FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
9-inch Digital Media Station
iLX-F903D
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que
contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma
segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas
derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
• Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo
utilizar el producto de forma segura y avisarle de los posibles
peligros causados por operaciones y conexiones incorrectas. A
continuación se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es
importante comprender totalmente los significados de estas
ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
ADVERTENCIA
• Utilizar el sistema mientras conduce es muy peligroso. Los
usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el
software.
• El estado de las carreteras y la normativa vigente tiene
prioridad sobre la información contenida en los mapas:
preste atención a las restricciones de tráfico y al entorno que
le rodea mientras conduce.
• Este software está diseñado para su uso exclusivo en la
unidad. No se puede utilizar en combinación con ningún
otro hardware.
NO REALICE NI NGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DIS TRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O
PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O
ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios
o conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS
SONIDOS DEL EX TERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS
CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORREC TAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO
PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE
ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si
la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor
y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
6-ES
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORREC TO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORREC TAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
ANTES DE EFEC TUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De
lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA
DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO
SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
AVISO
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+45 °C y 0 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
para que se la reparen.
Protección del conector USB
• Solo es posible conectar al conector USB de esta unidad un iPod/
iPhone, un smartphone Android™ o una memoria flash USB. No
se garantiza un funcionamiento correcto de otros productos
USB.
• Si se utiliza el conector USB, asegúrese de usar solo el cable de
conexión suministrado con la unidad. La unidad no admite el
uso de concentradores USB.
• En función de la unidad flash USB conectada, es posible que la
unidad no funcione o que algunas funciones no puedan
realizarse.
• El formato de archivos de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible
visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible que
algunos caracteres especiales no se muestren correctamente.
7-ES
PRECAUCIÓN
Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque
se produzcan durante el uso de este producto.
Manejo de la unidad flash USB
• Esta unidad puede controlar dispositivos de almacenamiento en
memoria compatibles con el protocolo USB Mass Storage Class
(MSC). Los formatos de archivo de audio que pueden
reproducirse son MP3, WMA, AAC y FLAC.
• No se garantiza el funcionamiento de la unida d flash USB. Utilice
la unidad flash USB de acuerdo con las condiciones
contractuales. Lea con atención el Manual de operación de la
unidad flash USB.
• No la utilice ni la guarde en los siguientes lugares:
En el interior de un coche expuesto a la luz solar directa o a
temperaturas elevadas.
En lugares con mucha presencia de humedad o sustancias
corrosivas.
• Instale la unidad flash USB en un lugar en que no suponga un
obstáculo para el conductor.
• Es posible que la unidad flash USB no funcione correctamente a
temperaturas muy elevadas o muy bajas.
• Utilice solo unidades flash USB certificadas. Tenga en cuenta, sin
embargo, que incluso las unidades flash USB certificadas pueden
provocar problemas, en función de su estado o del tipo de
dispositivo.
• En función de la configuración de la unidad flash USB, el estado
de la memoria o el software de codificación, es posible que la
unidad no reproduzca correctamente.
• Es posible que la unidad flash USB tarde un tiempo en iniciar la
reproducción. Si la unidad flash USB contiene archivos que no
son de audio, es posible que la reproducción o la búsqueda
tarden más tiempo.
• La unidad puede reproducir las extensiones de archivo “mp3”,
“wma” o “m4a”.
• No añada las extensiones anteriores a un archivo que no
contenga datos de audio. Los datos de no audio no se
reconocerán. Asimismo, la reproducción puede emitir ruidos
que podrían dañar los altavoces y/o los amplificadores.
• Recomendamos realizar copias de seguridad de los datos más
importantes en un ordenador personal.
• No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso.
Seleccione SOURCE que no sea USB y extraiga el dispositivo
USB, para evitar posibles daños en su memoria.
• Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/
o en otros países.
• Apple, iPhone, iPod e iPod touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. Apple CarPlay
es una marca comercial de Apple Inc.
• El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de
usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de
Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este
vehículo o cumplimiento con los requisitos normativos y de
seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un
iPhone o iPod puede afectar el rendimiento inalámbrico.
• “Made for iPod,” y “Made for iPhone” significa que un accesorio
electrónico se ha diseñado exclusivamente para conectarse a un
iPod o iPhone, respectivamente, y su cumplimiento de las normas
de funcionamiento de Apple ha sido certificado por los
programadores. Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo o del cumplimiento con los requisitos
normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
• Google, Android, Android Auto, Google Play y otras marcas son
marcas comerciales de Google LLC.
