Alpine Electronics INE-W611D Installation Manual

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK
6.5-INCH NAVIGATION / DVD RECEIVER
INE-W611D
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
IT
IT
SE
SE
NL
NL
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D‘INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSMANUAL MONTAGEHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
INSTRUKCJA INSTALACJI
RU
RU
PL
PL
Contents
WARNING ........................................... 2
CAUTION .............................................2
Precautions ........................................2
Accessory List ...................................... 3
Installation ............................................ 3
Caution concerning the
installation location ............................3
Mounting the GPS Antenna
inside the vehicle ...............................3
Mounting the Microphone .................4
Installation example using the
Original Mounting Bracket .................4
Connections .......................................5
If an ACC power supply is not
available .............................................8
System Example ...............................9
ENGLISH
1
-EN
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could
disable control of the vehicle and cause re etc.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, re or electric shock.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
GEARSHIFT.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in serious accident.
DO NOT INSTALL THE MONITOR NEAR THE PASSENGER SEAT
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in re or electric shock.
AIR BAG.
If the unit is not installed correctly the air bag may not function correctly and when triggered the air bag may cause the monitor to spring upwards causing an accident and injuries.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in re.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may
result in re, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGA­TIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SUR­ROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of
the wire and result in re or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in
re.
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specied accessory parts. Use of other
than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
CAUTION
2
-EN
Precautions
• Be sure to disconnect the cable from the (–) battery post before installing your unit. This will reduce any chance of damage to the unit in case of a short-circuit.
• Be sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle’s electrical system.
• When making connections to the vehicle’s electrical system, be aware of the factory installed components (e.g. on-board computer). Do not tap into these leads to provide power for this unit. When connecting the unit to the fuse box, make sure the fuse for the intended circuit of the unit has the appropriate amperage. When in doubt, consult your Alpine dealer.
• Be sure to connect the speaker (–) leads to the speaker (–) terminal. Never connect left and right channel speaker cables to each other or to the vehicle body.
Caution concerning the installation location
Angle of installation
Install at an angle between horizontal and 30°. Note that installing at an angle outside of this range will result in a loss of performance and possibly damage.
0 - 30°
Mounting the GPS Antenna inside the vehicle
Accessory List
• INE-W611D....................................................................... 1
• Power cable.................................................................... 1
• GPS Antenna.................................................................. 1
• Antenna mounting plate................................................. 1
• Cable clamp for antenna........................................... 1set
• USB extension cable...................................................... 2
• PRE OUT cable.............................................................. 1
• Microphone..................................................................... 1
• Interface cable................................................................ 1
• Inner case............................................................................ 1
• Face plate............................................................................ 1
• Inner case release key....................................................... 2
• Flush Head Screw (M5 8mm)........................................... 6
• Screw (M5 8mm)............................................................... 8
• Rubber cap(only INE-W611D)............................................1
• Hex Bolt(only INE-W611D)..................................................1
• Owner’s Manual........................................................... 1set
Installation
To install refer to the manual in the separately purchased installation kit for each car type.
Caution
Do not block the unit’s fan, thus preventing air circulation. If
blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a re.
<example>
Air ventilation hole
Rear of the Unit
Clean the mounting location.
1
Put on the GPS Antenna mounting plate.
2
Mount the GPS Antenna.
3
GPS Antenna
Antenna mounting plate
This unit
• Do not mount the GPS Antenna inside the center
• If the GPS Antenna is mounted near the unit, the
Some thermal reection type or thermal absorption type
console.
- Mount the GPS Antenna on a at plane of the dash
board or rear tray.
- Make sure the GPS Antenna is not covered (obstructed) by any metallic surface or object.
reception becomes poor, and the location of your vehicle may not be displayed correctly.
- Mount the GPS Antenna far away enough from the unit.
- Bundle the GPS Antenna cable away from the rear of the unit.
glass may interrupt high frequency waves. If reception is poor with the antenna installed inside the car, try to mount the antenna outside the car.
3
-EN
Mounting the Microphone
For safe use, make sure of the following:
Location is stable and rm.
• Driver’s view and operations are not obstructed.
• Microphone is located where the driver’s voice can be easily picked up (for example, on the sun visor).
When you speak into the microphone, you should not have to change your driving posture. This may cause a distraction, taking your attention away from safely driving your vehicle. Carefully consider direction and distance while mounting the microphone. Confirm that the driver’s voice can be easily picked up at the selected location.
Microphone
Note on using HDMI Connection Cables
When using HDMI connection cables, secure the cables to the HDMI Terminals with the HDMI Fixation Bracket (KCU-610HD). *The HDMI bracket is not included.
Slide the HDMI Fixation Bracket into the grooves
1
(A).
Secure it with the screw (B).
2
HDMI Terminal
Cable clamp (Sold separately)
Installation example using the Original Mounting Bracket
Mount the original mounting sleeve to the unit
1
using the supplied screws.
Connect all other leads of the unit according to
2
details described in the “Connections” (page 5).
(A) (B)
HDMI Fixation Bracket Sold Separtely (KCU-610HD)
Mounting the unit in a car.
3
• Fix the cables carefully. Do not damage them by tucking them into movable parts, such as a seat rail, or by locating them against sharp or pointed edges.
4
-EN
30
36
PRE OUT cable
Interface cable
32
34
31
FRONT OR SIDE CAMERA
35
33
Power cable
33
SPEED SENSOR (Green/White) REAR CAMERA
AUX INPUT
REMO (Blue/White) REVERSE (Orange/White)
P. ANT (Blue) PARKING BRAKE (Yellow/Blue)
ACC (Red)
BATT (Yellow) GND (Black)
(Green)
(Green/Black) (White)
(White/Black) (Gray/Black)
(Gray) (Violet/Black)
(Violet)
11 12
1
Vehicle Antenna
GPS Antenna (Included)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
To the vehicle speed pulse line
To Rear camera
To Front or Side camera
To AUX output device
To amplier or equalizer
To plus side of the back lamp signal lead of the car
To power antenna
To the parking brake signal lead
Ignition key
13
Battery
14
15 16
17 18
19 20
21
Rear Left
Front Left
Speakers
Front Right
Rear Right
RSE REMOTE OUT (Gray)
RSE REMOTE IN (Gray)
AUX REMOTE OUT (Gray)
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
22
23
24
25
26
27
28
29
To remote control input lead of Rear Monitor
To remote control output lead of Rear Monitor
To remote control input lead
To steering remote control interface box
Microphone (Included)
To input terminal of amplier when adding an external amplier
5
-EN
〇①〇
Radio Antenna Receptacle
〇②〇
Speed Sensor Lead (Green/White)
Improper connection of the speed pulse line may cause important safety features of the vehicle to fail (such as the brakes or air bags). Such failures may result in an accident and loss of life. We strongly recommend that the installation be performed by a trained, authorized Alpine dealer.
〇③〇
Rear Camera Input Connector (RCA)
〇④〇
Front or Side Camera Input Connector (RCA)
〇⑤〇
AUX Input Connector
Input lead for AUX video/audio signal.
〇⑥〇
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your amplier
or signal processor.
〇⑦〇
Reverse Lead (Orange/White)
Connect to the plus side of the car’s reverse lights. These lights illuminate when the transmission is shifted into reverse (R). With this lead properly wired, the video picture automatically switches to the rear camera whenever the car is put into reverse (R).
〇⑧〇
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable.
• This lead should be used only for controlling the vehicle’s
power antenna. Do not use this lead to turn on an amplier
or a signal processor, etc.
〇⑨〇
Parking Brake Lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the power supply side of parking brake switch to transmit the parking brake status signals to the unit.
〇⑩〇
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse box or another unused power source that provides (+) 12V only when the ignition is turned on or in the accessory position.
〇⑪〇
Fuse Holder (15A)
〇⑫〇
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.
〇⑬〇
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided.
〇⑭〇
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
〇⑮〇
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/ Black)
〇⑯〇
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
〇⑰〇
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/ Black)
〇⑱〇
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/ Black)
〇⑲〇
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
20
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/
Black)
21
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
22
Remote Control Output Lead (Gray) (For Rear
Monitor)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead outputs the controlling signals from the remote control.
23
Remote Control Input Lead (Gray) (For Rear
Monitor)
Connect the external Alpine product to the remote control output lead.
24
Remote Control Output Lead (Gray) (For Aux)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead outputs the controlling signals from the remote control.
25
Steering Remote Control Interface Connector
To steering remote control interface box. For details about connections, consult your nearest Alpine dealer.
26
MIC Input Connector
To microphone (Included)
• When using the included microphone, set Microphone Select to “Add-on” For details, refer to “Setting the Microphone Select” in the OWNER’S MANUAL.
6
-EN
27
Subwoofer RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
28
Front Output RCA Connectors
Can be used as Front Output RCA Connectors. RED is right and WHITE is left.
29
Rear Output RCA Connectors
Can be used as Rear Output RCA Connectors. RED is right and WHITE is left.
30
GPS Antenna Receptacle
Connect to GPS antenna (Included).
31
USB Connector
To USB ash drive, iPod/iPhone or Android smartphone.
32
HDMI Input Connector
33
Power Supply Connector
34
Interface / Wired Remote connector
35
PRE OUT Connector
36
DAB Connector
7
-EN
If an ACC power supply is not available
Connection Diagram of SPST Switch (sold separately)
ACC (Red)
BATTERY (Yellow)
• If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (single-pole, single-throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately).
• The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when the unit is used individually.
• If the switched power (ignition) lead of the unit is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the unit draws some current (several hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position, and the battery may be discharged.
SPST SW (Optional)
FUSE (5A) (Optional)
FUSE (20A) (Optional)
Battery
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove any paint, dirt or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise suppressors, contact them for further information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures so consult your dealer for further information.
8
-EN
System Example
Connection of an iPhone
iPhone with a Lightning
connector (sold separately)
Lower USB connector
(Black)
USB extension cable (Included)
• Do not leave an iPhone in a vehicle for a long time. Heat and humidity may damage the iPhone, and you may not be able to play it again.
Lightning to USB Cable KCU-471i (sold separately)
9
-EN
Connection of a Flash Drive
USB connector
USB extension cable (Included)
(Gray)
Do not leave a ash drive in a vehicle for a long time. Heat and humidity may damage the ash drive.
USB Flash Drive (sold separately)
Connection of an HDMI Device (iPhone)
HDMI input connector*
Lower USB
connector
USB extension cable (Included)
• When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the HDMI Fixation Bracket(KCU-610HD). For details on how to secure it, see “Note on using HDMI Connection Cables” (page 4).
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL.
• The HDMI bracket is not included.
HDMI connection kit KCU-610HD (sold separately)
(Gray)
Lightning to USB Cable KCU-471i (sold separately)
iPhone with a Lightning connector (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc., products) (sold separately)
10
-EN
Connection of an HDMI Device (Android device)
HDMI input connector*
USB connector
Android device with HDMI connector (sold separately)
USB extension cable (Included)
HDMI connection kit KCU-610HD (sold separately)
HDMI connection cable
Micro USB conversion cable
MHL connection kit KCU-610MH (sold separately)
HDMI connection cable
Micro USB conversion cable
HDMI Type-D conversion adapter
Android device with MHL connector (sold separately)
MHL conversion adapter
• A connection kit or adapter kit suitable for the type of terminal on the connecting device is required.
• Set the HDMI Setup to “HDMI.” For details, refer to “HDMI Setup” in the OWNER’S MANUAL.
• * When connecting an HDMI connection cable, be sure to secure it using the HDMI Fixation Bracket (KCU-610HD/ KCU-610MH). For details on how to secure it, see “Note on using HDMI Connection Cables” (page 4).
11
-EN
Connection of an External Device
I/F connector
Interface cable
(Yellow)
5
AUX INPUT
5
AUX Input Connector
22
Remote Control Output Lead (Gray)
• You can change the name of an external device. For details, refer to “Setting the Auxiliary (AUX) Name” in the OWNER’S MANUAL.
(Red)
(White)
To Video Output terminal
External Device
(sold separately)
To Audio Output terminal
RCA Extension Cable (sold separately)
12
-EN
Connection of an External Amplier
PRE OUT connector
Power cable
PRE OUT cable
6
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
27
Subwoofer RCA Connectors
28
Front Output RCA Connectors
29
Rear Output RCA Connectors
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Power Supply connector REMO
(Blue/White)
(Red)
27
(White)
(Red)
28
(White) (Red)
29
(White)
REMOTE ON
6
REMOTE ON
(Blue/White)
Amplier for subwoofer
(sold separately)
To subwoofer input terminal
To front input terminal
Amplier 4 ch
(sold separately)
To rear input terminal
(Blue/White)
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
RCA Extension Cable (sold separately)
13
-EN
Connection of a Rearview camera
7
3
7
3
7
3
I/F connector
Power Supply connector
Power cable
Interface cable
CAMERA
3
CAMERA Input Connector
Reverse
(Orange/White)
3
RCA Extension Cable (sold separately)
7
Connect to the plus side of the car’s reverse lamp.
Rear Camera (sold separately)
7
Reverse Lead (Orange/White)
• Set the Camera Select to “Rear.” For details, refer to “Setting the Camera Input” in the OWNER’S MANUAL.
Connection of a Frontview or Sideview camera
I/F connector
Interface cable
CAMERA
3
RCA Extension Cable (sold separately)
Frontview camera: (sold separately) or Sideview camera: (sold separately)
3
CAMERA Input Connector
14
-EN
Information on Disposal of Old Electrlcal and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that have adopted
spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Contact your local authority for details in Locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whist preventing detrimental effects on our health and the environment.
15
-EN
Inhaltsverzeichnis
WARNUNG ...................................... 2
VORSICHT ....................................... 2
VORKEHRUNGEN .......................... 2
Zubehörliste ..................................... 3
Einbau .............................................. 3
Vorsichtshinweise zum
Einbauort ........................................3
Einbau der GPS-Antenne im
Fahrzeug ........................................3
Einbau des Mikrofons ....................4
Einbaubeispiel unter Verwendung
der Original-Montagehalterung ......4
Anschlüsse .....................................5
Fahrzeuge ohne
ACC-Spannungsversorgung ..........8
Systembeispiel ...............................9
DEUTSCH
1
-DE
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
SCHRAUBEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Schrauben oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage (oder irgendein anderes sicherheitsrelevante System) oder Tanks dürfen NIEMALS für den Einbau oder als Masseanschluss verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
MONITOR NICHT UNMITTELBAR NEBEN DEM BEIFAHRERAIRBAG ANBRINGEN.
