Alpine Electronics iLX-F903D Instruction Manual [es]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
9-inch Digital Media Station
iLX-F903D
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrez­zatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya- Otsukamachi, O ta-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Fletchamste ad Highway, Coventry CV4 9T W, U.K.
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine Hous e
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cris toforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 48 4781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
68-34732Z77-A
ESPAÑOL
Contenido
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro ............... 6
ADVERTENCIA .............................................. 6
PRECAUCIÓN ................................................ 7
AVISO ............................................................ 7
Características
Función Favoritos ................................................. 9
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla
táctil ..................................................................... 9
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una
pantalla específica ............................................10
Primeros pasos
Ubicación de los controles .................................11
Encendido y apagado .......................................... 11
Encienda el sistema .............................................11
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema ...............................................................12
Ajuste del volumen ............................................. 12
Reducción rápida del volumen ..........................12
Funcionamiento de la pantalla táctil ................12
Cambiar de fuente ...............................................13
Botón de función de la pantalla principal de
audio/vídeo .......................................................13
Acerca del funcionamiento básico de la
pantalla de lista .................................................14
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos
directos ..............................................................14
Función de ajustes de Sonido ......................... 15
Acerca de la pantalla de menús .........................16
Menú de edición ..............................................16
Acerca del indicador de pantalla ....................... 17
Personalización de la pantalla de apertura ...... 17
Cómo introducir caracteres y números
(teclado) ............................................................18
Función Favoritos
Uso de la función Favoritos ...............................19
Edición de la pantalla de Favoritos ...................19
Registro de elementos .....................................19
Cambiar nombres de elementos .................... 20
Cambio de iconos (solo los iconos de
marcación rápida) ........................................ 20
Cambio de la distribución .............................. 20
Borrado de elementos .....................................21
Aplicar Alpine TuneIt App
Ajuste del sonido a través del smartphone ...... 22
Función de notificación de Facebook ............... 22
Ajustes
Realización de los ajustes ................................... 24
Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)
Ajustes de Bluetooth ........................................... 25
Visualización de la Información
Bluetooth ....................................................... 25
Registrar el dispositivo Bluetooth ................. 25
Ajuste principal/secundario de dispositivo
de manos libres ............................................ 26
Configuración de Emparejamiento AUTO
del iPhone .....................................................26
Ajustes del Teléfono ............................................ 26
Configuración de la contraseña ..................... 26
Cambiar el código de carácter de la
agenda ............................................................ 26
Seleccionar el altavoz de salida ......................26
Ajustes de General
Ajustes de Sonido ................................................ 27
Configuración de las funciones Balance/
Fader/Altavoces tras./Subwoofer ............... 28
Configuración de la función Media Xpander
(MX HD) ....................................................... 28
Memorias del ecualizador .............................. 29
Ajuste de la curva del ecualizador
paramétrico (Dual HD EQ) ........................ 29
Configuración de los ajustes de Crossover
(X-OVER) ..................................................... 30
Ajuste de Corrección de tiempo (TCR) ....... 30
Configuración de Valores por defecto .......... 30
Ajustar el volumen para cada fuente ............ 31
Ajuste de Volumen de llamada ...................... 31
Ajuste de Volumen de micrófono ................. 31
Ajuste de Volumen de tono ........................... 31
Ajustar el volumen ..........................................31
Ajuste de Volumen automático ..................... 31
Ajuste del efecto del micrófono de
volumen ........................................................ 31
Ajuste por defecto de sonido ......................... 31
Acerca de Crossover ........................................... 32
Acerca de Corrección de tiempo ....................... 32
Ajuste de idioma .................................................. 33
3-ES
Ajustes de Visual ................................................. 33
Selección del modo Visual EQ
(ajuste de fábrica) ........................................ 33
Ajuste de Brillo ................................................ 34
Ajuste del color de la imagen ......................... 34
Ajuste del matiz de color de la imagen ......... 34
Ajuste del contraste de imagen ...................... 34
Ajuste de la calidad de imagen ...................... 34
Guardar y ver la calidad de imagen
establecida ..................................................... 34
Ajustes de Display/Tecla .................................... 34
Personalizar Pantalla/Iluminación ............... 34
Cambio del color de la pantalla ..................... 35
Configuración del Scroll del texto ................. 35
Cambiar la Posición de Artwork ................... 35
Ajustes de General .............................................. 35
Selección de Formato ...................................... 35
Configuración de la pantalla del reloj ........... 35
Configuración de tiempo ............................... 36
Configuración del código de seguridad ....... 36
Acerca de iLX-F903D ..................................... 36
Activación/desactivación del modo
demostración ................................................ 36
Ajustes de Vehículo ............................................ 37
Ajustes de mandos en volante ....................... 37
Ajustes de Instalación ..................................... 37
Ajustes de fuentes
Ajustes de Radio .................................................. 38
Configuración de PI Seek ............................... 38
Recepción de emisoras de RDS regionales
(locales) ......................................................... 38
Cambio del idioma de visualización PTY
(Tipo de programa) ..................................... 38
Configuración de recepción PTY31
(Emisión de emergencia) ............................ 38
Configuración de la calidad de tono del
sintonizador (FM) (Estado del
sintonizador) ................................................ 38
Configuración de DAB ....................................... 39
Configuración de la recepción de Alarma
(emisión de emergencia) ............................ 39
Configuración de recepción de avisos .......... 39
Activación/desactivación de FM Linking
(Seguimiento de servicio) ........................... 39
Activación/desactivación de la antena
DAB ............................................................... 39
Ajustes de Auxiliar .............................................. 40
Configuración del nombre de la fuente
auxiliar (Auxiliar) ........................................ 40
Cambio del sistema de señal de entrada
visual .............................................................. 40
Ajustes de HDMI ................................................ 40
Ajustes de Apple CarPlay ................................... 40
Ajustes de Sistema
Ajustes de Cámara .............................................. 41
Configuración de la entrada de Cámara ...... 41
Configuración de la entrada de Señal de
cámara ........................................................... 41
Ajuste de la guía de la cámara trasera ........... 41
Configuración de Interrupción de Cámara
(modo Power OFF) ..................................... 42
Ajustes del sistema original ............................... 42
Configuración de la Pantalla por defecto ..... 42
Configuración de Climate Interrupt
Time ............................................................... 42
Activación/desactivación de Interrupción
sensores parking .......................................... 43
Ajustes de Unidad ............................................... 43
Configuración de AP externo ........................ 43
Ajustes de Aplicación ......................................... 43
Android Auto (opcional)
Qué es Android Auto ......................................... 44
Activar Android Auto ........................................ 44
Apple CarPlay (opcional)
Acceso a Apple CarPlay ..................................... 44
Radio/RDS
Funcionamiento básico de la radio
Uso de la radio ..................................................... 46
Memorización manual de emisoras ................. 46
Memorización automática de emisoras ........... 46
Sintonía de emisoras memorizadas ..................46
Introducción directa de la frecuencia y
recepción de la emisora de radio ................... 47
Funcionamiento de RDS
Activar o desactivar AF (frecuencias
alternativas) ...................................................... 47
Función de interrupción .................................... 47
Recepción de avisos de tráfico ....................... 48
Interrupción del programa de Noticias ........ 48
Recepción manual de información sobre el
tráfico ................................................................ 48
Selección de PTY con recepción ....................... 48
Visualización de radiotexto ............................... 48
DAB/DAB+/DMB
Uso de DAB/DAB+/DMB ................................. 49
Memorización de servicios ................................ 50
Sintonización de servicios memorizados ......... 50
Función Componente de servicio/Búsq.
PTY .................................................................... 50
Función de búsqueda de servicios ................. 50
Función Búsq. PTY .........................................50
Función de interrupción .................................... 51
Recepción de avisos de tráfico ....................... 51
4-ES
Interrupción del programa de Noticias ........ 51
Introducción directa del número de canal y
recepción de las emisiones .............................51
Cambia al componentes secundarios del
servicio .............................................................. 51
Visualización del texto DAB .............................. 52
Acerca de DAB/DAB+/DMB ............................52
Unidad flash USB (opcional)
Reproducción ...................................................... 54
Avance rápido/Retroceso rápido (vídeo USB
solo) ................................................................... 54
Detención de la reproducción (vídeo USB
solo) ................................................................... 54
Repetición de reproducción .............................. 54
Reproducción aleatoria (audio USB solo) .......54
Búsqueda de una canción deseada .................... 55
Cambiar los modos de visualización (durante
la reproducción de archivos de vídeo) ......... 55
Acerca del formato de vídeo USB ..................... 55
iPod/iPhone (opcional)
Reproducción ...................................................... 57
Búsqueda de un archivo de música .................. 57
Modo de búsqueda rápida .............................. 57
Modo de búsqueda completa ......................... 57
Función de búsqueda alfabética ........................ 58
Repetición de reproducción .............................. 58
Reproducción aleatoria (Shuffle) ...................... 58
Dispositivo HDMI (opcional)
Funcionamiento del reproductor de DVD
Funcionamiento HDMI
Funcionamiento de Bluetooth
Ajustes previos ..................................................... 60
Acerca de Bluetooth ........................................ 60
Acerca de los teléfonos manos libres ............ 60
Antes de utilizar Bluetooth ............................ 60
Operaciones durante una conversación ........... 64
Ajuste del volumen de voz ............................. 64
Cambiar la salida del audio ............................ 64
Función DTMF (marcación por tonos) ....... 64
Función de agenda del teléfono ........................ 64
Sincronización de la agenda del teléfono ..... 64
Añadir agenda .................................................. 64
Eliminación de entradas de la agenda .......... 65
Búsqueda en la agenda del teléfono .............. 65
Bluetooth Audio
Reproducción ...................................................... 66
Repetición de reproducción .............................. 66
Reproducción aleatoria ...................................... 66
Función de búsqueda .......................................... 66
Conexión de un dispositivo Bluetooth ............. 67
Desconexión de la conexión Bluetooth ........ 67
Modificación de la conexión del dispositivo
Bluetooth ....................................................... 67
Dispositivo auxiliar (opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares
(opcional) ......................................................... 68
Control de un dispositivo Auxiliar, DVD
Auxiliar o Juegos .......................................... 68
Funcionamiento de la cámara (opcional)
Funcionamiento de la cámara trasera .............. 69
Visualización de la imagen de la cámara
trasera desde la pantalla de menús ............ 69
Visualización del vídeo de la vista trasera
cuando el vehículo da marcha atrás .......... 69
Activación/desactivación de la visualización
de la pantalla de guía ................................... 69
Ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución .................................................... 69
Acerca de la guía de la cámara trasera .............. 70
Acerca de la función de interbloqueo del
vehículo
Modo Info Vehículo ........................................... 72
Ejemplos de pantallas de funciones .................. 72
Control del teléfono manos libres
Responder una llamada ...................................... 61
Colgar el teléfono ................................................61
Función de llamada en espera ...........................61
Hacer llamadas ....................................................62
Llamar mediante la función Favoritos ......... 62
Hacer una llamada desde el menú
Teléfono ........................................................ 62
Utilización de la función de reconocimiento de
voz ...................................................................... 63
Utilización de Siri ............................................ 63
Función de marcación por voz ...................... 63
Información
Actualización del software del producto ......... 73
Acerca de los formatos compatibles .................73
Acerca de MP3/WMA/AAC/FLAC .............. 73
En caso de dificultad ........................................... 75
Si aparece el siguiente mensaje .......................... 75
Especificaciones ................................................... 77
5-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro
• Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
• Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo utilizar el producto de forma segura y avisarle de los posibles peligros causados por operaciones y conexiones incorrectas. A continuación se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es importante comprender totalmente los significados de estas ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
ADVERTENCIA
Utilizar el sistema mientras conduce es muy peligroso. Los usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el software.
El estado de las carreteras y la normativa vigente tiene prioridad sobre la información contenida en los mapas: preste atención a las restricciones de tráfico y al entorno que le rodea mientras conduce.
Este software está diseñado para su uso exclusivo en la unidad. No se puede utilizar en combinación con ningún otro hardware.
NO REALICE NI NGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DIS TRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios o conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EX TERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORREC TAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
6-ES
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORREC TO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORREC TAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFEC TUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
AVISO
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +45 °C y 0 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen.
Protección del conector USB
• Solo es posible conectar al conector USB de esta unidad un iPod/ iPhone, un smartphone Android™ o una memoria flash USB. No se garantiza un funcionamiento correcto de otros productos USB.
• Si se utiliza el conector USB, asegúrese de usar solo el cable de conexión suministrado con la unidad. La unidad no admite el uso de concentradores USB.
• En función de la unidad flash USB conectada, es posible que la unidad no funcione o que algunas funciones no puedan realizarse.
• El formato de archivos de audio que puede reproducirse en la unidad es MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible que algunos caracteres especiales no se muestren correctamente.
7-ES
PRECAUCIÓN
Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque se produzcan durante el uso de este producto.
Manejo de la unidad flash USB
• Esta unidad puede controlar dispositivos de almacenamiento en memoria compatibles con el protocolo USB Mass Storage Class (MSC). Los formatos de archivo de audio que pueden reproducirse son MP3, WMA, AAC y FLAC.
• No se garantiza el funcionamiento de la unida d flash USB. Utilice la unidad flash USB de acuerdo con las condiciones contractuales. Lea con atención el Manual de operación de la unidad flash USB.
• No la utilice ni la guarde en los siguientes lugares:
En el interior de un coche expuesto a la luz solar directa o a temperaturas elevadas. En lugares con mucha presencia de humedad o sustancias corrosivas.
• Instale la unidad flash USB en un lugar en que no suponga un obstáculo para el conductor.
• Es posible que la unidad flash USB no funcione correctamente a temperaturas muy elevadas o muy bajas.
• Utilice solo unidades flash USB certificadas. Tenga en cuenta, sin embargo, que incluso las unidades flash USB certificadas pueden provocar problemas, en función de su estado o del tipo de dispositivo.
• En función de la configuración de la unidad flash USB, el estado de la memoria o el software de codificación, es posible que la unidad no reproduzca correctamente.
• Es posible que la unidad flash USB tarde un tiempo en iniciar la reproducción. Si la unidad flash USB contiene archivos que no son de audio, es posible que la reproducción o la búsqueda tarden más tiempo.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivo “mp3”, “wma” o “m4a”.
• No añada las extensiones anteriores a un archivo que no contenga datos de audio. Los datos de no audio no se reconocerán. Asimismo, la reproducción puede emitir ruidos que podrían dañar los altavoces y/o los amplificadores.
• Recomendamos realizar copias de seguridad de los datos más importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso. Seleccione SOURCE que no sea USB y extraiga el dispositivo USB, para evitar posibles daños en su memoria.
• Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/ o en otros países.
• Apple, iPhone, iPod e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
• El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este vehículo o cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone o iPod puede afectar el rendimiento inalámbrico.
• “Made for iPod,” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado exclusivamente para conectarse a un iPod o iPhone, respectivamente, y su cumplimiento de las normas de funcionamiento de Apple ha sido certificado por los programadores. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o del cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
• Google, Android, Android Auto, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC.
• La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/ reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más información, consulte http://www.mp3licensing.com
8-ES
Características
Los siguientes ejemplos de pantalla utilizados en el manual son solo para referencia. Es posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla.
Función Favoritos
Puede accederse fácilmente a funciones utilizadas con frecuencia. Regístrelas en su pantalla de favoritos. Para obtener más información, consulte “Función Favoritos” (página 19).
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
• Las funciones usadas con más frecuencia y las más prácticas se pueden personalizar según el gusto del usuario.
• Puede registrar hasta 54 funciones.
• No es posible registrar una función varias veces.
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla táctil
Puede cambiar de pantalla o de página simplemente deslizando el dedo horizontal o verticalmente en la pantalla táctil. Para obtener más información, consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil” (página 12).
Deslice el dedo por la pantalla suavemente.
9-ES
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Usted puede activar la pantalla de fuentes de audio en una pantalla aparte tocando el icono en uno de los tres extremos de la pantalla o arrastrándolo en vertical u horizontal. Para obtener más información sobre la acción de deslizar el dedo en la pantalla, consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil” (página 12).
Pantalla resumida de ajustes (página 14)
Usted puede ajustar los ajustes de Sonido.
<Pantalla de fuentes de audio>
(USB Audio)
Botón de memoria o pantalla del modo de búsqueda rápida
*1 El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente
de audio.
*2 La cámara también se enciende pulsando el botón (MENÚ).
1
*
Pantalla de menús (página 16)
Puede realizar ajustes en la pantalla de menús.
2
*
10-ES
Primeros pasos
Ubicación de los controles
Encendido y apagado
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo dichas operaciones.
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
• Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla visualizada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se mantendrá en el modo radio cuando se vuelve a arrancar.
2 Pulse el botón (MENÚ)/(Apagado) durante al menos
5 segundos para apagar la unidad.
• La unidad se puede encender pulsando cualquier botón.
• La unidad es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas.
Encienda el sistema
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, pulse para acceder a la función de volumen del Siri o al modo de reconocimiento de voz.
Botón (MENÚ)/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús. Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la unidad.
Botón (Favoritos)
Acceda a la pantalla de Favoritos. Pulse y mantenga durante al menos 2 segundos para acceder a la pantalla de modo Info.Vehículo. (La caja de ajustes del sistema original debe estar conectada.)
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o descendentemente una emisora en el modo de radio o para avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes de audio/visuales.
Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú de selección de idioma. Deslice el dedo en vertical en la pantalla de la lista de idiomas y toque el idioma que desee entre los 23 disponibles.
Tras seleccionar el idioma, aparece la pantalla de ajuste de tiempo.
Toque [ ] o [ ] de “Hora”, “Minutos” para ajustar el tiempo, a continuación, toque [OK ] para confirmar.
Toq ue [Reiniciar] para restablecer el tiempo.
• La antena de GPS debe estar conectada antes de ajustar el tiempo.
• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo dichas operaciones.
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Acerca de las descripciones de los botones utilizados en este manual de operación
Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se escriben en negrita (por ejemplo, MENU). Los botones que se encuentran en el display de la pantalla táctil se muestran en negrita entre paréntesis [ ] (por ejemplo []).
11-ES
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Funcionamiento de la pantalla táctil
No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1 Apague la unidad. 2 Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
Interruptor RESET
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen pulsando / .
El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y mantener presionado / . Volumen: 0 - 35
Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla.
• Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con la punta del dedo para evitar arañar la pantalla.
Tocar la pantalla
Toque suavemente un botón o un elemento de la lista en la pantalla.
• Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la pantalla.
• Los botones que aparecen desactivados en la pantalla no se pueden utilizar.
Deslizar el dedo
Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo.
Reducción rápida del volumen
La función de silenciamiento del audio reduce el nivel del volumen instantáneamente a 0.
1 Pulse el botón (MUTE) para activar el modo MUTE.
El nivel del audio será 0.
2 Si vuelve a pulsar el botón (MUTE), el audio volverá a
su nivel anterior.
Arrastrar y soltar
Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar el elemento.
• No es posible reducir el tamaño de la pantalla con el gesto de acercar dos dedos ni aumentarlo con el gesto de separar dos dedos.
12-ES
Cambiar de fuente
Cambiar de fuente desde la pantalla de menús
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia arriba.
Área de selección de fuente de audio
Botón de función de la pantalla principal de audio/vídeo
Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual.
To qu e [] para cambiar al modo de función.
Ejemplo de la pantalla principal de Radio
1
Radio DAB USB / iPod* Bluetooth Audio* Radio
*1 Si no hay ninguna unidad flash USB/iPod/dispositivo HDMI/
smartphone/dispositivo Bluetooth compatible conectado, esta opción no está disponible.
*2 Se visualiza el nombre definido para “Ajustes de HDMI (página 40)/
Ajustes de Auxiliar”.
*3 Si Auxiliar está ajustado en “Off”, esta opción no está disponible.
(página 40)
*4 Disponible cuando se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Reproducir la música de Apple CarPlay puede tener consecuencias en la fuente de iPod si está conectado un iPhone 5 o posterior y viceversa. Consulte “Ajustes de Apple CarPlay” (página 40).
1
Música Apple CarPlay/Música Google Play*4
HDMI*
1, 2
Auxiliar*
2, 3
2 Toque la fuente que desee en el área de selección de
fuente de audio.
• En la pantalla de menús es posible cambiar la fuente de audio directamente o cambiar el orden en que cambian las fuentes. Para obtener más información, consulte “Acerca de la pantalla de menús” (página 16).
Modo de función
Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda para cambiar el modo de función.
Para cerrar el modo de función, toque [].
• En función de la fuente de audio, a veces el modo de función se visualiza desde el principio.
13-ES
Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos directos
Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de lista de búsqueda. Las opciones visibles en la pantalla de lista varían en función del elemento seleccionado.
Visualización de la pantalla de ajuste de sonido.
Toque la parte superior de la pantalla de fuente de audio o arrastre hacia abajo.
Se visualizará la pantalla de ajuste de sonido.
Ejemplo de la pantalla de ajustes de Sonido (modo Ajuste de tonalidad)
Cambia a la pantalla de menús anterior o siguiente. Botón de elementos seleccionables. Cierra la ventana. Muestra la página siguiente de lista.
• Si no hay ningún elemento de selección siguiente, no se visualiza el elemento de la lista.
Muestra los elementos seleccionables.
• Si hay más de cinco elementos en la lista, puede cambiar de página deslizando el dedo verticalmente.
Vuelve a la pantalla de lista de la página que ha tocado.
• Las pantallas de lista visibles contienen hasta las 2 páginas anteriores. Si toca [], puede acceder a la página deseada.
Cambia la página del botón del elemento seleccionable anterior.
• “ ” indica el número total de páginas, “ ” indica la posición de la página actual.
Botón para cerrar la pantalla de lista
• Toque o deslice hacia la izquierda la pantalla de búsqueda, etc. para cerrar la pantalla de lista.
Botón Display Off* Muestra la pantalla Lista disp. Bluetooth con los dispositivos registrados.
• Consulte “Registrar el dispositivo Bluetooth” (página 25).
Toque este botón o deslice el dedo hacia arriba para cambiar la pantalla de fuente de reproducción actual. Aparece la pantalla de ajuste (principal/secundario) del dispositivo de manos libres.
• Consulte “Ajuste principal/secundario de dispositivo de manos libres” (página 26).
* Modo Display Off
- Para cancelar el modo Display Off, toque la pantalla o pulse cualquier botón.
- El modo Display Off se cancela al apagar la unidad o el motor.
- Cuando se pone la palanca de cambios en marcha atrás (R) con la cámara trasera conectada, se visualiza la imagen de la cámara trasera.
- Cuando se recibe una llamada en un teléfono Bluetooth conectado, se muestra la pantalla de llamada entrante.
14-ES
Función de ajustes de Sonido
Modo Ajuste de tonalidad
Configuración de la función BASS ENGINE SQ
Configuración del tipo de BASS ENGINE
Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a BASS ENGINE SQ.