• La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics,
Inc. se realiza bajo licencia.
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
• Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Fraunhofer IIS and Thomson. El suministro de este producto solo
cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna
difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real
(terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/
reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico,
como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es
necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com
8-ES
Características
Los siguientes ejemplos de pantalla utilizados en el manual son solo para referencia. Es posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla.
Función Favoritos
Puede accederse fácilmente a funciones utilizadas con frecuencia. Regístrelas en su pantalla de favoritos. Para obtener más información, consulte
“Función Favoritos” (página 19).
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
• Las funciones usadas con más frecuencia y las más prácticas se pueden personalizar según el gusto del usuario.
• Puede registrar hasta 54 funciones.
• No es posible registrar una función varias veces.
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla táctil
Puede cambiar de pantalla o de página simplemente deslizando el dedo horizontal o verticalmente en la pantalla táctil. Para obtener más información,
consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil” (página 12).
Deslice el dedo por la pantalla suavemente.
9-ES
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Usted puede activar la pantalla de fuentes de audio en una pantalla aparte tocando el icono en uno de los tres extremos de la pantalla o arrastrándolo en
vertical u horizontal. Para obtener más información sobre la acción de deslizar el dedo en la pantalla, consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil”
(página 12).
Pantalla resumida de ajustes (página 14)
Usted puede ajustar los ajustes de Sonido.
<Pantalla de fuentes de audio>
(USB Audio)
Botón de memoria o pantalla del modo de
búsqueda rápida
*1 El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente
de audio.
*2 La cámara también se enciende pulsando el botón (MENÚ).
1
*
Pantalla de menús (página 16)
Puede realizar ajustes en la pantalla de menús.
2
*
10-ES
Primeros pasos
Ubicación de los controles
Encendido y apagado
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
• Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla
visualizada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por
ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se
mantendrá en el modo radio cuando se vuelve a arrancar.
2 Pulse el botón (MENÚ)/(Apagado) durante al menos
5 segundos para apagar la unidad.
• La unidad se puede encender pulsando cualquier botón.
• La unidad es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la
unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas.
Encienda el sistema
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón / (BAJAR/SUBIR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, pulse para acceder a
la función de volumen del Siri o al modo de reconocimiento de
voz.
Botón (MENÚ)/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la
unidad.
Botón (Favoritos)
Acceda a la pantalla de Favoritos.
Pulse y mantenga durante al menos 2 segundos para acceder a
la pantalla de modo Info.Vehículo. (La caja de ajustes del sistema
original debe estar conectada.)
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o para
avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes
de audio/visuales.
Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones
ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú
de selección de idioma. Deslice el dedo en vertical en la pantalla
de la lista de idiomas y toque el idioma que desee entre los 23
disponibles.
Tras seleccionar el idioma, aparece la pantalla de ajuste de tiempo.
Toque [ ] o [ ] de “Hora”, “Minutos” para ajustar el tiempo, a
continuación, toque [OK ] para confirmar.
Toq ue [Reiniciar] para restablecer el tiempo.
• La antena de GPS debe estar conectada antes de ajustar el tiempo.
• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Acerca de las descripciones de los botones utilizados en
este manual de operación
Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se
escriben en negrita (por ejemplo, MENU). Los botones que se
encuentran en el display de la pantalla táctil se muestran en
negrita entre paréntesis [ ] (por ejemplo []).
11-ES
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Funcionamiento de la pantalla táctil
No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera
vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
1 Apague la unidad.
2 Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
Interruptor RESET
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen pulsando / .
El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y
mantener presionado / .
Volumen: 0 - 35
Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla.
• Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con
la punta del dedo para evitar arañar la pantalla.
Tocar la pantalla
Toque suavemente un botón o un elemento de la lista en la pantalla.
• Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la
pantalla.
• Los botones que aparecen desactivados en la pantalla no se pueden
utilizar.
Deslizar el dedo
Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo.
Reducción rápida del volumen
La función de silenciamiento del audio reduce el nivel del volumen
instantáneamente a 0.
1 Pulse el botón (MUTE) para activar el modo MUTE.
El nivel del audio será 0.
2 Si vuelve a pulsar el botón (MUTE), el audio volverá a
su nivel anterior.
