R |
TDM-7583R TDM-7581R TDM-7580R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
EN
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC. |
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. |
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. |
|
|
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda, |
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, |
(RCS PONTOISE B 338 101 280) |
|
|
Shinagawa-ku, |
Victoria 3173, Australia |
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il |
|
|
Tokyo 141-8501, Japan |
Tel.: (03) 9769-0000 |
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle |
|
|
Tel.: (03) 3494-1101 |
ALPINE ELECTRONICS GmbH |
Cedex, France |
|
|
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. |
Tel.: 01-48 63 89 89 |
|
||
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany |
SE |
|||
|
||||
19145 Gramercy Place, Torrance, |
Tel.: 02102-45 50 |
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. |
||
California 90501, U.S.A. |
ALPINE ITALIA S.p.A. |
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes |
|
|
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
MK14 5BU, U.K. |
|
||
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio |
|
|||
|
Tel.: 01908-61 15 56 |
|
||
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. |
MI, Italy |
|
||
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. |
|
|||
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, |
Tel.: 02-48 47 81 |
|
||
Ontario L3R 9Z6, Canada |
|
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32 |
|
|
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
|
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain |
|
|
|
|
Tel.: 34-45-283588 |
|
|
Je ll Moon Hwa CO. |
|
Designed by ALPINE Japan |
|
|
|
Printed in Korea (Y) |
|
||
23-5, 1 Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea |
|
|
||
|
68P01434K21-O |
|
||
|
|
|
Índice |
|
Manual de instrucciones |
|
ADVERTENCIA |
|
ADVERTENCIA ......................................... |
2 |
PRUDENCIA .............................................. |
2 |
PRECAUCIONES ...................................... |
2 |
Operación básica |
|
Extracción del panel frontal ............................... |
4 |
Fijación del panel frontal ................................... |
4 |
Puesta en funcionamiento inicial del sistema .... |
4 |
Conexión y desconexión de la alimentación ...... |
5 |
Activación y desactivación de la no difuminación |
|
en la salida de preamplificación (N.F.P.) |
|
(TDM-7583R solamente) ............................... |
5 |
Ajuste de los niveles de señal de las fuentes ...... |
5 |
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/ |
|
el equilibrio entre los altavoces derechos e |
|
izquierdos/el equilibrio entre los altavoces |
|
delanteros y traseros ....................................... |
5 |
Activación/desactivación del efecto |
|
de sonoridad ................................................... |
5 |
Operación de la radio |
|
Sintonía manual ................................................. |
6 |
Sintonía con búsqueda automática ..................... |
6 |
Almacenamiento manual de emisoras ............... |
6 |
Almacenamiento automático de emisoras ......... |
7 |
Sintonización de emisoras memorizadas ........... |
7 |
Operación RDS |
|
Establecimiento del modo del sistema RDS y |
|
recepción de emisoras RDS ............................ |
8 |
Invocación de emisoras de RDS memorizadas .. |
8 |
Activación/desactivación de la alarma de |
|
emergencia ...................................................... |
9 |
Recepción de información sobre el tráfico ........ |
9 |
Sintonía por tipo de programa (PTY) ................ |
9 |
Recepción de información sobre el tráfico |
|
durante la reproducción de un casete o le |
|
escucha de la radio ......................................... |
9 |
Prioridad del tipo noticias ................................ |
10 |
Recepción de emisoras de |
|
RDS regionales (locales) .............................. |
10 |
ESPAÑOL
Operación del reproductor de casetes
Inserción/extracción del casete ........................ |
11 |
Reproducción normal y pausa .......................... |
11 |
Reducción de ruido (NR) Dolby B |
|
(TDM-7583R solamente) ............................. |
11 |
Reproducción repetida ..................................... |
11 |
Salto de espacias en blanco (B.SKIP) .............. |
11 |
Avance rápido y rebobinado ............................ |
12 |
Exploración de canciones ................................ |
12 |
Inversión manual .............................................. |
12 |
Sensor de canciones (P.S.) ............................... |
12 |
Operación del cambiador de discos |
|
compactos |
|
Control de un cambiador de |
|
discos compactos (opcional) ........................ |
13 |
Sensor de canciones (Salto) (M.S.) .................. |
13 |
Avance y retroceso rápidos .............................. |
13 |
Reproducción repetida de una |
|
sola canción o de todo el disco ..................... |
14 |
Reproducción aleatoria (M.I.X.) ...................... |
14 |
Exploración de disco ........................................ |
14 |
Para hacer que se visualicen los |
|
títulos de los discos compactos |
|
(TDM-7583R solamente) ............................. |
15 |
Titulación de discos |
|
(TDM-7583R solamente) ............................. |
15 |
Borrado de títulos de discos |
|
(TDM-7583R solamente) ............................. |
15 |
Operaciones con el control remoto |
|
Controles del controlador remoto |
|
(TDM-7583R solamente) ............................. |
16 |
Reemplazo de las pilas ..................................... |
17 |
Informaciones |
|
En caso de dificultad ........................................ |
18 |
Especificaciones ............................................... |
19 |
Ubicación y Conexiones |
|
Advertencia ...................................................... |
20 |
Prudencia ......................................................... |
20 |
Precauciones .................................................... |
20 |
Ubicación ......................................................... |
21 |
Conexiones ....................................................... |
22 |
*Reducción de ruido Dolby fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" y el símbolo de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "ADVERTENCIA", tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones podría resultar en heridas graves o la muerte.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestió n de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atenció n durante más tiempo só lo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicació n distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar dañ os al equipo.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
PRUDENCIA
El símbolo de exclamación dentro del triángulo y "PRUDENCIA", tienen como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones podría resultar en heridas o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o dañ os al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más pró ximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerció rese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
PRECAUCIONES
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de conectar la alimentación de la unidad.