Opciones de configuración:
Estandar (aju ste inicial) / Punch / Vi vo / Grave medio / Grave ba jo
Estandar: Potencia los bajos suavemente con los tonos medios
Punch: Graves medios nítidos con impacto en los tonos medios. Vivo: Agudos y graves medios acentuados para lograr el
Grave medio: Gran énfasis en las altas frecuencias con potencia en los
Grave bajo: Potencia con fuerza los graves bajos con agudos
enfocados en una posición delantera central.
mejor balance con todos los tipos de música.
graves medios para un ataque más bajo.
adicionales que producen un sonido de gran dinamismo.
Modo BASS ENGINE SQ
Botón para cambiar la pantalla del modo BASS ENGINE SQ Área de imagen Balance/Fader*
• Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [].
Botones para cambiar entre Delantero/Trasero al ajustar los Graves/Agudos*
2
Botones para ajustar el nivel de Graves/Agudos* Botones para ajustar la función Media Xpander * Botones para ajustar el Nivel subwoofer *
1
3, 4
1, 3
1, 3, 5
Botón para cambiar la pantalla del modo Ajuste de tonalidad
• Si cambia al modo Ajuste de tonalidad, el modo BASS ENGINE SQ se deshabilitará.
Botones para ajustar el Nivel BASS ENGINE* Botones para seleccionar el tipo de BASS ENGINE *
*1 Puede llevar a cabo una configuración más detallada en “Ajustes de
Sonido” (página 27).
*2 No es posible cambiar entre Delantero=Trasero si “Ajuste de la curva
del ecualizador paramétrico (Dual HD EQ)” (página 29) está en “On”.
*3 Al cambiar al modo BASS ENGINE SQ, el valor definido se omite. *4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
*5 Si la configuración de Subwoofer está en “Off”, no es posible cambiar la
configuración. Consulte “Encendido/Apagado del Subwoofer” (página 28).
4
4
Ajustar el nivel de Graves/Agudos
Es posible ajustar el nivel de Graves y el nivel de Agudos para cada asiento delantero y para cada asiento trasero simplemente tocando [Frontal] o [Trasero].
Elemento de configuració n:
Graves/Agudos
Opciones de configuración:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
• El ajuste no se puede llevar a cabo si Valores por defecto está ajustado en “On”.
• El valor de configuración ajustado en Graves está interconectado con Banda2 de Dual HD EQ, y el valor de configuración ajustado en Agudos está interconectado con Banda8.
Ajuste del Nivel BASS ENGINE
Puede ajustar el Nivel BASS ENGINE.
Elemento de configuración:
Nivel BASS ENGINE
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicia l: 3)
• El valor de Nivel BASS ENGINE 0 de BASS ENGINE SQ es el mismo para todos los tipos.
Acerca de la configuración con el amplificador de potencia externo conectado.
Para optimizar el modo BASS ENGINE SQ, recomendamos seguir el procedimiento descrito a continuación para configurar el amplificador de potencia. Utilice su música favorita para llevar a cabo el siguiente ajuste del amplificador.
1) Ajuste la opción GAIN del amplificador de potencia en “MIN”.
2) Sitúe el selector del sector del modo Crossover en “OFF”.
• Si el interruptor no tiene una posición “OFF”, ajústelo lo más cerca posible de la gama completa.
3) Ajuste Nivel BASS ENGINE en “03”.
4) Reproduzca una canción del género que escuche más a menudo y ajuste GAIN en el amplificador de potencia.
15-ES
Acerca de la pantalla de menús
En la pantalla de menús es posible seleccionar la fuente de audio y llevar a cabo distintas configuraciones y operaciones de la unidad.
Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia arriba.
Ejemplo de la pantalla de menús
Botón Info Vehículo
Muestra la pantalla del modo Info Vehículo. (página 72)
Botón Teléfono*
Muestra la pantalla del menú Teléfono. (página 60)
• Dependiendo de los ajustes y de los dispositivos conectados, los iconos que aparecen y las instrucciones pueden diferir. Pulse para visualizar más iconos como [Notificaciones] Auto]
*1 Se visualiza cuando Selección de cámara está ajustado en “Trasero”.
(página 41)
*2 Se visualiza cuando la configuración de Bluetooth está ajustada en
“On”. (página 25)
*3 Se utiliza para ver las Notificaciones de Facebook en el smartphone
conectado a esta unidad. (página 23) Se visualiza cuando Alpine TuneIt App está ajustado en “USB (iPhone)” o en “Bluetooth (Android)”, y cuando se conecta un smartphone con Alpine TuneIt App instalado. (página 22)
*4 Muestra la pantalla de Android Auto, que se muestra si un Android
Smartphone instalado tiene conectada una app de Android Auto. (página 44)
*5 Muestra la pantalla de Apple CarPlay, que aparece cuando Apple
CarPlay se enciende y se conecta un iPhone 5 o posterior. (página 44)
2
4
*
y [Apple CarPlay]*5.
3
*
, [Android
Menú de edición
En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación.
1 Toque el icono de fuente que desee en la pantalla de
menús durante al menos 2 segundos.
Aparece una casilla de verificación ( o ) en el área superior izquierda del icono de fuente y cambia al modo de edición.
Muestra la fuente de audio que se está reproduciendo. Muestra el número total de fuente de audio que es posible seleccionar. También muestra la posición actual, contando desde la fuente de audio situada más a la izquierda. Toque o deslice el dedo hacia abajo para volver a la pantalla de fuente de audio. Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de la fuente que desee para cambiar la fuente de audio.
• Si desliza el dedo hacia la izquierda o la derecha en el área de selección de fuente de audio, puede cambiar las fuentes de audio de una en una. Además, si desliza el dedo hacia la izquierda o la derecha fuera del área de selección de fuente de audio (laterales superiores e inferiores), puede cambiar de página en el área de selección de fuente de audio.
• El icono de la fuente que se visualiza en el área de selección de fuente de audio es el que aparece marcado en la pantalla del Menú de edición. Para obtener más información sobre cómo mostrar/ ocultar el icono de la fuente, consulte “Menú de edición” (página 16).
Muestra el número de memoria y la información del modo de búsqueda, etc., situado en la mitad del área de selección de fuente de audio.
• Toque el número de memoria o el modo de búsqueda que desee para cambiar la fuente de audio directamente.
• La información visualizada varía en función de la fuente de audio. Algunas fuentes no se visualizan.
Toque para que aparezcan más iconos. (Aparece solo cuando el número de iconos es superior a 5.) Botón Cámara*
Muestra las imágenes de la cámara. (página 69)
1
Botón Ajustes
Muestra la pantalla de Ajustes. (página 24)
• El icono de fuente visualizado en la pantalla del Menú de edición solo se muestra cuando se cumplen las condiciones y la configuración útil de cada fuente de audio. Para obtener más información sobre la configuración y las condiciones de cada fuente de audio, consulte “Cambiar de fuente” (página 13).
Cambiar el orden de la fuente de audio
Arrastre y suelte el icono de fuente en el lugar deseado.
Ocultar/visualizar la fuente de audio
Marque la casilla de verificación ( ) para visualizar el icono de fuente de audio. Quite la marca de la casilla de verificación ( ) para ocultarlo.
• No es posible ocultar el icono de una fuente en reproducción.
2 To q ue [Hecho].
Se confirma el contenido de la edición y regresa a la pantalla de menús.
• La edición aquí se refleja en la fuente de audio. (página 13)
16-ES
Acerca del indicador de pantalla
Personalización de la pantalla de apertura
La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual.
Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible con Bluetooth. (No se muestra cuando la conexión está en OFF.)
: Conexión Bluetooth a un dispositivo de audio
: Conexión Bluetooth a un teléfono manos libres
Parpadea mientras se reconecta.
Indica el nivel de batería del dispositivo compatible con Bluetooth.
Nivel de
batería
Icono
Esto tal vez no se muestre en función del dispositivo Bluetooth conectado. Cuando disminuye un nivel de batería suena una alarma.
Indica el nivel de fuerza de la señal del dispositivo compatible con Bluetooth.
Se muestra cuando el ajuste del Bluetooth está activado.
0123Sin servicio
Pantalla del reloj
Puede cambiar entre las opciones de visualización en 12 o 24 horas. Para más detalles, vaya a “Configuración de la pantalla del reloj” (página 35).
Nombre de dispositivos BLUETOOTH*
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
Nivel 3Nivel 2Nivel 1Sin batería
Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB como pantalla de apertura. Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de carpeta y nombre de archivo.
Formato de archivo utilizable:
-Imagen BMP
- Tamaño de archivo: 80 0 × 480 píxeles (RGB 24 bits o menos/número de bits de colores: 24, 8, 1 bit)
- Formato de compresión: sin compresión
-Nombre de carpeta*
- Nombre de archivo*
1
: OPENINGFILE
2
: openingf ile.bmp
1 Conecte la unidad flash USB al prolongador USB.
Aparecerá un mensaje para confirmar la pantalla de apertura.
2 To q ue [OK].
Aparecerá un indicador de actualización “ (Cargando)” y se inicia la actualización de la pantalla de apertura.
3 Una vez concluida la actualización, se visualiza el
siguiente mensaje.*
“Personalización finalizada. Por favor retire el USB y presione “OK”.
3
4 Una vez extraída la unidad flash USB, toque [OK] .
La configuración de la pantalla de apertura ha finalizado.
*1 Asegúrese de guardar la carpeta en la primera capa de la unidad flash
USB.
*2 Solo es posible establecer una imagen BMP como pantalla de apertura. *3 Si aparece el mensaje “Personalización fallida”, toque [OK] y, a
continuación, verifique que el nombre de la carpeta, el nombre del archivo y el formato del archivo son correctos.
• No lleve a cabo las acciones siguientes durante la actualización.
- No apague la alimentación del vehículo.
- No desconecte la unidad flash USB.
- No apague la unidad ni la utilice.
• Para recuperar la imagen original de la pantalla de apertura, debe Eliminar todos los ajustes. Es importante que recuerde que debe realizar la operación con cautela, ya que también inicializará otros ajustes. Para obtener más información, consulte “Inicialización del sistema” (página 36).
17-ES
Cómo introducir caracteres y números (teclado)
Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción básico es el mismo.
Área de la pantalla de introducción. Botones de cambio de posición del cursor Cancelar
Cancelación del modo de teclado.
(Borrar)
Vuelve al carácter anterior y lo borra. Si se toca durante más de 2 segundos se borran todos los caracteres introducidos.
Se confirma el número introducido. Teclado de caracteres Espacio Selector de caracteres especiales
Se visualiza la ventana emergente de selección Alfanumérico/ Caract. especiales/Símbolos. Toque el tipo de carácter que desee.
18-ES
Función Favoritos
Uso de la función Favoritos
La unidad le permite acceder a funciones de forma sencilla en la pantalla de favoritos registrando los elementos más utilizados, como la fuente de audio, los iconos de marcación de acceso directo, etc. Es posible acceder a cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Pulse el botón de (Favoritos).
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
Edición de la pantalla de Favoritos
1 To q ue [] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda del icono de registro y cambia al modo Editar.
Elemento de configuración:
Registro de elemento / Cambio de nombre de elemento / Cambio de icono / Cambio de distribu ción / Borrado de elemento
2 Una vez finalizada la edición, toque [] (Guardar). 3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque
[Yes].
4 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla
de Favoritos.
• Se ha completado la edición.
Los cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar elementos o cambiar nombres. Cierre la pantalla de favoritos. Elemento registrado en Favoritos
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese momento.
2 Toque el elemento registrado en Favoritos que desee.
Aparece el elemento deseado.
• Cuando realice una llamada de teléfono mediante marcación abreviada, tras la aparición del mensaje de confirmación de llamadas de teléfono salientes, toque [Llamar]. Para obtener más información, consulte “Llamar mediante la función Favoritos” (página 62).
Registro de elementos
1 To q ue [] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías).
2 Toque el elemento que desee añadir (categoría).
3 Elija el elemento que desee añadir.
• Puede añadir hasta 54 elementos.
• No es posible registrar un elemento varias veces.
19-ES
Audio
[Radio]*1 / [DAB]*2 / [USB / iPod] / [HDMI/DVD] / [Auxiliar] / [Bluetooth Audio] / [Apple CarPlay]*
*1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada
banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
*2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18. *3 Puede registrar ahora la reproducción de Música Apple CarPlay o
Música Google Play dependiendo del smartphone conectado.
• También puede realizar el registro directamente tocando [] en la pantalla de fuente de audio.
3
/ [Android Auto]*
3
Cambio de iconos (solo los iconos de marcación rápida)
Puede cambiar los iconos de marcación rápida. En el siguiente ejemplo se explica cómo cambiar el icono de marcación abreviada.
1 Toque el icono que quiera cambiar.
Aparece la lista de iconos.
No obstante, si ya está registrado, [] no aparecerá.
Teléfono (marcación abreviada)*
Puede registrar las combinaciones de marcación abreviada almacenadas en la agenda.
• Si hay guardados varios números de teléfono, seleccione el que desee registrar.
• Puede realizar el registro directamente tocando [] en la lista de contactos. (página 60)
• Puede cambiar el icono registrado. (página 20)
*4 Solo puede seleccionar Teléfono si hay conectado un smartphone.
Para obtener más información sobre cómo registrar un teléfono móvil y descargar la agenda, consulte “Funcionamiento de Bluetooth” (página 60).
4
Cambiar nombres de elementos
1 Toque el área de texto del elemento registrado.
2 Toque el icono que quiera cambiar en la lista de iconos.
El icono cambiará al icono seleccionado.
Cambio de la distribución
Arrastre y suelte el elemento en el lugar deseado.
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario (teclado).
2 Introduzca el nombre y toque [OK].
• Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)” (página 18).
20-ES
La ubicación del elemento ha cambiado.
• Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante el dedo cuando haya cambiado la página.
Borrado de elementos
Borrar elemento seleccionado
1 Toque la casilla de verificación situada a la izquierda del
elemento que quiera borrar y selecciónela ( ).
2 To q ue [ ] (Borrar).
El elemento seleccionado se borrará.
Borrar todos los elementos
To qu e [ ] (Borrar todo).
Se borran todos los elementos.
21-ES
Aplicar Alpine TuneIt App
El ajuste del sonido de esta unidad puede programarse desde un smartphone conectado. También es posible descargar parámetros específicos para determinados vehículos desde la base de datos de TuneIt de Alpine almacenada en la nube. Utilizando Alpine TuneIt App, otros usuarios pueden subir parámetros personalizados para compartirlos, así como valorarlos. A través de esta unidad, también es posible recibir y responder a información del Social Network Service (SNS) de Alpine, accesible mediante el smartphone conectado. La aplicación Alpine TuneIt App instalada debe abrirse en el smartphone antes de conectarlo a la unidad principal. Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más información, consulte a su distribuidor Alpine. Antes de realizar estas operaciones, configure TuneIt como USB (iPhone) o Bluetooth (Android), en función del smartphone conectado. Para obtener más información, consulte “Ajustes de Aplicación” (página 43).
• La aplicación y sus especificaciones y datos asociados pueden eliminarse o dejar de estar disponibles sin previo aviso.
• Es posible que algunas funciones de Alpine TuneIt App no estén disponibles si el smartphone está en una zona sin servicio o no recibe señal.
• Ponga Apple CarPlay en Off antes de usar Alpine TuneIt App. Consulte “Ajustes de Apple CarPlay” (página 40).
Ajuste del sonido a través del smartphone
Después del procedimiento de ajuste anterior, puede ajustar la función de sonido de la unidad en el smartphone.
1 Asegúrese de que la unidad esté encendida. 2 Abra Alpine TuneIt App en el smartphone. Ajuste el
sonido de la unidad en el smartphone.
• La configuración no puede realizarse en el smartphone y en esta unidad al mismo tiempo. Si la función de sonido de esta unidad se ajusta a través del smartphone, en los ajustes de sonido de la unidad aparecerá “Sonido APP conectado”.
• En algunas situaciones, como cuando la unidad está apagada o durante una llamada, etc., el sonido no puede ajustarse a través del smartphone.
• Es posible que esta función no esté disponible, en función del smartphone emparejado.
• Respete siempre las normas de tráfico mientras utilice esta función.
• Si “Configuración de AP externo” (página 43) está ajustado en “On”, esta función no está disponible.
Función de notificación de Facebook
Es posible que las nuevas versiones de Alpine TuneIt App incorporen nuevas funciones.
• En función del smartphone emparejado, es posible que las siguientes funciones no estén disponibles aunque actualice la versión de Alpine TuneIt App.
Recepción de notificaciones
Cuando el smartphone conectado a la unidad recibe notificaciones nuevas de Facebook, la unidad emite un sonido de notificación o muestra la pantalla de notificaciones. Defina el comportamiento que desee en la configuración de Alpine TuneIt App.
Ejemplo de la pantalla de notificación entrante
Foto y nombre del póster
Toque aquí para pasar a la pantalla de Facebook. La pantalla de Facebook no se muestra durante la conducción.
Botón Reprod. TTS (reproduce/detiene la función de texto a voz)
Toque este botón para escuchar la notificación recibida (es posible que la operación no esté disponible en función del estado). Durante el modo de reproducción, toque [Parar TTS] para detener la reproducción.
Botón Me gusta
Indica un Me gusta. ( Válido al recibir comentarios o publicaciones en el muro)
Botón Notificaciones
Toque este botón para pasar a la pantalla de Notificaciones.
Botón Cerrar
Cierra la pantalla de notificación.
Toque el botón que desee para realizar la operación.
• El mensaje de una nueva notificación recibida se mostrará durante 15 segundos. Si no se realiza ninguna operación en 15 segundos, la unidad volverá al modo normal.
• Si toca la pantalla principal actual, se cerrará la pantalla de notificación.
• Es posible ajustar el volumen durante la reproducción TTS con / con (0-35). La configuración se verá reflejada en la siguiente reproducción TTS.
• El volumen de TTS procede de los altavoces delanteros izquierdo y derecho del vehículo.
22-ES
Visualización de la pantalla de Facebook
Desde la pantalla de notificación entrante o de Notificaciones, puede pasar a la pantalla de Facebook.
Ejemplo de la pantalla de Facebook
Contenido del mensaje Foto del autor Botón Cerrar: cierra la pantalla de Facebook.
Toque la foto y el nombre del póster para pasar a la pantalla del Facebook.
Aparece la información detallada de la notificación.
•Toque [ ](Volver) para volver a la pantalla anterior.
• En función del estado, es posible que no aparezca el contenido del mensaje o la foto.
• En algunas situaciones, como cuando la unidad se apaga o durante una llamada, etc., esta unidad no mostrará las notificaciones del smartphone.
• La pantalla de Facebook no se muestra durante la conducción.
Visualización de Notificaciones
A través de esta unidad, puede ver las notificaciones recibidas de Facebook en el smartphone conectado.
Ejemplo de la pantalla de Notificaciones
Nombre y mensaje del autor
No se muestran los mensajes durante la conducción.
Toque [Rep. todo TTS]/[Parar todo TTS] para escuchar o detener todas las notificaciones.
• Puede cambiar a la pantalla de Notificaciones desde la pantalla de menús.
•Toque [] para regresar a la pantalla actual.
• En función del estado, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
• El número de notificaciones que pueden visualizarse depende del smartphone conectado.
23-ES
Ajustes
Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)
Realización de los ajustes
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia arriba.
Botón [Ajustes]
2 To q ue [Ajustes].
Aparecerá la pantalla principal de Ajustes.
La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico
<Elementos de configuración>
Bluetooth
Información Bluetooth* Establecer Dispositivo Bluetooth* Prioridad dispositivo manos libres* Emparejamiento AUTO del iPhone*
Tel éfo no
Cambio de Código Agenda por defecto Altavoz de teléfono
*1 Esta configuración solo está disponible cuando “Bluetooth” está
ajustado en “On” ( ).
*2 No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto, y si “Bluetooth” está ajustado en “On”..
1/2
1/2
1/2
1/2
3 Toque el icono de configuración requerido en la parte
superior de la pantalla de principal de Ajustes o deslice el dedo verticalmente en el área de la lista y, después, toque el elemento de configuración.
Elementos de configu ración:
Inalámbrico: consu lte “Ajustes de Inalám brico (Bluetooth)” (página 24). General: consulte “Ajustes de General” (página 27). Fuentes: consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). Sistema: consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los “elementos de configuración” de los ajustes de Inalámbrico. Consulte cada sección para obtener más detalles.
1 Seleccione el elemento deseado. 2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On” ().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el elemento deseado.
3 To q ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para regresar a la pantalla de lista anterior, toque [] o [] en la página anterior. Para obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
24-ES
Ajustes de Bluetooth
La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)” (página 24). Puede registrar y configurar dispositivos compatibles con Bluetooth.
Elemento de configuració n:
Bluetooth
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off: La función Bluetooth no se usa. Si la función del teléfono
es durante su uso mediante Apple CarPlay o Android Auto, no puede seleccionar “Off”.
On*: Seleccione esta opción si quiere emparejar su teléfono
compatible con Bluetooth con esta unidad.
* Ajuste esta opción en “On” para conectar automáticamente un
dispositivo Bluetooth registrado cada vez que encienda la unidad. Consulte “Registro del dispositivo Bluetooth” si no hay ningún dispositivo registrado.
Visualización de la Información Bluetooth
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25). Puede visualizar el nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección de dispositivo de esta unidad.
Elemento de configuració n:
Información Bluetooth
2 To q ue [] (audio), [ ] (manos libres) o []
(ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar.
Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio. manos
libres: ambos: Ajustes para un uso tanto de un dispositivo de Audio
• Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles con
• Si registra un teléfono de manos libres por primera vez, el
Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
como de Manos Libres.
Bluetooth.
principal se ajusta automáticamente. Si conecta dos teléfonos de manos libres, seleccione “Manos libres” o “Both”. Puede ajustar la prioridad en la pantalla de ajuste principal/secundario. Para obtener más información, consulte “Ajuste principal/secundario de dispositivo de manos libres” (página 26).
3 Cuando el registro del dispositivo se ha completado,
aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo normal.
• El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing, Emparejamiento sencillo seguro). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con Bluetooth. Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Yes”.
• Si ha registrado los 5 dispositivos, no podrá registrar un sexto dispositivo. Para registrar otro dispositivo, deberá eliminar primero uno de los otros 5 dispositivos.
Configuración del dispositivo Bluetooth
Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con Bluetooth emparejados registrados anteriormente.
To qu e [] (audio) o [ ] (manos libres) del dispositivo que desee conectar desde la lista de dispositivos emparejados.
Registrar el dispositivo Bluetooth
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25). El dispositivo Bluetooth puede utilizarse tras buscar y conectar un dispositivo compatible con Bluetooth conectable desde esta unidad o tras registrar un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth.
Elemento de configuració n:
Establecer Disp ositivo Bluetooth
1 To q ue [ ] (Buscar) en “No Device”.
Borrar un dispositivo Bluetooth de la lista
Tiene la opción de eliminar la información de los dispositivos compatibles con Bluetooth que ha conectado antes.
1 To q ue [ ] (Borrar) en el dispositivo compatible con
Bluetooth para borrarlo de la lista de dispositivos emparejados.