Wenn das Gerät nicht korrekt eingebaut wird, funktioniert der Airbag unter Umständen nicht ordnungsgemäß, und bei Auslösung des Airbags kann der Monitor hoch geschleudert werden und Verletzungen verursachen.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIEẞEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel laut Handbuch, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die behindern oder auf Stellen, wie Lenkrad, Schalthebel, Bremspedal usw. herab hängen, können sehr gefährlich sein.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEI
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
EN.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis
bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstofeitungen
und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Werden diese Vorkehrungen missachtet, so kann dies zum Brand führen.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen (bspw. Sitzschienen) verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VORSICHT
2
-DE
Vorkehrungen
• Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel vom (–) Batteriepol trennen, bevor Sie Ihr Gerät einbauen. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbkodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werksseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Nutzen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das Gerät an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen wollen, eine geeignete Amperezahl aufweist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Minuskabel (–) der Lautsprecher an der Minusklemme (–) des Lautsprechers anschließen. Verbinden Sie niemals die Lautsprecherkabel für den linken und den rechten Kanal miteinander oder mit der Fahrzeugkarosserie.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Wahl
des Einbauortes
Einbauwinkel
Die Installation sollte in einem Winkel zwischen horizontal und 30° erfolgen. Beachten Sie, dass ein Einbauwinkel außerhalb dieses Bereichs Leistungseinbußen und möglicherweise Schäden zur Folge haben kann.
0 - 30°
Einbau der GPS-Antenne im Fahrzeug
Zubehörliste
• INE-W611D ................................................................... 1
• Stromversorgungskabel ................................................ 1
• GPS-Antenne ................................................................ 1
• Antennenmontageplatte ................................................ 1
• Kabelklemme für Antenne.....................................1 Satz
• USB-Verlängerungskabel ............................................. 2
• PRE OUT-Kabel............................................................1
• Mikrofon ........................................................................ 1
• Schnittstellenkabel ........................................................ 1
• Innengehäuse ............................................................... 1
• Frontplatte ..................................................................... 1
• Innengehäuse-Entriegelungsschlüssel ......................... 2
• Senkschraube (M5x8 mm) ............................................ 6
• Schraube (M5x8 mm) ................................................... 8
• Gummikappe (nur INE-W611D) .................................... 1
• Sechskantschraube (nur INE-W611D)..........................1
• Bedienungsanleitung ............................................1 Satz
Einbau
Zum Einbau schlagen Sie in der Anleitung
des separat erworbenen Einbausatzes für den jeweiligen Fahrzeugtyp nach.
Vorsicht
Blockieren Sie nicht den Ventilator des Geräts, da ansonsten die Luftzirkulation verhindert wird. Wenn der Ventilator blockiert wird, sammelt sich die Wärme im Innern des Geräts an, was zu einem Brand führen kann.
<Beispiel>
Belüftungsöffnung
Geräterückseite
Reinigen Sie die Montagestelle.
1
Bringen Sie die Montageplatte für die
2
GPS-Antenne an.
Bringen Sie die GPS-Antenne an.
3
GPS-Antenne
Befestigungsplatte für die Antenne
Hauptgerät
• Bringen Sie die GPS-Antenne nicht in der Mittelkonsole an.
- Bringen Sie die GPS-Antenne auf einer ebenen Fläche am Armaturenbrett oder der Hutablage an.
- Achten Sie darauf, die GPS-Antenne nicht durch
Metallgegenstände oder -ächen abzudecken (zu
behindern).
• Wenn die GPS-Antenne in der Nähe des Geräts angebracht ist, wird der Empfang schlecht, und der Standort Ihres Fahrzeugs wird eventuell nicht korrekt angezeigt.
- Bringen Sie die GPS-Antenne in ausreichender Entfernung zum Gerät an.
- Halten Sie das Kabel der GPS-Antenne von der Rückseite des Geräts fern.
• Bestimmte Arten von wärmeabweisendem bzw. wärmeabsorbierendem Glas können Hochfrequenzwellen blockieren. Wenn der Empfang schlecht ist und die Antenne im Fahrzeug installiert ist, montieren Sie sie versuchsweise außen am Fahrzeug.
3
-DE
Einbau des Mikrofons
Achten Sie für eine sichere Verwendung auf folgende Punkte:
• Wählen Sie als Einbauort eine stabile und sichere Stelle.
• Achten Sie darauf, dass die Sicht und die Handlungs­fähigkeit des Fahrers nicht beeinträchtigt werden.
• Befestigen Sie das Mikrofon an einer Stelle, an der es die Stimme des Fahrers problemlos aufnehmen kann (z. B. auf der Sonnenblende).
Sie sollten Ihre Körperhaltung beim Fahren nicht verändern müssen, um in das Mikrofon zu sprechen. Dadurch kann Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Fahren Ihres Fahrzeugs abgelenkt werden. Achten Sie deshalb bei der Montage des Mikrofons sorgfältig auf die Ausrichtung und Entfernung. Überprüfen Sie, dass die Stimme des Fahrers am gewählten Befestigungsort problemlos aufgenommen werden kann.
Hinweis zur Verwendung von
HDMI-Verbindungskabeln
Wenn Sie HDMI-Verbindungskabel verwenden, sichern Sie die Kabel mit der HDMI-Halterung (KCU-610HD) an den HDMI-Anschlüssen. *Die HDMI-Halterung ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Schieben Sie die HDMI-Halterung in die
1
Kerben (A) ein.
Sichern Sie sie mit der Schraube (B).
2
HDMI-Anschluss
Mikrofon
Kabelschelle (separat
erhältlich)
Einbaubeispiel unter Verwendung der Original-Montagehalterung
Befestigen Sie die Original-Montagehülse mit
1
den mitgelieferten Schrauben am Gerät.
Schließen Sie alle anderen Kabel des
2
Geräts, wie unter „Anschlüsse“ (Seite 5)
beschrieben, an.
(A) (B)
HDMI-Halterung
(separat erhältlich)
(KCU-610HD)
Einbau des Geräts in einem Auto.
3
• Befestigen Sie die Kabel sorgfältig. Um Beschädigungen zu vermeiden, stecken Sie die Kabel nicht in bewegliche Teile, wie zum Beispiel die Sitzschiene, und bringen Sie sie nicht an scharfen oder spitzen Kanten an.
4
-DE
Schnittstellenkabel
30
36
PRE OUT Kabel
1
GESCHWINDIGKEITSSENSOR
(Grün/Weiß)
RÜCKFAHRKAMERA
FRONT- ODER SEITENKAMERA
AUX-EINGANG
FERNBEDIENUNG (Blau/Weiß) RÜCKWÄRTSGANG (Orange/Weiß)
MOTORANTENNE (Blau) HANDBREMSE (Gelb/Blau)
ACC (Rot)
32
34
31
35
Stromversor­gungskabel
BATTERIE (Gelb) MASSE
(Schwarz)
33
(Grün)
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
(Weiß/Schwarz) (Grau/Schwarz)
(Grau)
(Violett/Schwarz)
(Violett)
33
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15 16
17 18
19
20
21
Fahrzeugantenne
GPS-Antenne (mitgeliefert)
Zur Geschwindigkeitsimpulsleitung
des Fahrzeugs
Zur Rückfahrkamera
Zur Front- oder Seitenkamera
An AUX-Ausgabegerät
An Verstärker oder Equalizer
An die Plusader des Rückfahrschein­werferkabels am Fahrzeug
An die Motorantenne
An das Signalkabel der Feststellbremse
Zündschlüssel
Batterie
Hinten links
Vorne links
Lautsprecher
Vorne rechts
Hinten rechts
RSE FERNBEDIENUNG AUSGANG (Grau)
RSE FERNBEDIENUNG EINGANG (Grau)
AUX FERNBEDIENUNG AUSGANG (Grau)
LENKRADFERNBEDIENUNG
MIKROFON EINGANG
SUBWOOFER
FRONT AUSGANG
FOND AUSGANG
22
23
24
25
26
27
28
29
An das Fernbedienungseingangskabel des Fondmonitors
An das Fernbedienungsausgangskabel des Fondmonitors
An das Fernbedienungseingangskabel
An Lenkradfernbedienungs­Schnittstellenbox
Mikrofon (mitgeliefert)
An Verstärkereingang, wenn ein externer Verstärker hinzugefügt wird
5
-DE
〇①〇
Radioantennen-Anschluss
〇②〇
Geschwindigkeitssensorkabel (Grün/Weiß)
Wenn die Geschwindigkeitsimpulsleitung nicht korrekt angeschlossen wird, können wichtige Sicherheitsfunktionen des Fahrzeugs versagen (z. B. Bremsen oder Airbags). Dies kann zu Unfällen oder
Todesfällen führen. Es empehlt sich daher dringend,
die Installation von einem geschulten, autorisierten Alpine-Händler durchführen zu lassen.
〇⑫〇
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.
〇⑬〇
Massekabel (Schwarz)
Verbinden Sie diese Leitung mit einer Stelle am Fahrzeugchassis, die sich für die Erdung eignet. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack­und fettfrei ist, und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest.
〇③〇
Rückfahrkamera-Eingang (RCA)
〇④〇
Front- oder Seitenkamera-Eingang (RCA)
〇⑤〇
AUX-Eingang
Zuleitung für AUX-Video-/Audiosignal.
〇⑥〇
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des Verstärkers bzw. Signalprozessors.
〇⑦〇
Rückfahrkabel (Orange/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel der Rückfahrscheinwerfer. Diese leuchten beim Einlegen des Rückwärtsgangs (R) auf. Wenn dieses Kabel korrekt angeschlossen ist, schaltet das Videobild automatisch auf die Rückfahrkamera um, sobald am Fahrzeug der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
〇⑧〇
Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der Motorantenne, falls vorhanden.
• Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers, eines Signalprozessors usw.
〇⑨〇
Signalkabel der Feststellbremse (Gelb/Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Stromversorgung des Feststellbremsschalters, damit die Statussignale der Feststellbremse an das Gerät gesendet werden.
〇⑩〇
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im Sicherungskasten oder an eine andere nicht belegte Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
〇⑪〇
Sicherungshalter (15A)
〇⑭〇
Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
〇⑮〇
Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/Schwarz)
〇⑯〇
Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
〇⑰〇
Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/Schwarz)
〇⑱〇
Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/Schwarz)
〇⑲〇
Kabel für rechten Frontlautsprecher (+)
(Grau)
20
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–)
(Violett/Schwarz)
21
Kabel für rechten Hecklautsprecher (+)
(Violett)
22
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
(für Fondmonitor)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernbedie­nungseingangskabel. Über dieses Kabel werden die Steuersignale der Fernbedienung ausgegeben.
23
Fernbedienungseingangskabel (Grau)
(für Fondmonitor)
Verbinden Sie das externe Alpine-Produkt mit dem Fernbedienungsausgangskabel.
24
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
(für Aux)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernbedie­nungseingangskabel. Über dieses Kabel werden die Steuersignale der Fernbedienung ausgegeben.
6
-DE
25
Lenkradfernbedienungs-
Schnittstellenanschluss
An Lenkradfernbedienungs-Schnittstellenbox. Einzelheiten zu den Anschlüssen können Sie bei Ihrem nächsten Alpine-Händler in Erfahrung bringen.
26
MIC-Eingangsbuchse
Zum Mikrofon (mitgeliefert)
• Wenn Sie das mitgelieferte Mikrofon verwenden,
stellen Sie Microphone Select (Mikrofonauswahl) auf „Add-on“. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ Einstellen der
Mikrofonauswahl“.
27
RCA-Buchsen für Subwoofer
ROT = rechter Kanal; WEIß = linker Kanal.
28
RCA-Buchsen für Frontlautsprecher
Können als RCA-Buchsen für den Frontausgang verwendet werden. ROT = rechter Kanal; WEIß = linker Kanal.
29
RCA-Buchsen für Hecklautsprecher
Können als RCA-Buchsen für den Heckausgang verwendet werden. ROT = rechter Kanal; WEIß = linker Kanal.
30
GPS-Antennenanschluss
An GPS-Antenne (mitgeliefert).
31
USB-Anschluss
Für USB-Speicherstick, iPhone oder Android­Smartphone.
32
HDMI-Eingang
33
Stromversorgungsanschluss
34
Verkabelter Remote-Schnittstellenanschluss
35
PRE OUT Anschluss
36
DAB-Anschluss
7
-DE
Fahrzeuge ohne ACC-Spannungsversorgung
Anschlussschema für einpoligen Einschalter (separat erhältlich)
ACC (Rot)
BATTERIE (Gelb)
Einpoliger Einschalter
(optional)
SICHERUNG (5 A) (optional)
SICHERUNG (20 A) (optional)
Batterie
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet (erste Stufe der Stromversorgung), schließen Sie das Gerät über einen separat erhältlichen einpoligen Einschalter und über eine (separat erhältliche) Sicherung an.
• Das Diagramm und die oben angegebene Amperezahl der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das Gerät allein verwendet wird.
• Wenn das Kabel für die geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) des Geräts direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeschlossen ist, nimmt das Gerät auch bei ausgeschaltetem Schalter etwas Strom (mehrere hundert Milliampere) auf, und die Batterie kann entladen werden.
Um externes Rauschen im Audiosystem zu vermeiden:
• Fixieren Sie das Gerät und verlegen Sie die Kabel mindestens 10 cm von der Autokarosserie entfernt.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große
Kontaktäche bietet (falls erforderlich, Lack, Verschmutzungen oder Fett an diesem Punkt entfernen).
Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältlichen Entstörlter verwenden, sollten Sie ihn möglichst weit vom Gerät entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörlter
bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Fachhändler.
8
-DE
Systembeispiel
Anschluss eines iPhone
Unterer USB-Anschluss
iPhone mit einem Lightning-
Anschluss (separat erhältlich)
(Schwarz)
USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
• Lassen Sie ein iPhone nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können das iPhone so beschädigen, dass es sich nicht mehr verwenden lässt.
Lightning-zu-USB-Kabel KCU-471i (separat erhältlich)
9
-DE
Anschluss eines Speichersticks
USB-Anschluss
USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
(Grau)
• Lassen Sie einen Speicherstick nicht über längere Zeit in einem Fahrzeug. Hitze und Feuchtigkeit können den Speicherstick beschädigen.
USB-Speicherstick (separat erhältlich)
Anschluss eines HDMI-Geräts (iPhone)
HDMI-Eingang*
Unterer USB-
Anschluss
USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
• Achten Sie darauf, dass Sie beim Anschluss eines HDMI-Kabels die HDMI-Halterung (KCU-610HD) verwenden. Einzelheiten zur Befestigung siehe „Hinweis zur Verwendung von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
• Stellen Sie im HDMI Setup „HDMI“ ein. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ HDMI einrichten“.