Flojedad de la cinta
Antes de insertar el casete en la unidad, compruebe y cerciórese de que la cinta del mismo no esté floja. Una cinta floja podría enredarse en el mecanismo y dañar la unidad o la propia cinta. Tense la cinta insertando un lápiz u otro objeto similar en el orificio del carrete y girándolo.
Cinta excesivamente fina
No se recomienda utilizar casetes de tipo
C-120 en reproductores de casetes para automóviles.
2-ES
Mecanismo de la cinta de precisión
Evite que dentro de las aberturas del casete entren objetos extrañ os, porque el mecanismo de precisió n y la cabeza de la cinta podrían dañ arse.
No reproduzca nunca cintas sucias ni polvorientas, ya que podrían dañ ar la cabeza de la cinta.
Limpieza de la cabeza de la cinta
Para lograr el ó ptimo rendimiento, será necesario limpiar perió dicamente (aproximadamente cada 20 horas de utilizació n) el cabezal de cinta con un casete limpiador tipo hú medo (disponible en tiendas de audio).
Reemplazo de fusibles
Cuando reemplace fusibles, los nuevos deberán ser del mismo amperaje que el indicado en los portafusibles. Si un fusible se quema más de una vez, compruebe todas las conexiones eléctricas para ver si hay algú n cortocircuito. Además, haga que sea comprobado el regulador de tensió n de su vehículo.
Mantenimiento
Si tiene algú n problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Devuélvala a su proveedor o al centro de servicio técnico Alpine más cercano para que se la reparen.
Ubicación de instalación
Cerció rese de no instalar el TDM-7583R/TDM-7581R/ TDM-7580R en un lugar sometido a:
•La luz solar directa ni el calor
•Gran humedad y agua
•Polvo excesivo
•Vibraciones excesivas
Manejo del panel frontal desmontable
•No lo exponga a la lluvia ni al agua.
•No lo deje caer ni lo golpee.
3-ES
Operación básica
POWER/SETUP 2 |
MODE/LOUD c |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Extracció n del panel frontal
1 Presione el botón POWER (alimentación) para desconectar la alimentación.
2 Presione el botón (liberación) hasta que el panel frontal salga hacia afuera.
3 Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de él hacia afuera.
NOTAS
•El panel frontal podrá calentarse (especialmente los terminales del conector), esto no se deberá a un mal funcionamiento.
•Para proteger el panel frontal, colóquelo en la caja de transporte suministrada.
•Controlable con la caja del conector interface de control remoto
Cuando tenga conectada una caja de conector interface de control remoto (opcional), usted podrá operar esta unidad con la unidad de control del vehículo. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
1 Es preciso inicializar la unidad inmediatamente después de instalarla o de suministrarle alimentación. Para ello, extraiga primero el panel frontal desmontable. Hay un pequeño orificio detrás de dicho panel, a la derecha del conector. Con un bolígrafo u otro objeto con punta, presione el interruptor RESET situado detrás de este orificio para completar el procedimiento de inicialización.
Fijació n del panel frontal
|
Interruptor |
|
1 Inserte primero la parte derecha del panel frontal |
||
RESET |
||
en la unidad principal. Alinee la ranura del panel |
|
|
frontal con el saliente de la unidad principal. |
|
2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que se bloquee firmemente en la unidad principal.
