgångsledning (grå)
20
Höger bak (–) högtalarutgångsledning
(lila/svart)
21
Höger bak (+) högtalarutgångsledning (lila)
22
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för bakre bildskärm)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
23
Ingångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för bakre bildskärm)
Anslut den externa Alpine-produkten till fjärrkontrollens
utgångsanslutning.
24
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för Aux)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning.
Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från
fjärrkontrollen.
25
Gränssnittskontakt för fjärrkontroll på
styrningen
För att styra fjärrkontrollens gränssnittsbox.
För ytterligare information om anslutningar, rådfråga
närmaste Alpine-återförsäljare.
6
-SE
26
MIK-ingångsanslutning
Till mikrofonen (medföljer)
• När den medföljande mikrofonen används ska du
ställa in mikrofonval till ”Add-on”. För mer information,
se ”Ställa in mikrofonval” i BRUKSANVISNINGEN.
27
RCA-kontaktdon för subwoofer
RÖD är höger och VIT är vänster.
28
RCA-kontaktdon för främre utgång
Kan användas som främre utgång med RCA-kontakter.
RÖD är höger och VIT är vänster.
29
RCA-kontaktdon för bakre utgång
Kan användas som bakre utgång med RCA-kontakter.
RÖD är höger och VIT är vänster.
30
Anslutning för GPS-antenn
Anslut till GPS-antenn (medföljer).
31
USB-kontakt
Till USB-minne, iPod/iPhone eller Android-smartphone.
32
HDMI-ingångsanslutning
33
Anslutning för strömförsörjning
34
Gränssnitts-/W.Remote-anslutning
35
PRE OUT-kontakt
36
DAB-kontakt
7
-SE
Om du inte kan ta ström från tändningslåset
Kopplingsschema för SPST-brytare (säljs separat)
ACC
(Röd)
BATTERI
(Gul)
• Om du inte kan ta ström direkt från tändningslåset, bör du montera en särskild SPST-brytare (säljs separat) och
en säkring (säljs separat).
• Diagrammet och säkringens amperetal (anges ovan) gäller då enheten används individuellt.
• Om enhetens strömkabel (tändning) ansluts direkt till fordonsbatteriets pluspol (+) drar enheten ström (åtskilliga
hundra milliampere) även då strömbrytaren är avstängd. Detta kan leda till att batteriet laddas ur.
SPST SW (tillval)
SÄKRING
(5 A, tillval)
SÄKRING
(20 A, tillval)
Batteri
För att förhindra att externt buller kommer in i ljudsystemet.
• Placera enheten och led kablarna minst 10 cm bort från bilens kablage.
• Håll batteriets strömkablar så långt borta från andra ledningar som möjligt.
• Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en plats av ren metall (ta bort lack, smuts eller fett vid behov) på
bilens chassi.
• Om du använder ett valfritt störningsskydd, anslut det så långt ifrån enheten som möjligt. Din Alpineåterförsäljare har olika störningsskydd i lager, kontakta denne för mer information.
• Din Alpine-återförsäljare känner till de bästa bullerskyddsåtgärderna, så kontakta din återförsäljare för mer
information.
8
-SE
Systemexempel
Anslutning av en iPhone
iPhone med en Ligthning-kabel
(säljs separat)
Nedre USB-kontakt
(Svart)
Förlängningskabel för USB (medföljer)
• Lämna inte en iPhone i bilen under en längre tid. Värme och fukt kan skada iPhone-enheten och eventuellt göra
den obrukbar.
Lightning till USB-kabel
KCU-471i (säljs separat)
9
-SE
Ansluta ett USB-minne
USB-kontakt
Förlängningskabel för USB (medföljer)
(Grå)
• Lämna inte en ett USB-minne i bilen under en längre tid. Värme och fukt kan skada USB-minnet.
USB-minne (säljs separat)
Ansluta en HDMI-enhet (iPhone)
HDMI-ingångsanslutning*
Nedre USB-
kontakt
Förlängningskabel för USB
(medföljer)
• Se till att xera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av fästkonsolen för HDMI (KCU-610HD) vid anslutning.
För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sidan 4).
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. För ytterligare information, se ”HDMI-inställning” i BRUKSANVISNINGEN.