• Die HDMI-Halterung ist nicht im Lieferumfang enthalten.
HDMI Anschluss-Satz KCU-610HD (separat erhältlich)
(Grau)
Lightning-zu-USB-Kabel KCU-471i (separat erhältlich)
iPhone mit einem Lightning-
Anschluss (separat erhältlich)
Lightning Digital-AV-Adapter (Apple Inc., Produkte)
(separat erhältlich)
10
-DE
Anschluss eines HDMI-Geräts (Android-Gerät)
HDMI-Eingang*
USB-Anschluss
Android-Gerät mit
HDMI-Anschluss
(separat erhältlich)
USB-Verlänge-
rungskabel (mitgeliefert)
HDMI Anschluss-Satz KCU-610HD (separat erhältlich)
HDMI-Verbindungskabel
Micro-USB-Übergangskabel
Android-Gerät mit
MHL-Anschluss
(separat erhältlich)
MHL Anschluss-Satz KCU-610MH (separat erhältlich)
HDMI-Verbindungskabel
Micro-USB-Übergangskabel
HDMI Typ-D Übergangsadapter
MHL Übergangsadapter
• Für den Anschluss des Geräts wird für den jeweiligen Anschlusstyp ein geeigneter Anschluss-Satz oder Adapter-Satz benötigt.
• Stellen Sie im HDMI Setup „HDMI“ ein. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „ HDMI einrichten“.
• *Wenn Sie ein HDMI-Verbindungskabel verwenden, sichern Sie es mit der HDMI-Halterung (KCU-610HD/KCU-610MH). Einzelheiten zur Befestigung siehe „Hinweis zur Verwendung von HDMI-Verbindungskabeln“ (Seite 4).
11
-DE
Anschluss eines externen Geräts
I/F-Anschluss
Schnittstellenkabel
(Gelb)
5
AUX-EINGANG
5
AUX-Eingang
22
Fernbedienungsausgangskabel (Grau)
Sie können den Namen des externen Geräts ändern. Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG
unter „Einstellen des Zusatzgerätenamens (AUX)“.
(Rot)
(Weiß)
Zum Videoausgang
Externes Gerät
(separat
erhältlich)
Zum Audioausgang
RCA-Verlängerungskabel (separat erhältlich)
12
-DE
Anschluss eines externen Verstärkers
PRE OUT Anschluss
PRE OUT Kabel
6
Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
27
RCA-Buchsen für Subwoofer
28
RCA-Buchsen für Frontlautsprecher
29
RCA-Buchsen für Hecklautsprecher
Stromver­sorgungs­kabel
SUB­WOOFER
FRONT AUSGANG
FOND AUSGANG
Stromversorgungsanschluss
FERNBEDIENUNG
(Blau/Weiß)
(Rot)
27
(Weiß)
(Rot)
28
(Weiß) (Rot)
29
(Weiß)
6
FERNBEDIENUNG EIN
FERNBEDIENUNG EIN
(Blau/Weiß)
(separat erhältlich)
An Subwoofer-Eingang
An Fronteingang
4-Kanal-Verstärker (separat erhältlich)
An Heckeingang
Verstärker für
Subwoofer
(Blau/Weiß)
RCA-Verlängerungskabel (separat erhältlich)
Subwoofer
Frontlautsprecher
Hecklautsprecher
13
-DE
Anschluss einer Rückfahrkamera
7
3
7
3
7
3
I/F-Anschluss
Stromversorgungsanschluss
Strom-
versor-
gungskabel
Schnitt-
stellenkabel
KAMERA
(Orange/Weiß)
Rückwärts­gang
7
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluskabel des
Rückfahrscheinwerfers.
3
RCA-Verlängerungskabel (separat erhältlich)
Rückfahrkamera (separat erhältlich)
3
KAMERA-Eingang
7
Rückfahrkabel (Orange/Weiß)
• Stellen Sie Camera Select (Kamera-Auswahl) auf „Rear“ (Heck). Einzelheiten siehe in der BEDIENUNGSANLEITUNG unter „Einstellen des Kamera-Eingangs“.
Anschluss einer Front- oder Seitenkamera
I/F-Anschluss
Schnitt­stellenkabel
KAMERA
3
RCA-
Verlängerungskabel
Frontkamera: (separat erhältlich) oder Seitenkamera: (separat erhältlich)
(separat erhältlich)
3
KAMERA-Eingang
14
-DE
Hinweis zur Entsorgung elektronischer und elektrischer Altgeräte sowie Batterien (gilt für Länder mit Mülltrennung).
Dieses Produkt dürfen Sie nicht zusammen mit dem kommunalen Haushaltsmüll entsorgen. Für elektrische und elektronische Altgeräte besteht gemäß geltenden Vorschriften, die eine korrekte Behandlung, Wiedergewinnung und Wiederverwendung vorsehen, ein separates Sammelsystem. Angaben zu einer Recyclinganlage in Ihrer Nähe erhalten Sie bei den Behörden vor Ort. Mit einem ordnungsgemäßen Recycling und der umweltgerechten Entsorgung tragen Sie zum Erhalt natürlicher Ressourcen bei und helfen, schädigende Auswirkungen auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
15
-DE
Contenu
AVERTISSEMENT ........................... 2
MISE EN GARDE ............................ 2
Précautions ..................................... 2
Liste des accessoires ....................... 3
Installation ........................................ 3
Précautions concernant
l’emplacement de l’installation .......3
Montage de l'antenne GPS à
l'intérieur du véhicule .....................3
Fixation du microphone..................4
Exemple d'installation en utilisant
le support de xation original .........4
Raccordements ..............................5
Si l’alimentation ACC n’est
pas disponible ................................8
Exemple de système ......................9
FRANÇAIS
1
-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE DÉMONTEZ PAS ET NE MODIFIEZ PAS L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
N'OBSTRUEZ PAS LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
N'UTILISEZ PAS D'ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER L’APPAREIL À DES EMPLACEMENTS POUVANT GÊNER L’UTILISATION DU VÉHICULE, C’ESTÀ­DIRE PRÈS DU VOLANT, DU LEVIER DE VITESSE, ETC.
Cela peut obstruer la vue vers l’avant ou gêner les
mouvements, par exemple, ce qui peut provoquer un accident grave.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D'AIR DU PASSAGER.
Si l'appareil n'est pas installé correctement, il risque
d'empêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le coussin se déploie, l'appareil risque d'être projeté dans
l'habitacle, causant un accident et des blessures.
UTILISEZ CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Sinon, il y a un risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
À UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vériez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes
pas certain.) Sinon, il existe un risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
FAIRE EN SORTE QUE LES CÂBLES NE SE COINCENT PAS DANS DES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ.
Positionnez les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction lors de la conduite.
Les câblages gênant les mouvements ou pendant à des
endroits tels que le volant, le levier de vitesse, les pédales
de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.
NE DÉNUDEZ PAS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.
N'enlevez jamais la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Cela présente un risque de dépassement de la
capacité de courant du l, d’incendie ou de choc électrique.
N'ENDOMMAGEZ PAS DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veillez à ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un incendie.
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
FAITES INSTALLER LE CÂBLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faites procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS ET INSTALLEZ-LES CORRECTEMENT.
Utilisez uniquement les accessoires spéciés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou menacer la sécurité de son installation. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.
Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme
les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues.
Ceci évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utilisez un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orice.
N'INSTALLEZ PAS À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
MISE EN GARDE
2
-FR
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d’installer l’unité. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits.
Veillez à raccorder les câbles identiés par des codes de couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule.
• Lors du raccordement des câbles au système électrique du véhicule, faire attention aux composants installés en usine (par exemple, l’ordinateur de bord). N’essayez pas d’alimenter l’appareil en le raccordant aux câbles de ces appareils. Lors du raccordement de l’appareil au boîtier à fusibles, s’assurer que le fusible du circuit destiné à l’appareil présente l’ampérage correct. En cas de doute, consulter votre revendeur Alpine.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles des haut-parleurs des canaux gauche et droit ensemble ou à la carrosserie du véhicule.
Liste des accessoires
• INE-W611D ................................................................... 1
• Câble d’alimentation ..................................................... 1
• Antenne GPS ................................................................ 1
• Plateau de montage de l’antenne ................................. 1
• Collier de câble pour l’antenne ............................... 1 jeu
• Câble d’extension USB ................................................. 2
• Câble PRE OUT............................................................1
• Microphone ................................................................... 1
• Câble d’interface ........................................................... 1
• Boîtier interne................................................................1
• Plaque de façade .......................................................... 1
• Clé de déverrouillage de boîtier interne ........................ 2
Vis à tête noyée (M5 8 mm) .......................................... 6
• Vis (M5 8 mm) ...............................................................8
• Capuchon en caoutchouc (uniquement INE-W611D) ... 1
• Boulon hexagonal (uniquement INE-W611D) ............... 1
• Manuel d’utilisation ................................................. 1 jeu
Précautions concernant l’emplacement de l’installation
Angle d’installation
Installez entre une position à l’horizontale ou à 30°. Veuillez noter qu’une installation qui ne respecte pas l’angle indiqué peut réduire les performances de l’appareil, voire l’endommager.
0 - 30°
Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule
Nettoyez l'emplacement de montage.
1
Installez le plateau de montage de l'antenne
2
GPS.
Fixez l'antenne GPS.
3
Antenne GPS
Plateau de montage de l'antenne
Installation
Pour l'installation, reportez-vous au manuel
dans le kit d'installation acheté séparément pour
chaque type de voiture.
Mise en garde
N’obstruez pas le ventilateur de l’appareil, car ceci entraverait la circulation de l’air. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie.
<exemple>
Orice de ventilation d’air
Arrière de l'appareil
Cette unité
• Ne montez pas l'antenne GPS à l'intérieur de la console centrale.
- Montez l'antenne GPS sur une surface plane du tableau de bord ou de la tablette arrière.
- L'antenne GPS ne peut être obstruée par une
surface ou un objet métallique quelconque.
• Si l'antenne GPS est montée proche de l'appareil, la réception se dégrade et l'emplacement de votre
véhicule peut ne pas s'afcher correctement.
- Montez l'antenne GPS sufsamment loin de
l'appareil.
- Attachez l'antenne GPS à l'écart de l'arrière de l’appareil.
Certains verres à réexion ou absorption thermique peuvent interrompre les ondes haute fréquence. Si la réception est faible avec l'antenne installée à l'intérieur du véhicule, installez l'antenne à l'extérieur du véhicule.
3
-FR
Fixation du microphone
Les précautions suivantes doivent être respectées pour
assurer la sécurité :
• Emplacement stable et ferme.
• Absence d'obstruction du champ de vision et d'utilisation.
• Microphone placé à proximité de la face du conducteur (par exemple sur le pare-soleil).
Lorsque vous parlez dans le micro, ne modiez pas votre
posture de conduite. Aucune fonction ne peut vous distraire d'une conduite sécurisée de votre véhicule. S'assurer de la
direction et de la distance lors de la xation du microphone. Le microphone doit être placé à proximité de la face du
conducteur.
Microphone
Note sur l'utilisation des câbles de connexion HDMI
Lorsque vous utilisez des câbles de connexion HDMI, xez
les câbles aux bornes HDMI avec le support de connexion HDMI (KCU-610HD). *Le support HDMI n’est pas fourni.
Faites glisser le support de xation HDMI dans
1
les rainures (A).
Glissez-le avec la vis (B).
2
Prise HDMI
Collier de câble (Vendu séparément)
Exemple d'installation en utilisant le
support de xation original
Montez le manchon de montage original sur
1
l'appariel avec les vis fournies.
Connectez tous les autres ls de l'unité
2
conformément aux descriptions sous « Connexions » (page 5).
Montage de l’appareil dans une voiture.
3
• Fixez les câbles avec soin. Ne les endommagez pas en les enfonçant dans des pièces mobiles, telles qu'un rail de siège, ou en les plaçant contre des bords acérés ou pointus.
(A) (B)
Support de xation HDMI
vendu séparément (KCU-610HD)
4
-FR
Câble d'interface
30
36
Câble PRE OUT
32
31
Câble d’alimentation
CAMÉRA AVANT OU LATÉRALE
34
35
33
CAPTEUR DE VITESSE (Vert/Blanc) CAMÉRA ARRIÈRE
ENTRÉE AUX
REMO (Bleu/Blanc) ARRIÈRE (Orange/Blanc)
P. ANT (Bleu) FREIN DE STATIONNEMENT (Jaune/Bleu)
ACC (accessoires) (Rouge)
BATT (Jaune) MASSE (Noir)
(Vert)
(Vert/Noir) (Blanc)
(Blanc/noir) (Gris/Noir)
(Gris) (Violet/Noir)
33
(Violet)
11 12
1
Antenne du véhicule
Antenne GPS (incluse)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Vers la ligne d'impulsion de vitesse du véhicule
Vers la caméra arrière
Vers la caméra avant ou latérale
Vers l'appareil de sortie AUX
Vers l’amplicateur ou l’égaliseur
Vers le côté positif du l du signal de
feu de recul de la voiture
Vers l’antenne à commande électrique
Vers l du signal du frein de
stationnement
Clé de contact
13
Batterie
14
15 16
17 18
19
20
21
Arrière gauche
Avant gauche
Haut-parleurs
Avant droit
Arrière droit
SORTIE TÉLÉC. RSE (Gris)
ENTRÉE TÉLÉC. RSE (Gris)
SORTIE TÉLÉC. AUX (Gris)
COMMANDE AU VOLANT
ENTRÉE MICRO
SUBW
SORTIE AVANT
SORTIE ARRIÈRE
22
23
24
25
26
27
28
29
Vers le l d'entrée de la
télécommande du moniteur arrière
Vers le l de sortie de la
télécommande du moniteur arrière
Vers le l d'entrée de la
télécommande
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant
Microphone (inclus)
Vers la borne d'entrée de
l'amplicateur en cas d'ajout d'un amplicateur externe
5
-FR
〇①〇
Prise d’antenne radio
〇⑪〇
Porte-fusibles (15A)
〇②〇
Fils de capteur de vitesse (vert/blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne d'impulsion
de vitesse peut empêcher le fonctionnement de
dispositifs de sécurité importants (par exemple, les
freins ou les coussins gonables) du véhicule. Dans
ce cas, il y a risque d'accident et de décès. Il est fortement recommandé qu'un distributeur Alpine effectue l'installation.
〇③〇
Connecteur d’entrée de caméra arrière (RCA)
〇④〇
Connecteur d’entrée de caméra avant ou latérale (RCA)
〇⑤〇
Connecteur d'entrée AUX
Fil d'entrée pour le signal vidéo/audio AUX.