Arrastrar y soltar
Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo
y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar
el elemento.
• No es posible reducir el tamaño de la pantalla con el gesto de acercar
dos dedos ni aumentarlo con el gesto de separar dos dedos.
12-ES
Cambiar de fuente
Cambiar de fuente desde la pantalla de menús
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte
inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia
arriba.
Área de selección de fuente de audio
Botón de función de la pantalla principal de
audio/vídeo
Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual.
To qu e [] para cambiar al modo de función.
Ejemplo de la pantalla principal de Radio
1
Radio DAB USB / iPod*
Bluetooth Audio*
Radio
*1 Si no hay ninguna unidad flash USB/iPod/dispositivo HDMI/
smartphone/dispositivo Bluetooth compatible conectado, esta opción
no está disponible.
*2 Se visualiza el nombre definido para “Ajustes de HDMI (página 40)/
Ajustes de Auxiliar”.
*3 Si Auxiliar está ajustado en “Off”, esta opción no está disponible.
(página 40)
*4 Disponible cuando se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Reproducir la música de Apple CarPlay puede tener consecuencias en la
fuente de iPod si está conectado un iPhone 5 o posterior y viceversa.
Consulte “Ajustes de Apple CarPlay” (página 40).
1
Música Apple CarPlay/Música Google Play*4
HDMI*
1, 2
Auxiliar*
2, 3
2 Toque la fuente que desee en el área de selección de
fuente de audio.
• En la pantalla de menús es posible cambiar la fuente de audio
directamente o cambiar el orden en que cambian las fuentes. Para
obtener más información, consulte “Acerca de la pantalla de menús”
(página 16).
Modo de función
Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda para cambiar
el modo de función.
Para cerrar el modo de función, toque [].
• En función de la fuente de audio, a veces el modo de función se
visualiza desde el principio.
13-ES
Acerca del funcionamiento básico de la pantalla
de lista
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos
directos
Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de
lista de búsqueda.
Las opciones visibles en la pantalla de lista varían en función del
elemento seleccionado.
Visualización de la pantalla de ajuste de sonido.
Toque la parte superior de la pantalla de fuente de audio o
arrastre hacia abajo.
Se visualizará la pantalla de ajuste de sonido.
Ejemplo de la pantalla de ajustes de Sonido (modo
Ajuste de tonalidad)
Cambia a la pantalla de menús anterior o siguiente.
Botón de elementos seleccionables.
Cierra la ventana.
Muestra la página siguiente de lista.
• Si no hay ningún elemento de selección siguiente, no se visualiza el
elemento de la lista.
Muestra los elementos seleccionables.
• Si hay más de cinco elementos en la lista, puede cambiar de
página deslizando el dedo verticalmente.
Vuelve a la pantalla de lista de la página que ha tocado.
• Las pantallas de lista visibles contienen hasta las 2 páginas
anteriores. Si toca [], puede acceder a la página deseada.
Cambia la página del botón del elemento seleccionable
anterior.
• “ ” indica el número total de páginas, “ ” indica la posición de la
página actual.
Botón para cerrar la pantalla de lista
• Toque o deslice hacia la izquierda la pantalla de búsqueda, etc.
para cerrar la pantalla de lista.
Botón Display Off*
Muestra la pantalla Lista disp. Bluetooth con los dispositivos
registrados.
• Consulte “Registrar el dispositivo Bluetooth” (página 25).
Toque este botón o deslice el dedo hacia arriba para cambiar
la pantalla de fuente de reproducción actual.
Aparece la pantalla de ajuste (principal/secundario) del
dispositivo de manos libres.
• Consulte “Ajuste principal/secundario de dispositivo de manos
libres” (página 26).
* Modo Display Off
- Para cancelar el modo Display Off, toque la pantalla o pulse
cualquier botón.
- El modo Display Off se cancela al apagar la unidad o el motor.
- Cuando se pone la palanca de cambios en marcha atrás (R) con la
cámara trasera conectada, se visualiza la imagen de la cámara
trasera.
- Cuando se recibe una llamada en un teléfono Bluetooth conectado,
se muestra la pantalla de llamada entrante.
14-ES
Función de ajustes de Sonido
Modo Ajuste de tonalidad
Configuración de la función BASS ENGINE SQ
Configuración del tipo de BASS ENGINE
Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a
BASS ENGINE SQ.