• HDMI-fästet medföljer inte.
Anslutningssats för HDMI KCU610HD (säljs separat)
(Grå)
Lightning till USB-kabel
KCU-471i (säljs separat)
iPhone med en Ligthning-
kabel (säljs separat)
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc., produkter)
(säljs separat)
10
-SE
Ansluta en HDMI-enhet (Android-enhet)
HDMI-ingångsanslutning*
USB-kontakt
Android-enhet med
HDMI-anslutning
(säljs separat)
Förlängnings-
kabel för USB
(medföljer)
Anslutningssats för HDMI KCU610HD (säljs separat)
Anslutningskabel för HDMI
Konverteringskabel för mikro-USB
Anslutningssats för MHL KCU610MH (säljs separat)
Anslutningskabel för HDMI
Konverteringskabel för mikro-USB
HDMI typ-D
konverteringsadapter
Android-enhet med
MHL-anslutning
(säljs separat)
Konverteringsadapter
för MHL
• Du behöver en anslutningssats eller adaptersats som passar till den anslutna enhetens kontaktdon.
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. För ytterligare information, se ”HDMI-inställning” i BRUKSANVISNINGEN.
• * Se till att fixera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av fästkonsolen för HDMI (KCU-610HD/KCU-610MH) vid
anslutning. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att notera vid användning av anslutningskablar för
HDMI” (sidan 4).
11
-SE
Anslutning av en extern enhet
Anslutning för I/F
Gränssnittskabel
(Gul)
5
AUX-INGÅNG
5
AUX-ingångsanslutning
22
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
• Du kan ändra namnet på den externa enheten. För ytterligare information, se ”Ställa in AUX-namn” i
BRUKSANVISNINGEN.
(Röd)
(Vit)
Till kontaktdonet Video ut
Extern enhet
(säljs separat)
Till kontaktdonet Ljud ut
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
12
-SE
Anslutning av en extern förstärkare
PRE OUTkontakt
Strömkabel
PRE OUTkabel
6
Fjärrstyrd tillslagsledning (blå/vit)
27
RCA-kontaktdon för subwoofer
28
RCA-kontaktdon för främre utgång
29
RCA-kontaktdon för bakre utgång
SUBW
FRÄMRE UT
BAKRE UT
Anslutning för strömförsörjning
FJÄRR
(Blå/vit)
(Röd)
27
(Vit)
(Röd)
28
(Vit)
(Röd)
29
(Vit)
FJÄRR PÅ
6
FJÄRR PÅ
(Blå/vit)
Förstärkare för
subwoofer
Till subwooferns ingångsanslutning
Till främre
ingångsanslutning
Till bakre ingångsanslutning
(säljs separat)
4-kanalsförstärkare
(säljs separat)
(Blå/vit)
Subwoofer
Främre högtalare
Bakre högtalare
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
13
-SE
Anslutning av en backkamera
7
3
7
3
7
3
Anslutning för I/F
Anslutning för strömförsörjning
Strömkabel
Gränssnitts-
kabel
KAMERA
3
Kontakt för KAMERA-ingång
Back
(Orange/vit)
3
7
Anslut till pluspolen på bilens backlampa.
RCA-förlängningskabel
(säljs separat)
7
Backkabel (Orange/vit)
Backkamera
(säljs separat)
• Ställ in kameraväljaren till ”Rear”. För ytterligare information, se ”Ställa in kameraingången” i BRUKSANVISNINGEN.
Anslutning av en fram- eller sidokamera
Anslutning för I/F
Gränssnittskabel
KAMERA
3
RCA-förlängningskabel
(säljs separat)
Framkamera: (säljs separat) eller
sidokamera: (säljs separat)
3
Kontakt för KAMERA-ingång
14
-SE
Information gällande kassering av gammal elektrisk och
elektronisk utrustning samt batterier (gäller länder med separata
system för avfallshantering)
Den här produkten får inte kastas med vanliga hushållssopor.
Gammal elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier ska
lämnas till en återvinningsstation med kapacitet för att hantera
dessa artiklar och dess avfallsbiprodukter. Kontakta din kommun för
information om närliggande återvinningsstationer. Genom korrekt
återvinning och avfallshantering kan naturtillgångar bevaras och
skadliga effekter på hälsa och miljö förhindras.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand
of elektrocutie.