〇⑥〇
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce l au l de mise sous tension à distance
de votre amplificateur ou de votre processeur de signal.
〇⑦〇
Fil de marche arrière (Orange/Blanc)
Raccordez-le au côté positif du feu de recul du véhicule. Ces feux s'allument quand la marche arrière (R) est engagée. Une fois que ce câble est correctement connecté, l’image vidéo passe automatiquement à la caméra de recul dès que vous actionnez la marche arrière (R).
〇⑧〇
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil ne doit être utilisé que pour commander
l’antenne à commande électrique du véhicule. Ne l’utilisez pas pour mettre sous tension un
amplicateur, un processeur de signal, etc.
〇⑨〇
Frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce l au côté alimentation du contacteur de
frein de stationnement pour transmettre les signaux d'état du frein de stationnement à l'unité.
〇⑩〇
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension de (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
〇⑫〇
Fil de batterie (jaune)
Raccordez ce l à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule.
〇⑬〇
Fil de masse (noir)
Brancher ce l à une bonne masse mécanique sur le
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal
nu et xez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie
d’origine.
〇⑭〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière gauche (Vert)
〇⑮〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir)
〇⑯〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant gauche (Blanc)
〇⑰〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir)
〇⑱〇
Fil de sortie (–) de haut-parleur avant droit (Gris/Noir)
〇⑲〇
Fil de sortie (+) de haut-parleur avant droit (Gris)
20
Fil de sortie (–) de haut-parleur arrière droit
(Violet/Noir)
21
Fil de sortie (+) de haut-parleur arrière droit
(Violet)
22
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
(pour le moniteur arrière)
Raccordez-le au l d’entrée de la télécommande. Ce l
produit les signaux de commande de la télécommande.
23
Fil d'entrée de la télécommande (Gris)
(pour le moniteur arrière)
Raccordez l’appareil Alpine externe au l de sortie de
la télécommande.
24
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
(pour AUX)
Raccordez-le au l d’entrée de la télécommande. Ce l
produit les signaux de commande de la télécommande.
6
-FR
25
Connecteur d’interface de télécommande au
volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
26
Connecteur d’entrée MIC
Vers le microphone (fourni)
• Quand vous utilisez le microphone inclus, réglez Microphone Select sur « Add-on ». Pour des détails, reportez-vous à « Réglage de la sélection de microphone » dans le manuel d'utilisation.
27
Connecteurs RCA de caisson de graves
Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
28
Connecteurs RCA de sortie avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes avant. Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
29
Connecteurs RCA de sortie arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes arrière. Le ROUGE à droite et le BLANC à gauche.
30
Prise d’antenne GPS
À connecter à l'antenne GPS (incluse).
31
Connecteur USB
Vers une clé USB, un iPod/iPhone ou un smartphone Android.
32
Connecteur d'entrée HDMI
33
Connecteur d’alimentation électrique
34
Interface / Connecteur de commande à
distance par câble
35
Connecteur PRE OUT
36
Connecteur DAB
7
-FR
Si aucune alimentation ACC n’est disponible
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
ACC (accessoires) (Rouge)
BATTERIE (Jaune)
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément).
• Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque l'appareil est utilisé seul.
Si le l de l’alimentation commutée (allumage) de l'appareil est directement raccordé à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule, l'appareil consomme un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il
est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Cont. SPST (en option)
FUSIBLE (5A) (en option)
FUSIBLE (20A) (en option)
Batterie
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.
Positionnez l’appareil et acheminez les ls en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
Éloignez les ls d’alimentation de la batterie le plus possible des autres ls.
Raccordez fermement le l de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateurs de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
8
-FR
Exemple de système
Connexion d'un iPhone
iPhone avec un connecteur
Lightning (vendu séparément)
Connecteur USB inférieur
(Noir)
Câble d'extension USB (fourni)
• Ne laissez pas un iPhone longtemps dans un véhicule. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l'iPhone et
vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
Câble Lightning à USB KCU-471i (vendu séparément)
9
-FR
Connexion d'un lecteur ash
Connecteur USB
Câble d'extension USB (fourni)
(Gris)
Ne laissez pas de lecteur ash longtemps dans un véhicule. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le lecteur ash.
Clé USB (vendu séparément)
Connexion d'un appareil HDMI (iPhone)
Connecteur d’entrée HDMI*
Connecteur
USB inférieur
En cas de branchement d'un câble de connexion HDMI, veillez à le xer à l'aide d'un support de xation HDMI (KCU-610HD).
Pour en savoir plus la méthode de xation, reportez-vous à « Note sur l'utilisation des câbles de connexion
HDMI » (page 4).
Réglez la conguration HDMI sur « HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Conguration HDMI » dans le manuel d'utilisation.
• Le support HDMI n’est pas fourni.
Kit de connexion HDMI KCU-610HD (vendu séparément)
(Gris)
Câble d'extension USB (fourni)
Câble Lightning à USB KCU-471i (vendu séparément)
iPhone avec un connecteur Lightning (vendu séparément)
Adaptateur AV numérique
Lightning (produits Apple Inc.) (vendu séparément)
10
-FR
Connexion d'un appareil HDMI (appareil Android)
Connecteur d’entrée HDMI*
Connecteur USB
Appareil Android avec connecteur HDMI (vendu séparément)
Câble d'extension USB (fourni)
Kit de connexion HDMI KCU-610HD (vendu séparément)
Câble de connexion HDMI
Câble de conversion Micro USB
Appareil Android avec connecteur MHL (vendu séparément)
Kit de connexion MHL KCU-610MH (vendu séparément)
Câble de connexion HDMI
Câble de conversion Micro USB
Adaptateur de conversion HDMI type D
Adaptateur de conversion MHL
• Un kit de connexion ou un kit d'adaptateur adapté pour le type de borne sur l'appareil de connexion est requis.
Réglez la conguration HDMI sur « HDMI ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Conguration HDMI » dans le manuel d'utilisation.
* En cas de branchement d'un câble de connexion HDMI, veillez à le xer à l'aide d'un support de xation HDMI
(KCU-610HD/KCU-610MH). Pour en savoir plus la méthode de xation, reportez-vous à « Note sur l'utilisation des
câbles de connexion HDMI » (page 4).
11
-FR
Connexion d'un appareil externe
Connecteur I/F
Câble d'interface
(Jaune)
5
ENTRÉE AUX
5
Connecteur d'entrée AUX
22
Fil de sortie de la télécommande (Gris)
Vous pouvez modier le nom d'un appareil externe. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage du nom auxiliaire (AUX) » dans le MANUEL D'UTILISATION.
(Rouge)
(Blanc)
Vers borne de sortie vidéo
Appareil externe
(vendue
séparément)
Vers borne de sortie audio
Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
12
-FR
Connexion d'un ampli externe
Connecteur PRE OUT
Câble PRE OUT
6
Fil de mise sous tension à distance
Câble d’alimentation
SUBW
SORTIE AVANT
SORTIE ARRIÈRE
Connecteur d’alimentation électrique
REMO (Bleu/Blanc)
(Rouge)
27
(Blanc)
(Rouge)
28
(Blanc) (Rouge)
29
(Blanc)
(Bleu/Blanc)
27
Connecteurs RCA de caisson de graves
28
Connecteurs RCA de sortie avant
29
Connecteurs RCA de sortie arrière
6
Télécommande activée
Télécommande activée (Bleu/Blanc)
(Bleu/Blanc)
Amplicateur pour
caisson de graves
(vendue séparément)
Vers la borne d'entrée de caisson de graves
Vers la borne d’entrée avant
Amplicateur 4
canaux
(vendue séparément)
Vers la borne d’entrée arrière
Caisson de graves
Haut-parleur avant
Enceinte arrière
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
13
-FR
Connexion d'une caméra de recul
7
3
7
3
7
3
Connecteur I/F
Connecteur d’alimentation électrique
Câble d’alimentation
Marche arrière
Câble
d'interface
CAMERA
(Orange/Blanc)
7
Raccordez-le au côté positif du feu de recul du véhicule.
3
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Caméra de recul (vendue séparément)
3
Connecteur d’entrée CAMERA
7
Fil de marche arrière (Orange/Blanc)
• Réglez la caméra, sélectionnez « Arrière ». Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de l’entrée de la caméra » dans le manuel d'utilisation.
Connexion d'une caméra avant ou latérale
Connecteur I/F
Câble d'interface
CAMERA
3
Connecteur d’entrée CAMERA
3
Câble d’extension RCA (Vendu séparément)
Caméra avant : (vendue séparément) ou caméra latérale : (vendue séparément)
14
-FR
Informations sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques et des piles (d’application pour les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective des
déchets)
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, ne le mélangez pas avec les ordures ménagères. Il existe un système de collecte sélective pour les produits électroniques usagés, conformément à la législation qui exige un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les installations de recyclages les plus proches de chez vous. Le recyclage et la mise au rebut appropriés des déchets aideront à conserver les ressources tout en évitant les effets néfastes sur notre santé et l'environnement.
15
-FR
Contenido
ADVERTENCIA ............................... 2
ATENCIÓN ...................................... 2
Precaución ...................................... 2
Lista de accesorios .......................... 3
Instalación ........................................ 3
Precaución relacionada con la
ubicación de la instalación .............3
Montaje de la antena GPS en el
interior del vehículo ........................3
Montaje del micrófono....................4
Ejemplo de instalación con el
soporte de montaje original............4
Conexiones ....................................5
Si no hay disponible una fuente
de alimentación ACC .....................8
Ejemplo de sistema ........................9
ESPAÑOL
1
-ES
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS DEL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO LA INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN DIFICULTAR EL USO DEL VEHÍCULO, COMO EL DEL VOLANTE O LA PALANCA DE CAMBIO.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Es muy peligroso que los cables o las conexiones obstruyan el volante, la palanca de cambio, los pedales de freno, etc., o que cuelguen cerca de ellos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren
una competencia y experiencia técnica conrmada. Para
garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con
el distribuidor al que ha comprado el equipo para conarle
estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o
de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aojarse,
lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los
rieles de los asientos) o de bordes puntiagudos o alados.
De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si
los cables se introducen por un oricio de metal, utilice una
arandela de goma para evitar que el borde metálico del
oricio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
ATENCIÓN
2
-ES
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la batería antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando realice las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados de fábrica (p. ej., el ordenador de a bordo). No extraiga corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar de la unidad sea del amperaje adecuado. Cuando no esté seguro, consulte con su distribuidor Alpine.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
Lista de accesorios
• INE-W611D ................................................................... 1
• Cable de alimentación .................................................. 1
• Antena GPS .................................................................. 1
• Placa de montaje para antena ...................................... 1
• Abrazadera de cable para antena....................... 1 juego
• Prolongador USB .......................................................... 2
• Cable de SALIDA PRE ................................................. 1
• Micrófono ...................................................................... 1
• Cable de la interfaz ....................................................... 1
• Carcasa interior.............................................................1
• Placa frontal .................................................................. 1
• Llave de desbloqueo de la carcasa interior .................. 2
• Tornillo de cabeza embutida (M5 8 mm) ...................... 6
• Tornillo (M5 8 mm) ........................................................ 8
• Funda de caucho (solo INE-W611D) ............................ 1
• Pasador hexagonal (solo INE-W611D) ......................... 1
• Manual del usuario.............................................. 1 juego
Instalación
Para la instalación, consulte el manual del kit de
instalación adquirido por separado para cada
tipo de vehículo.
Precaución
No bloquee el ventilador de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.
<ejemplo>
Oricio de ventilación
Precaución relacionada con la ubicación de la instalación
Ángulo de instalación
Instale en un ángulo entre la horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo instala en un ángulo que quede fuera de este rango, el rendimiento será menor y probablemente se provocarán daños.
0 - 30°
Montaje de la antena GPS en el interior del vehículo
Limpie el punto de montaje.
1
Coloque la placa de montaje para antena GPS.
2
Monte la antena GPS.
3
Antena GPS
Placa de montaje para antena
Esta unidad
• No monte la antena GPS dentro de la consola central.
- Monte la antena GPS sobre un área plana del salpicadero o la bandeja trasera.
- Compruebe que ninguna supercie u objeto
metálicos tapan u obstruyen la antena GPS.
• Si la antena GPS se monta cerca de la unidad, la
recepción será deciente y es posible que la ubicación
que se muestra del vehículo sea incorrecta.
- Monte la antena GPS lo sucientemente alejada de
la unidad.
- Coloque el cable de la antena GPS alejado de la parte posterior de la unidad.
• Determinados tipos de cristal de reflejo o absorción termal pueden interferir en las ondas de alta frecuencia. Si al instalar la antena en el interior del automóvil, se obtiene baja calidad de recepción, intente montar la antena en la parte externa del mismo.
Parte trasera de la unidad
3
-ES
Montaje del micrófono
Para utilizarlo de manera segura, compruebe lo siguiente:
que la ubicación sea estable y rme.
• que no se obstruye la visión y la movilidad del conductor.
• que el micrófono esté colocado en un lugar en el que se capte fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en la visera antideslumbrante).
Cuando hable para el micrófono, no debe cambiar la postura de conducción. Esto puede provocar una falta de atención que le distraiga durante la conducción segura de su vehículo. Durante el montaje del micrófono, tenga especialmente en cuenta la dirección y la distancia. Confirme que se pueda captar fácilmente la voz del conductor en el lugar escogido.
Nota sobre el uso de cables de conexión HDMI
Al utilizar cables de conexión HDMI, fije los cables a los terminales HDMI con el soporte de sujeción HDMI (KCU-610HD). *El soporte HDMI no está incluido.
Deslice el soporte de sujeción HDMI en las
1
ranuras (A).
Fíjelo con el tornillo (B).
2
Terminal HDMI
Micrófono
Abrazadera de
cable (se vende por separado)
Ejemplo de instalación con el soporte de montaje original
Monte la funda de montaje original en la
1
unidad con los tornillos incluidos.
Conecte el resto de cables de la unidad
2
siguiendo las indicaciones de la sección “Conexiones” (página 5).
(A) (B)
Soporte de sujeción HDMI vendido por separado (KCU-610HD)
Montaje de la unidad en el coche.
3
• Fije los cables con cuidado. No los dañe al introducirlos en piezas móviles como los rieles de los asientos ni al
colocarlos contra bordes puntiagudos o alados.
4
-ES
Cable de la interfaz
30
36
Cable de SALIDA PRE
32
34
31
Cable de alimentación
SENSOR DE VELOCIDAD (verde/blanco) CÁMARA TRASERA
CÁMARA DELANTERA O LATERAL
ENTRADA AUX
REMO
(azul/blanco)
MARCHA ATRÁS (naranja/blanco) ANTENA ELÉC.