Opciones de configuración:
Estandar (aju ste inicial) / Punch / Vi vo / Grave medio / Grave ba jo
Estandar:Potencia los bajos suavemente con los tonos medios
Punch:Graves medios nítidos con impacto en los tonos medios.
Vivo:Agudos y graves medios acentuados para lograr el
Grave medio: Gran énfasis en las altas frecuencias con potencia en los
Grave bajo:Potencia con fuerza los graves bajos con agudos
enfocados en una posición delantera central.
mejor balance con todos los tipos de música.
graves medios para un ataque más bajo.
adicionales que producen un sonido de gran dinamismo.
Modo BASS ENGINE SQ
Botón para cambiar la pantalla del modo BASS ENGINE SQ
Área de imagen Balance/Fader*
• Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [].
Botones para cambiar entre Delantero/Trasero al ajustar los
Graves/Agudos*
2
Botones para ajustar el nivel de Graves/Agudos*
Botones para ajustar la función Media Xpander *
Botones para ajustar el Nivel subwoofer *
1
3, 4
1, 3
1, 3, 5
Botón para cambiar la pantalla del modo Ajuste de tonalidad
• Si cambia al modo Ajuste de tonalidad, el modo BASS ENGINE
SQ se deshabilitará.
Botones para ajustar el Nivel BASS ENGINE*
Botones para seleccionar el tipo de BASS ENGINE *
*1 Puede llevar a cabo una configuración más detallada en “Ajustes de
Sonido” (página 27).
*2 No es posible cambiar entre Delantero=Trasero si “Ajuste de la curva
del ecualizador paramétrico (Dual HD EQ)” (página 29) está en “On”.
*3 Al cambiar al modo BASS ENGINE SQ, el valor definido se omite.
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
*5 Si la configuración de Subwoofer está en “Off”, no es posible cambiar la
configuración. Consulte “Encendido/Apagado del Subwoofer”
(página 28).
4
4
Ajustar el nivel de Graves/Agudos
Es posible ajustar el nivel de Graves y el nivel de Agudos para cada
asiento delantero y para cada asiento trasero simplemente tocando
[Frontal] o [Trasero].
Elemento de configuració n:
Graves/Agudos
Opciones de configuración:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
• Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
• El ajuste no se puede llevar a cabo si Valores por defecto está ajustado
en “On”.
• El valor de configuración ajustado en Graves está interconectado con
Banda2 de Dual HD EQ, y el valor de configuración ajustado en
Agudos está interconectado con Banda8.
Ajuste del Nivel BASS ENGINE
Puede ajustar el Nivel BASS ENGINE.
Elemento de configuración:
Nivel BASS ENGINE
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicia l: 3)
• El valor de Nivel BASS ENGINE 0 de BASS ENGINE SQ es el mismo
para todos los tipos.
Acerca de la configuración con el amplificador de
potencia externo conectado.
Para optimizar el modo BASS ENGINE SQ, recomendamos seguir el
procedimiento descrito a continuación para configurar el amplificador
de potencia.
Utilice su música favorita para llevar a cabo el siguiente ajuste del
amplificador.
1) Ajuste la opción GAIN del amplificador de potencia en “MIN”.
2) Sitúe el selector del sector del modo Crossover en “OFF”.
• Si el interruptor no tiene una posición “OFF”, ajústelo lo más
cerca posible de la gama completa.
3) Ajuste Nivel BASS ENGINE en “03”.
4) Reproduzca una canción del género que escuche más a
menudo y ajuste GAIN en el amplificador de potencia.
15-ES
Acerca de la pantalla de menús
En la pantalla de menús es posible seleccionar la fuente de audio y llevar
a cabo distintas configuraciones y operaciones de la unidad.
Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte
inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia arriba.
Ejemplo de la pantalla de menús
Botón Info Vehículo
Muestra la pantalla del modo Info Vehículo. (página 72)
Botón Teléfono*
Muestra la pantalla del menú Teléfono. (página 60)
• Dependiendo de los ajustes y de los dispositivos conectados, los
iconos que aparecen y las instrucciones pueden diferir. Pulse
para visualizar más iconos como [Notificaciones]
Auto]
*1 Se visualiza cuando Selección de cámara está ajustado en “Trasero”.