2 To q ue [OK].
• El tocar [Cancelar] cancelará la configuración.
25-ES
Ajuste principal/secundario de dispositivo de manos libres
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25). Si conecta dos teléfonos de manos libres, establezca la prioridad de la operación y el ajuste de las llamadas entrantes-salientes.
Elemento de configuració n:
Prioridad dispos itivo manos libres
Opciones de configuración:
Principal / Secu ndario
Toque la casilla de verificación para principal/secundario de los nombres de dispositivo que están registrados en la unidad para configurarlos.
• Cuando estén conectados a dos teléfonos de manos libres, las restricciones de operación se aplican al teléfono de manos libres registrado en secundario. Para obtener más información, consulte “Control del teléfono manos libres” (página 60).
Configuración de Emparejamiento AUTO del iPhone
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25). Cuando se conecta un iPhone mediante USB que no está en la lista de dispositivos registrados, se empareja automáticamente.
Elemento de configuració n:
Emparejamiento AUTO del iPhone
Opciones de configuración:
On / Off (ajuste inicial)
On: Lleva a cabo la configuración de Emparejamiento AUTO
del iPhone.
Off: No lleva a cabo la configuración de Emparejamiento
AUTO del iPhone.
• Esta configuración se admite en dispositivos iPhone con iOS 5.5 o versión posterior.
• Si se registran más de 5 dispositivos Bluetooth, la función de emparejamiento automático no se iniciará.
Ajustes del Teléfono
La opción [Teléfono] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)” (página 24). Puede configurar diversos parámetros en un dispositivo compatible con Bluetooth.
Configuración de la contraseña
Puede establecer el código para conectar con un dispositivo compatible con Bluetooth.
Elemento de configuración:
Cambio de Códig o
1 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (antigua) y luego
toque [OK].
• El número inicial es 0000.
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (nueva) y luego
toque [OK].
3 Introduzca otra vez la contraseña que introdujo en el
paso 2 y toque [OK].
Cambiar el código de carácter de la agenda
Puede seleccionar el código de carácter que se usa al transferir la agenda o el historial desde un teléfono móvil. Si aparecen caracteres ilegibles en los datos transferidos, seleccione el código de carácter correcto.
Elemento de configuración:
Agenda por defecto
Opciones de configuración:
Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / UTF-8 / UTF-16LE / UTF-16BE
Latin-1: ISO 8859-1 Latin-9: ISO 8859-15 Ruso: ISO 8859-5 Chino: GB18030 Tailandés: CP874 Árabe: CP1256 UTF-8 UTF-16LE UTF-16BE
Seleccionar el altavoz de salida
Puede elegir el altavoz del coche por el que se emitirá la señal de sonido del teléfono.
Elemento de configuración:
Altavoz de teléfono
Opciones de configuración:
Todos (ajuste inicial) / Delan tero izquierdo / Delantero derecho / Delanteros
Todos: El sonido puede salir de todos los altavoces del coche. Delantero
izquierdo: Delantero
derecho: Delanteros: El sonido sale por el altavoz delantero derecho y el
El sonido solo sale por el altavoz delantero izquierdo.
El sonido sale por el altavoz delantero derecho.
altavoz delantero izquierdo.
26-ES
• Esta opción no puede ajustarse mientras hay una llamada en curso. Hay que hacerlo antes de iniciar una llamada.
• Esta opción no está disponible si “AP externo” (página 43) está ajustado en On.
Ajustes de General
La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de General
*1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los
accesos directos. Para obtener más información, consulte “Función de ajustes de Sonido” (página 15).
*2 También puede configurar el valor en la pantalla Bal./Fad.
Para obtener más información sobre la configuración, consulte “Configuración de las funciones Balance/Fader/Altavoces tras./ Subwoofer” (página 28).
*3 Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
*5 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
*6 No se muestra si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
*7 Se puede seleccionar “Vídeo” mientras se reproduce un vídeo. *8 Los nombres de la cámara no se muestran si Selección de cámara
(página 41) está ajustado en “Off ”.
<Elemento de configuración>
Sonido
Balance/Fader* Altavoces tras.* Subwoofer* Nivel subwoofer* Fase subwoofer* MX HD* EQ Presets* Dual HD EQ* X-OVER* Corrección de tiempo (TCR) Valores por defecto Volumen de aplicación Volumen de llamada* Volumen de micrófono* Volumen de tono* Sonido de botones Volumen automático Micrófono
Ajuste por defecto de sonido Idioma Visual
Vídeo*
Cámara* Display/Tecla
Pantalla/Iluminación
Color de pantalla
Scroll del texto
Posición de Artwork General
Selección de Formato
Modo del reloj
Ajustar hora
Código de seguridad
Acerca de
Modo demostración Vehíc ulo
Mandos en volante
Instalación
1
2
2
1, 2, 3, 5
2, 3
1, 4, 5
4, 5
4, 5
5
6
6
7
8
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los “elementos de configuración” de los ajustes de General. Consulte cada sección para obtener más detalles.
1 Seleccione el elemento deseado. 2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On” ().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el elemento deseado.
3 To q ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para regresar a la pantalla de lista anterior, toque [] o [] en la página anterior. Para obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
6
Ajustes de Sonido
La opción [Sonido] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27). Puede configurar elementos relacionados con la calidad de sonido.
27-ES
Configuración de las funciones Balance/ Fader/Altavoces tras./Subwoofer
Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad.
Elemento de configuració n:
*1 Al seleccionar cualquiera de los elementos de configuración anteriores,
*2 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
Configuración de la función Balance/Fader
Toque el punto deseado dentro del área de la imagen. O bien toque [] [] [] [].
Balance:
Fader:
• Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [Central].
Configuración de la función Altavoces tras.
Puede establecer la salida del altavoz trasero en “Off ”.
Elemento de configuració n:
Opciones de configuración:
Encendido/Apagado del Subwoofer
Si se ha conectado a la unidad un subwoofer opcional, realice la siguiente configuración.
Elemento de configuració n:
Opciones de configuración:
1
Balance*
/ Fader*1 / Altavoces tras. / Subwoofer*2 / Nivel subwoofer*1, 2 /
Fase subwoofer*
se visualiza la pantalla Bal./Fad.
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1
Pantalla Fad./Bal.
Permite alternar entre cada pantalla de configuración. Área de imagen Balance/Fader
De L15 a R15
De F15 a R15
Altavoces tras.
On (ajuste inicial) / Off
Subwoofer
On / Off (ajuste inicial)
• Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está ajustado en “On” ( ).
Configuración de la función Fase subwoofer
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre Subwoofer Normal (0°) o Subwoofer Reverse (180°).
Elemento de configuración:
Fase subwoofer
Opciones de configuración:
0° (ajuste inicia l) / 180°
• Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está ajustado en “On” ( ).
Configuración de la función Media Xpander (MX HD)
La función Media Xpander (MX HD) hace que las voces o instrumentos suenen diferentes independientemente de la fuente musical. La radio (FM)/DAB, la unidad flash USB y el iPod/iPhone pueden reproducir la música de un modo claro incluso cuando hay mucho ruido fuera del coche.
Elemento de configuración:
MX HD
• Si la configuración de Valores por defecto es “On”, no es posible llevar a cabo la configuración.
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
• El ajuste MX HD se puede realizar solo si hay una fuente seleccionada actualmente.
Fuente ajustable (medio) y valor de configuración
FM/DAB: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Las frecuencias media a alta se vuelven más nítidas y producen un sonido bien equilibrado en todas las bandas.
Medio comprimido: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Corrige la información omitida en el momento de la compresión. Reproduce un sonido equilibrado muy parecido al original.
HDMI/Auxiliar: Off (ajuste inicial) / Medio comprimido / Pelicula / Música
Seleccione el modo MX HD (Medio comprimido, Pelicula o Música) que corresponda al soporte conectado.
(Película)
Reproduce la conversación de vídeo con mayor claridad
(Música)
Este disco contiene una gran cantidad de datos como, por ejemplo, vídeos musicales. MX utiliza estos datos para reproducir el sonido con precisión.
• La eficacia aumenta a medida que aumenta el valor de configuración de MX HD (Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3).
• Puede ajustarlo para cada fuente.
• iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio/Música Apple CarPlay/ Música Google Play corresponden a Medio comprimido.
Configuración de la función Nivel subwoofer
Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Subwoofer.
Elemento de configuració n:
Nivel subwoofer
Opciones de configuración:
De 0 a 15 (ajuste inicial: 0)
28-ES
Memorias del ecualizador
El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales.
Elemento de configuració n:
EQ Presets
Opciones de configuración:
FLAT (ajuste inicial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CL ASSICAL
• Solo puede ponerse un tipo en la posición ON.
• Cuando se configuran las memorias del ecualizador, los ajustes de Dual HD EQ asociados también se modifican. Recomendamos guardar antes los ajustes de Dual HD EQ en una memoria.
• El ajuste de las memorias del ecualizador puede configurarse cuando Valores por defecto está en “Off”.
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico (Dual HD EQ)
El ecualizador paramétrico (Dual HD EQ) puede ajustar la frecuencia central/la opción Fctor Q (ancho de banda)/el nivel de los asientos delanteros y traseros, respectivamente. Puede ajustar solamente la zona de frecuencias aproximada y compensar posteriormente mediante una corrección avanzada del sonido.
Elemento de configuració n:
Dual HD EQ
• Si la configuración de Valores por defecto es “On”, no es posible llevar a cabo la configuración.
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1 Ajuste la función Dual HD EQ según sus preferencias.
Botón de cambio de altavoz delantero/trasero
No se visualiza si Delantero=Trasero está ajustado en “On” ( ).
Botón de interbloqueo de altavoz delantero/trasero
On: Si quiere que los altavoces delanteros y traseros tengan
la misma configuración, elija “On” ( ).
Off: Si quiere configurar los altavoces delanteros y traseros
de manera independiente, elija “Off” ( ).
Ajuste de la banda
Toq ue [Banda] para seleccionar la banda que desee ajustar.
Banda 1 Banda 2 ••• Banda 8 Banda 9 Banda 1
• Puede seleccionar una banda directamente tocando la pantalla.
Ajuste de la frecuencia
Toq ue [] o [] en “Frecuencia” para ajustar l a frecuencia de la banda seleccionada.
Bandas de frecuencia ajustables
De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava)
Banda 1: 20 Hz~100 Hz (63 Hz) Banda 2: 63 Hz~315 Hz (125 Hz) Banda 3: 125 Hz~500 Hz (250 Hz) Banda 4: 250 Hz~1 kHz (500 Hz) Banda 5: 500 Hz~2 kHz (1 kHz) Banda 6: 1 kHz~4 kHz (2 kHz) Banda 7: 2 kHz~7,2 kHz (4 kHz) Banda 8: 5,8 kHz~12 kHz (8 kHz) Banda 9: 9 kHz~20 kHz (16 kHz)
Ajuste del nivel
Toq ue [] o [] en “Nivel” para ajustar el nivel de la banda
seleccionada.
Opciones de configuración:
De -14 a + 14 (ajuste inicial: 0)
Configuración del ancho de banda
Toq ue [] o [] en “Fctor Q” para seleccionar el ancho de banda.
Opciones de configuración:
Ancho (ajuste ini cial) / Medio / Estrecho
2 Para ajustar otra banda, repita el paso 1 y ajuste todas
las bandas.
3 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al menos 2 segundos.
• Banda 2 y Banda 8 funcionan igual que los controles de Graves y Agud os.
• Para obtener más información sobre los Graves y Agudos, consulte “Ajustar el nivel de Graves/Agudos” (página 15).
• No está disponible la configuración que excede de la frecuencia de las bandas adyacentes.
• Durante el ajuste de Dual HD EQ, es necesario que tenga en cuenta la respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
• Si se ha ajustado Dual HD EQ, se anulan las memorias del ecualizador.
• Cuando se configuran las memorias del ecualizador, los ajustes de Dual HD EQ asociados también se modifican. Recomendamos guardar antes los ajustes de Dual HD EQ en una memoria.
•Toque [Plano] para inicializar todos los valores.
Recuperar el valor ajustado de Dual HD EQ
Puede recuperar el valor preajustado de Dual HD EQ
To qu e [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la pantalla Dual HD EQ.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
29-ES
Configuración de los ajustes de Crossover (X-OVER)
Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Crossover” (página 32).
Elemento de configuració n:
X-OVE R
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1 To q ue [Canal ] para seleccionar el canal.
El canal cambia cada vez que toca.
Recuperar los valores establecidos del X-OVER
Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del X-OVER.
To qu e [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la pantalla X-OVER.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
Ajuste de Corrección de tiempo (TCR)
Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de Corrección de tiempo” (página 32).
Elemento de configuración:
Corrección de tiem po
• El canal siendo ajustado se muestra en rojo.
Delantero
HPF
Trase ro
HPF
Subwoofer
LPF
Delantero
HPF
2 Ajuste el modo Crossover según sus preferencias.
Selección de la frecuencia de corte
Toq ue [] o [] en “Frecuencia” y, a continuación, seleccione la frecuencia de corte.
Opciones de configuración:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (ajuste inicial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Ajuste de Pendiente
Toq ue [] o [] en “Pendiente” y, a continuación, ajuste la pendiente HPF o LPF.
Opciones de configuración:
0 (ajuste inicial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.
Ajuste de Nivel
Toq ue [] o [] en “Nivel” y, a continuación, ajuste el nivel de HPF o LPF.
Opciones de configuración:
De -12 a 0 dB (ajuste inicial: 0)
3 Repita los pasos 1 y 2 para realizar ajustes en las demás
canales.
4 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al menos 2 segundos.
•Toque [Plano] para inicializar todos los valores.
• Si la configuración Altavoces tras. está en “Off”, no es posible ajustar la configuración de Altavoces tras. (página 28).
• Si la configuración de Subwoofer está en “Off”, no es posible editar la configuración de Subwoofer (página 28).
• Al ajustar X-OVER, debe tener en cuenta la respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
Modo de corrección
1 Toque el botón del modo de corrección.
Aparecerá la ventana emergente para seleccionar el modo de corrección.
2 To q ue [ms], [cm] o [Pulgada] para seleccionar el modo
para realizar ajustes.
El modo seleccionado se visualiza en el botón del modo de corrección.
3 To q ue [] o [] de cada altavoz para ajustar el tiempo o
la distancia.
De 0,0 ms a 9,9 ms (0,1 ms/paso) De 0,0 cm a 336,6 cm (3,4 cm/paso) Todos los valores de la configuración del altavoz se pueden ajustar en un intervalo de 15 ms o 510 cm.
4 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al menos 2 segundos.
•Toque [Plano] para establecer todos los valores en 0,0.
• Si la configuración Altavoces tras. es “Off”, no es posible ajustar la configuración de Altavoces tras. (página 28).
• Si la configuración de Subwoofer es “Off”, no es posible editar la configuración de Subwoofer (página 28).
Recuperar el valor de la corrección de tiempo
Recuperar el valor predeterminado de la corrección de tiempo.
To qu e [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la pantalla de corrección de tiempo.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
Configuración de Valores por defecto
Si Valores por defecto está ajustado en “On”, las funciones MX HD, memorias del ecualizador y Dual HD EQ se desactivan. Esto inutiliza cualquier ajuste hecho por estas funciones.
Elemento de configuración:
Valores por defe cto
Opciones de configuración:
Off (ajus te inicial) / On
30-ES
Ajustar el volumen para cada fuente
Ajuste de Volumen de tono
Elemento de configuració n:
Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido* iPod Audio / Auxiliar / HDMI * Auto
Opciones de configuración*
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
2
/ Bluetooth Audio / Apple CarPlay / Android
3
:
1
/
Ajustar el volumen para Apple CarPlay
Si está conectado un iPhone 5 o superior, tras tocar [Apple CarPlay], puede ajustar Volumen Apple CarPlay, Volumen de la llamada, Volumen de tono y alertas, Volumen avisos/guía, Volumen del Siri y Nivel del micrófono para modo Apple CarPlay.
Elemento de configuració n:
Volumen Apple CarPlay / Volumen de la l lamada / Volumen de tono y alertas / Volumen avisos /guía / Volumen del Siri / Nivel del micrófono
Opciones de configuración para Volumen de Apple CarPlay:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Opciones de configuración para Volumen de tono y alertas:
De 1 a 6 (ajuste inic ial: 3)
Opciones de configuración para otros elementos:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
Ajustar el volumen para Android Auto
Si está conectado un smartphone Android, tras tocar [Android Auto], puede ajustar Volumen de Android Auto, Volumen de la llamada, Volumen de tono y alertas, Volumen avisos/guía, Volumen asistente voz y Nivel del micrófono para modo Android Auto.
Elemento de configuració n:
Volumen de Android Auto / Volumen de la llamada / Volumen de tono y alertas / Volumen avisos/guía / Volumen asistente voz / Nivel de l micrófono
Opciones de configuración para Volumen de Android Auto:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Opciones de configuración para Volumen de tono y alertas:
De 1 a 6 (ajuste inic ial: 3)
Opciones de configuración para otros elementos:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
*1 Medio comprimido hace referencia a los datos de música almacenados
en una unidad flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC).
*2 Se visualiza el nombre de fuente definido en “Ajustes de HDMI”
(página 40).
*3 Excepto para el modo Apple CarPlay/Android Auto.
• La fuente configurable difiere dependiendo del dispositivo conectado y los ajustes.
Ajuste de Volumen de llamada
Puede ajustar el volumen de la llamada entrante.
Elemento de configuració n:
Volumen de llamada
Opciones de configuración:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
Puede ajustar el volumen de recepción durante la llamada.
Elemento de configuración:
Volumen de tono
Opciones de configuración:
De 1 a 6 (ajuste inicia l: 3)
Ajustar el volumen
Puede cambiar el volumen del sonido escuchado tocando un botón.
Elemento de configuración:
Sonido de botones
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicia l: 3)
Ajuste de Volumen automático
El volumen del sonido escuchado se amplifica automáticamente en función del nivel de ruido detectado (ruido del motor y ruido de la carretera).
Elemento de configuración:
Volumen automático
Opciones de configuración:
Off (ajuste inic ial) / Bajo / Medio / Alto
• El volumen aumenta en la siguiente secuencia: Bajo Medio Alto.
Ajuste del efecto del micrófono de volumen
Ajuste este elemento si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android smartphone que instaló la app de Android Auto. Puede encender o apagar el efecto del micrófono de volumen. Este ajuste influye en el modo Apple CarPlay/Android Auto.
Elemento de configuración:
Micrófono
Opciones de con figuración:
On (ajuste inicial) / Off
Ajuste por defecto de sonido
Puede restaurar los valores de fábrica de las opciones Dual HD EQ*/X­OVER*/Corrección de tiempo*/Nivel MX HD/Altavoces tras./ Subwoofer/Nivel subwoofer/Fase subwoofer.
Elemento de configuración:
Ajuste por de fecto de sonido
Toq ue [Ajustar] y aparecerá un mensaje de confirmación. Para comenzar la inicialización, toque [OK ].
* Los valores de configuración almacenados en Memoria 1 - Memoria 3
no se pueden inicializar.
Ajuste de Volumen de micrófono
Puede ajustar el volumen de transmisión durante la llamada.
Elemento de configuració n:
Volumen de micrófon o
Opciones de configuración:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
31-ES
Acerca de Crossover
Acerca de Corrección de tiempo
Crossover (X-OVER):
Esta unidad está equipada con un crossover activo. El crossover limita las frecuencias emitidas a través de las salidas. Cada canal es controlado de manera independiente. Por esta razón, cada par de altavoces puede recibir las señales de las frecuencias para las que han sido diseñados óptimamente. El crossover ajusta el HPF (filtro de paso alto) o LPF (filtro de paso bajo) de cada banda, así como la inclinación (con qué rapidez procesa el filtro los agudos y los graves). Los ajustes deben realizarse de acuerdo con las características de reproducción de los altavoces. En función de los altavoces, es posible que no sea necesario disponer de una red pasiva. Si no está seguro de este punto, consulte con un distribuidor autorizado de Alpine.
Frecuencia de corte
(pasos de 1/3 de
octava)
HPF LPF HPF LPF
Subwoofer (LPF)
Altavocestras. (HPF)
Altavoz delantero (HPF)
Ton os gr ave s Ton os ag udo s
Gama de frecuencias de salida
Inclinación FLAT
Ajuste del nivel (de 0 a–12 d B)
20 Hz (Diferente de la visualizació n real)
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
20 Hz -
---­200 Hz
----
----
Ajuste de l a inclinación
Subwoofer Altavoz trasero
Frecue ncia de corte LPF
Pend ien
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
Frecue ncia de corte HPF
Nivel
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
----
Gama de frecuencias de salida
De 0 a
–12 dB
De 0 a
–12 dB
De 0 a
–12 dB
Altavoz frontal
200 Hz
• HPF (filtro de paso alto): Corta las frecuencias más bajas y permite el paso a las más altas.
• LPF (filtro de paso bajo): Corta las frecuencias más altas y permite el paso a las más bajas.
• Inclinación: Cambio de nivel (en dB) de un cambio de frecuencia de una octava.
• Cuanto mayor sea el valor de la inclinación, más empinada será ésta.
• Ajuste la inclinación en FLAT para omitir los filtros HP o LP.
• No utilice un tweeter sin el HPF activado ni lo ajuste en una frecuencia baja, ya que podrían producirse daños en el altavoz debido a la baja frecuencia.
• El ajuste debe efectuarse de acuerdo con la frecuencia de crossover recomendada de los altavoces conectados. Determine la frecuencia de crossover recomendada de los altavoces. Si se ajusta en un rango de frecuencias fuera de los valores recomendados, podría dañar los altavoces. Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces. Esta diferencia en las distancias existentes desde los altavoces hasta el oyente crea un cambio en las características de la imagen del sonido y en la frecuencia. Esto está provocado por la diferencia de tiempo existente entre la llegada del sonido al oído derecho e izquierdo del oyente. Para corregirlo, esta unidad es capaz de retrasar el envío de la señal de audio a los altavoces situados más cerca del oyente. Ello crea de manera efectiva una percepción de mayor distancia hasta dichos altavoces. El oyente puede colocarse a la misma distancia del altavoz izquierdo y del derecho para obtener un entorno acústico óptimo. El ajuste se efectuará para cada altavoz en pasos de 3,4 cm.
Ejemplo 1. Posición de escucha: Asiento delantero izquierdo
Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo en un nivel alto y el altavoz posterior derecho en cero o en un valor bajo.
El sonido no está equilibrado debido a que la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces es diferente. La diferencia de distancia entre el altavoz delantero izquierdo y el posterior derecho es de 1,75 m. A continuación se efectúa el cálculo del valor de la corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo del diagrama facilitado anteriormente.
Condiciones: Altavoz más alejado – posición de escucha: 2,25 m Altavoz delantero izquierdo – posición de escucha: 0,5 m Cálculo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343* × 1.000 = 5,1 (ms)
* Velocidad del sonido: 343 m/s a 20 °C
En otras palabras, asignar al altavoz delantero izquierdo un valor de corrección de tiempo de 5,1 ms permite que parezca que la distancia existente entre éste y el oyente sea la misma que la existente hasta el altavoz más alejado.