KLEINE VOORWERPEN, ZOALS SCHROEVEN, BUITEN HET
BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen. Bij inslikken onmiddellijk de hulp van een
arts inroepen.
GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET
VERVANGEN VAN DE ZEKERINGEN.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF
STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of
stuurinrichting (of een ander veiligheidssysteem) of tanks
mogen NOOIT gebruikt worden voor installaties of als
aardverbinding. Het gebruik van dergelijke onderdelen kan
leiden tot een controleverlies over de auto en brand enz.
veroorzaken.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES WAAR HET BESTUREN
VAN UW VOERTUIG KAN WORDEN GEHINDERD, ZOALS
HET STUUR OF DE VERSNELLINGSPOOK.
Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw
bewegingen belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.
INSTALLEER DE MONITOR NIET IN DE BUURT VAN DE
AIRBAG VOOR DE VOORPASSAGIER.
Als het toestel niet correct geïnstalleerd is, kan de airbag
niet correct werken en als de airbag wordt geactiveerd, kan
de monitor omhoog vliegen, wat een ongeval en letsel kan
veroorzaken.
BLOKKEER DE VENTILATIEOPENINGEN OF
RADIATORPANELEN NIET.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm
worden en zo brand veroorzaken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE
12V-TOEPASSINGEN.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand,
elektrocutie of andere verwondingen.
SLUIT ALLES CORRECT AAN.
Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het
product veroorzaken.
ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO'S MET EEN NEGATIEVE
AARDING VAN 12 V.
(Raadpleeg uw dealer als u niet zeker bent.) Indien u deze
instructie niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz.
VERWIJDER DE KABEL VAN DE ACCU-MINPOOL VOOR U
HET TOESTEL AANSLUIT.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsel
ten gevolge van kortsluitingen.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT RAKEN
MET VOORWERPEN IN DE BUURT.
Bevestig draden en kabels in overeenstemming met de
handleiding om hinder tijdens het rijden te voorkomen.
Kabels of draden die de beweging belemmeren van of zijn
opgehangen aan bijvoorbeeld stuurwiel, versnellingspook,
rempedalen, enz. kunnen bijzonder gevaarlijk zijn.
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien
voor een ander apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de
stroomcapaciteit van de kabel overschreden worden, wat
kan leiden tot brand of elektrocutie.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET
BOREN VAN GATEN.
Neem voorzorgsmaatregelen tijdens het boren van gaten
in het chassis voor de installatie, zodat u geen buizen,
brandstoftoevoeren, brandstoftanks of elektrische bedradingen
raakt, beschadigt of blokkeert. Zo niet, kan dit leiden tot brand.
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of schade aan het product tot gevolg hebben.
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN
DOOR DESKUNDIGEN.
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specieke
technische kennis en ervaring. Neem altijd contact op met
de dealer waar u dit product hebt gekocht om het werk te
laten uitvoeren, om zo de veiligheid te garanderen.
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN
INSTALLEER ZE OP DE JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires
gebruikt. Gebruik van andere dan de opgegeven onderdelen
kan interne schade veroorzaken aan dit toestel of kan ertoe
leiden dat het toestel niet goed gemonteerd is. Daardoor
kunnen onderdelen loskomen, met gevaren of storingen tot
gevolg.
BEVESTIG DE BEDRADING ZODANIG DAT ZE NIET
GEPLOOID IS OF WORDT INGEKLEMD DOOR EEN SCHERPE
METALEN RAND.
Leid de kabels en draden weg van bewegende onderdelen
(zoals de stoelrails) of scherpe of puntige uiteinden.
Zo vermijdt u knelpunten en schade aan de bedrading.
Wanneer de kabels door een metalen gat lopen, gebruik
dan een rubberen ring om te voorkomen dat de kabelisolatie
doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES MET EEN HOGE
VOCHTIGHEIDSGRAAD OF VEEL STOF.
Vermijd installatie van het toestel op locaties met een hoge
vochtigheidsgraad of waar zich veel stof bevindt. Wanneer
er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit storingen
veroorzaken.
OPGELET
2
-NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.