(página 41)
*2 Se visualiza cuando la configuración de Bluetooth está ajustada en
“On”. (página 25)
*3 Se utiliza para ver las Notificaciones de Facebook en el smartphone
conectado a esta unidad. (página 23)
Se visualiza cuando Alpine TuneIt App está ajustado en “USB
(iPhone)” o en “Bluetooth (Android)”, y cuando se conecta un
smartphone con Alpine TuneIt App instalado. (página 22)
*4 Muestra la pantalla de Android Auto, que se muestra si un Android
Smartphone instalado tiene conectada una app de Android Auto.
(página 44)
*5 Muestra la pantalla de Apple CarPlay, que aparece cuando Apple
CarPlay se enciende y se conecta un iPhone 5 o posterior. (página 44)
2
4
*
y [Apple CarPlay]*5.
3
*
, [Android
Menú de edición
En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las
fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación.
1 Toque el icono de fuente que desee en la pantalla de
menús durante al menos 2 segundos.
Aparece una casilla de verificación ( o ) en el área superior
izquierda del icono de fuente y cambia al modo de edición.
Muestra la fuente de audio que se está reproduciendo.
Muestra el número total de fuente de audio que es posible
seleccionar. También muestra la posición actual, contando
desde la fuente de audio situada más a la izquierda.
Toque o deslice el dedo hacia abajo para volver a la pantalla
de fuente de audio.
Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de la fuente que desee para cambiar la fuente de
audio.
• Si desliza el dedo hacia la izquierda o la derecha en el área de
selección de fuente de audio, puede cambiar las fuentes de audio
de una en una. Además, si desliza el dedo hacia la izquierda o la
derecha fuera del área de selección de fuente de audio (laterales
superiores e inferiores), puede cambiar de página en el área de
selección de fuente de audio.
• El icono de la fuente que se visualiza en el área de selección de
fuente de audio es el que aparece marcado en la pantalla del Menú
de edición. Para obtener más información sobre cómo mostrar/
ocultar el icono de la fuente, consulte “Menú de edición”
(página 16).
Muestra el número de memoria y la información del modo
de búsqueda, etc., situado en la mitad del área de selección
de fuente de audio.
• Toque el número de memoria o el modo de búsqueda que desee
para cambiar la fuente de audio directamente.
• La información visualizada varía en función de la fuente de
audio. Algunas fuentes no se visualizan.
Toque para que aparezcan más iconos. (Aparece solo
cuando el número de iconos es superior a 5.)
Botón Cámara*
Muestra las imágenes de la cámara. (página 69)
1
Botón Ajustes
Muestra la pantalla de Ajustes. (página 24)
• El icono de fuente visualizado en la pantalla del Menú de edición
solo se muestra cuando se cumplen las condiciones y la
configuración útil de cada fuente de audio. Para obtener más
información sobre la configuración y las condiciones de cada
fuente de audio, consulte “Cambiar de fuente” (página 13).
Cambiar el orden de la fuente de audio
Arrastre y suelte el icono de fuente en el lugar deseado.
Ocultar/visualizar la fuente de audio
Marque la casilla de verificación ( ) para visualizar el icono de
fuente de audio. Quite la marca de la casilla de verificación ( )
para ocultarlo.
• No es posible ocultar el icono de una fuente en reproducción.
2 To q ue [Hecho].
Se confirma el contenido de la edición y regresa a la pantalla de
menús.
• La edición aquí se refleja en la fuente de audio. (página 13)
16-ES
Acerca del indicador de pantalla
Personalización de la pantalla de apertura
La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios
tipos de información, como la hora actual.
Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible
con Bluetooth. (No se muestra cuando la conexión está en
OFF.)
: Conexión Bluetooth a un dispositivo de audio
: Conexión Bluetooth a un teléfono manos libres
Parpadea mientras se reconecta.
Indica el nivel de batería del dispositivo compatible con
Bluetooth.
Nivel de
batería
Icono
Esto tal vez no se muestre en función del dispositivo Bluetooth
conectado. Cuando disminuye un nivel de batería suena una
alarma.
Indica el nivel de fuerza de la señal del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Se muestra cuando el ajuste del Bluetooth está activado.
0123Sin servicio
Pantalla del reloj
Puede cambiar entre las opciones de visualización en 12 o 24
horas.
Para más detalles, vaya a “Configuración de la pantalla del reloj”
(página 35).
Nombre de dispositivos BLUETOOTH*
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
Nivel 3Nivel 2Nivel 1Sin batería
Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB
como pantalla de apertura.
Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de
carpeta y nombre de archivo.