(azul)
FRENO DE MANO
(amarillo/azul)
ACC (rojo)
BATERÍA (amarillo) MASA (negro)
35
33
33
(verde)
(verde/negro) (blanco)
(blanco/negro) (gris/negro)
(gris) (violeta/negro)
(violeta)
11 12
1
Antena del vehículo
Antena GPS (incluida)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A la línea de pulso de velocidad del vehículo
A la cámara trasera
A la cámara delantera o lateral
Al dispositivo de salida AUX
Al amplicador o al ecualizador
Al lado positivo del cable de señal
de la luz trasera del vehículo
A la antena eléctrica
Al cable de señal del freno de mano
Llave de contacto
13
Batería
14
15 16
17 18
19
20
21
Trasero izquierdo
Delantero izquierdo
Altavoces
Delantero derecho
Trasero derecho
SALIDA REMOTA DE MARCHA ATRÁS (gris)
ENTRADA REMOTA DE MARCHA ATRÁS (gris)
SALIDA REMOTA AUX (gris)
CONTROL REMOTO DE VOLANTE
ENTRADA MIC
SUBW
SALIDA DELANTERA
SALIDA TRASERA
22
23
24
25
26
27
28
29
Al cable de entrada de control remoto del monitor trasero
Al cable de salida de control remoto del monitor trasero
Al cable de entrada de control remoto
A la caja de la interfaz de control
remoto del volante
Micrófono (incluido)
Al terminal de entrada del
amplicador al añadir un amplicador externo
5
-ES
〇①〇
Receptáculo de la antena de radio
〇②〇
Cable del sensor de velocidad (verde/blanco)
La conexión incorrecta de la línea de impulsos de velocidad puede provocar importantes fallos de las funciones de seguridad del vehículo, como por ejemplo, de los frenos o los airbags. A su vez, dichos fallos pueden causar un accidente y la pérdida de la vida. Se recomienda encarecidamente que la instalación sea realizada por un proveedor Alpine
cualicado y autorizado.
〇③〇
Conector de entrada de cámara trasera (RCA)
〇④〇
Conector de entrada de cámara delantera o lateral (RCA)
〇⑤〇
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de vídeo/audio AUX.
〇⑥〇
Cable de encendido remoto (azul/blanco)
Conecte este cable al cable de encendido remoto del
amplicador o del procesador de señales.
〇⑦〇
Cable de marcha atrás (naranja/blanco)
Conéctelo al polo positivo de las luces de marcha atrás del coche. Se encienden cuando la transmisión cambia a marcha atrás (R). Si el cable se conecta correctamente, la imagen de vídeo cambia automáticamente a la cámara trasera siempre que el coche comience a ir marcha atrás (R).
〇⑧〇
Cable de antena eléctrica (azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.
• Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No lo utilice para encender un
amplicador o un procesador de señales, etc.
〇⑨〇
Cable del freno de mano (amarillo/azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno de mano a la unidad.
〇⑩〇
Cable de potencia conmutada (contacto) (rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+) 12 V solo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
〇⑪〇
Soporte del fusible (15 A)
〇⑫〇
Cable de batería (amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
〇⑬〇
Cable de masa (negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del chasis del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
〇⑭〇
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo
(+) (verde)
〇⑮〇
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (−) (verde/negro)
〇⑯〇
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (+) (blanco)
〇⑰〇
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (−) (blanco/negro)
〇⑱〇
Cable de salida del altavoz delantero
derecho (–) (gris/negro)
〇⑲〇
Cable de salida del altavoz delantero
derecho (+) (gris)
20
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–)
(violeta/negro)
21
Cable de salida del altavoz trasero derecho (+)
(violeta)
22
Cable de salida del control remoto (gris)
(para el monitor trasero)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este cable permite la salida de señales de control del control remoto.
23
Cable de entrada del control remoto (gris)
(para el monitor trasero)
Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del control remoto.
24
Cable de salida del control remoto (gris)
(para Aux)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este cable permite la salida de señales de control del control remoto.
25
Conector de la interfaz de control remoto del
volante
A la caja de la interfaz de control remoto del volante. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a su distribuidor Alpine más cercano.
6
-ES
26
Conector de entrada MIC
Al micrófono (incluido)
• Al utilizar el micrófono incluido, ajuste la selección
del micrófono en “Add-on”. Para obtener más información, consulte “Ajuste de selección del micrófono” en el MANUAL DEL USUARIO.
27
Conectores RCA del subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
28
Conectores RCA delanteros de salida
Se pueden utilizar como conectores RCA delanteros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
29
Conectores RCA traseros de salida
Se pueden utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
30
Receptáculo de la antena GPS
Se conecta a la antena GPS (incluida).
31
Conector USB
A la unidad ash USB, al iPod/iPhone o al smartphone
Android.
32
Conector de entrada HDMI
33
Conector de alimentación eléctrica
34
Conector del control remoto del volante/
de la interfaz
35
Conector de SALIDA PRE
36
Conector DAB
7
-ES
Si no hay disponible una fuente de alimentación ACC
Diagrama de conexión del interruptor unipolar SPST (vendido por separado)
ACC (rojo)
BATERÍA (amarillo)
• Si su vehículo no tiene fuente de alimentación ACC, agregue un interruptor unipolar SPST (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
• El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza individualmente.
• Si el cable de potencia conmutada (contacto) de la unidad se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
SPST SW (opcional)
FUSIBLE (5 A) (opcional)
FUSIBLE (20A) (opcional)
Batería
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Ubique la unidad y guíe los cables a una distancia mínima de 10 cm del arnés del coche.
• Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más lejos posible de los demás cables.
• Conecte el cable de tierra de forma segura a un punto metálico limpio (elimine posibles restos de pintura, suciedad o grasa si es necesario) del bastidor del coche.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de prevención de ruido; consúltele para obtener más información.
8
-ES
Ejemplo de sistema
Conexión de un iPhone
Conector USB inferior
iPhone con conector Lightning
(se vende por separado)
(negro)
Prolongador USB (incluido)
• No deje el iPhone en un vehículo durante mucho tiempo. El calor y la humedad pueden dañar el iPhone y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo.
Cable de conector Lightning a USB KCU-471i (se vende por separado)
9
-ES
Conexión de una unidad ash
Conector USB
Prolongador USB (incluido)
(gris)
No deje la unidad ash en un vehículo durante mucho tiempo. Podría deteriorarse debido al calor y a la humedad.
Unidad ash USB (se vende por separado)
Conexión de un dispositivo HDMI (iPhone)
Conector de entrada HDMI*
Conector USB
inferior
Al conectar un cable de conexión HDMI, asegúrese de jarlo con el soporte de sujeción HDMI (KCU-610HD). Para obtener más detalles sobre la jación, consulte la “Nota sobre el uso de cables de conexión HDMI” (página 4).
Ajuste la conguración de HDMI en “HDMI”. Para obtener más detalles, consulte la “Conguración de HDMI” en el MANUAL DEL USUARIO.
• El soporte HDMI no está incluido.
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (se vende por separado)
(gris)
Prolongador USB (incluido)
Cable de conector Lightning a USB KCU-471i (se vende por separado)
iPhone con conector Lightning (se vende por separado)
Adaptador de conector Lightning a AV Digital
(productos de Apple Inc.) (se vende por separado)
10
-ES
Conexión de un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Conector de entrada HDMI*
Conector USB
Dispositivo Android con conector HDMI (se vende por separado)
Prolongador USB (incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (se vende por separado)
Cable de conexión HDMI
Cable de conversión Micro USB
Dispositivo Android con conector MHL (se vende por separado)
Kit de conexión MHL KCU-610MH (se vende por separado)
Cable de conexión HDMI
Cable de conversión Micro USB
Adaptador de conversión HDMI de tipo D
Adaptador de conversión MHL
• Se necesita un kit de conexión o de adaptador adecuado según el tipo de terminal del dispositivo que se va a conectar.
Ajuste la conguración de HDMI en “HDMI”. Para obtener más detalles, consulte la “Conguración de HDMI” en el MANUAL DEL USUARIO.
* Al conectar un cable de conexión HDMI, asegúrese de jarlo con el soporte de sujeción HDMI (KCU-610HD/
KCU-610MH). Para obtener más detalles sobre la jación, consulte la “Nota sobre el uso de cables de conexión
HDMI” (página 4).
11
-ES
Conexión de un dispositivo externo
Conector I/F
Cable de la interfaz
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo
externo (se vende
por separado)
Al terminal de salida de audio
Cable de extensión RCA (se vende por
5
Conector de entrada AUX
5
ENTRADA AUX
(amarillo)
(rojo)
(blanco)
separado)
22
Cable de salida de control remoto (gris)
Puede cambiar el nombre de un dispositivo externo. Para obtener más detalles, consulte “Conguración del nombre auxiliar (AUX)” en el MANUAL DEL USUARIO.
12
-ES
Conexión de un amplicador externo
Conector de
Conector de SALIDA PRE
Cable de SALIDA PRE
6
Cable de encendido remoto (azul/blanco)
27
Conectores RCA del subwoofer
28
Conectores RCA delanteros de salida
29
Conectores RCA traseros de salida
Cable de alimentación
SUBW
SALIDA DELANTERA
SALIDA TRASERA
alimentación eléctrica
REMO
(azul/blanco)
(rojo)
27
(blanco)
(rojo)
28
(blanco) (rojo)
29
(blanco)
CONTROL
6
REMOTO
ENCENDIDO
(azul/blanco)
Amplicador para el
subwoofer (se vende
Al terminal de entrada del subwoofer
Al terminal de entrada delantero
Al terminal de entrada trasero
por separado)
Amplicador de
4 canales
(se vende por
separado)
CONTROL REMOTO ENCENDIDO
(azul/blanco)
Subwoofer
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Cable de extensión RCA (se vende por
separado)
13
-ES
Conexión de una cámara trasera
7
3
7
3
7
3
Conector I/F
Conector de alimentación eléctrica
Cable de alimentación
Cable de la
interfaz
3
Conector de entrada de CÁMARA
CÁMARA
Marcha atrás
7
(naranja/blanco)
3
Cable de extensión RCA (se vende por separado)
Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche.
Cámara trasera (se vende por separado)
7
Cable de marcha atrás (naranja/blanco)
Establezca la selección de cámara en “Rear”. Para obtener más detalles, consulte “Conguración de la entrada de la cámara” en el MANUAL DEL USUARIO.
Conexión de una cámara delantera o lateral
Conector I/F
Cable de la
interfaz
CÁMARA
3
Cable de extensión RCA (se vende por separado)
Cámara delantera: (se vende por separado) o Cámara lateral: (se vende por separado)
3
Conector de entrada de CÁMARA
14
-ES
Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y
electrónicos y baterías viejos (aplicable para países que han
adoptado sistemas de recogida de residuos por categorías)
Si quiere desechar este producto, no lo mezcle con la basura doméstica general. Existe un sistema de recogida independiente para aparatos electrónicos usados de conformidad con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados. Póngase en contacto con su autoridad local para más información sobre la ubicación de instalaciones de reciclaje próximas. El correcto reciclaje y eliminación de residuos ayudará a conservar recursos al mismo tiempo que evita efectos perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.
15
-ES
Indice
AVVERTENZA ................................. 2
ATTENZIONE .................................. 2
Precauzioni ..................................... 2
Elenco accessori .............................. 3
Installazione ..................................... 3
Prestare attenzione al luogo di
installazione ...................................3
Montaggio dell'antenna GPS
all'interno del veicolo ......................3
Montaggio del microfono................4
Esempio di installazione utilizzando la staffa di
ssaggio originale ..........................4
Collegamenti ..................................5
Se l'alimentazione ACC non
è disponibile ...................................8
Esempio di sistema ........................9
ITALIANO
1
-IT
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali indicazioni può provocare
gravi infortuni o incidenti mortali.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE DIMENSIONI, COME LE VITI, FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi infortuni. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI AMPERAGGIO CORRETTO.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o scosse
elettriche.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA E DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizzati per i sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema relativo alla sicurezza) o per i serbatoi non devono MAI essere impiegati per installazioni o collegamenti di massa. L’utilizzo di queste parti può inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE POSSONO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA CON IL VOLANTE O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, si potrebbe ostruire la visuale del guidatore o interferire con i suoi movimenti e causare gravi incidenti.
NON INSTALLARE IL MONITOR IN PROSSIMITÀ DELL'AIRBAG SUL SEDILE DEL PASSEGGERO.
Se l'unità non è installata correttamente, l'airbag potrebbe non funzionare a dovere e, una volta innescato, potrebbe far saltare il monitor verso l'alto, causando incidenti o lesioni.
NON BLOCCARE LE BOCCHETTE DI VENTILAZIONE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER APPLICAZIONI MOBILI DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato può causare incendi, scosse elettriche o altro tipo di infortuni.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
In caso contrario, potrebbero vericarsi incendi o danni al
prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore). Diversamente, potrebbero verificarsi incendi o altri tipi di incidenti.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DAL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
In caso contrario, potrebbero vericarsi scosse elettriche o
altri incidenti dovuti a cortocircuiti.
PRESTARE ATTENZIONE A NON FARE IMPIGLIARE I CAVI NEGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Disporre cavi e cablaggi seguendo le istruzioni del manuale, in modo da evitare che interferiscano durante la
guida. I cavi o i li che interferiscono o che si impigliano
in parti quali il volante, la leva del cambio, i pedali, ecc. possono essere estremamente pericolosi.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. In caso contrario, la portata di corrente del cavo in questione verrebbe superata, causando incendi o scosse elettriche.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe
provocare lesioni alle persone o danni a beni materiali.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare esclusivamente le parti accessorie
specicate. L’utilizzo di altri componenti può danneggiare
internamente l’apparecchio o non garantire l'installazione salda del medesimo. Ciò può causare l'allentamento dei componenti e quindi pericoli o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in movimento (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. In questo modo, il cablaggio non verrà pizzicato e quindi non si danneggerà. Se i cavi passano nei fori nelle lamiere, utilizzare un anello di gomma per evitare che la loro guaina isolante venga tagliata dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. L'infiltrazione di umidità o polvere all’interno può causare problemi di funzionamento.
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio, adottare tutte le precauzioni atte a evitare il contatto, il danneggiamento o l'ostruzione di tubi, condotti del carburante, serbatoi o cavi elettrici. L'inosservanza di queste precauzioni può causare incendi.
