FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
Ejemplo de sistema .............................................. 12
Ajuste de la posición y dimensiones de montaje
de la pantalla ..................................................... 18
ESPAÑOL
1-ES
Page 3
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORREC TAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFEC TUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De
lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA C AJA
DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL
PAS AJ ERO .
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar
correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el
monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y
heridas.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO
SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
2-ES
Page 4
Precauciones
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar la unidad. Esto reducirá cualquier
posibilidad de dañar la unidad en caso de un cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga
en cuenta los componentes instalados en fábrica (por ejemplo, el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte la unidad a la caja de
fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar
para la unidad tiene el amperaje adecuado. Cuando no esté seguro,
consulte a su distribuidor Alpine.
• La unidad utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a
otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA.
Es posible que necesite un adaptador para conectar otras
unidades. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor
Alpine autorizado para que le aconseje.
• Asegúrese de conectar los cables (–) de altavoz al terminal (–) de
altavoz. No conecte nunca entre sí los cables de altavoz de los
canales izquierdo y derecho ni a la carrocería del vehículo.
• La cantidad de piezas de montaje de la unidad principal marcada
con * incluye piez as de repuesto en caso de pérdida. Guárdelas de
forma segura.
*1 Cantidad de piezas de repuesto para el ajuste de vertical de la
pantalla.
*2 Incluye 3 piezas de repuesto para fijar y ajustar el ángulo de la
pantalla.
*3 Incluye 1 pieza de repuesto para fijar la parte media de la tapa.
*4 Incluye 2 piezas de repuesto para bloquear la pantalla.
*1)
*2)
*3)
*4)
Instalación
Montaje
Consulte “Ajuste de la posición y dimensiones de montaje
de la pantalla” (página 18) previamente para que la uni dad
no obstruya el campo de visión ni impida la conducción
una vez montada.
Precaución
• No bloquee el ventilador de la unidad, ya que impediría la
circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el
calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar
un incendio.
<ejemplo>
Orificio de ventilación
Parte trasera de la unidad
• Cuando instale la unidad de visualización y la unidad
principal, no toque los conectores con las manos.
<Unidad de visualización>
Conectores
Precaución relacionada con la ubicación de la
instalación
Ángulo de instalación
Instalar en un ángulo que se encuentre entre horizontal y 30°. Tenga
en cuenta que si instala en un ángulo fuera de este rango, podría
provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.
<Unidad principal>
0 - 30°
3-ES
Page 5
Ajuste la posición frontal/trasera de la unidad
de visualización (opcional)
En función del vehículo, tal vez necesite ajustar la posición frontal/
trasera de la unidad de visualización cuando realice el montaje.
Si necesita ajustar la posición frontal/trasera, ponga el deslizador en
la posición hacia atrás antes de montar la unidad de visualización en
el vehículo. [Ajuste predeterminado: posición hacia delante]
ADVERTENCIA
SE NECESITA UN DESTORNILLADOR MAGNÉTICO
PARA RETIRAR CON CUIDADO LOS TORNILLOS.
1 Quite 4 tornillos de cabeza embutida de la parte
superior e inferior de la unidad principal.
Tornillo de cabeza embutida
Unidad principal
3 Apriete firmemente el deslizador con los 4 tornillos que
quitó en el paso 1.
Tornillo de cabeza embutida
Tornillo de cabeza embutida
Fije el tapón (solo necesario si la posición
frontal/trasera de la unidad de visualización
está en la posición hacia delante)
Fije solo el tapón si la posición frontal/trasera de la unidad de
visualización está en la posición hacia delante.
Tapó n
Tornillo de cabeza embutida
2 Presione el deslizador hasta la posición trasera (para
volver a colocar el control deslizante en la posición hacia
delante, tire hacia delante).
Deslizador
Montaje de la antena GPS dentro del vehículo
1 Limpie la ubicación de montaje.
2 Coloque la placa de montaje de la antena GPS.
3 Monte la antena GPS.
Antena GPS
Placa de montaje de la antena
Esta unidad
• No monte la antena GPS en el interior de la consola central.