Formato de archivo utilizable:
-Imagen BMP
- Tamaño de archivo: 80 0 × 480 píxeles (RGB 24 bits o menos/número
de bits de colores: 24, 8, 1 bit)
- Formato de compresión: sin compresión
-Nombre de carpeta*
- Nombre de archivo*
1
: OPENINGFILE
2
: openingf ile.bmp
1 Conecte la unidad flash USB al prolongador USB.
Aparecerá un mensaje para confirmar la pantalla de apertura.
2 To q ue [OK].
Aparecerá un indicador de actualización “ (Cargando)” y se
inicia la actualización de la pantalla de apertura.
3 Una vez concluida la actualización, se visualiza el
siguiente mensaje.*
“Personalización finalizada. Por favor retire el USB y presione
“OK”.
3
4 Una vez extraída la unidad flash USB, toque [OK] .
La configuración de la pantalla de apertura ha finalizado.
*1 Asegúrese de guardar la carpeta en la primera capa de la unidad flash
USB.
*2 Solo es posible establecer una imagen BMP como pantalla de apertura.
*3 Si aparece el mensaje “Personalización fallida”, toque [OK] y, a
continuación, verifique que el nombre de la carpeta, el nombre del
archivo y el formato del archivo son correctos.
• No lleve a cabo las acciones siguientes durante la actualización.
- No apague la alimentación del vehículo.
- No desconecte la unidad flash USB.
- No apague la unidad ni la utilice.
• Para recuperar la imagen original de la pantalla de apertura, debe
Eliminar todos los ajustes. Es importante que recuerde que debe realizar
la operación con cautela, ya que también inicializará otros ajustes. Para
obtener más información, consulte “Inicialización del sistema”
(página 36).
17-ES
Cómo introducir caracteres y números (teclado)
Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco
según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción
básico es el mismo.
Área de la pantalla de introducción.
Botones de cambio de posición del cursor
Cancelar
Cancelación del modo de teclado.
(Borrar)
Vuelve al carácter anterior y lo borra.
Si se toca durante más de 2 segundos se borran todos los
caracteres introducidos.
Se confirma el número introducido.
Teclado de caracteres
Espacio
Selector de caracteres especiales
Se visualiza la ventana emergente de selección Alfanumérico/
Caract. especiales/Símbolos.
Toque el tipo de carácter que desee.
18-ES
Función Favoritos
Uso de la función Favoritos
La unidad le permite acceder a funciones de forma sencilla en la pantalla
de favoritos registrando los elementos más utilizados, como la fuente de
audio, los iconos de marcación de acceso directo, etc. Es posible acceder
a cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Pulse el botón de (Favoritos).
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
Edición de la pantalla de Favoritos
1 To q ue [] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda
del icono de registro y cambia al modo Editar.
Elemento de configuración:
Registro de elemento / Cambio de nombre de elemento / Cambio de icono /
Cambio de distribu ción / Borrado de elemento
2 Una vez finalizada la edición, toque [] (Guardar).
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque
[Yes].
4 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla
de Favoritos.
• Se ha completado la edición.
Los cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar
elementos o cambiar nombres.
Cierre la pantalla de favoritos.
Elemento registrado en Favoritos
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para
cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese
momento.
2 Toque el elemento registrado en Favoritos que desee.
Aparece el elemento deseado.
• Cuando realice una llamada de teléfono mediante marcación
abreviada, tras la aparición del mensaje de confirmación de llamadas
de teléfono salientes, toque [Llamar]. Para obtener más información,
consulte “Llamar mediante la función Favoritos” (página 62).
Registro de elementos
1 To q ue [] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías).
2 Toque el elemento que desee añadir (categoría).
3 Elija el elemento que desee añadir.
• Puede añadir hasta 54 elementos.
• No es posible registrar un elemento varias veces.
*1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada
banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
*2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18.
*3 Puede registrar ahora la reproducción de Música Apple CarPlay o
Música Google Play dependiendo del smartphone conectado.
• También puede realizar el registro directamente tocando [] en la
pantalla de fuente de audio.
3
/ [Android Auto]*
3
Cambio de iconos (solo los iconos de
marcación rápida)
Puede cambiar los iconos de marcación rápida.
En el siguiente ejemplo se explica cómo cambiar el icono de marcación
abreviada.
1 Toque el icono que quiera cambiar.
Aparece la lista de iconos.