ATTENZIONE
2
-IT
Precauzioni
• Prima di installare l'unità, scollegare il cavo dal terminale (–) della batteria. Questa operazione riduce il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
Assicurarsi di collegare i cavi codicati in base al colore secondo lo schema. Collegamenti erronei possono causare problemi di funzionamento o danni all’impianto elettrico del veicolo.
• Quando si eseguono i collegamenti all'impianto elettrico del veicolo, prestare attenzione ai componenti installati in fabbrica (es. computer di bordo). Non servirsi di questi cavi per fornire alimentazione all’unità. Quando si collega
l'unità alla scatola dei fusibili, vericare che il fusibile per il
particolare circuito dell'unità sia dell'amperaggio corretto. In caso di dubbi, consultare il rivenditore Alpine.
Vericare di aver collegato i cavi (–) dell’altoparlante ai corrispondenti terminali (–). Non collegare in alcun caso i cavi dei diffusori dei canali destro e sinistro tra loro o alla scocca del veicolo.
Elenco accessori
• INE-W611D ................................................................... 1
• Cavo di alimentazione...................................................1
• Antenna GPS ................................................................ 1
• Piastra di montaggio dell'antenna ................................. 1
Morsetto serralo per antenna ................................ 1 set
• Cavo di prolunga USB .................................................. 2
• Cavo PRE OUT.............................................................1
• Microfono ...................................................................... 1
• Cavo di interfaccia ........................................................ 1
• Vano interno..................................................................1
• Mascherina ................................................................... 1
• Chiave di sblocco vano interno ..................................... 2
• Vite a testa piatta (M5 8 mm) ........................................ 6
• Vite (M5 8 mm) ............................................................. 8
• Cappuccio in gomma (solo INE-W611D) ...................... 1
• Bullone esagonale (solo INE-W611D) .......................... 1
• Manuale di istruzioni ............................................... 1 set
Prestare attenzione al luogo di installazione
Angolo di installazione
Installare a un angolo compreso tra la posizione orizzontale e 30°. Tenere presente che un angolo di installazione al di fuori di questo intervallo può portare alla perdita di prestazioni e a possibili danni.
0 - 30°
Montaggio dell'antenna GPS all'interno del veicolo
Pulire il punto di montaggio.
1
Posizionare la piastra di montaggio
2
dell'antenna GPS.
Montare l'antenna GPS.
3
Antenna GPS
Piastra di montaggio dell'antenna
Installazione
Per l'installazione, fare riferimento al manuale in dotazione con il kit di installazione acquistato
separatamente, in base alla tipologia di vettura.
Attenzione
Non bloccare la ventola dell’unità: ciò potrebbe impedire la circolazione dell’aria. Se bloccata, il calore si accumula all’interno dell’unità e può causare incendi.
<esempio>
Foro di ventilazione per l’aria
Parte posteriore dell'unità
Questa unità
• Non montare l'antenna GPS all'interno della consolle
• Se l'antenna GPS è montata accanto all'unità, la
Alcuni tipi di vetro a riessione o assorbimento termici
centrale.
- Montare l'antenna GPS su una supercie piana del
cruscotto o sulla cappelliera posteriore.
- Vericare che l'antenna GPS non sia coperta (ostruita) da superci o oggetti metallici.
ricezione diventa scadente e la posizione visualizzata del veicolo potrebbe non essere corretta.
- Montare l'antenna GPS lontano dall'unità.
- Legare il cavo dell'antenna GPS lontano dal retro dell’unità.
potrebbero interrompere le onde ad alta frequenza. Se, con l'antenna installata all'interno del veicolo, la ricezione risulta mediocre, provare a spostarla all'esterno.
3
-IT
Montaggio del microfono
Per un uso sicuro, vericare quanto segue:
• la posizione è stabile e ferma;
• la visuale del conducente nonché le operazioni che svolge non vengono ostacolate;
• il microfono è posto in un punto in cui arriva facilmente la voce del conducente (ad esempio, sull'aletta parasole).
Per parlare nel microfono, non deve essere necessario cambiare la posizione di guida. Ciò potrebbe distrarre il conducente, distogliendone l'attenzione dalla guida. Nel montare il microfono, considerare attentamente la direzione e la distanza. Confermare che, dalla posizione selezionata, il microfono sia posto in un punto in cui arriva facilmente la voce del conducente.
Microfono
Morsetto serralo (venduto separatamente)
Esempio di installazione utilizzando la staffa di ssaggio originale
Montare il manicotto di montaggio originale
1
sull'unità utilizzando le viti in dotazione.
Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI
Quando si utilizzano i cavi di collegamento HDMI, ssarli ai
terminali HDMI per mezzo della staffa HDMI (KCU-610HD). *La staffa HDMI non è inclusa.
Far scorrere la staffa di ssaggio HDMI nelle
1
scanalature (A).
Fissarla con la vite (B).
2
Terminale HDMI
(A) (B)
Staffa di ssaggio
HDMI venduta separatamente (KCU-610HD)
Collegare tutti gli altri cavi dell'unità secondo
2
le indicazioni riportate in "Collegamenti"
(pagina 5).
Montare l’unità in vettura.
3
• Fissare i cavi con attenzione. Non danneggiarli inserendoli nelle parti mobili quali il binario del sedile,
né posizionandoli contro bordi aflati o appuntiti.
4
-IT
Cavo di interfaccia
30
36
Cavo PRE OUT
1
Antenna veicolo
Antenna GPS (compresa)
11 12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Alla linea impulsi velocità veicolo
Alla telecamera posteriore
Alla telecamera anteriore o laterale
Al dispositivo di uscita AUX
All’amplicatore o equalizzatore
Al lato positivo del cavo del segnale delle luci di retromarcia della vettura
All’antenna elettrica
Al cavo del segnale del freno di
stazionamento
Chiave di accensione
13
Batteria
14
15 16
17 18
19
20
21
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Altoparlanti
Anteriore destro
Posteriore destro
SENSORE DI VELOCITÀ (verde/bianco) TELECAMERA POSTERIORE
TELECAMERA ANTERIORE O LATERALE
INGRESSO AUX
TELECOMANDO (blu/bianco) RETROMARCIA (arancione/bianco)
ANT. ELETT. (blu) FRENO DI STAZIONAMENTO (giallo/blu)
ACC (rosso)
35
33
Cavo di
BATT (giallo) MASSA (nero)
33
(verde)
(verde/nero) (bianco)
(bianco/nero) (grigio/nero)
(grigio) (viola/nero)
(viola)
32
34
31
alimentazione
USCITA REMOTA RSE (grigio)
INGRESSO REMOTO RSE (grigio)
USCITA REMOTA AUX (grigio)
COMANDI AL VOLANTE
INGRESSO MIC
SUBW
USCITA ANTERIORE
USCITA POSTERIORE
22
23
24
25
26
27
28
29
Al cavo di ingresso comandi remoti del monitor posteriore
Al cavo di uscita telecomando del monitor posteriore
Al cavo di ingresso comandi remoti
Alla scatola di interfaccia comandi al volante
Microfono (incluso)
Al terminale di ingresso
dell'amplicatore quando si aggiunge un amplicatore esterno
5
-IT
〇①〇
Presa antenna radio
〇②〇
Cavo sensore di velocità (verde/bianco)
Un collegamento non corretto della linea impulsi di velocità potrebbe provocare il mancato funzionamento di importanti funzioni di sicurezza del veicolo (come freni o airbag). Tali problemi potrebbero a loro volta provocare incidenti o lesioni mortali. Si consiglia vivamente di far eseguire l'installazione da un
rivenditore autorizzato Alpine qualicato.
〇③〇
Connettore ingresso telecamera posteriore (RCA)
〇④〇
Connettore ingresso telecamera anteriore o laterale (RCA)
〇⑤〇
Connettore ingresso AUX
Cavo di ingresso per segnale video/audio AUX.
〇⑥〇
Cavo telecomando (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo dell'accensione remota
dell’amplicatore o dell'elaboratore di segnali.
〇⑦〇
Cavo retromarcia (arancione/bianco)
Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della vettura. Si accendono quando il cambio viene portato in posizione di retromarcia (R). Se il cavo è collegato correttamente, ogni volta che si inserisce la retromarcia (R), l’immagine video passa automaticamente alla telecamera posteriore.
〇⑧〇
Cavo antenna elettrica (blu)
Se possibile, collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna elettrica.
• Questo cavo deve essere usato solo per il controllo dell’antenna elettrica del veicolo. Non utilizzarlo per
alimentare amplicatori, elaboratori di segnali, ecc...
〇⑨〇
Cavo del freno di stazionamento (giallo/blu)
Collegare questo cavo al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento per trasmettere i segnali sullo stato del freno di stazionamento all’unità.
〇⑩〇
Cavo di alimentazione (accensione)
commutato (rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto nella scatola dei fusibili della vettura o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo quando l’accensione è inserita (ON) o in posizione ACC (accessori).
〇⑪〇
Portafusibili (15A)
〇⑫〇
Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al polo positivo (+) della batteria del veicolo.
〇⑬〇
Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo a una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito
sul metallo nudo e che sia ssato saldamente con la
vite per lamiere in dotazione.
〇⑭〇
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (verde)
〇⑮〇
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (-) (verde/nero)
〇⑯〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (bianco)
〇⑰〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (-) (bianco/nero)
〇⑱〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (-) (grigio/nero)
〇⑲〇
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (grigio)
20
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro
(-) (viola/nero)
21
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro
(+) (viola)
22
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(per monitor posteriore)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
23
Cavo di ingresso telecomando (grigio)
(per monitor posteriore)
Collegare il prodotto esterno Alpine al cavo di uscita telecomando.
24
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(per AUX)
Collegare questo cavo al cavo di ingresso del telecomando. Questo cavo emette i segnali di controllo dal telecomando.
6
-IT
25
Connettore d’interfaccia comandi al volante
Alla scatola di interfaccia comandi al volante. Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare il rivenditore Alpine di zona.
26
Connettore di ingresso MIC
Al microfono (incluso)
• Quando si utilizza il microfono, impostarne la
selezione su "Aggiuntivo". Per maggiori informazioni, vedere "Impostazione della selezione del microfono" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
27
Connettori RCA subwoofer
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
28
Connettori RCA d’uscita anteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita anteriore. ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
29
Connettori RCA d'uscita posteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita posteriore. ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
30
Presa antenna GPS
Collegare all'antenna GPS (compresa).
31
Connettore USB
All'unità ash USB, iPod/iPhone o smartphone Android.
32
Connettore ingresso HDMI
33
Connettore di alimentazione
34
Interfaccia / Connettore remoto
35
Connettore PRE OUT
36
Connettore DAB
7
-IT
Se l'alimentazione ACC non è disponibile
Schema di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)
ACC (rosso)
BATTERIA (giallo)
• Se il veicolo non è dotato di alimentazione ACC, aggiungere un tasto unipolare SPST (Single-Pole, Single-Throw) e un fusibile (venduti separatamente).
• Lo schema e l’amperaggio del fusibile mostrati sopra si riferiscono all'uso dell’unità da sola.
• Se il cavo di alimentazione commutata (accensione) dell'unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo, l'unità assorbirà della corrente (diverse centinaia di milliampere), anche quando l'interruttore è in posizione OFF, rischiando di scaricare la batteria stessa.
Interruttore SPST (opzionale)
FUSIBILE (5 A)
(opzionale)
FUSIBILE (20 A)
(opzionale)
Batteria
Per evitare che l'impianto audio sia disturbato dalle interferenze esterne:
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio della vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbo opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine, sono disponibili vari dispositivi antidisturbo. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
8
-IT
Esempio di sistema
Collegamento di un iPhone
Connettore USB inferiore
iPhone con connettore Lightning
(venduto separatamente)
(nero)
Cavo di prolunga USB (incluso)
• Non lasciare l'iPhone a bordo per troppo tempo. Il calore e l’umidità possono danneggiare l'iPhone che potrebbe non essere più in grado di lanciare la riproduzione.
Cavo da USB a Lightning KCU-471i (venduto separatamente)
9
-IT
Collegamento di un'unità ash
Connettore USB
Cavo di prolunga USB (incluso)
(grigio)
Non lasciare l'unità ash a bordo per troppo tempo. Il calore e l'umidità potrebbero danneggiarla.
Unità ash USB (venduta separatamente)
Collegamento di un dispositivo HDMI (iPhone)
Connettore ingresso HDMI*
Connettore
USB inferiore
Nel collegare il cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di ssarlo tramite la staffa HDMI (KCU-610HD). Per dettagli su come ssarlo, vedere "Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI" (pagina 4).
• Impostare la configurazione HDMI su "HDMI". Per maggiori informazioni, vedere "Configurazione HDMI" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
• La staffa HDMI non è inclusa.
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD (venduto separatamente)
(grigio)
Cavo di prolunga USB (incluso)
Cavo da USB a Lightning KCU-471i (venduto separatamente)
iPhone con connettore Lightning (venduto separatamente)
Adattatore AV digitale Lightning (prodotti Apple Inc.) (venduto separatamente)
10
-IT
Collegamento di un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Connettore ingresso HDMI*
Connettore USB
Dispositivo Android con connettore HDMI (venduto separatamente)
Cavo di prolunga USB (incluso)
Kit di collegamento HDMI KCU-610HD (venduto separatamente)
Cavo di collegamento HDMI
Cavo di conversione micro USB
Dispositivo Android con connettore MHL (venduto separatamente)
Kit di collegamento MHL KCU-610MH (venduto separatamente)
Cavo di collegamento HDMI
Cavo di conversione micro USB
Adattatore conversione tipo D HDMI
Adattatore conversione MHL
• Sul dispositivo di collegamento, occorre un kit di connessione o un kit adattatore idoneo per il tipo di terminale.
• Impostare la configurazione HDMI su "HDMI". Per maggiori informazioni, vedere "Configurazione HDMI" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
• * Nel collegare il cavo di collegamento HDMI, assicurarsi di fissarlo tramite la staffa HDMI (KCU-610HD/
KCU-610MH). Per dettagli su come ssarlo, vedere "Nota sull'uso dei cavi di collegamento HDMI" (pagina 4).
