FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
DE
9-inch Digital Media Station
FR
iLX-F903D
•INSTALLATION MANUAL
•INSTALLATIONSANLEITUNG
•GUIDE D’INSTALLATION
•MANUAL DE INSTALACIÓN
•MANUALE DI INSTALLAZIONE
•INSTALLATIONSHANDBOK
•INSTALLATIEHANDLEIDING
•РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
•INSTRUKCJA MONTAŻU
ES
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. |
ALPINE ELECTRONICS GmbH |
ALPINE ITALIA S.p.A. |
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, |
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany |
Viale Cristoforo Colombo 8, |
Tokyo 145-0067, JAPAN |
Phone 089-32 42 640 |
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy |
Phone: 03-5499-4531 |
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. |
Phone +39 02 484781 |
|
|
|
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. |
Alpine House |
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. |
19145 Gramercy Place, Torrance, |
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. |
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 |
California 90501, U.S.A. |
www.alpine.co.uk |
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain |
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L. |
Phone 945-283588 |
|
|
PL
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. |
184 allée des Erables |
161-165 Princes Highway, Hallam |
CS 52016 – Villepinte |
Victoria 3803, Australia |
95 945 Roissy CDG cedex |
Phone 03-8787-1200 |
FRANCE |
|
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89 |
|
Designed by ALPINE Japan |
|
Printed in Korea |
JEIL Moon Hwa Co. |
PART NO. 68-34732Z92-A |
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea |
M3514663010 |
ESPAÑOL
Contenido |
|
ADVERTENCIA .............................................. |
2 |
PRECAUCIÓN ................................................ |
2 |
Precauciones ................................................ |
3 |
Lista de accesorios ................................................. |
3 |
Instalación .............................................................. |
3 |
Precaución relacionada con la ubicación de la |
|
instalación ....................................................... |
3 |
Ajuste la posición frontal/trasera de la unidad |
|
de visualización (opcional) ........................... |
4 |
Fije el tapón (solo necesario si la posición |
|
frontal/trasera de la unidad de visualización |
|
está en la posición hacia delante) ................. |
4 |
Montaje de la antena GPS dentro del |
|
vehículo ........................................................... |
4 |
Instalación del micrófono ................................ |
5 |
Ejemplo de instalación con el soporte de |
|
montaje original ............................................. |
5 |
Instale la unidad principal ................................ |
6 |
Conexiones ............................................................. |
9 |
Si no hay disponible una fuente de |
|
alimentación ACC ....................................... |
11 |
Ejemplo de sistema .............................................. |
12 |
Ajuste de la posición y dimensiones de montaje |
|
de la pantalla ..................................................... |
18 |
1-ES
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y heridas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Precauciones
•Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la batería antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
•Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema eléctrico del vehículo.
•Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (por ejemplo, el ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para la unidad tiene el amperaje adecuado. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
•La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor Alpine autorizado para que le aconseje.
•Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
Lista de accesorios |
|
Unidad principal............................................................................................... |
1 |
Unidad de visualización ................................................................................ |
1 |
Manual de operación .................................................................. |
1 ejemplar |
<Cables> |
|
Cable de alimentación................................................................................... |
1 |
Antena GPS ........................................................................................................ |
1 |
Placa de montaje de antena ........................................................................ |
1 |
Fijación del cable para antena ................................................. |
1 ejemplar |
Prolongador USB.............................................................................................. |
1 |
Cable PRE OUT .................................................................................................. |
1 |
Micrófono ........................................................................................................... |
1 |
Cable CAN I/F .................................................................................................... |
1 |
Cable W.REMOTE.............................................................................................. |
1 |
<Piezas de montaje de la unidad principal> |
|
Soporte HDMI ................................................................................................... |
1 |
Tornillo de cabeza embutida (M5×8) ....................................................... |
4 |
Tornillo (M5×8) ................................................................................................. |
4 |
<Piezas de montaje de la unidad de visualización> |
|
PLACA DE ALIMENTACIÓN............................................................................ |
1 |
Tapa trasera IZQ................................................................................................ |
1 |
Tapa trasera DCH ............................................................................................. |
1 |
Tornillo de cabeza embutida (M4×13).............................................. |
2(*1) |
Tornillo (M4×6) .......................................................................................... |
7(*2) |
Tornillo (M3×4) .......................................................................................... |
2(*3) |
Tapón ............................................................................................................ |
4(*4) |
•La cantidad de piezas de montaje de la unidad principal marcada con * incluye piezas de repuesto en caso de pérdida. Guárdelas de forma segura.
*1 Cantidad de piezas de repuesto para el ajuste de vertical de la pantalla.