No obstante, si ya está registrado, [] no aparecerá.
Teléfono (marcación abreviada)*
Puede registrar las combinaciones de marcación abreviada almacenadas
en la agenda.
• Si hay guardados varios números de teléfono, seleccione el que desee
registrar.
• Puede realizar el registro directamente tocando [] en la lista de
contactos. (página 60)
• Puede cambiar el icono registrado. (página 20)
*4 Solo puede seleccionar Teléfono si hay conectado un smartphone.
Para obtener más información sobre cómo registrar un teléfono móvil y
descargar la agenda, consulte “Funcionamiento de Bluetooth”
(página 60).
4
Cambiar nombres de elementos
1 Toque el área de texto del elemento registrado.
2 Toque el icono que quiera cambiar en la lista de iconos.
El icono cambiará al icono seleccionado.
Cambio de la distribución
Arrastre y suelte el elemento en el lugar deseado.
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario
(teclado).
2 Introduzca el nombre y toque [OK].
• Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el
teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)”
(página 18).
20-ES
La ubicación del elemento ha cambiado.
• Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva
página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante
el dedo cuando haya cambiado la página.
Borrado de elementos
Borrar elemento seleccionado
1 Toque la casilla de verificación situada a la izquierda del
elemento que quiera borrar y selecciónela ().
2 To q ue [ ] (Borrar).
El elemento seleccionado se borrará.
Borrar todos los elementos
To qu e [ ] (Borrar todo).
Se borran todos los elementos.
21-ES
Aplicar Alpine
TuneIt App
El ajuste del sonido de esta unidad puede programarse desde un
smartphone conectado. También es posible descargar parámetros
específicos para determinados vehículos desde la base de datos de
TuneIt de Alpine almacenada en la nube. Utilizando Alpine TuneIt App,
otros usuarios pueden subir parámetros personalizados para
compartirlos, así como valorarlos.
A través de esta unidad, también es posible recibir y responder a
información del Social Network Service (SNS) de Alpine, accesible
mediante el smartphone conectado.
La aplicación Alpine TuneIt App instalada debe abrirse en el
smartphone antes de conectarlo a la unidad principal.
Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en
el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor Alpine.
Antes de realizar estas operaciones, configure TuneIt como USB
(iPhone) o Bluetooth (Android), en función del smartphone conectado.
Para obtener más información, consulte “Ajustes de Aplicación”
(página 43).
• La aplicación y sus especificaciones y datos asociados pueden eliminarse
o dejar de estar disponibles sin previo aviso.
• Es posible que algunas funciones de Alpine TuneIt App no estén
disponibles si el smartphone está en una zona sin servicio o no recibe
señal.
• Ponga Apple CarPlay en Off antes de usar Alpine TuneIt App. Consulte
“Ajustes de Apple CarPlay” (página 40).
Ajuste del sonido a través del smartphone
Después del procedimiento de ajuste anterior, puede ajustar la función
de sonido de la unidad en el smartphone.
1 Asegúrese de que la unidad esté encendida.
2 Abra Alpine TuneIt App en el smartphone. Ajuste el
sonido de la unidad en el smartphone.
• La configuración no puede realizarse en el smartphone y en esta unidad
al mismo tiempo. Si la función de sonido de esta unidad se ajusta a
través del smartphone, en los ajustes de sonido de la unidad aparecerá
“Sonido APP conectado”.
• En algunas situaciones, como cuando la unidad está apagada o durante
una llamada, etc., el sonido no puede ajustarse a través del smartphone.
• Es posible que esta función no esté disponible, en función del
smartphone emparejado.
• Respete siempre las normas de tráfico mientras utilice esta función.
• Si “Configuración de AP externo” (página 43) está ajustado en “On”,
esta función no está disponible.
Función de notificación de Facebook
Es posible que las nuevas versiones de Alpine TuneIt App incorporen
nuevas funciones.
• En función del smartphone emparejado, es posible que las siguientes
funciones no estén disponibles aunque actualice la versión de Alpine
TuneIt App.
Recepción de notificaciones
Cuando el smartphone conectado a la unidad recibe notificaciones
nuevas de Facebook, la unidad emite un sonido de notificación o
muestra la pantalla de notificaciones. Defina el comportamiento que
desee en la configuración de Alpine TuneIt App.
Ejemplo de la pantalla de notificación entrante
Foto y nombre del póster
Toque aquí para pasar a la pantalla de Facebook.