11
-IT
Collegamento di un dispositivo esterno
Connettore I/F
Cavo di interfaccia
Al terminale di uscita video
Dispositivo esterno
(venduta
separatamente)
Al terminale di uscita audio
Prolunga RCA (venduta separatamente)
5
INGRESSO AUX
5
Connettore ingresso AUX
22
Cavo di uscita telecomando (grigio)
(giallo)
(rosso)
(bianco)
È possibile cambiare il nome del dispositivo esterno. Per maggiori informazioni, vedere "Impostazione del
nome ausiliario (AUX)" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
12
-IT
Collegamento di un amplicatore esterno
Connettore PRE OUT
Cavo di
alimentazione
Cavo PRE OUT
6
Cavo telecomando (blu/bianco)
27
Connettori RCA subwoofer
28
Connettori RCA d’uscita anteriori
29
Connettori RCA d'uscita posteriori
SUBW
USCITA ANTERIORE
USCITA POSTERIORE
Connettore di alimentazione
TELECOMANDO
(blu/bianco)
(rosso)
27
(bianco)
(rosso)
28
(bianco) (rosso)
29
(bianco)
6
TELECOMANDO ON
(blu/bianco)
Amplicatore per
subwoofer (venduto
Al terminale di ingresso subwoofer
Al terminale di ingresso anteriore
Al terminale di ingresso posteriore
separatamente)
Amplicatore 4 canali
(venduto
separatamente)
Prolunga RCA (venduta separatamente)
TELECOMANDO ON (blu/bianco)
Subwoofer
Altoparlante anteriore
Altoparlante posteriore
13
-IT
Collegamento di una telecamera posteriore
7
3
7
3
7
3
Connettore I/F
Connettore di alimentazione
Cavo di alimentazione
Reverse
Cavo di
(arancione/bianco)
interfaccia
TELECAMERA
3
7
Collegare al lato positivo delle luci di retromarcia della vettura.
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Telecamera posteriore (venduta separatamente)
3
Connettore di ingresso TELECAMERA
7
Cavo retromarcia (arancione/bianco)
• Impostare Selezione telecamera su "Rear". Per maggiori informazioni, vedere "Impostazione dell'ingresso telecamera" nel MANUALE DI ISTRUZIONI.
Collegamento di una telecamera anteriore o laterale
Connettore I/F
Cavo di interfaccia
TELECAMERA
3
Connettore di ingresso TELECAMERA
3
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Telecamera anteriore: (venduta separatamente) o telecamera laterale: (venduta separatamente)
14
-IT
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie
elettriche ed elettroniche obsolete (valido per i paesi che
adottano i sistemi di raccolta differenziata)
Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo nei normali riuti domestici. Per i prodotti elettronici giunti a ne vita, in ottemperanza
con la legislazione, esiste un sistema di raccolta separato che prevede operazioni idonee di trattamento, recupero e riciclaggio. Per maggiori informazioni sul centro di raccolta più vicino, contattare
le autorità locali. Il riciclaggio e lo smaltimento dei riuti eseguiti in
maniera corretta consentono di preservare le risorse ed evitare effetti dannosi sulla salute e sull’ambiente.
15
-IT
Innehåll
VARNING ......................................... 2
FÖRSIKTIGT ................................... 2
Försiktighetsåtgärder .................... 2
Tillbehörslista ................................... 3
Installation ........................................ 3
Att tänka på vid val av
monteringsplats ..............................3
Montering av GPS-antennen
inuti i fordonet ................................3
Montering av mikrofonen ...............4
Monteringsexempel med
originalfäste ....................................4
Anslutningar ...................................5
Om du inte kan ta ström
från tändningslåset.........................8
Systemexempel .............................9
SVENSKA
1
-SE
VARNING
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner. Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda till
allvarliga personskador eller dödsfall.
TAG INTE ISÄR ENHETEN OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR PÅ DEN.
Det kan medföra en olycka, brand eller elektriska stötar.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND KORREKT NOMINELLT AMPERETAL NÄR SÄKRINGARNA BYTS UT.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller elektrisk stöt.
ANVÄND INTE BULTAR ELLER MUTTRAR I BROMS- ELLER STYRSYSTMET FÖR ATT UPPRÄTTA JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som används för broms- eller styrsystem (eller annat säkerhetsrelaterat system) eller tankar ska ALDRIG användas för installationer eller jordanslutningar. Användning av sådana delar kan slå ut fordonets styrenheter och orsaka brand etc.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER SOM KAN HINDRA KÖRNINGEN, SOM EXEMPELVIS RATTEN ELLER VÄXELSPAKEN.
Att göra detta kan hindra sikten eller hämma rörelser etc. och leda till allvarlig olycka.
MONTERA INTE SKÄRMEN NÄRA PASSAGERARSÄTETS KROCKKUDDE.
Om enheten inte monteras korrekt kanske inte krockkudden fungerar korrekt. Vid utlösning av en krockkudde skulle skärmen kunna flyga uppåt och orsaka en olycka och personskador.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSHÅL ELLER RADIATORPANELER.
Att göra detta kan göra så att värme byggs upp på insidan vilket kan leda till brand.
ANVÄND DENNA PRODUKT FÖR MOBILA
Den här symbolen innebär viktiga instruktioner. Underlåtenhet att ta hänsyn till dem kan leda till
allvarliga person- eller materialskador.
12V-APPLIKATIONER.
Användning för annan tillämpning än vad den är utformad för kan leda till brand, elektrisk stöt eller andra skador.
ANSLUT ENHETEN PÅ RÄTT SÄTT.
Underlåtenhet att ansluta enheten på rätt sätt kan leda till brand eller skadad produkt.
APPARATEN FÅR ENDAST ANVÄNDS I BILAR MED EN NEGATIV JORD PÅ 12 VOLT.
(Fråga återförsäljaren om du inte är säker). Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand etc.
INNAN LEDNINGSDRAGNING, TA BORT KABELN FRÅN DEN NEGATIVA BATTERIKLÄMMAN.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till elektrisk stöt eller skada på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
SKARVA INTE ELKABLAR.
Ta aldrig bort kabelisoleringen för att ge ström till annan utrustning. Att göra detta kommer att överskrida ledningens strömförande kapacitet och resultera i brand eller elektrisk stöt.
SKADA INTE RÖR ELLER LEDNINGAR NÄR DU BORRAR HÅL.
När du borrar hål i chassit för installation måste du vidta säkerhetsåtgärder så att du inte kontaktar, skadar eller blockerar rör, bränsleledningar, tankar eller elkablar. Underlåtenhet att vidta sådana försiktighetsåtgärder kan leda till brand.
ÖVERLÅT LEDNINGSDRAGNING OCH INSTALLATION TILL EXPERTER.
Kabeldragning och installation av den här enheten kräver speciell teknisk skicklighet och erfarenhet. För att garantera säkerheten måste du alltid kontakta återförsäljaren som du köpte den här produkten av för att få arbetet gjort.
ANVÄND ANGIVNA TILLBEHÖRSDELAR OCH INSTALLERA DEM PÅ ETT SÄKERT SÄTT.
Se till att du endast använder angivna tillbehörsdelar. Användning av andra delar kan skada den här enheten internt eller installerar eventuellt inte enheten på ett säkert sätt. Detta kan leda till att delar lossnar vilket leder till faror eller produktfel.
DRA KABLAR SÅ ATT DE INTE PRESSAS MOT ELLER KLÄMS AV ETT VASST METALLHÖRN.
Led kablarna och ledningen bort från rörliga delar (som stolsskenan) eller vassa eller spetsiga hörn. Detta förhindrar att ledningen pressas eller kläms. Om ledningen går genom ett metallhål, använd en gummigenomföring för att förhindra att ledningens isolering skadas av hålets metallkant.
INSTALLERA INTE PÅ PLATSER MED MYCKET FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser med mycket fukt eller damm. Fukt eller damm som kommer in i den här enheten kan leda till produktfel.
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET
2
-SE
Försiktighetsåtgärder
• Se till att koppla från kabeln från den negativa (–) polen på batteriet innan du installerar apparaten. Detta förhindrar att produkten skadas i händelse av kortslutning.
• Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att produkten eller bilens elektriska system skadas.
• Var aktsam med bilens elektriska komponenter (t.ex. en inbyggd dator) vid anslutning till bilens elsystem. Led inte ström till denna produkt via strömkabeln till en sådan komponent. Se till att säkringen för avsedd krets har korrekt amperetal när du ansluter apparaten till säkringsboxen. Kontakta en Alpine-återförsäljare om osäkerhet föreligger.
• Se till att du ansluter högtalarnas (–)-kablar till högtalarnas (–)-poler. Se till att kablarna för vänster och höger kanal inte kommer i kontakt med varandra eller med bilens chassi.
Tillbehörslista
• INE-W611D ................................................................... 1
• Strömkabel .................................................................... 1
• GPS-antenn .................................................................. 1
• Monteringsplatta för antenn .......................................... 1
• Kabelklämma för antenn ............................1 uppsättning
• USB-förlängningskabel ................................................. 2
• PRE OUT-kabel ............................................................ 1
• Mikrofon ........................................................................ 1
• Gränssnittskabel ........................................................... 1
• Innerhölje ...................................................................... 1
• Frontram ....................................................................... 1
• Nyckel till den inre delen ............................................... 2
• Försänkt skruv (M5 8 mm) ............................................ 6
• Skruv (M5 8 mm) .......................................................... 8
• Gummihatt (endast för INE-W611D) ............................. 1
• Sexkantsbult (endast för INE-W611D) .......................... 1
• Bruksanvisning...........................................1 uppsättning
Att tänka på vid val av monteringsplats
Installationsvinkel
Montera med en lutning mellan horisontell och 30°. Om du installerar den i en vinkel som ligger utanför detta, kan det ge försämrad prestanda och möjligen skada enheten.
0 - 30°
Montering av GPS-antennen inuti fordonet
Rengör monteringsplatsen.
1
Placera monteringsplattan för GPS-antennen
2
på platsen.
Montera GPS-antennen.
3
GPS-antenn
Monteringsplatta för antennen
Denna enhet
Installation
För installation, se handboken i den separat köpta installationssatsen för varje biltyp.
Iakttag försiktighet
Blockera inte enhetens fläkt eftersom det hindrar luftcirkulationen. Om den blockeras, alstras värme inuti enheten vilket kan resultera i brand.
<exempel>
Ventilationshål
Enhetens baksida
• Montera inte GPS-antennen inuti mittkonsolen.
- Montera GPS-antennen på en plan yta på instrumentbrädan eller på det bakre facket.
- Se till att GPS-antennen inte är täckt (hindras) av någon metallyta eller något metallföremål.
• Om GPS-antennen monteras i närheten av enheten blir mottagningen dålig och fordonets position kanske inte visas korrekt.
- Montera GPS-antennen tillräckligt långt bort från enheten.
- Håll GPS-antennens kablar borta från enhetens baksida.
• Vissa fönster, som är värmereflekterande eller värmeabsorberande, kan störa mottagningen av högfrekventa radiovågor. Om mottagningen i så fall blir dålig med antennen installerad inne i bilen, kan du pröva att installera den på utsidan.
3
-SE
Montering av mikrofonen
Iaktta följande för säker användning:
• Placeringen är stabil och fast.
• Förarens sikt och handhavande hindras inte.
• Mikrofonen är placerad på ett ställe där förarens röst hörs tydligt (t.ex. på solskyddet).
Du ska inte behöva ändra din körställning när du pratar i mikrofonen. En sådan ändring kan distrahera dig och dra din uppmärksamhet från säker körning. Var väldig noggrann gällande riktning och avstånd nä du monterar mikrofonen. Bekräfta att förarens röst hörs tydligt på den valda platsen.
Mikrofon
Att notera vid användning av anslutningskablar
för HDMI
Om du använder HDMI-anslutningskablar ska kablarna fixeras vid HDMI-kontakterna med hjälp av HDMI-fästet (KCU-610HD). *HDMI-fästet medföljer inte.
Skjut in HDMI-fästet i spåren (A).
1
Fixera det med skruven (B).
2
HDMI-kontakt
Kabelklämma (säljs separat)
Monteringsexempel med
originalfäste
Montera monteringsfästet (originaldel) på
1
enheten med de medföljande skruvarna.
Anslut alla andra sladdar till enheten i
2
enlighet med beskrivningarna i avsnittet ”Anslutningar” (sidan 5).
(A) (B)
HDMI-fäste som säljs
separat (KCU-610HD)
Montera enheten i en bil.
3
• Sätt fast kablarna försiktigt. Skada dem inte genom att sätta fast dem i rörliga delar, t.ex. stolsskenan eller genom att placera dem mot vassa eller spetsiga kanter.
4
-SE
Gränssnittskabel
30
36
PRE OUT-kabel
1
Fordonets antenn
GPS-antenn (medföljer)
11 12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Till fordonets fartpulsledning
Till backkamera
Till fram- eller sidokamera
Till AUX-utgångsenheten
Till förstärkare eller equalizer
Till pluspolen på bilens signalkabel för backlampa
Till motordriven antenn
Till handbromsens signalkabel
Tändningslås
13
Batteri
14
15 16
17 18
19
20
21
Vänster bak
Vänster fram
Högtalare
Höger fram
Höger bak
HASTIGHETSMÄTARE (Grön/vit) BACKKAMERA
FRAM- ELLER SIDOKAMERA
AUX-INGÅNG
FJÄRR (Blå/vit) BACK (Orange/vit)
P. ANT (Blå) PARKERINGSBROMS (Gul/blå)
ACC (Röd)
32
34
31
Strömkabel
BATT (Gul) GND (Svart)
35
33
(Grön)
(Grön/svart) (Vit)
(Vit/svart) (Grå/svart)
(Grå) (Lila/svart)
33
(Lila)
RSE FJÄRR UT (Grå)
RSE FJÄRR IN (Grå)
AUX FJÄRR UT (Grå)
FJÄRRKONTROLL STYRNING
MIK IN
SUBW
FRÄMRE UT
BAKRE UT
22
23
24
25
26
27
28
29
Till fjärrstyrningsingångens anslutning för bakre bildskärmen
Till fjärrstyrningsutgångens anslutning för bakre bildskärmen
Till fjärrstyrningsingångens
anslutning
Till fjärrstyrningens gränssnittsdosa
Mikrofon (medföljer)
Till förstärkarens ingångsanslutningar om man ansluter en extern förstärkare
5
-SE
〇①〇
Anslutning för radioantenn
〇②〇
Hastighetsgivarledning (Grön/vit)
Felaktig anslutning av fartpulsledningen kan äventyra viktiga säkerhetsfunktioner (som t.ex. bromsar eller krockkuddar). Sådana fel kan resultera i en olycka som kan sluta med dödsfall. Vi rekommenderar starkt att du överlåter installationen till en utbildad, auktoriserad Alpine-återförsäljare.
〇③〇
Ingångsanslutning för backkamera (RCA)
〇④〇
Ingångsanslutning för fram- eller sidokamera (RCA)
〇⑤〇
AUX-ingångsanslutning
Ingångsledning för AUX video-/ljudsignal.
〇⑥〇
Fjärrstyrd tillslagsledning (blå/vit)
Anslut denna ledning till den fjärrstyrda tillslagsledningen på din förstärkare eller signalprocessor.