La corrección de tiempo permite eliminar las diferencias existentes en el tiempo necesario para que el sonido llegue hasta la posición de escucha. El tiempo del altavoz delantero izquierdo se corrige en 5,1 ms, de modo que el sonido proveniente de éste llega a la posición de escucha al mismo tiempo que el sonido del resto de los altavoces.
32-ES
Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los asientos
Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo nivel.
1 Siéntese en la posición de escucha (asiento del
conductor, etc.), y mida la distancia (en metros) entre su cabeza y los distintos altavoces.
2 Calcule la diferencia existente entre el valor de
corrección de la distancia del altavoz más alejado y del resto de altavoces.
L = (distancia hasta el altavoz más alejado) – (distancia hasta otros altavoces)
Estos valores corresponden a la corrección de tiempo de los diferentes altavoces. Configure estos valores para conseguir que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo que el sonido de los demás altavoces.
Lista de valores de corrección de tiempo
Diferencia de
tiempo
Distancia
(ms)
0,0 0,0 0,0 5,1 173,4 68,3 0,1 3,4 1,3 5,2 176,8 69,7 0,2 6,8 2,7 5,3 180,2 71,0 0,3 10,2 4,0 5,4 1 83,6 72 ,4 0,4 13,6 5,4 5,5 1 87,0 73 ,7 0,5 17,0 6,7 5,6 1 90,4 75 ,0 0,6 20,4 8,0 5,7 1 93,8 76 ,4 0,7 23,8 9,4 5,8 1 97,2 77 ,7 0,8 27,2 10,7 5,9 200,6 79,1 0,9 30,6 12,1 6,0 204,0 80,4 1,0 34,0 13,4 6,1 207,4 81,7 1,1 37,4 14,7 6,2 210,8 83,1 1,2 40,8 16,1 6,3 214,2 84,4 1,3 44,2 17,4 6,4 217,6 85,8 1,4 47,6 18,8 6,5 221,0 87,1 1,5 51,0 20,1 6,6 224,4 88,4 1,6 54,4 21,4 6,7 227,8 89,8 1,7 57,8 22,8 6,8 231,2 91,1 1,8 61,2 24,1 6,9 234,6 92,5 1,9 64,6 25,5 7,0 238,0 93,8 2,0 68,0 26,8 7,1 241,4 95,1 2,1 71,4 28,1 7,2 244,8 96,5 2,2 74,8 29,5 7,3 248,2 97,8 2,3 78,2 30,8 7,4 251,6 99,2 2,4 81,6 32,2 7,5 255,0 100,5 2,5 85,0 33,5 7,6 258,4 101,8 2,6 88,4 34,8 7,7 261,8 103,2 2,7 91,8 36,2 7,8 265,2 104,5 2,8 95,2 37,5 7,9 268,6 105,9 2,9 98,6 38,9 8,0 272,0 107,2 3,0 102,0 40,2 8,1 275,4 108,5 3,1 105,4 41,5 8,2 278,8 109,9 3,2 108,8 42,9 8,3 282,2 111,2 3,3 112,2 44,2 8,4 285,6 112,6 3,4 115,6 45,6 8,5 289,0 113,9 3,5 119,0 46,9 8,6 292,4 115,2 3,6 122,4 48,2 8,7 295,8 116,6 3,7 125,8 49,6 8,8 299,2 117,9 3,8 129,2 50,9 8,9 302,6 119,3 3,9 132,6 52,3 9,0 306,0 120,6 4,0 136,0 53,6 9,1 309,4 121,9 4,1 139,4 54,9 9,2 312,8 123,3 4,2 142,8 56,3 9,3 316,2 124,6 4,3 146,2 57,6 9,4 319,6 126,0 4,4 149,6 59,0 9,5 323,0 127,3 4,5 153,0 60,3 9,6 326,4 128,6
(cm)
Distancia
(pulg.)
Diferencia de tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
Diferencia de
tiempo
Distancia
(ms)
4,6 156,4 61,6 9,7 329,8 130,0 4,7 159,8 63,0 9,8 333,2 131,3 4,8 163,2 64,3 9,9 336,6 132,7 4,9 166,6 65,7 5,0 170,0 67,0
(cm)
Distancia
(pulg.)
Diferencia de tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
Ajuste de idioma
El menú de configuración, la información sobre el sistema, etc. para esta unidad pueden ser cambiados para aparecer en el idioma seleccionado.
Elemento de configuración:
*1
Idioma
(Language*2)
Opciones de configuración:
*1 Visualización en el idioma seleccionado. *2 Visualización siempre en inglés.
Ajustes de Visual
La opción [Visual] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27). Puede configurar elementos relacionados con la imagen.
Los elementos ajustables varían según la aplicación.
[Vídeo] (medio de v ídeo)*3:
Visual EQ / Brillo / Color / Tinte / Contraste / Nitidez
[Cámara]*
*3 Se puede seleccionar “Vídeo” mientras se reproduce un vídeo. *4 Los nombres de la cámara no se visualizan cuando se selecciona “Off”
Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen del tema.
Elemento de configuración:
Opciones de configuración:
• Para regresar a los ajustes de vídeo predeterminados, ajuste esta
4
:
Brillo / Color / Contraste
(página 41).
Selección del modo Visual EQ (ajuste de fábrica)
Visual EQ
Off (ajuste inicial) / Noche / S uave / Nítido / Contraste
Off: Ajuste inicial Noche: Adecuado para películas en las que aparezcan escenas
Suave: Adecuado para gráficos de ordenador y películas
Nítido: Adecuado para películas antiguas en las que no se
Contraste: Adecuado para películas recientes.
función en Off. Todas las selecciones o cambios en Visual EQ recuperan su configuración inicial.
oscuras con frecuencia.
animadas.
muestran las imágenes con claridad.
33-ES
Ajuste de Brillo
Elemento de configuració n:
Brillo
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el brillo entre los valores MIN (-15) y MAX (+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX” respectivamente.
Ajuste del color de la imagen
Elemento de configuració n:
Color
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Puede ajustar el color entre los valores MIN (-15) y MAX (+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX” respectivamente.
Ajuste del matiz de color de la imagen
Elemento de configuració n:
Tinte
Opciones de configuración:
De R15 a G15 (aju ste inicial: 0)
Puede ajustar el color entre R15 y G15.
Ajuste del contraste de imagen
Elemento de configuració n:
Contraste
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el contraste entre los valores MIN (-15) y MAX (+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX” respectivamente.
Ajuste de la calidad de imagen
Elemento de configuració n:
Nitidez
Opciones de configuración:
De -5 a +5 (ajuste inicial: 0)
La gama de ajuste de la calidad de imagen es de -5 a +5. “SOFT” y “HARD” aparecen como los valores mínimos y máximos especificados.
Ajustes de Display/Tecla
La opción [Display/Tecla] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 2. Consulte “Ajustes de General” (página 27). Permite configurar el brillo, el color, la visualización, etc. de la pantalla.
Personalizar Pantalla/Iluminación
1 To q ue [Pantalla/Iluminación] en la pantalla del menú de
ajustes de Display/Tecla.
Aparecerá la pantalla de ajustes de Pantalla/Iluminación.
Elemento de configuración:
Iluminación / Iluminación botones / Iluminac ión de pantalla
Configuración de la luminosidad de la iluminación de fondo
La iluminación de fondo viene proporcionada por luces LED incorporadas en el panel de cristal líquido. El control de iluminación ajusta el brillo de la iluminación de fondo según la luz ambiente del automóvil, para permitir una mejor visualización.
Elemento de configuración:
Iluminación
Opciones de configuración:
Auto (ajuste in icial) / On / Of f
Auto: Ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación
del monitor según la intensidad de luz en el interior del
vehículo. On: Mantiene oscura la retroiluminación del monitor. Off: Desac tiva el modo Auto Dimmer para mantener el brillo
de la retroiluminación del monitor.
• Si está ajustado en “On”, este ajuste también se aplica a la iluminación de botones en “Ajuste del atenuador de la iluminación nocturna de botones” (página 34) y “Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo” (página 35).
Guardar y ver la calidad de imagen establecida
Al ajustar el audio (medio de vídeo), puede guardar los ajustes realizados para ajustar las opciones “Brillo, Color, Tinte, Contraste y Nitidez”.
Elemento de configuració n:
Memoria 1 / Memoria 2
1 Una vez completado el ajuste de las opciones “Brillo,
Color, Tinte, Contraste y Nitidez” (página 34), toque [Memoria 1] o [Memoria 2] y no lo suelte pa ra guardar la configuración.
2 To q ue [Memoria 1] o [Memoria 2] para recuperar la
configuración guardada.
34-ES
Ajuste del atenuador de la iluminación nocturna de botones
Puede ajustar la luminosidad de la iluminación nocturna de los botones con el atenuador.
Elemento de configuración:
Iluminación botones
Nivel de config uración:
De -2 a +2 (ajuste in icial: 0)
• Esta configuración solo está disponible cuando “Iluminación” está ajustado en “On”.
Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo
Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se viaja de noche.
Elemento de configuració n:
Iluminación de pantalla
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el nivel entre los valores MIN (–15) y MAX (+15). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX” respectivamente.
• Esta configuración solo está disponible cuando “Iluminación” está ajustada en “On” o “Auto”.
Cambio del color de la pantalla
Ajustes de General
La opción [General] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27). Puede visualizar elementos relacionados con el reloj, etc.
Puede elegir entre 8 colores distintos para la pantalla.
Elemento de configuració n:
Color de panta lla
Opciones de configuración:
Azul / Celeste / Agua / Rojo / Verde claro / Verde / Ámbar / Blanco
Configuración del Scroll del texto
La visualización de desplazamiento está disponible si se introduce un nombre de carpeta, un nombre de archivo o información de etiquetado.
Elemento de configuració n:
Scroll del texto
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off: Desactiva el modo de desplazamiento. On: Activa el modo Scroll Automático. La visualización de
desplazamiento se repite mientras esté activado el modo.
Cambiar la Posición de Artwork
Puede definir la posición de las imágenes artísticas en el centro o a la izquierda.
Elemento de configuració n:
Posición de Art work
Opciones de configuración:
Centro / izquierdo (ajuste inicial)
Selección de Formato
El código del carácter usado para la información proporcionada en el texto de las etiquetas mostrada en pantalla puede ser seleccionado de entre 7 códigos de caracteres.
Elemento de configuración:
Selección de Formato
Opciones de configuración:
Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / Hebreo
Latin-1: ISO 8859-1 Latin-9: ISO 8859-15 Ruso: ISO 8859-5 Chino: GB18030-2005 Tailandés: CP874 Árabe: CP1256 Hebreo: CP1255
Configuración de la pantalla del reloj
Puede seleccionar el tipo de pantalla del reloj, de 12 o 24 horas, dependiendo de sus preferencias.
Elemento de configuración:
Modo del reloj
Opciones de con figuración:
12h (ajuste inic ial) / 24h
35-ES
Configuración de tiempo
Acerca de iLX-F903D
Elemento de configuración:
Ajustar hora
Elementos adiciona les:
Hora / Minutos
Opciones de configuración:
AM12-PM12 o 0-23 / 0-59
Hora: Ajuste la hora. Minutos: Ajuste los minutos.
• No puede ajustarse si no se recibe ninguna señal de GPS.
Configuración del código de seguridad
Puede configurar el sistema para que no pueda utilizarse si no se introduce una contraseña. Si establece este ajuste en “On” y define una contraseña, deberá introducirse una contraseña al conectar el sistema a una batería y encenderlo por primera vez.
Elemento de configuració n:
Código de seguri dad
Opciones de configuración:
Off (ajuste in icial) / On
Establecimiento de la contraseña
1 Toque la casilla de verificación “Off” ( ) en Código de
seguridad.
2 Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK ].
Aparecerá la pantalla de establecimiento de la contraseña.
3 Introduzca una contraseña y luego toque [OK ].
• Introduzca el número de 6 dígitos.
• Cada número introducido se visualiza como “*”.
•Toque [] para borrar el número introducido.
4 Vuelva a introducir la misma contraseña y luego toque
[OK] .
La contraseña queda estableci da y el sistema vuelve a la pantalla del menú de ajustes de General, seguidamente Código de seguridad se establece en “On” ( ).
• Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla.
Borrar la contraseña
La opción [Acerca de] permite comprobar la información de Número de serie, Versión de Firmware, Nombre del modelo, así como inicializar diversas configuraciones.
Visualizar la Información sobre el producto
Puede ver la información sobre la versión de este producto. Anote esta información y consúltela cuando se ponga en contacto con el servicio técnico de Alpine o un distribuidor autorizado de Alpine.
Opciones de con figuración:
Número de serie / Versión de Firmware / No mbre del modelo
Inicialización del sistema
Puede inicializar todos los datos, restaurar a la configuración de fábrica. Extraiga la unidad flash USB, etc. del sistema antes de la operación
Elemento de configuración:
Eliminar todo s los ajustes
1 To q ue [Reiniciar] en “Eliminar todos los ajustes”. 2 Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK] .
Aparecerá de nuevo la pantalla de confirmación.
3 To q ue [OK].
El sistema comienza la inicialización.
• No encienda, apague ni cambie la llave de contacto de posición ni extraiga el panel de la pantalla hasta que el sistema se haya reiniciado por completo.
Activación/desactivación del modo demostración
Esta unidad cuenta con una función de demostración para la pantalla. La primera vez que se instala la unidad, esta entra automáticamente en modo demostración. Para salir del modo demostración, ajuste Modo demostración en Off.
Elemento de configuración:
Modo demostración
Opciones de con figuración:
Off / On (ajuste inicial)
• Si lleva a cabo alguna operación durante el modo demostración, este se detendrá temporalmente.
1 Toque la casilla de verificación “On” ( ) en Código de
seguridad.
Aparecerá la pantalla de establecimiento de la contraseña.
2 Introduzca la contraseña establecida y luego toque [OK] .
La contraseña queda borrada y el sistema vuelve a la pantalla del menú de ajustes de General, seguidamente Código de seguridad se establece en “Off” ( ).
• Cada número introducido se visualiza como “*”.
36-ES
Ajustes de Vehículo
Ajustes de fuentes
La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27).
Ajustes de mandos en volante
Ajuste este elemento si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android smartphone que instaló la app de Android Auto. Este ajuste influye en el modo Apple CarPlay/Android Auto.
Elemento de configuració n:
Mandos en volante
Opciones de configuración:
Izquierda (ajus te inicial) / Derecha
Ajustes de Instalación
Mediante los ajustes del vehículo es posible comprobar el estado de conexión del cable de freno de pie/cable del freno de mano.
Elemento de configuració n:
Instalación
Aparece la pantalla de comprobación de Instalación.
La opción [Fuentes] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de fuentes
<Elementos de configuración>
Radio
PI Seek RDS Regional Idioma PTY PTY31 Ajustes sintonizador FM
DAB
Alarma Modo de avisos FM Linking Alimentación antena DAB
1
Auxiliar*
Nombre de entrada AUX*
2
Señal*
3
HDMI* Apple CarPlay*
*1 Esta configuración no puede cambiarse cuando la fuente AUX esté
reproduciéndose otra vez.
*2 Esta conf iguración solo está disponible cuando “Auxiliar” está ajustado
en “On” ( ).
*3 Esta configuración no puede cambiarse mientras la fuente HDMI esté
reproduciéndose otra vez.
*4 Este ajuste no puede configurarse si está conectado un iPod/iPhone o se
ha seleccionado una fuente de Apple CarPlay/iPod.
4
2
Los siguientes pasos 1 al 3 son los mismos para cada “opción de configuración” de los ajustes de audio. Consulte cada sección para obtener más detalles.
1 Seleccione el elemento deseado. 2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On” ().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el elemento deseado.
3 To q ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para regresar a la pantalla de lista anterior, toque [] o [] en la página anterior. Para obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
37-ES
Ajustes de Radio
La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). Puede configurar los elementos relacionados con la sensibilidad de recepción de radio, etc.
Configuración de PI Seek
Elemento de configuració n:
PI Seek
Opciones de configuración:
Auto / Off (ajuste inic ial)
Recepción de emisoras de RDS regionales (locales)
Si se selecc iona Off, l a unidad continuará recibiendo automáticamente la emisora de RDS local.
Elemento de configuració n:
RDS Regional
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Configuración de recepción PTY31 (Emisión de emergencia)
Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión de emergencia).
Elemento de configuración:
PTY31
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
• La unidad da prioridad automáticamente a una emisión de emergencia siempre que ésta se produzca e interrumpe el programa actual para ofrecerla siempre que PTY31 esté en la posición “On”.
• La unidad mostrará el texto “Alarma” en la pantalla durante la recepción PTY31.
• Funciona con el ajuste Alarma (emisión de emergencia) de DAB.
Configuración de la calidad de tono del sintonizador (FM) (Estado del sintonizador)
Esta unidad puede configurarse según la calidad de tono deseada para la fuente de radio FM.
Elemento de configuración:
Ajustes sintonizador FM
Opciones de configuración:
Normal (ajuste inici al) / HiFi / Stable
Normal: Configuración estándar HiFi: Configuración de alta calidad Stable: Control del ruido
• En función del estado de recepción, el ruido puede notarse más cuando se ajusta HiFi. En ese caso, se recomienda utilizar la configuración Normal.
Cambio del idioma de visualización PTY (Tipo de programa)
Elemento de configuració n:
Idioma PTY
Opciones de configuración:
ING (ajuste inicial) / ALE / FRA / ESP / POR / ITA / HOL / DAN / FIN / NOR / SUE / RUS
ING: Inglés ALE: Alemán FRA: Francés ESP: Español POR: Portugués ITA: Italiano HOL: Holandés DAN: Danés FIN: Finés NOR: Noruego SUE: Sueco RUS: Ruso
38-ES
Configuración de DAB
Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Activación/desactivación de FM Linking (Seguimiento de servicio)
Esta unidad cuenta con la función FM Linking, capaz de cambiar la fuente de DAB+/DMB a radio FM cuando la señal digital es débil.
Elemento de configuración:
FM Linking
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off: Continúa recibiendo la señal digital, aunque la señal
digital sea débil.
On: Si la se ñal digital es débil, esta unidad recibirá la señal de
radio FM analógica automáticamente. Cuando se recibe una señal de radio FM analógica, se visualiza el indicador “FM Linking”.
Configuración de la recepción de Alarma (emisión de emergencia)
Active/desactive la recepción de alarma (Emisión de emergencia).
Elemento de configuració n:
Alarma
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off: No se recibirán emisiones de emergencia. On: Se recibirán emisiones de emergencia
independientemente de la fuente.
• Funciona con el ajuste PTY31 (emisión de emergencia) de RDS.
• Cuando se recibe una emisión de emergencia, el nivel de volumen cambiará automáticamente al nivel memorizado en el modo de información de tráfico. Para obtener más información, consulte “Recepción de avisos de tráfico” (página 51).
Configuración de recepción de avisos
Puede seleccionar la emisora que desee entre 8 tipos de avisos. Si se ajusta en “On”, cuando se recibe el aviso seleccionado, la unidad cambia automáticamente a la pantalla de fuente DAB y recibe la emisión.
Elemento de configuració n:
Modo de avisos Transporte / Advertencias/Servicios / Tiempo de la zona / Eventos / Eventos especiales / Información de programa / Deportes / Reporte financiero
Opciones de configuración:
Off (ajuste in icial) / On
Activación/desactivación de la antena DAB
Puede seleccionar si desea suministrar alimentación al conector de la antena DAB con este ajuste. Compruebe el tipo de antena DAB (se vende por separado) antes de instalar la antena DAB. Si se utiliza una antena activa que necesita alimentación de esta unidad, establezca Alimentación antena DAB en On; si se utiliza una antena pasiva que no necesita alimentación de esta unidad, asegúrese de establecer Alimentación antena DAB en Off, de lo contrario, podría producirse un error de funcionamiento.
Elemento de configuración:
Alimentación antena DA B
Opciones de configuración:
Off (ajus te inicial) / On
Off: Si no hay ninguna antena DAB conectada o la antena
DAB conectada no necesita alimentación de esta unidad.
On: Si la antena DAB conectada necesita alimentación de
esta unidad.
• Si visualiza el mensaje “Error antena DAB” en la unidad, esta configuración se invalida. Para obtener más información sobre qué hacer si visualiza el mensaje “Error antena DAB”, consulte “Si aparece el siguiente mensaje” (página 75).
39-ES
Ajustes de Auxiliar
Ajustes de HDMI
La opción [Auxiliar] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). Puede configurar los elementos relacionados el dispositivo auxiliar.
Elemento de configuració n:
Auxiliar
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Off: No se muestra la fuente AUX. On: Se muestra la fuente AUX.
Conector AV mini de 4 polos válido
Esta unidad acepta la siguiente disposición de clavijas con conector AV mini de 4 polos:
Audio L (Blanco) Audio R (Rojo) Tierra Vídeo (Amarillo)
• Por favor, compruebe cuidadosamente la disposición de las clavijas antes de usar este producto. Dependiendo del cable puede no haber imagen ni/o sonido.
Configuración del nombre de la fuente auxiliar (Auxiliar)
Asegúrese de que Auxiliar está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Auxiliar” (página 40).
Elemento de configuració n:
Nombre de entrada AUX
Opciones de configuración:
Auxiliar (ajuste in icial) / DVD Auxiliar / Juegos
La opción [HDMI] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). Puede establecer el nombre de un dispositivo externo conectado mediante HDMI.
Elemento de configuración:
HDMI
Opciones de configuración:
HDMI (ajuste inic ial) / DVD
HDMI: Elija esta opción si conecta un smartphone a través de
HDMI.
DVD: Elija esta opción si conecta un reproductor de DVD
externo.
Ajustes de Apple CarPlay
Se selecciona [Apple CarPlay] en el menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37). Antes de conectar un iPhone 5 o posterior, active este elemento para usar la función de Apple CarPlay.
Elemento de configuración:
Apple CarPlay
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
On: Ajuste antes de conectar un iPhone 5 o posterior, Apple
CarPlay puede usarse, pero la fuente iPod, iHeartRadio y Spotify de Alpine Connect no estarán disponibles en ese momento. Alpine TuneIt App tampoco está disponible normalmente.
Off: Ajuste cuando quiera usar la fuente de iPod, etc., del
iPhone 5 conectado o posterior.
• Este ajuste no es válido para reproducir música de iPhone 4S y iPod.
Cambio del sistema de señal de entrada visual
Puede realizar esta configuración solo si Auxiliar está ajustado en “On” ( ). Consulte “Ajustes de Auxiliar” (página 40).
Elemento de configuració n:
Señal
Opciones de configuración:
Auto (ajuste inicial ) / NTSC/PAL
Auto: Se elegirá automáticamente el tipo de señal de entrada
NTSC/PAL: Permite elegir manualmente el tipo de señal de entrada
de vídeo (NTSC y PAL).
de vídeo.