- Monte la antena GPS en una superficie plana del salpicadero o de la
bandeja trasera.
- Asegúrese de que la antena GPS no queda cubierta (obstruida) con
ningún objeto o superficie metálica.
4-ES
Page 6
• Si la antena GPS se monta cerca de la unidad, la recepción se ve
deteriorada y es posible que no se visualice correctamente la posición de
su vehículo.
- Monte la antena GPS lo suficientemente lejos de la unidad.
- Saque el cable de la antena GPS desde la parte trasera de la unidad.
• Es posible que ciertos tipos de cristales de reflexión o absorción térmica
produzcan interrupciones en las ondas de alta frecuencia. Si la
recepción no es buena con la antena instalada dentro del vehículo,
intente montar la antena en el exterior.
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
• La ubicación debe ser estable y firme.
• No interfiere con el equipo de seguridad..
• La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar
obstruidas.
• El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita
capturar fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en la
visera).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de
conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención
de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente
la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz
del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.
Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI (cable HDMI
no incluido)
Cuando utilice cables de conexión HDMI, fije los cables a los
terminales HDMI con el soporte HDMI suministrado.
1) Deslice el soporte HDMI en las ranuras (A).
2) Fije el soporte con el tornillo (B).
Ter min al HDM I
(A)
(A)
Soporte HDMI
(Incluido)
(B)
3 Monte la unidad principal en un vehículo.
• Fije los cables con cuidado. No dañe los cables montándolos en zonas
como los raíles de los asientos o cerca de bordes afilados y con salientes.
Micrófono
Abrazadera para
cable (Se vende
por separado)
Ejemplo de instalación con el soporte de
montaje original
1 Monte el soporte de montaje original en la unidad
principal con ayuda de los tornillos suministrados.
• Si no tiene el soporte de montaje original, monte el Double din KIT*
(suministrado con el soporte de montaje lateral), etc. a la unidad
principal.
* Se vende por separado.
Tornillos (M5 × 8)
(Incluidos)
4 Vuelva a colocar las piezas del vehículo retiradas
(paneles, etc.) u otro kit de accesorios en el vehículo.
Soporte de montaje original
2 Conecte todas las demás conexiones de la unidad
principal siguiendo las indicaciones de la sección
“Conexiones” (página 9).
5-ES
Page 7
Instale la unidad principal
1 Quite los 2 tornillos de ajuste en ángulo (M4×6) fijando
los laterales izquierdo y derecho de la unidad de
visualización y tire de la parte superior de la pantalla
hacia delante.
Unidad de visualización
Tornillos de ajuste en ángulo (M4×6) (izquierda y derecha)
2 Fije la unidad de visualización al deslizador de la unidad
principal con ayuda de 4 tornillos (M4×6).
Tornillos (M4×6) (Incluidos)
• Tal vez deba quitar antes los tornillos de fijación vertical (consulte el
paso 4) para poder manipular la pantalla e instalar la PLACA DE
ALIMENTACIÓN.
3 Monte la PLACA DE ALIMENTACIÓN con ayuda de un
tornillo (M3×4).
PLACA DE ALIMENTACIÓN (Incluido) Tornillo (M3×4) (Incluidos)
• Si no coloca la PLACA DE ALIMENTACIÓN, la pantalla no se
encenderá. Asegúrese de fijar la PLACA DE ALIMENTACIÓN.
6-ES
Page 8
4 Ajuste la posición de montaje de la pantalla.
• Las posiciones de ajuste disponibles de la pantalla varían en función de
las posiciones frontal/trasera/vertical/ángulo. Consulte “Ajuste de la
posición y dimensiones de montaje de la pantalla” (página 18) para
obtener más detalles.
1) Mantenga la pantalla subida verticalmente, quite los 4
tornillos de cabeza embutida(M4×13) de los laterales
izquierdo y derecho pa ra el ajuste vertical, y ajuste l a posición
vertical de la pantalla.
2) Tras el ajuste, fije firmemente la pantalla con los 4 tornillos de
cabeza embutida (M4×13) para el ajuste vertical.
Tornillo de cabeza embutida (M4×13)
(izquierda y derecha)
3) Ajuste el ángulo de la pantalla.