〇⑦〇
Backkabel (Orange/vit)
Anslut till pluspolen på bilens backlampor. Dessa lampor tänds när växeln läggs i backläge (R). Om denna ledning ansluts på korrekt sätt, kommer videobilden från backkameran att automatiskt visas på skärmen när backväxeln läggs i (R).
〇⑧〇
Strömkabel till motordriven antenn (blå)
Anslut denna ledning till +B-terminalen på din antenn
om sådan nns.
Denna ledning ska endast användas för att styra en
motordriven antenn. Använd inte denna ledning för att styra en förstärkare eller en signalprocessor etc.
〇⑨〇
Handbromskabel (Gul/blå)
Anslut den här kabeln till handbromsens strömförsörj­ningsdel för att sända en statussignal för handbrom­sen till enheten.
〇⑩〇
Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut den här kabeln till en öppen terminal på bilens säkringslåda eller annan oanvänd strömkälla som tillhandahåller (+) 12 V endast när tändningen är avstängd eller i tillbehörsposition.
〇⑪〇
Säkringshållare (15A)
〇⑫〇
Batteriledning (gul)
Anslut den här ledningen till (+)-terminalen på fordonsbatteriet.
〇⑬〇
Jordledning (svart)
Anslut den här ledningen med en bra jordning på fordonets chassi. Se till att anslutningen görs till ren metall och att den har satts fast ordentligt med bifogad plåtskruv.
〇⑭〇
Vänster bak (+) högtalarutgångsledning
(grön)
〇⑮〇
Vänster bak (−) högtalarutgångsledning
(grön/svart)
〇⑯〇
Vänster fram (+) högtalarutgångsledning (vit)
〇⑰〇
Vänster fram (−) högtalarutgångsledning (vit/svart)
〇⑱〇
Höger fram (−) högtalarutgångsledning (grå/svart)
〇⑲〇
Höger fram (+) högtalarutgångsledning (grå)
20
Höger bak (–) högtalarutgångsledning
(lila/svart)
21
Höger bak (+) högtalarutgångsledning (lila)
22
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för bakre bildskärm)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
23
Ingångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för bakre bildskärm)
Anslut den externa Alpine-produkten till fjärrkontrollens utgångsanslutning.
24
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
(för Aux)
Anslut denna ledning till ingångsledningen för fjärrstyrning. Den här ledningen sänder fjärrstyrningssignalerna från fjärrkontrollen.
25
Gränssnittskontakt för fjärrkontroll på
styrningen
För att styra fjärrkontrollens gränssnittsbox. För ytterligare information om anslutningar, rådfråga närmaste Alpine-återförsäljare.
6
-SE
26
MIK-ingångsanslutning
Till mikrofonen (medföljer)
• När den medföljande mikrofonen används ska du ställa in mikrofonval till ”Add-on”. För mer information, se ”Ställa in mikrofonval” i BRUKSANVISNINGEN.
27
RCA-kontaktdon för subwoofer
RÖD är höger och VIT är vänster.
28
RCA-kontaktdon för främre utgång
Kan användas som främre utgång med RCA-kontakter. RÖD är höger och VIT är vänster.
29
RCA-kontaktdon för bakre utgång
Kan användas som bakre utgång med RCA-kontakter. RÖD är höger och VIT är vänster.
30
Anslutning för GPS-antenn
Anslut till GPS-antenn (medföljer).
31
USB-kontakt
Till USB-minne, iPod/iPhone eller Android-smartphone.
32
HDMI-ingångsanslutning
33
Anslutning för strömförsörjning
34
Gränssnitts-/W.Remote-anslutning
35
PRE OUT-kontakt
36
DAB-kontakt
7
-SE
Om du inte kan ta ström från tändningslåset
Kopplingsschema för SPST-brytare (säljs separat)
ACC (Röd)
BATTERI (Gul)
• Om du inte kan ta ström direkt från tändningslåset, bör du montera en särskild SPST-brytare (säljs separat) och en säkring (säljs separat).
• Diagrammet och säkringens amperetal (anges ovan) gäller då enheten används individuellt.
• Om enhetens strömkabel (tändning) ansluts direkt till fordonsbatteriets pluspol (+) drar enheten ström (åtskilliga hundra milliampere) även då strömbrytaren är avstängd. Detta kan leda till att batteriet laddas ur.
SPST SW (tillval)
SÄKRING (5 A, tillval)
SÄKRING (20 A, tillval)
Batteri
För att förhindra att externt buller kommer in i ljudsystemet.
• Placera enheten och led kablarna minst 10 cm bort från bilens kablage.
• Håll batteriets strömkablar så långt borta från andra ledningar som möjligt.
• Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en plats av ren metall (ta bort lack, smuts eller fett vid behov) på bilens chassi.
• Om du använder ett valfritt störningsskydd, anslut det så långt ifrån enheten som möjligt. Din Alpine­återförsäljare har olika störningsskydd i lager, kontakta denne för mer information.
• Din Alpine-återförsäljare känner till de bästa bullerskyddsåtgärderna, så kontakta din återförsäljare för mer information.
8
-SE
Systemexempel
Anslutning av en iPhone
iPhone med en Ligthning-kabel
(säljs separat)
Nedre USB-kontakt
(Svart)
Förlängningskabel för USB (medföljer)
• Lämna inte en iPhone i bilen under en längre tid. Värme och fukt kan skada iPhone-enheten och eventuellt göra den obrukbar.
Lightning till USB-kabel
KCU-471i (säljs separat)
9
-SE
Ansluta ett USB-minne
USB-kontakt
Förlängningskabel för USB (medföljer)
(Grå)
• Lämna inte en ett USB-minne i bilen under en längre tid. Värme och fukt kan skada USB-minnet.
USB-minne (säljs separat)
Ansluta en HDMI-enhet (iPhone)
HDMI-ingångsanslutning*
Nedre USB-
kontakt
Förlängningskabel för USB (medföljer)
Se till att xera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av fästkonsolen för HDMI (KCU-610HD) vid anslutning. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sidan 4).
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. För ytterligare information, se ”HDMI-inställning” i BRUKSANVISNINGEN.
• HDMI-fästet medföljer inte.
Anslutningssats för HDMI KCU610HD (säljs separat)
(Grå)
Lightning till USB-kabel
KCU-471i (säljs separat)
iPhone med en Ligthning-
kabel (säljs separat)
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc., produkter)
(säljs separat)
10
-SE
Ansluta en HDMI-enhet (Android-enhet)
HDMI-ingångsanslutning*
USB-kontakt
Android-enhet med HDMI-anslutning
(säljs separat)
Förlängnings-
kabel för USB (medföljer)
Anslutningssats för HDMI KCU610HD (säljs separat)
Anslutningskabel för HDMI
Konverteringskabel för mikro-USB
Anslutningssats för MHL KCU610MH (säljs separat)
Anslutningskabel för HDMI
Konverteringskabel för mikro-USB
HDMI typ-D konverteringsadapter
Android-enhet med MHL-anslutning
(säljs separat)
Konverteringsadapter för MHL
• Du behöver en anslutningssats eller adaptersats som passar till den anslutna enhetens kontaktdon.
• Ställ in HDMI-inställningarna till ”HDMI”. För ytterligare information, se ”HDMI-inställning” i BRUKSANVISNINGEN.
• * Se till att fixera HDMI-kabeln ordentligt med hjälp av fästkonsolen för HDMI (KCU-610HD/KCU-610MH) vid anslutning. För ytterligare information om hur den sätts fast, se ”Att notera vid användning av anslutningskablar för HDMI” (sidan 4).
11
-SE
Anslutning av en extern enhet
Anslutning för I/F
Gränssnittskabel
(Gul)
5
AUX-INGÅNG
5
AUX-ingångsanslutning
22
Utgångsanslutning för fjärrstyrning (grå)
Du kan ändra namnet på den externa enheten. För ytterligare information, se ”Ställa in AUX-namn” i BRUKSANVISNINGEN.
(Röd)
(Vit)
Till kontaktdonet Video ut
Extern enhet
(säljs separat)
Till kontaktdonet Ljud ut
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
12
-SE
Anslutning av en extern förstärkare
PRE OUT­kontakt
Strömkabel
PRE OUT­kabel
6
Fjärrstyrd tillslagsledning (blå/vit)
27
RCA-kontaktdon för subwoofer
28
RCA-kontaktdon för främre utgång
29
RCA-kontaktdon för bakre utgång
SUBW
FRÄMRE UT
BAKRE UT
Anslutning för strömförsörjning FJÄRR
(Blå/vit)
(Röd)
27
(Vit)
(Röd)
28
(Vit) (Röd)
29
(Vit)
FJÄRR PÅ
6
FJÄRR PÅ
(Blå/vit)
Förstärkare för
subwoofer
Till subwooferns ingångsanslutning
Till främre
ingångsanslutning
Till bakre ingångsanslutning
(säljs separat)
4-kanalsförstärkare
(säljs separat)
(Blå/vit)
Subwoofer
Främre högtalare
Bakre högtalare
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
13
-SE
Anslutning av en backkamera
7
3
7
3
7
3
Anslutning för I/F
Anslutning för strömförsörjning
Strömkabel
Gränssnitts-
kabel
KAMERA
3
Kontakt för KAMERA-ingång
Back
(Orange/vit)
3
7
Anslut till pluspolen på bilens backlampa.
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
7
Backkabel (Orange/vit)
Backkamera
(säljs separat)
• Ställ in kameraväljaren till ”Rear”. För ytterligare information, se ”Ställa in kameraingången” i BRUKSANVISNINGEN.
Anslutning av en fram- eller sidokamera
Anslutning för I/F
Gränssnittskabel
KAMERA
3
RCA-förlängningskabel (säljs separat)
Framkamera: (säljs separat) eller sidokamera: (säljs separat)
3
Kontakt för KAMERA-ingång
14
-SE
Information gällande kassering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier (gäller länder med separata
system för avfallshantering)
Den här produkten får inte kastas med vanliga hushållssopor. Gammal elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier ska lämnas till en återvinningsstation med kapacitet för att hantera dessa artiklar och dess avfallsbiprodukter. Kontakta din kommun för information om närliggande återvinningsstationer. Genom korrekt återvinning och avfallshantering kan naturtillgångar bevaras och skadliga effekter på hälsa och miljö förhindras.
15
-SE
Inhoudsopgave
WAARSCHUWING .......................... 2
OPGELET ........................................ 2
Voorzorgsmaatregelen .................. 2
Accessoirelijst .................................. 3
Installatie .......................................... 3
Waarschuwing met betrekking
tot de installatielocatie....................3
De GPS-antenne in het voertuig
monteren ........................................3
De microfoon monteren .................4
Installatievoorbeeld met behulp
van de originele montagebeugel ....4
Aansluitingen .................................5
Indien een ACC-stroomvoorziening
niet beschikbaar is .........................8
Systeemvoorbeeld .........................9
NEDERLANDS
1
-NL
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies.
Het negeren van deze instructies kan ernstige
verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of elektrocutie.
KLEINE VOORWERPEN, ZOALS SCHROEVEN, BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. Bij inslikken onmiddellijk de hulp van een arts inroepen.
GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET VERVANGEN VAN DE ZEKERINGEN.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.
Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of stuurinrichting (of een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen NOOIT gebruikt worden voor installaties of als aardverbinding. Het gebruik van dergelijke onderdelen kan leiden tot een controleverlies over de auto en brand enz. veroorzaken.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES WAAR HET BESTUREN VAN UW VOERTUIG KAN WORDEN GEHINDERD, ZOALS HET STUUR OF DE VERSNELLINGSPOOK.
Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw bewegingen belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.
INSTALLEER DE MONITOR NIET IN DE BUURT VAN DE AIRBAG VOOR DE VOORPASSAGIER.
Als het toestel niet correct geïnstalleerd is, kan de airbag niet correct werken en als de airbag wordt geactiveerd, kan de monitor omhoog vliegen, wat een ongeval en letsel kan veroorzaken.
BLOKKEER DE VENTILATIEOPENINGEN OF RADIATORPANELEN NIET.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo brand veroorzaken.
GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of andere verwondingen.
SLUIT ALLES CORRECT AAN.
Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product veroorzaken.
ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO'S MET EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V.
(Raadpleeg uw dealer als u niet zeker bent.) Indien u deze instructie niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz.
VERWIJDER DE KABEL VAN DE ACCU-MINPOOL VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsel ten gevolge van kortsluitingen.
ZORG ERVOOR DAT ER GEEN KABELS VERSTRIKT RAKEN MET VOORWERPEN IN DE BUURT.
Bevestig draden en kabels in overeenstemming met de handleiding om hinder tijdens het rijden te voorkomen. Kabels of draden die de beweging belemmeren van of zijn opgehangen aan bijvoorbeeld stuurwiel, versnellingspook, rempedalen, enz. kunnen bijzonder gevaarlijk zijn.
SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.
Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een ander apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van de kabel overschreden worden, wat kan leiden tot brand of elektrocutie.
BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN VAN GATEN.
Neem voorzorgsmaatregelen tijdens het boren van gaten in het chassis voor de installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren, brandstoftanks of elektrische bedradingen raakt, beschadigt of blokkeert. Zo niet, kan dit leiden tot brand.
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of schade aan het product tot gevolg hebben.
LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR DESKUNDIGEN.
De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specieke
technische kennis en ervaring. Neem altijd contact op met de dealer waar u dit product hebt gekocht om het werk te laten uitvoeren, om zo de veiligheid te garanderen.
GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE OP DE JUISTE MANIER.
Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt. Gebruik van andere dan de opgegeven onderdelen kan interne schade veroorzaken aan dit toestel of kan ertoe leiden dat het toestel niet goed gemonteerd is. Daardoor kunnen onderdelen loskomen, met gevaren of storingen tot gevolg.
BEVESTIG DE BEDRADING ZODANIG DAT ZE NIET GEPLOOID IS OF WORDT INGEKLEMD DOOR EEN SCHERPE METALEN RAND.
Leid de kabels en draden weg van bewegende onderdelen (zoals de stoelrails) of scherpe of puntige uiteinden. Zo vermijdt u knelpunten en schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door een metalen gat lopen, gebruik dan een rubberen ring om te voorkomen dat de kabelisolatie doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat.
INSTALLEER NIET OP LOCATIES MET EEN HOGE VOCHTIGHEIDSGRAAD OF VEEL STOF.
Vermijd installatie van het toestel op locaties met een hoge vochtigheidsgraad of waar zich veel stof bevindt. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit storingen veroorzaken.
OPGELET
2
-NL
Loading...