40-ES
Ajustes de Sistema
Ajustes de Cámara
La opción [Sistema] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de Sistema
<Elementos de configuración>
Cámara
Selección de cámara Señal de cámara* Ajuste de la guía* Interrupción (PowerOFF)*
Ajustes del sistema original*
Pantalla por defecto Tiempo interrupción clima. Interrupción sensores parking
Unidad
Procesador externo
Aplicación
Alpine TuneIt App*
*1 Cuando Selección de cámara está ajustado en “Off”, no es posible
seleccionar este elemento.
*2 El módulo de ajustes del sistema original debe estar conectado antes de
esta operación.
*3 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App.
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los “elementos de configuración” de los ajustes de Sistema. Consulte cada sección para obtener más detalles.
1
1
1
2
3
1 Seleccione el elemento deseado. 2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On” ().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el elemento deseado.
La opción [Cámara] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41). Puede configurar elementos relacionados con la Cámara.
Configuración de la entrada de Cámara
Elemento de configuración:
Selección d e cámara
Opciones de configuración:
Off (ajus te inicial) / Rear
Off: No hay ninguna cámara conectada Rear: La cámara trasera está conectada
Configuración de la entrada de Señal de cámara
Puede elegirse el tipo de señal de entrada de vídeo cuando la cámara está conectada.
Elemento de configuración adicional:
Señal de cámara
Opciones de configuración:
NTSC (ajuste inicial) / PAL
Ajuste de la guía de la cámara trasera
Puede ajustar la posición de la guía de la cámara.
Elemento de configuración:
Ajuste de la guía
1 To q ue [Ajuste de la Guía].
Aparece la pantalla de ajuste de la guía de la cámara.
2 To q ue [Ajustar].
• Si no aparece [Ajustar], vaya al paso 3.
3 Toque la guía que desee ajustar.
Se puede seleccionar también la línea de guía tocando [] [].
3 To q ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para regresar a la pantalla de lista anterior, toque [] o [] en la página anterior. Para obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
41-ES
Ejemplo de la pantalla de cámara trasera
• No es posible ajustar la posición de la línea de guía amarilla “ ” en el centro de forma independiente. El sistema controla que se sitúe en el centro de las dos líneas de guía amarillas “ ” y “” a la izquierda y a la derecha, o en la línea verde central “ ” y la línea de guía roja “ ”.
4 To q ue [], [], [] o [] para ajustar la posición de la
guía.
•Al tocar [Borrar] se eliminan los ajustes y se vuelve a aquellos que se tenían antes de la alteración de la línea de la guía.
5 Una vez finalizados los ajustes, toque [Fijar].
Ajuste simultáneo de guías
<Cámara trasera>
1 To q ue [Unir].
Las 3 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se unen, permitiendo que sean ajustadas simultáneamente.
Configuración de Interrupción de Cámara (modo Power OFF)
Puede definir si se visualiza la imagen de la cámara trasera al poner la palanca de cambios en marcha atrás (R) cuando la unidad está apagada. Puede seleccionar este elemento solo si Selección de cámara está ajustado en “Trasero”.
Elemento de configuración:
Interrupción (Powe rOFF)
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
On: Se visualiza la imagen de la cámara trasera. Off: No se visualiza la imagen de la cámara trasera.
Ajustes del sistema original
La opción [Ajustes del sistema original] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
• El módulo de ajustes del sistema original debe estar conectado antes de esta operación.
Configuración de la Pantalla por defecto
Toque la pantalla del menú (página 16) para mostrar la pantalla de modo de información y, a continuación, ajuste lo siguiente.
Elemento de configuración:
Pantalla por defecto
Opciones de configuración:
Climatizador / S en. parking / Último modo (ajuste inicial)
• Para obtener más información sobre el modo Info Vehículo, consulte “Acerca de la función de interbloqueo del vehículo” (página 72).
• Observe la línea de guía amarilla “ ” situada en el centro. La línea de guía amarilla “ ” situada en el centro es controlada por un sistema que la coloca en el centro de las dos líneas de guía amarillas, “ ” y “ ” a la izquierda y a la derecha, o en la línea verde “ ” situada en la parte superior y la línea de guía roja “ ” inferior. Por lo tanto, no es posible moverla manualmente.
Encendido/apagado de la pantalla de la guía
Apagar la guía seleccionada.
1 To q ue [On/Off].
La guía seleccionada actualmente se apagará.
2 Para activar la guía, toque [On/ Off] de nuevo.
• Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas.
Restablecer las guías a su posición Por defecto
1 To q ue [Default].
Aparecerá una ventana de mensaje.
2 To q ue [OK].
Los valores establecidos volverán a los ajustes por defecto.
Configuración de Climate Interrupt Time
Puede establecer el tiempo que se visualiza en la pantalla de Climatizador.
Elemento de configuración:
Tiempo interrupción clima.
Opciones de configuración:
Ninguno / 5 Segu ndos (ajuste inicial) / 10 Segundos / Visual. continua
Ninguno: La pantalla Climatizador no aparece al ajustar el aire
5 Segundos/ 10 Segundos*:
Visual. continua: La pantalla de Climatizador se visualiza
* Si ajusta el aire acondicionado, etc., mientras se visualiza la pantalla de
Climatizador, se mostrará desde entonces de forma continua.
• Para obtener más información, consulte “Acerca de la función de interbloqueo del vehículo” (página 72).
acondicionado, etc. La pantalla se visualiza durante 5 o 10 segundos y
luego vuelve a la pantalla anterior.
continuamente.
42-ES
Activación/desactivación de Interrupción sensores parking
Ajuste esta opción en “On” para visualizar la pantalla de Asis. de parking si el vehículo detecta un obstáculo.
Elemento de configuració n:
Interrupció n sensores parking
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
• Para obtener más información, consulte “Acerca de la función de interbloqueo del vehículo” (página 72).
Ajustes de Unidad
La opción [Unidad] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41). Realice este ajuste cuando utilice un procesador de audio externo.
Ajustes de Aplicación
La opción [Aplicación] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41). Ajuste Alpine TuneIt App en USB (iPhone) si hay un iPhone conectado o Bluetooth (Android) si hay un smartphone Android emparejado.
Elemento de configuración:
Alpine TuneIt App*
Opciones de configuración:
Off / USB (iPhone) (ajuste inicial) / Bluetooth (Android)*
Off: No hay ningún smartphone conectado. USB (iPhone): Si hay un iPhone conec tado al puerto USB de la unidad,
Bluetooth (Android):
1
2
puede programar los parámetros de sintonización del sonido de la unidad o comunicarse a través de SNS.
Seleccione esta opción si hay un smartphone Android emparejado con la unidad a través de Bluetooth. Después de conectar Bluetooth Audio, puede programar los parámetros de sintonización del sonido de la unidad o comunicarse a través de SNS.
Configuración de AP externo
Cuando utilice un procesador de audio externo, ajuste esta opción en “On” ( ).
Elemento de configuració n:
AP externo
Opciones de configuración:
Off (ajuste in icial) / On
• Cuando este ajuste está en “On”, el nivel de volumen se fija en 10. Asimismo, las opciones Balance/Fader/Nivel subwoofer/Fase subwoofer/Graves/Agudos/MX HD/EQ Presets/Dual HD EQ/X­OVER/Corrección de tiempo/Valores por defecto/Altavoz de teléfono/ Ajuste por defecto de sonido se ajustan en “Off ” o en “Plano” y no es posible ajustarlas.
• Utilice el AP externo para ajustar el volumen.
• Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App.
• Para que esta función funcione correctamente, debe tener instaladas determinadas aplicaciones en su smartphone antes de realizar la conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de Alpine para obtener más información.
• Esta función solo es compatible con un iPhone y con determinados smartphones Android.
*1 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App. *2 No se muestra cuando Bluetooth está en Off. Para obtener más
información, consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25).
43-ES
Android Auto
Apple CarPlay
(opcional)
Qué es Android Auto
Android Auto está diseñado para que sea más sencillo el uso de apps desde su teléfono mientras usted está en la carretera. Navegar con Google Maps, escuchar listas de reproducción o podcasts desde sus apps favoritas y más.
Activar Android Auto
Descargue la app de Android Auto de la tienda de Google Play antes de continuar. Simplemente conecte su smartphone al conector de USB de la unidad y siga las instrucciones para conectar su smartphone con la unidad.
• El smartphone conectado con Android Auto desconectará otra conexión Bluetooth del teléfono y emparejará con la unidad.
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
2 To que [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
• Si se vuelve a conectar un smartphone utilizado, toque el mensaje emergente-“Android Auto conectado” en los 5 segundos siguientes para acceder a la pantalla Android Auto o puede ignorar el mensaje tocando [ ] en la parte superior derecha.
• Puede realizar una llamada, utilizar la función de reconocimiento de voz y la aplicación de navegación compatible de Android Auto, etc.
• Solo se pueden utilizar las aplicaciones aprobadas por Google con las medidas de seguridad del conductor necesarias.
(opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
• Antes de utilizar esta función, ajuste Apple CarPlay en On (página 40) y conecte su iPhone a la unidad usando Lightning con el cable USB (suministrado con iPhone).
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles durante la conducción.
• Acerca de los modelos iPhone que pueden utilizarse con esta unidad, consulte “iPod/iPhone (opcional)” (página 56). Solo un iPhone 5 o posterior compatible con la función Apple CarPlay.
Acceso a Apple CarPlay
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
2 To que [Apple CarPlay].
El modo Apple CarPlay está activado. Toque el icono App deseado de la unidad o utilice la función de Siri pulsando el botón .
• Si un iPhone 5 o posterior previamente utilizado se vuelve a conectar, pulse en el mensaje emergente “Apple CarPlay conectado.” dentro de cinco segundos para acceder a la pantalla de Apple CarPlay o usted puede ignorar la solicitud pulsando [ ] en la parte superior derecha.
• La aplicación debe ser compatible con Apple CarPlay para que aparezca en la pantalla Inicio.
44-ES
Radio/RDS
Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2)
Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW
Modo de función
Modo de función
Nombre de la fuente/banda
Muestra la banda de la señal que se está recibiendo.
Indicador RDS Área de información
Modo de información de emisora: PTY / Frecuencia o PS / Nombre de artista / Nombre de canción / Nombre de álbum Modo de radiotexto: Frecuencia / Radiotexto
• Para obtener más información sobre cómo cambiar la visualización del radiotexto, consulte “Visualización de radiotexto” (página 48).
Botón de modo de memorias
Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modo de memorias.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Visualización de bandas
Muestra la banda de la señal que se está recibiendo.
Visualización de frecuencias Botón de modo de memorias
Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modo de memorias.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón de lista PTY
Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de lista PTY.
45-ES
Funcionamiento básico de la
Memorización manual de emisoras
radio
Uso de la radio
1 Pulse el botón (MENÚ) y seleccione el modo de
radio.
Se muestra la pantalla del modo de radio.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente desde la pantalla de Favoritos (página 19).
2 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección de bandas de radio.
•El botón [] muestra la banda seleccionada actualmente. (por ejemplo, [FM1])
3 Seleccione la banda que desee entre FM1/FM2/MW/LW. 4 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de sintonización.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por ejemplo, [Búsq. DX])
5 Toque el modo de sintonización que desee.
El botón para subir o bajar la frecuencia cambia en función del modo de sintonización.
Búsq. DX Búsq. Local Manual
PTY Memoria
• Se pueden seleccionar dos modos de sintonía automática, DX y Local:
- Modo Búsq. DX (Distancia);
Se sintonizan las emisoras potentes y débiles.
-Modo Búsq. Local;
Solo se sintonizan emisoras potentes. El ajuste inicial es DX.
-Modo Manual;
La frecuencia se sintoniza manualmente en pasos
- Modo de búsqueda PTY (solo modo de Radio FM RDS);
Se sintoniza la emisora del tipo programado seleccionado actualmente.
- Modo de Memoria (subir/bajar memoria);
Puede cambiar directamente las emisoras memorizadas.
6 To q ue [], [] o [], [] para cambiar la
frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba respectivamente.
En modo manual, toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
• Los botones , proporcionan las mismas funciones anteriores.
1 Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la
emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías.
2 Toque durante al menos 2 segundos el número de
memoria que quiera almacenar.
La emisora seleccionada se guarda.
3 Repita el procedimiento para almacenar hasta 11
emisoras más de la misma banda.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas, seleccione la banda deseada y repita el proceso.
Es posible memorizar un total de 48 emisoras en los botones de memoria (12 emisoras por cada banda; FM1, FM2, MW o LW).
• Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW” (página 45).
• Si ya se ha definido una memoria de presintonía en el mismo número predefinido, dicha memoria se borrará y se guardará la nueva emisora.
Memorización automática de emisoras
El sintonizador puede buscar y almacenar automáticamente 12 emisoras potentes en la banda seleccionada, por orden ascendente de frecuencia.
Seleccione la banda que desee y luego toque [] (Memoria Auto) y no lo suelte.
El sintonizador busca y almacena automáticamente 12 emisoras potentes en la banda seleccionada, por orden ascendente de frecuencia. Una vez finalizado el almacenamiento automático, se selecciona la emisora almacenada en el predeterminado 1.
• Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la emisora que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de almacenamiento automático.
• Puede cancelar este proceso tocando [] (Memoria Auto) mientras el sintonizador está buscando emisoras automáticamente. Si cancela el proceso, la memoria del sintonizador recuperará su valor anterior.
Sintonía de emisoras memorizadas
Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras memorizadas de cada banda.
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección de bandas de radio.
•El botón [] muestra la banda seleccionada actualmente. (por ejemplo, [FM1])
2 Seleccione la banda que desee entre FM1/FM2/MW/LW. 3 Toque cualquiera de los botones de Memoria ya
almacenados en la pantalla del modo de Memoria.
Se escuchará la emisora memorizada.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW” (página 45).
• También pude cambiar la emisora memorizada tocando [ ] o [ ] si selecciona el modo de sintonización “Memoria”.
46-ES
Introducción directa de la frecuencia y recepción de la emisora de radio
Funcionamiento de RDS
Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y recibir la emisora de radio.
1 To q ue [ ] (Sint. directa).
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado numérico.
2 Toque el número que desee.
Toq ue [] para borrar el número introducido. Toq ue [Borrar todo] para borrar todos los números introducidos.
3 To q ue [Enter] en la pantalla de modo del teclado
numérico para confirmar la selección.
Toq ue [] para ocultar la pantalla del teclado.
Activar o desactivar AF (frecuencias alternativas)
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión normal de FM. El sistema RDS le permitirá recibir gran variedad de datos, como información sobre el tráfico y nombres de las emisoras, y resintonizar automáticamente una emisora de señal más intensa que esté transmitiendo el mismo programa.
To qu e [] (AF) para activar o desactivar el modo AF (frecuencias alternativas).
Si el modo AF está activado, se ilumina el indicador AF.
• El modo RDS no aparecerá si la banda de radio es MW o LW.
• Cuando se selecciona el modo AF ON, la unidad sintoniza automáticamente una emisora de la lista AF cuya señal sea más fuerte.
• Utilice el modo AF OFF cuando no necesite el modo de sintonía automática.
Consejos
• Los datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente: PI Identificación de programas
PS Nombre del servicio del programa AF Lista de frecuencias alternativas TP Programa de tráfico TA Anuncios sobre el tráfico PTY Tipo de programa EON Otras redes mejoradas
• Consulte la página 38 sobre “Configuración de PI Seek”, “Recepción de emisoras de RDS regionales (locales)”, “Cambio del idioma de visualización PTY (Tipo de programa)” y “Configuración de recepción PTY31 (Emisión de emergencia).”
Función de interrupción
Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de fuente de Radio y comienza a recibir las emisiones.
- PTY31 (Emisión de emergencia)*
- TA (Aviso de tráfico)*
-Programa de Noticias*
*1 Ajuste PTY31 en “On” en “Configuración de recepción PTY31
(Emisión de emergencia)” (página 38).
*2 No se interrumpe durante la recepción de emisiones DAB. *3 La función de interrupción de avisos de tráfico funciona con emisiones
DAB. Por lo tanto, incluso si la fuente actual es RDS, es posible que se interrumpa la emisión DAB por un aviso de tráfico.
• “RDS Alarma”/“RDS T.Info”/“RDS Noticias” se visualiza en la pantalla de Banda durante la recepción de cada emisión respectiva.
• Para cancelar la función de interrupción, toque la pantalla principal de RDS o pulse los botones (MENÚ)/ / .
• Cuando finaliza la emisión de interrupción, la unidad vuelve a la anterior.
• No se interrumpe durante una conversación de teléfono en manos libres. Durante la visualización de la imagen de la cámara solo es posible interrumpir el sonido.
• El nivel de volumen se memoriza si se ajusta durante la recepción de la emisión de interrupción. Cuando se reciba la próxima emisión de interrupción, el nivel de volumen estará ajustado en el nivel memorizado.
3
2
1, 2
47-ES
Recepción de avisos de tráfico
To qu e [] (TA).
El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera para el aviso de tráfico. Cuando se recibe el aviso de tráfico, el indicador “TP” se ilumina y la unidad cambia al modo de fuente de radio para recibirlo
• El indicador “TP” se ilumina con el modo de espera desactivado si se selecciona cualquier fuente distinta de Radio para indicar que la unidad está recibiendo el aviso de tráfico.
• Si la señal de emisión de aviso de tráfico desciende por debajo de cierto nivel, la unidad permanecerá en el modo de recepción durante 1 minuto. Si el nivel de la señal sigue debajo de un nivel determinado durante más de 70 segundos, “TA” aparecerá en la pantalla de modo intermitente.
Interrupción del programa de Noticias
To qu e [] (Noticias).
El indicador “NEWS” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera para el programa de Noticias. Cuando se recibe el programa de Noticias, la unidad cambia al modo de fuente de radio para recibirlo
Selección de PTY con recepción
Puede seleccionar y recibir las emisoras actuales con recepción en la pantalla de lista PTY.
1 Toque el botón de lista PTY.
Aparece la pantalla de selección de lista PTY.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla de lista PTY, consulte en “Ejemplo de la pantalla del modo de memorias” (página 45).
Ejemplo de la pantalla de lista PTY
Recepción manual de información sobre el tráfico
1 To q ue [] (TA) para activar el modo de
información de tráfico.
Se enciende el indicador “TA”.
2 To q ue [] o [].
Busca la emisora que está emitiendo la información de tráfico.
• Puede buscar la información de tráfico en Modo Búsqueda DX o Búsqueda Local.
2 Seleccione el tipo de programa que desee en la pantalla
de lista PTY.
Se inicia la búsqueda PTY y se recibe el tipo de programa con recepción. Si no se encuentra ninguna emiso ra PTY, en la pantalla aparecerá “PTY no disponible.”
•Toque [] o [] para seleccionar la emisora del mismo tipo de programa que el tipo de programa seleccionado tras cambiar el modo de sintonización al modo PTY (búsqueda PTY).
Visualización de radiotexto
Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio.
1 Sintonice una emisora de radio que transmita mensajes
de texto.
2 To q ue [] (Info) en el modo de radio FM varias veces
para cambiar a la pantalla que desee.
Modo de información de emisora Modo de radiotexto Modo de información de emisora
Modo de información de emisora PTY/Frecuencia o PS/Nombre de artista/Nombre de canción/ Nombre de álbum
Modo de radiotexto Frecuencia/Radiotexto
48-ES
DAB/DAB+/DMB
Ejemplo de la pantalla principal de DAB
Modo de función
Título de fuente/Aviso Indicador DAB (Intensidad de señal/Componente de servicio/FM Linking) Área de información
Modo de información de emisora
Frecuencia, Número de canal/Etiqueta de conjunto/Etiqueta de servicio/Nombre de PTY
Modo de etiqueta dinámica
Etiqueta dinámica (Visualización de información relacionada con la emisora actual recibida)
• Para obtener más información sobre cómo cambiar la visualización, consulte “Visualización del texto DAB” (página 52).
Presentación de diapositivas
• Muestra la información del programa, las fotografías de los artistas y los anuncios sincronizados con el componente del servicio que se está recibiendo.*
• Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork” (página 35).
Botón de modo de memorias
Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla de modo de memorias.
* Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se
esté recibiendo.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón del modo de búsqueda completa (muestra la lista con todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY ).
Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
• Compruebe el tipo de antena DAB (se vende por separado) antes de utilizar la función DAB/DAB+/DMB. Si se utiliza una antena activa que necesita alimentación de esta unidad, establezca Alimentación antena DAB en On; si se utiliza una antena pasiva que no necesita alimentación de esta unidad, asegúrese de establecer Alimentación antena DAB en Off, de lo contrario, podría producirse un error de funcionamiento. Consulte “Activación/des activación de la antena DAB” (página 39).
• Cuando FM Linking está establecido en On, si la señal digital es débil, esta unidad recibirá la señal de radio FM analógica automáticamente y el icono de la fuente para Radio aparecerá como FM Linking. Para obtener más información, consulte “Activación/desactivación de FM Linking (Seguimiento de servicio)” (página 39).
• Este producto solo admite el “Perfil de receptor 1: receptor de audio estándar” según la clasificación oficial de WorldDMB Forum.
Uso de DAB/DAB+/DMB
1 Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo DAB.
Se muestra la pantalla del modo DAB.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente desde la pantalla de menús (página 16) o desde la pantalla de Favoritos (página 19).
2 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de sintonización.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por ejemplo, [Búsq Ensemble])
3 Toque el modo de sintonización que desee.
Búsq Ensemble Ensemble manual PTY
Servicio Memoria
- Modo Búsq Ensemble; los grupos que pueden recibirse se ajustarán automáticamente.
- Modo Ensemble manual; cada grupo se ajusta en un paso cada vez de forma manual.
- Modo de búsqueda PTY; se ajustará el servicio (componente principal) del PTY seleccionado.
- Modo Servicio (Servicio arriba/abajo); se modificarán los componentes de servicio de la lista de todos los servicios.
49-ES
- Memoria (Memoria arriba/abajo); la emisora en memoria se sintonizará directamente.
4 To q ue [] / [], [] / [] o [] / [] para subir
o bajar el servicio o el conjunto respectivamente.
Manténgalo pulsado para cambiar Servicio o Grupo de forma continua.
• Los botones , proporcionan las mismas funciones anteriores.
Memorización de servicios
Función Componente de servicio/Búsq. PTY
Puede seleccionar su componente del Servicio favorito en la lista de todos los servicios, la lista Actual o la lista de Búsq. PTY.
Función de búsqueda de servicios
1 To q ue [ ] (Buscar).
• También puede tocar el botón del modo de búsqueda completa en la pantalla del modo de Memoria o deslizar el dedo hacia la derecha en la pantalla.
1 Seleccione la banda y el grupo y, a continuación, ajuste
el servicio que desee almacenar en la memoria de presintonías.
2 Toque durante al menos 2 segundos el número de
memoria que quiera almacenar.
La emisora seleccionada se guarda. La pantalla muestra la etiqueta del servicio o el número de canal memorizados.