*2 Incluye 3 piezas de repuesto para fijar y ajustar el ángulo de la pantalla.
*3 Incluye 1 pieza de repuesto para fijar la parte media de la tapa. *4 Incluye 2 piezas de repuesto para bloquear la pantalla.
Instalación
Montaje
Consulte “Ajuste de la posición y dimensiones de montaje de la pantalla” (página 18) previamente para que la unidad no obstruya el campo de visión ni impida la conducción una vez montada.
Precaución
•No bloquee el ventilador de la unidad, ya que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.
<ejemplo>
Orificio de ventilación
Parte trasera de la unidad
•Cuando instale la unidad de visualización y la unidad principal, no toque los conectores con las manos.
<Unidad de visualización> |
<Unidad principal> |
Conectores
Precaución relacionada con la ubicación de la instalación
Ángulo de instalación
Instalar en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si instala en un ángulo fuera de este rango, podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.
0 - 30°
3-ES
Ajuste la posición frontal/trasera de la unidad de visualización (opcional)
En función del vehículo, tal vez necesite ajustar la posición frontal/ trasera de la unidad de visualización cuando realice el montaje.
Si necesita ajustar la posición frontal/trasera, ponga el deslizador en la posición hacia atrás antes de montar la unidad de visualización en el vehículo. [Ajuste predeterminado: posición hacia delante]
ADVERTENCIA
SE NECESITA UN DESTORNILLADOR MAGNÉTICO PARA RETIRAR CON CUIDADO LOS TORNILLOS.
1Quite 4 tornillos de cabeza embutida de la parte superior e inferior de la unidad principal.
Tornillo de cabeza embutida
Unidad principal
Tornillo de cabeza embutida
2Presione el deslizador hasta la posición trasera (para volver a colocar el control deslizante en la posición hacia delante, tire hacia delante).
3Apriete firmemente el deslizador con los 4 tornillos que quitó en el paso 1.
Tornillo de cabeza embutida
Tornillo de cabeza embutida
Fije el tapón (solo necesario si la posición frontal/trasera de la unidad de visualización está en la posición hacia delante)
Fije solo el tapón si la posición frontal/trasera de la unidad de visualización está en la posición hacia delante.
Tapón
Montaje de la antena GPS dentro del vehículo
1
2
3
Limpie la ubicación de montaje.
Coloque la placa de montaje de la antena GPS.
Monte la antena GPS.
Deslizador
Antena GPS
Placa de montaje de la antena
Esta unidad
• No monte la antena GPS en el interior de la consola central.
-Monte la antena GPS en una superficie plana del salpicadero o de la bandeja trasera.
-Asegúrese de que la antena GPS no queda cubierta (obstruida) con ningún objeto o superficie metálica.
4-ES
•Si la antena GPS se monta cerca de la unidad, la recepción se ve deteriorada y es posible que no se visualice correctamente la posición de su vehículo.
-Monte la antena GPS lo suficientemente lejos de la unidad.
-Saque el cable de la antena GPS desde la parte trasera de la unidad.
•Es posible que ciertos tipos de cristales de reflexión o absorción térmica produzcan interrupciones en las ondas de alta frecuencia. Si la recepción no es buena con la antena instalada dentro del vehículo, intente montar la antena en el exterior.
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
•La ubicación debe ser estable y firme.
•No interfiere con el equipo de seguridad..
•La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar obstruidas.
•El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita capturar fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en la visera).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.
Micrófono
Abrazadera para cable (Se vende por separado)
Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI (cable HDMI no incluido)
Cuando utilice cables de conexión HDMI, fije los cables a los terminales HDMI con el soporte HDMI suministrado.
1)Deslice el soporte HDMI en las ranuras (A).
2)Fije el soporte con el tornillo (B).
|
Terminal HDMI |
(A) |
(A) |
Soporte HDMI
(Incluido)
(B)
3Monte la unidad principal en un vehículo.
•Fije los cables con cuidado. No dañe los cables montándolos en zonas como los raíles de los asientos o cerca de bordes afilados y con salientes.
4Vuelva a colocar las piezas del vehículo retiradas (paneles, etc.) u otro kit de accesorios en el vehículo.
Ejemplo de instalación con el soporte de montaje original
1Monte el soporte de montaje original en la unidad principal con ayuda de los tornillos suministrados.
•Si no tiene el soporte de montaje original, monte el Double din KIT* (suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. a la unidad principal.
* Se vende por separado.
Tornillos (M5 × 8) (Incluidos)
Soporte de montaje original
2Conecte todas las demás conexiones de la unidad principal siguiendo las indicaciones de la sección “Conexiones” (página 9).
5-ES