La pantalla de Facebook no se muestra durante la conducción.
Botón Reprod. TTS (reproduce/detiene la función de texto a
voz)
Toque este botón para escuchar la notificación recibida (es
posible que la operación no esté disponible en función del
estado). Durante el modo de reproducción, toque [Parar TTS]
para detener la reproducción.
Botón Me gusta
Indica un Me gusta. ( Válido al recibir comentarios o
publicaciones en el muro)
Botón Notificaciones
Toque este botón para pasar a la pantalla de Notificaciones.
Botón Cerrar
Cierra la pantalla de notificación.
Toque el botón que desee para realizar la operación.
• El mensaje de una nueva notificación recibida se mostrará durante 15
segundos. Si no se realiza ninguna operación en 15 segundos, la unidad
volverá al modo normal.
• Si toca la pantalla principal actual, se cerrará la pantalla de
notificación.
• Es posible ajustar el volumen durante la reproducción TTS con /
con (0-35). La configuración se verá reflejada en la siguiente
reproducción TTS.
• El volumen de TTS procede de los altavoces delanteros izquierdo y
derecho del vehículo.
22-ES
Visualización de la pantalla de Facebook
Desde la pantalla de notificación entrante o de Notificaciones, puede
pasar a la pantalla de Facebook.
Ejemplo de la pantalla de Facebook
Contenido del mensaje
Foto del autor
Botón Cerrar: cierra la pantalla de Facebook.
Toque la foto y el nombre del póster para pasar a la pantalla
del Facebook.
Aparece la información detallada de la notificación.
•Toque [ ](Volver) para volver a la pantalla anterior.
• En función del estado, es posible que no aparezca el contenido del
mensaje o la foto.
• En algunas situaciones, como cuando la unidad se apaga o durante una
llamada, etc., esta unidad no mostrará las notificaciones del
smartphone.
• La pantalla de Facebook no se muestra durante la conducción.
Visualización de Notificaciones
A través de esta unidad, puede ver las notificaciones recibidas de
Facebook en el smartphone conectado.
Ejemplo de la pantalla de Notificaciones
Nombre y mensaje del autor
No se muestran los mensajes durante la conducción.
Toque [Rep. todo TTS]/[Parar todo TTS] para escuchar o
detener todas las notificaciones.
• Puede cambiar a la pantalla de Notificaciones desde la pantalla de
menús.
•Toque [] para regresar a la pantalla actual.
• En función del estado, es posible que algunas funciones no estén
disponibles.
• El número de notificaciones que pueden visualizarse depende del
smartphone conectado.
23-ES
Ajustes
Ajustes de Inalámbrico
(Bluetooth)
Realización de los ajustes
1 Pulse el botón (MENÚ).
Aparece la pantalla de menús.
• También puede visualizar la pantalla de menú tocando en la parte
inferior de la pantalla de fuente de audio o arrastrando hacia
arriba.
Botón [Ajustes]
2 To q ue [Ajustes].
Aparecerá la pantalla principal de Ajustes.
La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de
Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico
<Elementos de configuración>
Bluetooth
Información Bluetooth*
Establecer Dispositivo Bluetooth*
Prioridad dispositivo manos libres*
Emparejamiento AUTO del iPhone*
Tel éfo no
Cambio de Código
Agenda por defecto
Altavoz de teléfono
*1 Esta configuración solo está disponible cuando “Bluetooth” está
ajustado en “On” ( ).
*2 No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto, y si “Bluetooth” está
ajustado en “On”..
1/2
1/2
1/2
1/2
3 Toque el icono de configuración requerido en la parte
superior de la pantalla de principal de Ajustes o deslice
el dedo verticalmente en el área de la lista y, después,
toque el elemento de configuración.
Elementos de configu ración:
Inalámbrico: consu lte “Ajustes de Inalám brico (Bluetooth)” (página 24).
General: consulte “Ajustes de General” (página 27).
Fuentes: consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Sistema: consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
“elementos de configuración” de los ajustes de
Inalámbrico. Consulte cada sección para obtener más
detalles.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” () u “On”
().
• Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 To q ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
• Para regresar a la pantalla de lista anterior, toque [] o [] en la
página anterior. Para obtener más información, consulte “Acerca
del funcionamiento básico de la pantalla de lista” (página 14).
24-ES
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.