3 Repita el procedimiento para almacenar hasta 17
emisoras más de la misma banda.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas, seleccione la banda deseada y repita el proceso.
• Es posible almacenar un total de 18 servicios en la memoria.
• Si guarda un servicio en una memoria que ya tiene un servicio asignado, el servicio actual se eliminará y lo sustituirá el nuevo servicio.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de DAB” (página 49).
Sintonización de servicios memorizados
Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras memorizadas de cada banda.
Toque cualquiera de los botones de memorización incluidos que contenga un servicio almacenado.
Se recibirá el servicio memorizado.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de DAB” (página 49).
2 To q ue [] (Todos) o [] (Actual).
Se visualiza la lista con todos los servicios o la lista Actual en la pantalla del modo de búsqueda completa.
Todos: Se visualizan todas las listas disponibles actuales del
componente del servicio.
Actual: Se visualizan listas del componente del servicio
(principal/secundario) del conjunto actual que se está recibiendo.
3 Toque el componente del servicio que desee.
Se recibe el componente del servicio seleccionado.
• En la lista del componente del servicio se visualiza una lista secundaria de servicios derivada de la lista principal del servicio.
• Se visualiza el indicador TP en la lista del componente del servicio (principal) que se está recibiendo.
• Se visualiza PTY en la lista del componente del servicio (principal) que se está recibiendo.
• También puede limitar la búsqueda y buscar el nombre del servicio mediante la función de búsqueda alfabética. (Solo componente principal) Para obtener más información, consulte “Función de búsqueda alfabética” (página 58).
Función Búsq. PTY
1 To q ue [ ] (Búsq. PTY).
Se visualiza una lista de tipos de programa derivada de los servicios principales que se están recibiendo como componentes del servicio.
• También puede tocar el botón del modo de búsqueda completa en la pantalla del modo de Memoria o deslizar el dedo hacia la derecha en la pantalla.
• Cuando se visualice la lista de todos los servicios o la lista Actual, toque [ ] (PTY).
2 Toque el tipo de programa que desee.
Se visualiza la lista de componentes de servicio correspondiente al tipo de programa seleccionado.
50-ES
3 Toque el componente de servicio que desee.
Se recibe el componente de servicio seleccionado.
Función Lista actual
Puede actualizar cada lista mientras se visualiza.
To qu e [ ] (Lista actual).
La lista se actualiza con los datos de la lista actual disponible.
Función de interrupción
Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de fuente DAB y comienza a recibir las emisiones.
- Alarma (Emisión de emergencia)*
- TA (Aviso de tráfico)*
2, 3
- Aviso*
- Aviso de Noticias*
*1 Ajuste Alarma en “On” en “Configuración de la recepción de Alarma
(emisión de emergencia)” (página 39).
*2 No se interrumpe durante la recepción de emisiones RDS. *3 Seleccione el tipo de aviso recibido en “Configuración de recepción de
avisos” (página 39) y, a continuación, configure el aviso en “On”.
*4 La función de interrupción de avisos de tráfico funciona con emisiones
RDS. Por lo tanto, incluso si la fuente actual es DAB, es posible que se interrumpa la emisión RDS por un aviso de tráfico.
• “RDS Alarma”/“RDS T.Info”/“RDS Noticias” se visualiza, respectivamente, en la sección del título de la fuente durante la recepción de cada emisión. La visualización varía durante la recepción del aviso en función del tipo de aviso definido en “Configuración de recepción de avisos” (página 39).
• Para cancelar la función de interrupción, toque la pantalla principal de DAB o pulse los botones (MENÚ)/ / .
• Cuando finaliza la emisión de interrupción, la unidad vuelve a la anterior.
• No se interrumpe durante una conversación de teléfono en manos libres. Durante la visualización de la imagen de la cámara solo es posible interrumpir el sonido.
• El nivel de volumen se memoriza si se ajusta durante la recepción de la emisión de interrupción. Cuando se reciba la próxima emisión de interrupción, el nivel de volumen estará ajustado en el nivel memorizado.
4
2
1, 2
Introducción directa del número de canal y recepción de las emisiones
Puede recibir la emisora que desee introduciendo directamente el número de canal.
1 To q ue [ ] (Sint. directa).
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado numérico.
2 Introduzca el número de canal que desee.
Puede introducir números de canales de hasta tres dígitos. Con cada número que introduce, se reduce el número de canales con recepción.
•Toque [] para borrar el número introducido. Para borrar todos los números introducidos, toque [] durante al menos 2 segundos.
3 To q ue [OK].
Cambia al componentes secundarios del servicio
Recepción de avisos de tráfico
To qu e [] (TA).
El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera para el aviso de tráfico. Cuando se recibe el aviso de tráfico, el indicador “TP” se ilumina y la unidad cambia al modo de fuente DAB para recibirlo
• El indicador “TP” se ilumina con el modo de espera desactivado si se selecciona cualquier fuente distinta de DAB para indicar que la unidad está recibiendo el aviso de tráfico.
• Funciona interconectado con el aviso de tráfico (Emisión de emergencia) de RDS.
Interrupción del programa de Noticias
To qu e [] (Noticias).
El indicador “NEWS” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera para el aviso de Noticias. Cuando se recibe el aviso de Noticias, la unidad cambia al modo de fuente DAB para recibirlo
• Funciona interconectado con el aviso de Noticias (Emisión de emergencia) de RDS.
Cuando el componente del servicio actual incluye componentes secundarios del servicio, se activa el botón del modo de función [] (Sub.Ch).
To qu e [] (Sub.Ch).
El indicador principal pasa al indicador secundario y se recibe el componente secundario del servicio.
• Cuando termina el componente secundario del servicio, la unidad cambia automáticamente al componente principal del servicio.
•Toque [] (Sub.Ch) de nuevo para cambiar al componente principal del servicio mientras recibe el componente secundario del servicio.
• Si hay más de un componente secundario del servicio, cada vez que toque [] (Sub.Ch), el indicador cambiar en el orden Secundario 1
Secundario 2 … Principal.
51-ES
Visualización del texto DAB
Pueden visualizarse mensajes de texto de una emisora DAB.
1 Sintonice una emisora DAB que transmita mensajes de
texto.
2 To q ue [] (Info) en el modo DAB varias veces para
cambiar a la pantalla que desee.
Modo de información de emisora Modo de etiqueta dinámica Modo de información de emisora
Modo de información de emisora Frecuencia, Número de canal/Etiqueta de conjunto/Etiqueta de servicio/Nombre de PTY
Modo de etiqueta dinámica Etiqueta dinámica (Muestra información relacionada con la emisora actual recibida)
Acerca de DAB/DAB+/DMB
¿Qué es DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting, Emisión de audio digital) es la tecnología de emisión de tercera generación que continúa la senda de tecnologías analógicas tradicionales como la FM. Las ventajas de DAB incluyen mayor solidez con respecto al ruido, a las interferencias, a la inestabilidad, etc., durante la transmisión de la señal de radio. Asimismo, puede proporcionar sonido estéreo con calidad de CD e información digital, y puede resistir interferencias de varias rutas, lo que garantiza una recepción de calidad para dispositivos fijos, portátiles y móviles.
¿Qué es DAB+?
WorldDMB, la organización encargada de los estándares DAB, anunció DAB+, una importante actualización del estándar DAB en 2006, momento en el que se adoptó el códec de audio HE-AAC v2 (también conocido como eAAC+). El nuevo estándar, llamado DAB+, también ha adoptado el formato de audio MPEG Surround y una codificación de corrección de errores más fuerte en forma de codificación Reed-Solomon. DAB+ se ha estandarizado como ETSI TS 102 563.
¿Qué es DMB?
DMB (Digital Multimedia Broadcasting) es un sistema de radiodifusión de nueva generación orientado al futuro y basado en DAB (Digital Audio Broadcasting). Mientras que DAB ha mejorado el sonido analógico tradicional de FM para convertirlo en un sonido con calidad de CD, DMB lleva la radiodifusión de sonido simple al ámbito multimedia con el fin de ofrecer un servicio visual y transmitir un sonido de calidad al mismo tiempo. Entre los usuarios se incluyen programas de entretenimiento, navegación de tráfico intelectual, revistas y periódicos electrónicos, información proporcionada por los mercados financieros, Internet e información urbana integrada. Pueden utilizarlo la mayoría de los operadores móviles, como autobuses, taxis, ferrocarriles, metros, trenes, transbordadores, aeropuertos, así como todo tipo de personas, tanto en casa como en la oficina.
52-ES
Unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
ADVERTENCIA Es peligroso (e ilegal en muchos países) que el conductor vea vídeos mientras conduce su vehículo. Podría distraer su atención y provocar un accidente.
Instale la unidad correctamente de modo que el conductor no pueda ver vídeos a no ser que el coche esté detenido y se haya puesto el freno de estacionamiento.
Si la unidad no se ha instalado correctamente, el conductor podrá ver vídeos al mismo tiempo que conduce y puede distraerse al no mirar la carretera, provocando con ello un accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Ejemplo de la pantalla principal de USB Video
Visualización de imágenes artísticas
• Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork” (página 35).
N.º pista actual/n.º canciones totales Nombre del artista Título de la canción Título del álbum Tiempo transcurrido Botón de cambio de modo de información Visualización del modo de información Nombre de archivo Botón de búsqueda rápida
Toque o deslice hacia la derecha para utilizar el modo de búsqueda rápida.
Modo de función
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón de modo de búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando utilice la pantalla del modo de búsqueda completa.
Visualización de la pantalla de funciones de USB Video durante la reproducción de archivos de vídeo
Toque la pantalla mientras visualiza la pantalla de reproducción de vídeo USB.
Aparece la pantalla de funciones de vídeo USB.
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo de vídeo USB durante 5 segundos después de realizar una operación.
• Por su seguridad, no se reproducirá ningún vídeo ni audio durante la conducción.
53-ES
Reproducción
Detención de la reproducción (vídeo USB solo)
1 Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo USB.
Se muestra la pantalla del modo USB.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos (página 19).
2 To q ue [] o [] o para seleccionar la pista deseada
(archivo).
Para volver al principio d e la pista (o archivo ) actual o anterior:
Toq ue [].
Retroceso rápido*:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Toq ue [].
Avance ráp ido*:
Mantenga pulsado [].
• Los botones , proporcionan las mismas funciones anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
Si toca [/] de nuevo se reanudará la reproducción. Durante la reproducción, el indicador [] se visualiza en la pantalla principal de audio. Durante una pausa, el indicador [] se visualiza en la pantalla principal de audio.
* Para obtener más información sobre Avance rápido/Retroceso rápido
durante la reproducción de vídeo USB, consulte “Avance rápido/ Retroceso rápido (vídeo USB solo)” (página 54).
• Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre correctamente si se reproduce un archivo grabado a VBR (velocidad de bits variable).
• Si está disponible la información de las etiquetas, se mostrará el nombre del artista/título del álbum/título de la pista.
• Etiqueta ID3/Etiqueta WMA Si un archivo MP3/WMA/AAC/FLAC contiene información de etiqueta ID3 o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas etiquetas. (Por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum).
Avance rápido/Retroceso rápido (vídeo USB solo)
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado [ ]
(retroceso rápido) o toque y mantenga presionado [] (avance rápido).
Toque y mantenga presionado durante más de 1 segundo para avanzar/retroceder a velocidad 8x. Siga tocando para cambiar la velocidad a 16x y 32x.
To qu e [] durante la reproducción.
Se visualiza el indicador “STOP” y se detiene la reproducción.
• La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [/] mientras la reproducción está parada.
Repetición de reproducción
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de repetición.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de repetición que desee.
Carpeta :Solo se reproducen en modo de repetición los archivos
incluidos en una carpeta.
Archivo :Solo se reproduce el archivo que se está repitiendo.
OFF : El modo de repetición está desactivado.
Reproducción aleatoria (audio USB solo)
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
Todos : Todas las canciones de la unidad flash USB se
reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que no se hayan reproducido todas.
Carpeta :Se selecciona una carpeta aleatoriamente y se
reproducen en orden las canciones que contiene. Una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta, se selecciona otra carpeta de forma aleatoria.
Archivo :Solo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos
incluidos en una carpeta.
OFF : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
• Si selecciona una pista mediante el modo de búsqueda, el modo de reproducción aleatoria se cancelará.
2 Inicie [ ] o [ ] para volver a la reproducción
normal.
• No se reproduce el sonido durante el avance o el retroceso rápido.
54-ES
Búsqueda de una canción deseada
Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda rápida y el modo de búsqueda completa.
Modo de búsqueda rápida
Toque el nombre de la carpeta o del archivo que desee.
Se reproduce la carpeta*1 o archivo seleccionado.
*1 Reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar al modo de búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio” (página 53).
Modo de búsqueda completa
1 To q ue [Audio ] o [Vídeo] para cambiar si la lista de
búsqueda muestra archivos de música o archivos de vídeo.
2 Toque el nombre de la carpeta*
Cuando seleccione un nombre de archivo, se reproducirá la canción seleccionada.
Si selecciona un nombre de carpeta, repita el mismo procedimiento para seleccionar otro nombre de carpeta o de archivo.
*2 Si toca el icono [] junto a un nombre de carpeta, la unidad
reproduce el contenido de la carpeta desde la primera canción.
• Para obtener más información sobre cómo cambiar al modo de búsqueda completa, consulte en “Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida” (página 53).
• Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en el modo de búsqueda completa, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
2
o del archivo que desee.
Cambiar los modos de visualización (durante la reproducción de archivos de vídeo)
Puede cambiar de modo de visualización mientras reproduce un archivo de vídeo.
To qu e [].
El modo de visualización cambia cada vez que toca. Ajustar Llenar Ajustar
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por ejemplo, [Ajustar])
• No puede manejarlos durante la conducción.
Modo Ajuste
El modo muestra una imagen mientras mantiene su ratio de aspecto.
• Las bandas negras aparecen en la parte superior/inferior o derecha/ izquierda de la pantalla dependiendo de la imagen.
Modo Llenar
El modo muestra una imagen para ajustar el tamaño vertical y horizontalmente con el tamaño del monitor.
Acerca del formato de vídeo USB
Los formatos de vídeo (unidad flash USB) compatible con la unidad son los siguientes.
- Contenedor compatible: AVI, MKV, MP4
- Codificación de vídeo compatible: H.264/MPEG-4 AVC
- Codificación de vídeo compatible: audio MP3, ACC, MPEG2
- Tamaño de archivo máximo: 4GB
55-ES
iPod/iPhone
Modo de función
(opcional)
Es necesario un cable Lightning a USB (KCU-471i), que se vende aparte, etc. Si se conecta la unidad con el cable anterior, los controles del iPod quedan deshabilitados.
• Esta unidad no es compatible con reproducción de vídeo de iPod/ iPhone que conecte con esta unidad mediante conector USB.
• Internet o las funciones del teléfono, etc., del iPhone o iPod touch no pueden controlarse desde la unidad, sino con el propio iPhone o iPod touch.
• Antes de conectar un iPhone 5 o posterior, ajuste Apple CarPlay en Off y disfrute de la música de su iPod. (página 40)
Acerca de los iPod/iPhone que pueden utilizarse con esta unidad
• Los siguientes dispositivos han sido testados y comprobado su funcionamiento con esta unidad. No garantizamos un funcionamiento correcto de versiones anteriores.
6ª generación de iPod touch: versión 10.1.1 5ª generación de iPod touch: versión 9.3.5 7ª generación de iPod nano: versión 1.0.4
• Los siguientes dispositivos han sido testados y comprobado su funcionamiento con esta unidad. No garantizamos un funcionamiento correcto de versiones anteriores.
iPhone SE: versión 10.1.1 iPhone 6S Plus: versión 10.1.1 iPhone 6S: versión 10.1.1 iPhone 6 Plus: versión 10.1.1 iPhone 6: versión 10.1.1 iPhone 5S: versión 10.1.1 iPhone 5C: versión 10.1.1 iPhone 5: versión 10.1.1 iPhone 4S: versión 9.3.5
Ejemplo de la pantalla principal de iPod/iPhone
Visualización de imágenes artísticas
• Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork” (página 35).
N.º canción actual/n.º canciones totales Nombre del artista/Fecha de publicación* Título de la canción/Título del episodio* Título del álbum/Título del Podcast* Tiempo total de reproducción Tiempo transcurrido Botón de búsqueda rápida*
Toque o deslice hacia la derecha cuando utilice el modo de búsqueda rápida.
*1 Modo podcast. *2 Si nunca ha utilizado el modo de búsqueda con el iPod/iPhone
conectado actualmente, pulsando el botón Búsqueda rápida cambia la pantalla a la pantalla de modo de búsqueda completa.
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón de búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando utilice el modo de búsqueda completa.
2
1
1
1
Modo audio
56-ES
Reproducción
1 Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo iPod.
Se muestra la pantalla del modo iPod.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos (página 19).
2 To q ue [] o [] o para seleccionar la pista deseada
(archivo).
Para volver al principio d e la pista (o archivo ) actual o anterior:
Toq ue [].
Retroceso rápido en l a pista actual:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Toq ue [].
Avance rápido en la pista actual:
Mantenga pulsado [].
• Los botones , proporcionan las mismas funciones anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
• Si se está reproduciendo una canción en el iPod/iPhone antes de conectarlo a la unidad, la reproducción continuará tras la conexión.
• Un episodio puede contener varios capítulos. Para cambiar de capítulo, toque [] o [].
• Si el nombre del artista, álbum o canción creado en iTunes tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las canciones cuando esté conectado a esta unidad. Por tanto, se recomienda un máximo de 64 caracteres. El número máximo de caracteres de la unidad es 64.
• Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.
Búsqueda de un archivo de música
Un iPod/iPhone puede contener miles de canciones. Por este motivo, esta unidad puede realizar varios tipos de búsqueda usando la función de búsqueda tal y como se muestra a continuación. Con la jerarquía individual del modo de búsqueda Playlists/Artistas/ Álbum/Podcast/Audiolibros/Géneros/Compositores/Canción/iTunes Radio puede limitar la búsqueda, como se muestra en la siguiente tabla.
<Menú de búsqueda de MÚSICA>
Jerarquía 1 Jerarquía 2 Jerarquía 3 Jerarquía 4
Playlists Canciones
Artistas Álbumes Canciones
Álbumes Canciones
Canciones———
Podcasts Episodios
Géneros Artistas Álbumes Canciones
Compositores Álbumes Canciones
Audiolibros———
iTunes Radio———
Modo de búsqueda rápida
En el modo de búsqueda rápida se visualiza la lista del modo de búsqueda anterior. Por ejemplo, si la última vez que buscó canciones fue en la categoría de Álbumes, se visualizará la lista de álbumes. Si no ha usado el modo de búsqueda, la lista no se visualiza en el modo de búsqueda rápida. En ese caso, vaya al modo de búsqueda completa.
En el modo de búsqueda rápida, toque la lista que desee (por ejemplo, la lista Álbum).
Se reproducirá el álbum seleccionado.
• Para cambiar al modo de búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de iPod/iPhone” (página 56).
• Para buscar dentro de un álbum, vaya al modo de búsqueda completa.
Modo de búsqueda completa
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de ar tista
El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por Artistas. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la jerarquía es diferente.
1 To q ue [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueda
completa.
Aparece la pantalla de búsqueda Artistas.
• Para cambiar al modo de búsqueda completa, consulte en “Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida” (página 56).
2 Seleccione el artista que desee.
Para reproducir directamente el artista
1Toque [] en el nombre del artista.
Se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado.
Para buscar el álbum del artista
1 Toque el nombre del artista seleccionado.
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del artista seleccionado.
2Toque [] del nombre del álbum deseado.
Se reproducirán todas las canciones del álbum seleccionado.
Para buscar una canción del álbum del artista
1 Toque el nombre del artista que desee.
Se visualizarán todos los álbumes del artista seleccionado.
3 Toque el nombre del álbum que desee.
Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado.
4 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
• Encontrará disponible una función de saltar letras. Consulte “Función de búsqueda alfabética” (página 58).
• Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en el modo de búsqueda completa, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
57-ES
Función de búsqueda alfabética
Repetición de reproducción
Esta unidad incorpora una función de búsqueda alfabética para facilitar las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede buscar rápidamente un artista o una canción. A continuación incluimos un ejemplo de cómo buscar nombres que empiecen por “R” en la categoría Nombre de artista.
1 Toque “O-U” en el grupo alfabético.
Se visualiza “O P Q R S T U” dentro del grupo alfabético “O - U”.
2 Toque “R” para buscar.
Se visualizan los nombres de artistas que empiezan por “R”.
To qu e [] para reproducir d e forma repetida la pista que se reproduce en ese momento.
Las pistas (archivos) se reproducirán de forma repetida. Toq ue [] de nuevo para desactivar el modo de repetición.
Repeat All Track Repeat OFF Repeat All
Reproducción aleatoria (Shuffle)
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
El modo de reproducción aleatoria seleccionada cambia el botón.
Álbum : Las canciones de cada álbum se reproducen en
orden. Al finalizar todas las canciones de un álbum, se selecciona el siguiente álbum de forma aleatoria. El mismo proceso continúa hasta que se han reproducido todos los álbumes.
Canciones : La reproducción aleatoria de canciones reproduce
las canciones de una categoría seleccionada (lista de reproducción, álbum, etc.). Las canciones de dicha categoría se reproducen solo una vez hasta que todas las canciones se hayan reproducido.
OFF : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
• La acción dependerá del iPod conectado.
3 Toque el nombre del artista que desee.
• Si no hay nombres que empiecen por esa letra en la lista, se busca en la siguiente letra del alfabeto. Por ejemplo, si no hay nombres que empiecen por “R”, la lista de búsqueda comenzará en la “S”.
58-ES
Dispositivo HDMI (opcional)
Es posible conectar y reproducir en est a unidad dispositivos compatibles con HDMI (por ejemplo, un DVE-5300 (reproductor de DVD) opcional, un iPhone u otros smartphones). Cuando se realizan conexiones HDMI, es preciso establecer la función HDMI en la unidad adecuada para el dispositivo conectado. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” (página 40).
• El cable de conexión HDMI/MHL varía en función del dispositivo HDMI conectado. Tenga preparados cables de conexión HDMI/MHL opcionales para su dispositivo.
Funcionamiento del reproductor de DVD
Puede operar discos con el mando a distancia incluido con el DVE-5300 (reproductor de DVD). Para más detalles sobre el manejo del mando a distancia, diríjase al manual de operación de DVE-5300.
Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo DVD (CD).
Se muestra la pantalla del modo DVD (CD).
• Para más detalles sobre los tipos de discos y formatos reproducibles, diríjase al manual de operación de DVE-5300.
Pantalla de funcionamiento del DVD
Toque la pantalla mientras la pantalla de reproducción del DVD es visualizada.
Funcionamiento HDMI
iPhone, smartphone, etc.
La salida de su dispositivo electrónico se duplica en esta unidad mediante el conector HDMI. No es posible controlar la señal desde esta unidad.