Tornillo de cabeza embutida (M4×13)
(izquierda y derecha)
45°
0°
-20°
20°
7-ES
Page 9
Consu
l
te la siguiente ilustración para usar los orificios de los
tornillos para el ajuste del ángulo.
•Ejemplo:
Para instalar la pantalla a un ángulo de 20°, utilice los
orificios de los tornillos 2 y b.
0°-20°
c
2
b
1
a
45°20°
5 Fije la tapa trasera-IZQ/DCH a los laterales izquierdo y
derecho de la unidad de visualización.
2-c
Tapa trasera IZQ
(Incluido)
Tapa trasera DCH (Incluido)
• Cuando quite la tapa trasera-IZQ/DCH, presione la pestaña y deslícela.
2-b
4) Tras el ajuste, fije la pantalla con los 2 tornillos de ajuste en
ángulo (M4×6) (izquierda y derecha) que quitó en el paso 1
en la página 6.
2-a
Pestaña
8-ES
Tornillos de ajuste en ángulo
(M4×6) (izquierda y derecha)
Page 10
Conexiones
Antena
Conector de antena ISO
Antena GPS (Incluida)
Cable PRE OUT
Cable CAN I/F
SPEED SENSOR
(Verde/Blanco)
CAMERA
CONNE CT2 I/ F
AUX IN PUT
REMO
(Azul/Blanco)
REVERSE
(Naranja/Blan co)
PAR KING BRA KE
(Amarillo/Azul)
ACC
(Rojo)
GND
(Negro)
P. AN T
(Azul)
BATT
(Amarillo)
Cable W.REMOTE
Cable de alimentación
(Verde)
(Verde/Negro)
(Blanco)
(Blanco/Negro)
(Gris/Negro)
(Gris)
(Violeta/Negro)
(Violeta)
A la línea de pulso de velocidad del
vehículo
A la cámara RCA trasera
A la caja de la interfaz CAN
A dispositivo de salida AUX
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de
la luz trasera del coche
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Delantero izquierdo
Altavoces
Delantero derecho
Posterior derecho
STEERING REMOTE
MIC IN
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
A la interfaz del control remoto del
volante
Micrófono (Incluida)
Al terminal de entrada del
amplificador si se conecta un
amplificador externo
9-ES
Page 11
Receptáculo de la antena de la radio
Adaptador de antena ISO/JASO (vendido por separado)
Es posible que no se necesite el adaptador de antena ISO/JASO,
dependiendo del vehículo.
Cable de sensor de velocidad (Verde/Blanco)
La conexión incorrecta de la línea de pulso de velocidad puede
causar errores en importantes funciones de seguridad del
vehículo (como los frenos o airbags). Estos fallos podrían
producir un accidente e incluso la pérdida de vidas humanas.
Recomendamos encarecidamente que la instalación de la
unidad corra a cargo de un distribuidor autorizado de Alpine y
con experiencia.
Conector de entrada RCA CAMERA
Utilícelo cuando conecte una cámara con un conector de salida
RCA.
Conector de interfaz CAN
A la caja de la interfaz CAN
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para señal de vídeo/audio AUX.
• Es necesario un cable de interfaz AV/RCA que se vende aparte
(conector AV mini de 4 polos a 3-RCA). Para obtener más
información sobre el uso de un cable de interfaz AV/RCA (clavija
AV mini de 4 contactos a 3-RCA), consulte “Cable de interfaz AV/
RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA)” (página 10).
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable del control remoto del amplificador
o del procesador de señal.
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor
del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno
de mano a la unidad.
Conector de alimentación eléctrica ISO
Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles
del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que
genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté
encendido o en posición auxiliar.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo.
Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que
quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de
metal incorporado.
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena
eléctrica.
• Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del
vehículo. No utilice este cable para encender un amplificador, un
procesador de señales, etc.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del
vehículo.
Portafusible (15 A)
Conector ISO (Salida del altavoz)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) ( Verde/
Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+)
(Blanco)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–)
(Blanco/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/
Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/
Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
Conector de la interfaz del control remoto del volante
A la interfaz del control remoto del volante.
Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a
su distribuidor Alpine más cercano.
Conector de entrada MIC
Al micrófono (Incluida)
Conectores RCA del subwoofer
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida delanteros
Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de salida.
ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida traseros
Se puede utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO
(derecha) y BLANCO (izquierda).
Receptáculo de la antena GPS
Conectar a una antena de GPS (Incluida).
Conector CAN I/F
Conector USB
A la unidad flash USB, iPod/iPhone o smartphone Android.
Conector de entrada HDMI
Conector de alimentación de energía
Conector W.REMOTE
Conector PRE OUT
Conector de la antena DAB
A la antena DAB (se vende por separado).
Cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos a
3-RCA)
El esquema de cableado de este sistema es el siguiente:
Audio L (Blanco)
Audio R (Roj o)
Tierra
Vídeo (Amarillo)
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
• La configuración de los miniconectores AV de 4 polos disponibles en el
mercado no está unificada.
Al terminal de entrada de vídeo
Terminal de entrada de audio (R, L)
10-ES
Page 12
Si no hay disponible una fuente de alimentación ACC
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
ACC
iLX-F903D
• Si su vehículo no tiene fuente de alimentación ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible
(vendido por separado).
• El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza individualmente.
• Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe
parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
(Rojo)
BATERÍA
(Amarillo)
INTERRUP. SPST
(opcional)
FUSIBLE (5 A)
(Opci onal)
FUSIBLE (20 A)
(Opci onal)
Batería
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de la batería lo más alejados posible de otros cables.
• Conecte el cable de tierra con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del
automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de
ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. Solicítele más información.
11-ES
Page 13
Ejemplo de sistema
Conexión de un iPod/iPhone
Cuando se conecta a un iPod/iPhone con un conector Lightning
Conector USB
iPod/iPhone con un conector
Lightning (vendido por
separado)
Prolongador USB (Incluido)
Cable Lightning a USB
KCU-471i (vendido por separado)
Cuando se conecte con iPhone 4S
iPhone 4S
Conector USB
Prolongador USB (Incluido)
• No deje un iPod/iPhone en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad pueden dañar el iPod/iPhone y puede que
no sea posible reproducirlos de nuevo.
Incluido con iPhone 4S
(vendido por
separado)
12-ES
Page 14
Conexión de una unidad Flash
Conector U SB
Prolongador USB (Incluido)
Unidad Flash USB (vendida por
separado)
• No deje una unidad Flash en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la unidad Flash.
Conexión de un dispositivo HDMI (iPhone con conector Lightning)
Conector USB
Conector de entrada HD MI*
Prolongador USB
(Incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (vendido por separado)
Cable Lightning a USB
KCU-471i (vendido por
separado)
iPhone con un conec tor Lightning
(vendido por separado)
Adaptador AV /Digital Lightnin g
(productos de Apple Inc.,)
(vendido por separado)
* Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de fijarlo bien con el soporte HDMI suministrado. Para obtener más información sobre cómo fijarlo, consulte
“Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI (cable HDMI no incluido)” (página 5).
• Elija la opción “HDMI” en los ajustes HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CDROM).
13-ES
Page 15
Conexión de un dispositivo HDMI (dispositivo Android)
Conector USB
Conector de entrada HD MI*
Dispositivo Android
con conector HDMI
(vendido po r
separado)
Prolongador USB
(Incluido)
Kit de conexión HDMI KCU-610HD (vendido por
separado)
Cable de conexión
HDMI
Cable de conversión micro-USB
HDMI Tipo-D
adaptador de
conversión
Dispositivo Android
con conector MHL
(vendido por
separado)
Kit de conexión MHL KCU-610MH (vendido por separado)
Cable de conexión HDMI
Adaptador de
Cable de conversión micro-USB
conversión MHL
• Es necesario un kit de conexión o kit de adaptador adecuado para el tipo de terminal del dispositivo de conexión.
• Elija la opción “HDMI” en los ajustes HDMI. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI” en el MANUAL DE OPERACIÓN (CDROM).