• El dispositivo electrónico debe disponer de una interfaz de salida HDMI.
• Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida HDMI.
• Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine.
1 Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo
HDMI.
Se muestra la pantalla del modo HDMI.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos (página 19).
• Por su seguridad, no se reproducirá ning ún vídeo ni audio durante la conducción.
2 En el modo de reproducción HDMI, en la pantalla del
dispositivo aparece el contenido del equipo electrónico en una imagen duplicada.
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo DVD durante 5 segundos después de realizar una operación.
• Si intenta activar el DVD mientras conduce, se mostrará en la pantalla la advertencia Sin imagen por su seguridad.
Puede seleccionar el modo de visualización.
Para obtener más información, consulte “Cambiar los modos de visualización (durante la reproducción de archivos de vídeo)” (página 55).
• No puede manejarlos durante la conducción.
59-ES
Funcionamiento de Bluetooth
Ajustes previos
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica que permite establecer comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en el modo manos libres o intercambiar datos con dispositivos compatibles con Bluetooth. La transmisión Bluetooth puede utilizarse en el espectro de 2,4 GHz sin licencia si la distancia entre los dispositivos no supera los 10 metros. Para obtener más información al respecto, consulte el sitio web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/).
• En función de la versión de Bluetooth que utilice, es posible que el dispositivo compatible con Bluetooth no pueda comunicarse con esta unidad.
• No garantizamos que todos los dispositivos compatibles con Bluetooth funcionen correctamente con esta unidad. Para obtener información sobre el manejo de dispositivos compatibles con Bluetooth, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE o consulte el sitio web de ALPINE.
• En función del sitio donde se halle, es posible que la conexión inalámbrica Bluetooth sea inestable.
• Cuando realice una llamada o lleve a cabo operaciones de configuración, no olvide parar antes el coche en un sitio seguro.
• En función de los dispositivos Bluetooth conectados, pueden variar las funciones disponibles. Consulte también el Manual de operación de los dispositivos conectados.
Acerca de los teléfonos manos libres
Antes de utilizar Bluetooth
Antes de utilizar la función teléfono/audio con manos libres, debe realizar los siguientes ajustes.
1 Ajuste “Bluetooth” en “On” ( ). 2 Registre un dispositivo Bluetooth en esta unidad
(página 25).
• Consulte “Ajustes de Bluetooth” (página 25).
• Puede buscar esta unidad con un dispositivo compatible con Bluetooth y después conectar dicho dispositivo compatible con Bluetooth a esta unidad. El nombre de la unidad “iLX-F903D” aparecerá en su teléfono y el número inicial de la contraseña será “0000.” Consulte también el Manual de operación de los dispositivos conectados.
Control del teléfono manos libres
To qu e [Teléfono] en la pantalla de menús para visualizar la pantalla del menú Teléfono (página 60).
Botón [Teléfono]
Ejemplo de la pantalla del menú Teléfono
Para poder realizar llamadas en el modo manos libres, hay que utilizar un teléfono móvil compatible con HFP (perfil manos libres).
• No es aconsejable realizar llamadas con el modo manos libres cuando hay mucho tráfico ni en calles estrechas o con muchas curvas.
• Cierre las ventanas al realizar una llamada para reducir el ruido de fondo.
• Si los dos interlocutores utilizan dispositivos manos libres o si la llamada se realiza desde un sitio con mucho ruido, es normal que resulte difícil escuchar la voz de la otra persona.
• Según el estado de la línea telefónica o el tipo de dispositivo móvil utilizado, los voces suenan a veces poco naturales.
• Al utilizar un micrófono, acérquese lo máximo posible al mismo para obtener la mejor calidad de sonido posible.
• Algunas opciones del teléfono móvil dependen de las prestaciones y los ajustes de la red de su proveedor de servicio. Además, los proveedores de servicios no siempre pueden activar todas las funciones y algunos parámetros de la red de los proveedores limitan ciertas funcionalidades. Póngase siempre en contacto con su proveedor de servicio para obtener información sobre la disponibilidad y la funcionalidad de dichas funciones. Todos los datos sobre funciones, funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como la información que figura en el Manual de operación, están basados en la información más reciente y precisa disponible en el momento de imprimir el manual. Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo de información o datos de las especificaciones sin previo aviso ni obligaciones derivadas de esta decisión.
• Tenga en cuenta que si conecta un iPhone 5 o superior/smartphone Android que instaló Android Auto App, la pantalla de operaciones puede diferir de esta sección.
Lista de eventos Recientes*
Puede visualizar hasta 60 elementos, como números de teléfono de las llamadas entrantes más recientes, llamadas perdidas y llamadas salientes, así como nombres de contactos registrados en la agenda del teléfono. Cuando se alcanzan los 60 elementos, el más antiguo se borra cuando se añade uno nuevo a la lista.
Lista de Contactos*
Puede hacer una llamada desde la agenda del teléfono o editar la agenda del teléfono.
Pantalla del Teclado
Utilice esta pantalla para introducir un número de teléfono.
Editar*
Utilice esta opción para editar la lista de Contactos.
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
60-ES
Responder una llamada
Colgar el teléfono
Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un mensaje (N.º de teléfono, etc.).
1 Una llamada entrante activará el tono y la pantalla de
llamada entrante.
Pantalla de notificación de llamada entrante
2 Toque la pantalla de notificación de llamada entrante
Se iniciará la llamada.
Zona de información de llamada
1 To q ue [] (Colgar).
Se da por terminada la llamada.
Función de llamada en espera
Si durante una llamada recibe otra llamada de otro teléfono, se visualizará un aviso en la pantalla. Esta función únicamente puede utilizarse si el teléfono móvil conectado tiene incluido el servicio de función de llamada en espera.
Segunda llamada entrante durante una conversación en el área de información de la llamada
Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante
Si toca la pantalla de notificación de la segunda llamada entrante, puede poner la llamada actual en espera y atender la segunda llamada.
Pantalla de Llamada en espera
• Durante una llamada, el sonido del modo actual de la unidad es silenciado. Una vez finalizada, se reanuda la reproducción.
• Si el número de la persona que llama es transmitido al sistema, y si su nombre está almacenado en la agenda del teléfono, dicho nombre será visualizado en la pantalla. Si el nombre no está almacenado, aparecerá el número. Si ni el nombre ni el número están disponibles, aparecerá “Desconocido”.
•Toque [] (Rechazar) para rechazar una llamada entrante.
• Toque la zona de información de llamada durante una llamada para pasar a la pantalla de funcionamiento del teléfono. Para obtener más información, consulte “Operaciones durante una conversación” (página 64)
•Toque [] durante una conversación para ocultar el área de información de la llamada. Para volver a mostrarla, toque o deslice verticalmente hacia abajo [] en la parte superior de la pantalla.
• Durante una llamada entrante o una conversación en el teléfono manos libres principal (secundario), si hay una llamada entrante en el teléfono manos libres secundario (principal), no podrá responder la llamada en el teléfono manos libres secundario (principal) sin primero finalizar la llamada en el teléfono manos libres principal (secundario).
• Para cambiar de persona que llama, toque la pantalla de espera.
• Para terminar una llamada, toque [ ] (Colgar).
61-ES
Segunda llamada entrante durante una conversación en la pantalla de funcionamiento del teléfono
• La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama.
Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante
Hacer una llamada desde el menú Teléfono
Hacer una llamada desde la lista de eventos Recientes
1 To q ue [ ] (Recientes) para cambiar a la pantalla de la
lista de eventos Recientes.
Si toca la pantalla de notificación de la segunda llamada entrante, puede poner la llamada actual en espera y atender la segunda llamada.
Pantalla de Llamada en espera
• Para cambiar entre las partes de una llamada, pulse la pantalla En espera, o pulse el botón (PHONE).
• Para terminar una llamada, toque [] (Colgar).
• Esta unidad solo es compatible con la función de llamada en espera de un teléfono móvil. La función de segunda llamada y de llamada a tres de los teléfonos móviles no se puede utilizar desde esta unidad. La pantalla también podría no funcionar correctamente.
Hacer llamadas
Llamar mediante la función Favoritos
Puede hacer una llamada de teléfono mediante la función de acceso directo de los números que tenga registrados en Favoritos. Para obtener más información, consulte “Función Favoritos” (página 19).
1 Pulse el botón de (Favoritos).
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Historial de llamadas marcadas:
Nombres o números/fecha
Historial de llamadas recibidas:
Nombres o números/fecha
Historial de llamadas entrantes perdidas:
Nombres o números/fecha
2 Toque el nombre del contacto al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de información detallada.
3 To q ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
Llamar desde la lista de Contactos (agenda del teléfono)
1 To q ue [] (Contactos) para cambiar a la pantalla de la
lista de Contactos.
2 Toque el nombre del contacto al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de funcionamiento del teléfono.
3 To q ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
2 Toque el icono de acceso directo.
Aparecerá el nombre del contacto, el número de teléfono y un mensaje de confirmación del número de teléfono.
3 To q ue [Llamar].
A continuación, se iniciará la llamada
62-ES
Marcar un número de teléfono para la realización de una llamada
1 To q ue [] (Teclado).
Aparece la pantalla de introducción de números (Teclado).
Toq ue [] para borrar el número introducido. Toq ue [Borrar todo] para borrar todos los números introducidos.
2 Introduzca el número de teléfono al que desea llamar.
• Puede introducir hasta un máximo de 31 dígitos.
3 To q ue [] (Llamar).
Aparecerá un mensaje de confirmación del número de teléfono.
4 To q ue [Llamar].
A continuación, se iniciará la llamada
Utilización de la función de reconocimiento de voz
2 Hable al micrófono incluido con esta unidad.
• Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del micrófono [] en el centro de la pantalla del modo de control por voz. Puede continuar utilizando el modo de control por voz.
3 Para finalizar el modo de control por voz, toque [ ] o
pulse el botón .
• En función del iPhone, es posible que la función Siri se interrumpa automáticamente.
Ajuste del volumen
Ajuste los volúmenes del altavoz y el micrófono en el modo de control por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar los volúmenes del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres.
To qu e [] o [].
Ajuste el volumen del altavoz y del micrófono.
Interrupción del funcionamiento del micrófono
Si el sonido ambiente (como el ruido del tráfico, etc.) es muy alto, puede interrumpir el funcionamiento del micrófono durante 3 segundos.
Toque [ ] .
Función de marcación por voz
Puede realizar una llamada telefónica utilizando la marcación por voz.
• Conecte el smartphone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación, seleccione “Manos libres” o “Ambos” (página 25).
1 Pulse el botón .
Puede utilizar la función Siri de su iPhone o realizar una llamada telefónica utilizando el control por voz de su smartphone.
Utilización de Siri
Puede utilizar la función Siri de su iPhone. Para utilizar esta función, active el ajuste Siri de su iPhone.
• Conecte el iPhone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación, seleccione “Manos libres” o “Ambos” (página 25).
• Las funciones disponibles varían en función del iPhone conectado.
• La conexión con smartphones compatibles y capaces de recibir datos permite la activación de Siri y de otros servicios de difusión. Asegúrese de que tiene activados los datos móviles y/o la conexión Wi-Fi en el smartphone para poder utilizar estas funciones.
• Una utilización prolongada de Siri u otros servicios de difusión puede provocar un aumento del volumen de datos consumido por el teléfono. Consulte con su operador para comprobar las características de su plan de datos.
1 Pulse el botón .
Aparece la pantalla de marcación por voz.
2 Diga el número de teléfono* o el nombre* al que desea
llamar, hablando al micrófono.
* El número y el nombre dependen de la información de marcación
por voz almacenada en el smartphone.
3 Para finalizar el modo de marcación por voz, toque [ ] o
pulse el botón .
• Únicamente puede realizar esta operación si hay conectado un smartphone compatible con la marcación por voz.
• El funcionamiento de la marcación por voz depende de la distancia de reconocimiento del smartphone y de la posición de instalación del micrófono. Tenga en cuenta este aspecto al instalar el micrófono.
• El funcionamiento de la marcación por voz depende de si la función está disponible en el smartphone. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
• En función del smartphone, es posible que la marcación por voz se interrumpa automáticamente.
Aparece la pantalla de control por voz.
63-ES
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres.
To qu e [] o [].
Ajuste el volumen del altavoz y del micrófono.
Interrupción del funcionamiento del micrófono
Si el sonido ambiente (como el ruido del tráfico, etc.) es muy alto, puede interrumpir el funcionamiento del micrófono durante 3 segundos.
Toque [ ] .
Operaciones durante una conversación
Pantalla de funcionamiento del teléfono
Nombre y número de teléfono
• Si está registra do con un g rupo, también se vis ualiza el nombre del grupo. No obstante, depende del teléfono móvil conectado y podría no visualizarse.
Duración de la conversación
Ajuste del volumen de voz
Función de agenda del teléfono
Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono
Utilice esta pantalla para buscar directamente introduciendo un nombre o un número de teléfono con el Tec la do.
Para obtener más información, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)” (página 18).
Se visualiza cuando hay registrados varios números de teléfono.
Toq ue [] para visualizar la lista de números de teléfono registrados.
Utilice esta opción para estrechar la búsqueda de nombres, etc.
Para obtener más información, consulte “Función de búsqueda alfabética” (página 58).
Toq ue [] para registrarlo en Favoritos.
Sincronización de la agenda del teléfono
Puede sincronizar la agenda del teléfono del sistema con la agenda del teléfono móvil.
Puede ajustar las opciones Volumen llamada y Volumen micrófono (Volumen de micrófono) durante una llamada de teléfono.
To qu e [] o [].
Podrá ajustar el volumen en 11 niveles.
Cambiar la salida del audio
Puede cambiar la salida del audio de las llamadas de los altavoces del coche al altavoz del teléfono móvil y viceversa.
To qu e [] (Altavoz).
• No todos los teléfonos móviles permiten realizar esta operación.
Función DTMF (marcación por tonos)
Transmite una DTMF (marcación por tonos) durante una llamada.
1 To q ue [] (Tono).
Aparece la pantalla de introducción de números (Teclado).
2 Introduzca el número.
• Puede transmitir una señal de marcación por tonos durante una llamada.
1 To q ue [] (Editar). 2 To q ue [Descargar]. 3 To q ue [Sincronizar].
Comienza la sincronización de las agendas.
• Puede almacenar hasta un máximo de 1.000 nombres registrados en la agenda del teléfono.
• Puede almacenar hasta un máximo de 5 números de teléfono por persona.
Añadir agenda
1 To q ue [] (Editar). 2 To q ue [Descargar]. 3 To q ue [Añadir].
Permanece en espera durante la conexión del teléfono móvil.
•Toque [Cancelar] para cancelar el modo de espera.
4 El teléfono móvil accede a esta unidad y, a continuación,
transferirá la agenda del teléfono móvil a esta unidad.
• Durante la transferencia de la agenda la conexión del teléfono móvil se cancela.
64-ES
Eliminación de entradas de la agenda
Eliminación de una entrada de la agenda
1 To q ue [] (Editar). 2 Toque la casilla de verificación [] del nombre del
contacto (o número de teléfono) que quiera borrar. Aparecerá una marca ( ) en la casilla de verificación.
• Puede elegir hasta 10 nombres y números a la vez.
3 To q ue [ ] (Borrar).
Aparece la pantalla de confirmación. Si hay registrados varios números de teléfono, se eliminarán todos.
4 To q ue [OK].
El número seleccionado es eliminado.
Eliminación de todas las entradas de la agenda
1 To q ue [] (Editar). 2 To q ue [ ] (Borrar todo).
Aparece la pantalla de confirmación.
3 To q ue [OK].
Todas las entradas de la agenda son eliminadas.
Bluetooth Audio
Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha operación es controlada desde la unidad).
• En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth, pueden variar las operaciones disponibles.
Ejemplo de la pantalla principal de Bluetooth Audio
Modo de función
Búsqueda en la agenda del teléfono
Puede hacer una llamada mediante la función de búsqueda de la agenda del teléfono.
1 To q ue [ ] (Buscar).
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario (teclado).
2 Introduzca la cadena de caracteres del nombre que
quiera buscar y, seguidamente, toque [OK ].
Se visualizará una lista con los nombres que empiecen por la cadena de letras que haya introducido.
3 Toque el nombre al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de funcionamiento del teléfono.
4 To q ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
• Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)” (página 18).
• Si hay menos de cinco elementos registrados en la agenda del teléfono, no es posible usar la función de búsqueda en la agenda del teléfono.
N.º pista actual/n.º canciones totales Nombre del artista Título de la canción Título del álbum Tiempo transcurrido Toque o deslice hacia la derecha para utilizar el modo de búsqueda rápida y el modo de búsqueda completa.
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Botón de búsqueda completa
Deslice hacia la derecha cuando utilice el modo de búsqueda completa.
• Los botones visualizados en pantalla podrían diferir dependiendo de la versión AVRCP.
• Los indicadores de estado/título de la canción/nombre del artista/título del álbum/tiempo transcurrido no serán visualizados para la versión AVRCP 1.0
• Para reproducir audio, es necesario un teléfono móvil o reproductor portátil compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). No todas las funciones pueden utilizarse con todos los dispositivos.
• Durante una llamada, el sonido de la fuente de audio Bluetooth está en pausa.
Versiones AVRCP compatibles: 1.0, 1.3, 1.4, 1.5
• Las funciones disponibles podrían diferir dependiendo de la versión AV R C P.
65-ES
Reproducción
Reproducción aleatoria
1 Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo
Bluetooth Audio.
Se muestra la pantalla del modo Bluetooth Audio.
• También puede seleccionar y cambiar la fuente desde la pantalla de Favoritos (página 19).
2 To q ue [] o [] para seleccionar la pista (o archivo)
que desee.
Para volver al principio d el archivo actual:
Toq ue [].
Para retroceder rápidamente el archivo actual:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar al principio del siguiente archivo:
Toq ue [].
Para avanzar rápidamente el archivo actual:
Mantenga pulsado [].
• Los botones , proporcionan las mismas funciones anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
Repetición de reproducción
Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente.
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de repetición.
[] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de repetición que desee.
El modo de repetición seleccionado cambia el botón.
Todas pistas : Una vez finalizada la reproducción de todas las
canciones, se repite desde la primera canción.
Grupo : Solo se reproducen en modo de repetición los
archivos incluidos en un grupo. Pista única : Solo se reproduce la pista que se está repitiendo. Off : El modo de repetición está desactivado.
• En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth y conectados, pueden variar las operaciones disponibles.
Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente.
1 To q ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
El modo de reproducción aleatoria seleccionada cambia el botón.
Todas pistas :Todas las canciones de los dispositivos Bluetooth
compatibles se reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que no se hayan reproducido todas.
Grupo : Se selecciona un grupo aleatoriamente y se
reproducen en orden las canciones que contiene. Una vez reproducidas todas las canciones del grupo, se selecciona otro grupo de forma aleatoria.
Off : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
• En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth y conectados, pueden variar las operaciones disponibles.
Función de búsqueda
Disponible para la versión AVRCP 1.4 y 1.5 solamente. La lista visualizada dependerá del dispositivo Bluetooth conectado. Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda rápida y el modo de búsqueda completa.
Modo de búsqueda rápida
Toque el nombre del grupo o del archivo que desee.
Se reproduce el grupo*1 o archivo seleccionado.
*1 Reproduce el primer archivo del grupo seleccionado.
• Para cambiar al modo de búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de Bluetooth Audio” (página 65).
Modo de búsqueda completa
Toque el nombre del grupo*2 o del archivo que desee.
Cuando seleccione un nombre de archivo, se reproducirá la canción seleccionada. Si selecciona un nombre de grupo, repita el mismo procedimiento para seleccionar otro nombre de grupo o de archivo.
*2 Si toca el icono [] junto a un nombre de grupo, la unidad reproduce
el contenido del grupo desde la primera canción.
• Para cambiar al modo de búsqueda completa, consulte en “Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida” (página 65).
• Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en la pantalla de lista, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
66-ES
Conexión de un dispositivo Bluetooth
Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión automática. Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de conexión.
1 To q ue [ ] (Ajuste disp.).
Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del dispositivo.
2 To q ue [Reconectar].
Se iniciará la conexión Bluetooth.
Desconexión de la conexión Bluetooth
1 To q ue [ ] (Ajuste disp.).
Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del dispositivo.
2 To q ue [Desconectar].
La conexión Bluetooth se ha desconectado.
Modificación de la conexión del dispositivo Bluetooth
Si hay varios dispositivos Bluetooth registrados en este dispositivo, podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados.
1 To q ue [ ] (Ajuste disp.). 2 To q ue [Cambiar tel.]. 3 To q ue [] (Audio) o [] (Manos libres) en el
dispositivo seleccionado.
La conexión será transferida al dispositivo seleccionado.
67-ES
Dispositivo auxiliar
Control de un dispositivo Auxiliar, DVD Auxiliar o Juegos
(opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares (opcional)
Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
• Ajuste Auxiliar en “On”. Consulte “Ajustes de Auxiliar” (página 40).
• Dependiendo de la unidad conectada, los botones en pantalla podrían no funcionar o su funcionamiento podría diferir.
ADVERTENCIA Es peligroso (e ilegal en muchos países) que el conductor vea vídeos mientras conduce su vehículo. Podría distraer su atención y provocar un accidente.
Instale la unidad correctamente de modo que el conductor no pueda ver vídeos a no ser que el coche esté detenido y se haya puesto el freno de estacionamiento.
Si la unidad no se ha instalado correctamente, el conductor podrá ver vídeos al mismo tiempo que conduce y puede distraerse al no mirar la carretera, provocando con ello un accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
Pulse el botón de (MENÚ) y seleccione el modo auxiliar (AUX)*.
Se muestra la pantalla del modo auxiliar (Auxiliar).
* Aparecerá el nombre dado como nombre de modo en “Configuración del
nombre de la fuente auxiliar (Auxiliar)” (página 40).
• Por su seguridad, no se reproducirá ningún vídeo ni audio durante la conducción.
• Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos (página 19).
• Para obtener más información sobre el dispositivo auxiliar conectado, consulte el Manual de operación.
Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar o Juegos
[ ] (Modo de visualización)
Para obtener más información, consulte “Cambiar los modos de visualización (durante la reproducción de archivos de vídeo)” (página 55).
• No puede manejarlos durante la conducción.
Visualización de la pantalla de funciones AUX durante la reproducción de archivos de vídeo
Toque la pantalla.
Aparece la pantalla de funciones de la fuente auxiliar (Auxiliar).
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo auxiliar (Auxiliar) durante 5 segundos después de realizar una operación. Para ocultar la pantalla de funciones de la fuente auxiliar (Auxiliar), toque la zona de visualización de vídeo.
68-ES
Funcionamiento de
Visualización del vídeo de la vista trasera cuando el vehículo da marcha atrás
la cámara (opcional)
Si hay una cámara trasera opcional conectada, el vídeo de la cámara puede proyectarse en el monitor.
Cámara trasera:
Si hay una cámara trasera conectada, cuando el coche esté hacia detrás, la imagen de la cámara trasera (la zona marcada para la anchura del vehículo y la distancia disponible) se visualizará automáticamente en la pantalla de esta unidad.