* Cuando conecte un cable HDMI, asegúrese de fijarlo bien con el soporte HDMI suministrado. Para obtener más información sobre cómo fijarlo, consulte
“Nota acerca del uso de cables de conexión HDMI (cable HDMI no incluido)” (página 5).
14-ES
Page 16
Conexión de un dispositivo externo
Conector C AN I/F
Cable CAN I/F
AUX IN PUT
(Amarillo)
(Rojo)
(Blanco)
Al terminal de salida de vídeo
Dispositivo externo
(vendido por separado)
Al terminal de salida de audio
Conector de entrada AUXCable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos
a 3-RCA) (se vende por separado)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
• Puede cambiar el nombre de un dispositivo externo. Para obtener más información, consulte “Configuración del nombre de la fuente auxiliar (Auxiliar)”
en el MANUAL DE OPERACIÓN (CD-ROM).
• Para obtener más información sobre el uso de un cable de interfaz AV/RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA), consulte “Cable de interfaz AV/
RCA (clavija AV mini de 4 contactos a 3-RCA)” (página 10).
15-ES
Page 17
Conexión de un amplificador externo
Conector PRE OUT
Cable PRE O UT
Cable de
alimentación
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
Conector de alimenta ción de energía
REMO
(Azul/Blanco)
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conectores RCA del subwoofer
Conectores RCA de salida delanteros
Conectores RCA de salida traseros
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
REMOTE ON
REMOTE ON
(Azul/Blanco)
Amplificador para
subwoofer (vendido por
Al termina l de entrada del subwoofer
Al terminal de entrada
delantera
Al terminal de entrada traser a
separado)
Amplificador 4 ch (vendido
por separado)
(Azul/Blanco)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Subwoofer
Altavoz delantero
Altavoz trasero
16-ES
Page 18
Conexión de una cámara trasera
Conector C AN I/F
Conector de alimentación de energía
Cable de alimentación
Cable CAN I/F
CAMERA
Conector de entrada RCA CAMERA
Reverse
(Naranja/Blanco)
Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás del coche.
Al terminal de salida de vídeo
Cámara con salida de vídeo RCA (se
vende por separado)
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
• Elija “Trasero” en la selección de la cámara. Para obtener más información, consulte “Configuración de la entrada de Cámara” en el MANUAL DE
OPERACIÓN (CD-ROM).
17-ES
Page 19
Ajuste de la posición y dimensiones de montaje de la pantalla
La posición de montaje de la p antalla de esta unidad se puede ajustar (posición frontal/trasera/vertical/ángulo). Al montar la pantalla, confirme la
posición de montaje y las dimensiones de montaje para que no obstruyan su campo de visión o impidan la conducción.
ADVERTENCIA
• La pantalla no se puede montar en los siguientes casos.
- Impide el manejo del volante o de distintos controles (cambio de marchas, interruptor del limpiaparabrisas, interruptor de intermitente, etc.)
- Impide el funcionamiento del airbag
- Dificulta significativamente el funcionamiento del interruptor de peligro
- Impide la identificación o el funcionamiento de cualquier otro interruptor de control
- Impide la confirmación de medidores o indicadores de advertencia
- Interfiere con el equipo del vehículo (interruptores, paneles, etc.)
* Dependiendo del vehículo, la guantera o los portavasos pueden quedar inaccesibles, o los conductos de ventilación del aire acondicionado pueden
quedar cubiertos.
Dimensiones de montaje y posiciones de ajuste de la pantalla
Tamaño de la unidad de visualización
235,2 mm (MÁX)
152,2 mm (MÁX)
Ángulo y posición vertical ajustable de la pantalla
0°
45°
20°
-20°
Posición frontal/trasera
<Posición hacia dela nte>
70 mm
28 mm
50 mm
<Posición hacia atrás>
50 mm
8 mm
50 mm
-15 mm
0
* Dependiendo de la posición vertical de las posiciones hacia delante y hacia atrás, hay ciertas posiciones en las que el ángulo no puede ajustarse.
Consulte “Dimensiones de montaje para ajuste del ángulo de la pantalla” (página 19) para obtener más detalles.
-30 mm
-45 mm
-60 mm
18-ES
Page 20
Dimensiones de montaje para ajuste del ángulo de la pantalla