Puede ajustar la calidad de la imagen de la cámara. Elementos de configuración: Brillo/Color/Contraste Consulte “Ajustes de Visual” (página 33).
Funcionamiento de la cámara trasera
Visualización de la imagen de la cámara trasera desde la pantalla de menús
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
1 Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha
atrás (R).
La imagen trasera aparece siempre que el coche esté en marcha atrás.
2 Si sale de la posición de marcha atrás (R), la pantalla
recupera la imagen anterior.
• Nunca se base únicamente en la cámara a la hora de retroceder. Gire y mire, y utilice la cámara únicamente como asistencia adicional.
• Esta función puede utilizarse si el cable de la marcha atrás está bien conectado.
• Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera” (página 41).
Activación/desactivación de la visualización de la pantalla de guía
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
• Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla de la cámara.
2 To q ue [Guía Off ] en la pantalla de visualización de la
cámara trasera.
La guía desaparecerá y el botón [Guía Off ] pasará a [Guía On ].
3 To q ue [Guía On] para activar la guía.
Botón [Cámara]
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia arriba.
2 To q ue [Cámara].
Se visualiza la imagen de la cámara trasera.
• Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de la cámara y toque [] o [] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla anterior.
• Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera” (página 41).
Ajuste de la ubicación de la pantalla de precaución
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
• Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla de la cámara.
2 To q ue [ Cuidado].
• Por cada pulsación, la ubicación de la precaución se desplaza arriba o abajo de la pantalla.
69-ES
Acerca de la guía de la cámara trasera
Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la visualización de la pantalla de guía” (página 69) en On. Igualmente, para ajustar la guía, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera” (página 41). Podrá igualmente desactivar la guía en la pantalla de la visualización de la cámara trasera.
Significado de las indicaciones
Al meter marcha atrás, la pantalla cambia a la imagen de la cámara trasera. Aparecerán guías para ayudarle a visualizar la anchura del coche y la distancia desde el parachoques trasero.
Marcas de extensión de la anchura del vehículo (rojo, amarillo y verde según la distancia)
Si están debidamente calibradas, las marcas indicarán la anchura del coche. De este modo, podrá guiar el coche al hacer marcha atrás en línea recta.
Las marcas representan la distancia desde la parte trasera del coche (desde el extremo trasero del parachoques).
• Las marcas no se mueven en sincronización con el volante.
• Establece las marcas para ajustarse al ancho del vehículo.
Marcas de indicación de distancia
Las marcas representan la distancia desde la parte trasera del coche (desde el extremo trasero del parachoques).
• Las marcas no se mueven en sincronización con el volante.
• Recomendamos medir la distancia real a las marcas cuando esté aparcado en una superficie nivelada.
• Dependiendo de la condición del coche o de la superficie de la carretera, el alcance de la visualización podría variar.
• La cámara tiene un alcance de visión limitado. Los objetos ubicados en los ángulos extremos de la cámara (por ejemplo, bajo el parachoques o en los extremos opuestos del parachoques) podrían no encontrarse en su campo de visión.
• La imagen de la cámara trasera podría tener matices diferentes a los reales.
• Dependiendo del tipo de coche, la guía podría desviarse hacia la izquierda o derecha. Este comportamiento no es anormal.
Marca de guía de la distancia
Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del suelo.
En el siguiente ejemplo, la distancia hasta A es 0,5m y la distancia hasta B es 1m.
<Pantalla>
C
B A
(aproximadamente 0,5 m)
<Posiciones de A, B y C>
Aproximadamente 1 m
En la pantalla, según las marcas de guía de la distancia, el camión parece estar aparcado aproximadamente a 1 m de distancia (en la posición B). En realidad, sin embargo, si retrocede a la posición A, chocaría con el camión. En la pantalla, las posiciones A, B y C parecen encontrarse en orden de proximidad. Sin embargo, la realidad es que las posiciones A y C están a la misma distancia, y B está más lejos que las posiciones A y C.
• Las marcas de extensión de la anchura del coche representan la distancia a la superficie de la carretera. La distancia a un objeto ubicado en la carretera no está representada con precisión por las guías.
Error entre la pantalla y la superficie de la carretera
Bajo las siguientes condiciones, se producen errores entre la guía de la pantalla y la superficie real de la carretera. (Las imágenes muestran el supuesto en el que la cámara ha sido instalada en la posición estándar.)
Si hay una pendiente empinada detrás del coche (ejemplo)
<Pantalla>
70-ES
Marcas de indicación de distancia
<Posición del coche>
Distanc ias reales
Error Error
Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a una superficie plana de la carretera. Por lo tanto, en caso de existir una pendiente empinada detrás del coche, las guías de la distancia aparecerán más cerca del parachoques trasero de lo que realmente están. Por ejemplo, si hay un obstáculo en la pendiente, podría aparecer más lejano de lo que en realidad está. Igualmente, podría producirse un error entre la guía y el trayecto real del coche en la superficie de la carretera.
Si hay una pendiente empinada cuesta abajo detrás del coche (ejemplo)
<Pantalla>
<Posición del coche>
Error Error
En caso de existir una pendiente empinada cuesta abajo detrás del coche, las guías de la distancia aparecerán más alejadas del parachoques trasero de lo que realmente están. Si hay un obstáculo en la pendiente cuesta abajo, aparecerá más cercano de lo que en realidad está. Igualmente, podría producirse un error entre la guía y el trayecto real del coche en la superficie de la carretera.
71-ES
Acerca de la función
Pantalla del sensor de parking
La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia.
de interbloqueo del vehículo
La comunicación entre el vehículo y la unidad puede definir y visualizar diversas funciones del vehículo. Las funciones disponibles varían en función del vehículo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su vehículo.
Funciones principales disponibles
• Permite comprobar la configuración del aire acondicionado en la pantalla Climatizador.*
• Permite comprobar la existencia de obstáculos en la pantalla del sensor de parking.*
• Permite configurar diversos ajustes del vehículo desde la unidad.
*
Si la función de interrupción se ajusta en “On”, la pantalla cambia automáticamente al ajustar el aire acondicionado o cuando la unidad detecta un obstáculo. Para obtener más información sobre la configuración de la interrupción, consulte “Ajustes del sistema original” (página 42).
Modo Info Vehículo
Puede consultar la pantalla Climatizador y la pantalla Sensor aparcamiento desde la pantalla de menús de la unidad. Para saber cómo visualizar la pantalla de menús, consulte “Acerca de la pantalla de menús” (página 16).
1 Pulse y mantenga el botón (Favoritos) o toque [ ]
(Info.Vehículo) en la pantalla de menú.
Aparece la pantalla del modo Info Vehículo.
2 Toque la ficha que desee en la parte superior de la
pantalla.
Se visualizará la pantalla Climatizador o la pantalla Sensor aparcamiento.
•Si toca [ ] (Ajus vehículo) en la pantalla del modo Info Vehículo, puede usar la unidad para configurar diversos ajustes relacionados con el encendido/apagado del vehículo, los formatos de visualización, etc. Para obtener más información sobre las funciones que es posible ajustar, consulte el manual de instrucciones del vehículo.
Ejemplo de la pantalla completa del sensor de parking
Cuando el sensor delantero o trasero detecta un obstáculo a cierta distancia, se visualiza la pantalla del sensor de parking y el indicador correspondiente al área se ilumina.
*
Colores del indicador cuando se detecta un obstáculo.
Rojo: poca distancia Naranja: media distancia Amarillo: mucha dis tancia
• En función de la velocidad del vehículo, cuando se supera una velocidad determinada, es posible que no se visualice la pantalla del sensor de parking.
• Los vehículos no provistos de sensor de detección de obstáculos no pueden usar esta función.
* [ ] solo se muestra cuando la cámara trasera está enclavada.
Ejemplo de la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor de parking (cámara trasera)
Puede comprobar que no haya obstáculos por medio de la imagen de una cámara enclavada conectando una cámara trasera.
Ejemplos de pantallas de funciones
Las pantallas que pueden visualizarse en esta unidad varían en función del tipo de vehículo.
Ejemplo de la pantalla de Climatizador
La pantalla Climatizador se activa al ajustar el aire acondicionado del vehículo. Los iconos de los elementos ajustados aparecen resaltados.
72-ES
• Toque el área de la imagen de la cámara para cambiar a la pantalla completa de la cámara. (Mientras visualiza la imagen de la cámara a pantalla completa, toque la pantalla de la cámara y, después, toque [Sensor] para volver a la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor de parking.)
• Toque el icono del coche para cambiar a la pantalla completa del sensor de parking. (Toque [] en la pantalla completa del sensor de parking para volver a la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor de parking.)
• Para usar esta función debe ajustar Selección de cámara en “Trasero”. Para obtener más información, consulte “Configuración de la entrada de Cámara” (página 41).
Información
Actualización del software del producto
Este producto utiliza un software actualizable mediante una unidad flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice el producto utilizando la unidad flash USB.
Actualización del producto
Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de actualización.
http://www.alpine-europe.com
Información importante relativa al software Acerca de la licencia de software del producto
El software instalado en el producto contiene software open-source. Vaya al siguiente sitio web de Alpine para obtener más información sobre el software open-source.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Acerca de los formatos compatibles
• Para obtener la lista de formatos de vídeo compatibles con la unidad flash USB, consulte “Acerca del formato de vídeo USB” (página 55).
Acerca de MP3/WMA/AAC/FLAC
PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos datos MP3/WMA/AAC/FLAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictam ente prohibidos por las leyes de copyright y por tratados internacionales.
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG Audio Layer 3”, es un estándar de compresión formulado por ISO (International Standardisation Organisation) y MPEG, que es una institución conjunta de actividades de IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones notablemente altas, comprimiendo archivos de música a un décimo de su tamaño original. Esto se obtiene mientras se mantiene una calidad similar a la de CD. El formato MP3 permite obtener relaciones de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para el oído humano o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media™ Audio” son las siglas para datos de audio comprimidos. Los datos de audio WMA son similares a los MP3.
¿Qué es AAC?
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Coding”, y es un formato básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o MPEG4.
¿Qué es FLAC?
FLAC (Free Lossless Audio Codec, Códec de audio sin pérdidas) es un códec de archivos de audio con compresión sin pérdidas desarrollado y ofrecido como software open-source. Los códecs con compresión con pérdidas, como los formatos MP3 y AAC, reducen parte de los datos para mejorar la eficacia de la compresión. Sin embargo, el formato FLAC puede reconstruir los datos para que sean una copia idéntica de los datos originales mediante una compresión sin pérdidas. La relación de compresión del formato FLAC es aproximadamente del 50%.
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB)
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los códecs MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB). Para obtener información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC/ FLAC (unidad flash USB), consulte el manual del usuario del software. Los archivos MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB) que se pueden reproducir en este dispositivo tienen las extensiones de archivo. MP3: “mp3” WMA: “wma” AAC: “m4a” FLAC: “flac”/“fla” WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std o Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC. Compruebe que el software utilizado se ajusta a los formatos aceptables enumerados a continuación. Es posible que el formato no pueda reproducirse aunque la extensión sea válida. La reproducción de archivos AAC codificados por iTunes es compatible.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3 (Unidad flash USB) Índices de muestreo:
Velocidades de bits:
WMA (Unidad flash USB) Índices de muestreo: Velocidades de bits:
AAC (Unidad flash USB) Índices de muestreo: Velocidades de bits:
FLAC (Unidad flash USB) Índices de muestreo: Número de canales:
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según los índices de muestreo.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 - 320 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kbps
96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz
1 canal, 2 canales
73-ES
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver.1.0, ver.1.1, ver.2.2, ver.2.3, ver.2.4, y WMA ver.1.x. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede mostrar los datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum. Se visualizará “?” para caracteres no admitidos. El número de caracteres puede estar limitado o no mostrarse correctamente, dependiendo de la información de etiqueta.
Reproducción de MP3/WMA/AAC/FLAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y después se escriben en una unidad flash USB.
• Número máximo de archivos/carpetas reproducibles Unidad flash USB: 10.000 archivos/carpetas (incluida la carpeta raíz)
• Tamaño mayor del archivo reproducible: 512 MB
Si un disco supera estos límites, es posible que no se reproduzca. Si el nombre de una archivo/carpeta es largo, el número máximo de archivos puede disminuir.
• Tanto los archivos de audio como de vídeo se cuentan si sus formatos son reproducibles en esta unidad.
Medios admitidos
Medios que este dispositivo puede reproducir desde una unidad flash USB.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite archivos FAT 16/32.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz). El nombre de los archivos están limitados a 256 caracteres (incluyendo la extensión).
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son letras A­Z (mayúsculas), números 0-9 y “_” (guión bajo).
Orden de archivos
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de escritura los vuelca en el disco. Por ello, el orden de reproducción puede no coincidir con el esperado. Compruebe el orden de escritura en la documentación del software. El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente. (Los siguientes números pueden ser distintos de los que realmente aparecen.)
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea (graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el índice de muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos también será mayor.
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio especificado.
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/WMA/ AAC/FLAC (unidad flash USB).
Carpeta raíz
La carpeta raíz se halla en el nivel superior del sistema de archivos (o directorio raíz). La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos. Se crea automáticamente para todos los discos grabados.
74-ES
Carpeta raíz
Carpeta
Archivo MP3/WMA/ AAC/FLAC/WAV
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que el resto del sistema está correctamente conectado o consulte con el distribuidor autorizado de Alpine.
Problemas básicos En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• El vehículo tiene el contacto apagado.
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones, no funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
• Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe los cables de alimentación.
• Fusible quemado.
- Compruebe el fusible que está en el cable de la batería de la unidad; sustitúyalo en caso necesario.
• Mal funcionamiento del microordenador interno a causa de interferencias, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.
• Ajuste incorrecto de los controles de volumen/equilibrio/ atenuador.
- Reajuste los controles.
• Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
La pantalla está oscura.
• El control de brillo/contraste está ajustado en la posición mínima.
- Ajuste el control de brillo/contraste.
• La temperatura en el vehículo es demasiado baja.
- Aumente la temperatura del interior del vehículo hasta situarla
dentro de la gama de temperatura de funcionamiento.
• Las conexiones del dispositivo auxiliar no están bien sujetas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
• El cable del freno de mano no está debidamente conectado.
• El freno de mano no está debidamente aplicado.
- Conecte el cable del freno de mano y, a continuación, aplique el
freno de mano.
Las imágenes visualizadas presentan un movimiento anormal.
• La temperatura en el vehículo es demasiado alta.
- Rebaje la temperatura en el interior del vehículo.
Radio No se recibe ninguna emisora.
• No hay antena o bien hay una conexión abierta en el cable de antena.
- Compruebe que la antena esté correctamente conectada y
sustituya la antena o el cable en caso necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda.
• Usted se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe que el sintonizador está en modo DX.
• Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra, y si la ubicación de montaje es correcta.
• Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si está
rota, reemplácela por otra nueva.
La emisión es ruidosa.
• La longitud de la antena no es adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
• La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
• La señal de la emisora es débil y ruidosa.
- Si la solución anterior no funciona, sintonice otra emisora.
USB Audio La unidad no funciona.
• Condensación.
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la
condensación se evapore.
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga aplicada.)
Si aparece el siguiente mensaje
Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la pantalla. Además de los mensajes que le informan del estado actual o de aquellos que le guían para la siguiente operación, existen los siguientes mensajes de error. Si visualiza uno de los siguientes mensajes de error, siga cuidadosamente las instrucciones de la columna de solución.
System Si está conduciendo, por favor deténgase antes deutilizar
esta función.
• Una operación de configuración, etc., fue realizada mientras el vehículo estaba en marcha.
- Mueva el vehículo a un lugar seguro, pare y aplique el freno de
mano, a continuación realice la susodicha operación.
Problema de alimentación del USB.
• El dispositivo USB recibe una corriente anómala.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Intente conectar otro iPod/iPhone/unidad flash USB.
Dispositivo USB no soportado.
• Hay conectada una unidad flash USB a través de un concentrador.
- No es posible reproducir desde una unidad flash USB a través
de un concentrador. Tampoco se admiten conexiones a través de concentradores USB.
75-ES
Formato de archivo no compatible.
• Está seleccionado un archivo de vídeo USB no compatible con esta unidad.
- Compruebe si el archivo de vídeo se puede reproducir viendo
“Acerca del formato de vídeo USB” (página 55).
Audio/Visual Dispositivo USB conectado no soportado.
• Hay conectado un iPod/iPhone no compatible con esta unidad.
- Conecte un iPod/iPhone compatible con la unidad.
- Reinicialice el iPod.
• Hay conectado un dispositivo USB no compatible con esta unidad.
- Intente conectar otra unidad flash USB.
• Error de comunicación.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Compruebe la pantalla reconectando el iPod/iPhone a la
unidad mediante el cable del iPod/iPhone.
- Compruebe la pantalla reconectando la unidad flash USB y la
unidad.
• Provocado por la incompatibilidad con la unidad de la versión de software del iPod/iPhone.
- Actualice la versión del software del iPod/iPhone de manera
que sea compatible con esta unidad.
• El iPod/iPhone no está verificado.
- Conecte otro iPod/iPhone.
Sin datos.
• El reproductor iPod/iPhone no contiene datos.
- Descargue datos al iPod/iPhone y conéctelo a la unidad.
• La unidad flash USB no contiene datos.
- Descargue datos a la unidad flash USB y conéctela a esta
unidad.
La canción ilegible ha sido saltada.
• Se ha detectado un archivo WMA protegido contra copia.
- Solo puede reproducir archivos no protegidos contra copia.
• Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no admitida por la unidad.
- Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida
por la unidad.
Error antena DAB
• El cable de antena DAB está estropeado o no está correctamente conectado al producto.
- Compruebe que el cable de antena no esté doblado ni dañado.
Si es necesario, cambie la antena.
• La antena DAB recibe una corriente anómala.
- Conecte la antena correctamente a un vehículo con toma de
tierra negativa de 12 voltios.
Bluetooth Por favor conecte el dispositivo de audio Bluetooth.
• El dispositivo de audio Bluetooth Audio no está conectado correctamente.
- Compruebe los ajustes de la unidad y del dispositivo de audio
Bluetooth y vuelva a realizar la conexión.
No puede cargarse la agenda.
• No puede leerse la agenda debido a la desconexión del teléfono móvil, etc.
- Compruebe la conexión del teléfono móvil y a continuación
realice la sincronización y vuelva a añadirla. (Consulte página 64)
• El teléfono móvil conectado no es compatible con la sincronización de su agenda.
- Conecte un teléfono móvil compatible con la sincronización de
la agenda, y a continuación vuelva a realizar la sincronización. (Consulte página 64)
HDMI Error de comunicación HDMI,
por favor compruebe el dispositivo y reconéctelo.
• Error de comunicación.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Compruebe la pantalla después de volver a conectar el
dispositivo HDMI y la unidad.
Error de corriente HDMI. Por favor reconecte su dispositivo.
• El dispositivo HDMI recibe una corriente anómala.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Desconecte el dispositivo HDMI de la unidad y vuelva a
conectarlo.
Ajustes del sistema original Error comunicación CAN
• Error de comunicación.
- Verifique la conexión de la caja de Ajustes del sistema original.
Aplicar Alpine TuneIt App No puede usar Sonido App porque
el procesador externo esta activado.
• “Configuración de AP externo” (página 43) está en “On”.
- Si “AP externo” (página 43) está ajustado en “On”, no puede
realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App. Ajuste “AP externo” en “Off” para realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App.
Sin funcionamiento
• Condensación de humedad
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad
(aproximadamente 1 hora).
• Temperatura ambiente
- Asegúrese de que la temperatura en el interior del vehículo es
de entre 0 °C y 45 °C.
76-ES
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 9” Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente Sistema operativo Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos (800 × 480 × 3 (RGB))
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios) Selectividad de canal
alternativo Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE LW
Rango de sintonía 153 – 281 kHz Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 μV/30 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonía BAND III 174,93 – 239,2 MHz Rango de sintonía L-BAND 1.452,96 – 1.490,6 MHz Sensibilidad útil -103 dBm Relación de señal/ruido 95 dB Separación estéreo 85 dB
SECCIÓN DE USB
Requisitos de USB USB 2.0 Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP) Clase USB USB (almacenamiento masivo) Sistema de archivos FAT16/32 Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia* Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Gama dinámica 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal/ruido 100 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de
codificación o la velocidad de bits.
80 dB
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
SECCIÓN GPS
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
SECCIÓN GLONASS
Frecuencia de recepción GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilidad de recepción GLONASS
-130 dB max.
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0 Banda de frecuencias 2.402 - 2.480 MHz Potencia de salida +4 dBm máx. (Tipo de potencia 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11-16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a + 60°C
Salida de alimentación máxima
50 W × 4
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantero, trasero):
4 V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer):
4 V/10 kohmios (máx.)
Peso
2,56 kg
TAM AÑO DEL CHAS IS
Anchura 178 mm Altura 50 mm Profundidad 160 mm
• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ON o OFF.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 480p/VGA
Declaration of Conformity
77-ES
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit radio waves when in operation. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/ Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN] English
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type iLX-F903D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG] Bulgarian
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение iLX-F903D е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ] Czech
[DA] Danish
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení iLX-F903D je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen iLX-F903D er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE] German
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp iLX-F903D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EL] Greek
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός iLX-F903D πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES] Spanish
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico iLX-F903D es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ET] Estonian
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp iLX-F903D vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI] Finnish
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi iLX-F903D on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR] French
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type iLX-F903D est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR] Croatian
[HU] Hungarian
[IS] Icelandic
[IT] Italian
Alpine Electronics, inc. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa iLX-F903D u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. igazolja, hogy a iLX-F903D típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hér, Alpine Electronics, inc. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund iLX-F903D er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio iLX-F903D è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT] Lithuanian
[LV] Latvian
[MT] Maltese
Aš, Alpine Electronics, inc., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas iLX-F903D atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Ar šo Alpine Electronics, inc. deklarē, ka radioiekārta iLX-F903D atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju iLX-F903D huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL] Dutch
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur iLX-F903D conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO] Norwegian
[PL] Polish
[PT] Portuguese
[RO] Romanian
[SK] Slovak
[SL] Slovenian
[SV] Swedish
[TR] Tur key
Herved Alpine Electronics, inc. erklærer at radioutstyr type iLX-F903D er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego iLX-F903D jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.alpine.com/e/research/doc/
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de rádio iLX-F903D está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Prin prezenta, Alpine Electronics, inc. declară că tipul de echipamente radio iLX-F903D este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu iLX-F903D je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Alpine Electronics, inc. potrjuje, da je tip radijske opreme iLX-F903D skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Härmed försäkrar Alpine Electronics, inc. att denna typ av radioutrustning iLX-F903D överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.alpine.com/e/research/doc/
İşbu beyanla, Alpine Electronics, inc. radyo ekipmanı tipinin iLX-F903D, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder. EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir. http://www.alpine.com/e/research/doc/
Loading...