2 |
1 |
NOTA
Antes de fijar el panel frontal, cerciórese de que no haya suciedad ni polvo en los terminales del conector, y de que no existan objetos extraños entre el panel frontal y la unidad principal.
4-ES
Conexió n y desconexió n de la alimentació n
1 Para conectar la alimentación de la unidad, presione el botón POWER (alimentación).
NOTA
La alimentación de la unidad podrá conectarse presionando cualquier botón, excepto el de extracción c.
El nivel del volumen aumentará gradualmente hasta el existente antes de haber desconectado la alimentación de la unidad.
Para desconectar la alimentación de la unidad, vuelva a presionar el botón POWER.
NOTA
Cuando se conecte la alimentación por primera vez después de haber conectado la unidad a la batería del vehículo, la unidad se encenderá en el modo de sintonizador a un volumen de nivel 12 y con la sonoridad activada.
Activació n y desactivació n de la no difuminació n en la salida de preamplificació n (N.F.P.)
(TDM-7583R solamente)
1 Mantenga presionado el botón (c) de expulsió n durante 3 segundos por lo menos con la alimentación de la unidad desconectada.
Cada vez que lo presione, N.F.P. se activará (ON) o desactivará (OFF).
N.F.P. ON:
En esta posición, la salida de preamplificación TDM-7583R no se verá afectada por el difuminador. Esto será ideal a fin de excitar un amplificador para subgraves.
N.F.P. OFF:
Retorna al modo normal con difuminador.
NOTAS
•El modo inicial es N.F.P. OFF.
•Ponga N.F.P en OFF a menos que esté utilizando un altavoz de subgraves.
Ajuste de los niveles de señ al de las fuentes
Si la diferencia de volumen entre el reproductor de cassettes y el sintonizador de FM es demasiado grande, ajuste el nivel de la señal de FM de la forma siguiente.
1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3 segundos por lo menos.
2 Presione el botón de memorizació n 1 para seleccionar el nivel de la señal HI (alto) o LO (bajo) a fin tratar de igualar los niveles entre la banda de FM y el reproductor de cassettes. Cada vez que lo presione cambiará entre FM-LV HI y FM-LV LO.
3 Para cancelar el modo de ajuste, presione el botón SETUP.
Ajuste del volumen/los graves/los agudos/el equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros
1 Presione repetidamente el botón MODE para elegir el modo deseado.
Cada vez que lo presione el modo cambiará de la siguiente forma:
→ |
VOL |
|
→ |
BASS |
→ |
|
TREB |
|
|
|
|
|
FAD ← |
|
BAL ← |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA
Si no presione el botón 6 o 5 antes de 5 segundos de haber seleccionado los modos BASS, TREBLE, BALANCE, y FADER, la unidad pasará automáticamente al modo VOLUME.
2 Presione los botones 6 y 5 hasta obtener el sonido deseado en cada modo.
NOTA
Los ajustes de los graves y los agudos se memorizarán individualmente para cada fuente (FM, MW, LW, cinta y cambiador de discos compactos) hasta que los cambie. Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajarán.
Activació n/desactivació n del efecto de sonoridad
1 Para activar o desactivar el modo de sonoridad, mantenga presionado el botón LOUD durante 2 segundos por lo menos. Cuando active el modo de sonoridad, el visualizador mostrará "LD".
5-ES
Operación de la radio
SOURCE |
BAND |
F |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DN g TUNE / A.ME |
f UP |
Botones de memorizació n (1 a 6) |
Sintonía manual
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca la frecuencia de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de radio cambiará como sigue:
3 Presione el botón TUNE para que en el visualizador aparezcan los indicadores DX y SEEK. Como el modo DX activado, con la operación de búsqueda automática podrán sintonizarse emisoras de señal intensa y débil. Para volver al modo local, presiónelo de nuevo. El indicador DX se apagará y el indicador SEEK se iluminará. Ahora sólo se sintonizarán las emisoras de señal intensa.
→ F1 → F2 → MW → LW
3 Presione repetidamente el botón TUNE hasta que "DX SEEK" y "SEEK" desaparezcan del visualizador.
NOTA
El modo inicial es DX-SEEK.
4 Presione el botón DN g o f UP para moverse, respectivamente, un paso hacia adelante o hacia atrás, hasta que se visualice la frecuencia de la emisora deseada.
NOTA
Cuando se sintonice una emisora de FM estéreo, en el visualizador aparecerá el indicador ST. Si la señ al de
FM estéreo se debilita, el indicador ST desaparecerá del visualizador y la unidad cambiará automá ticamente del modo estéreo al monoaural para reducir el ruido.
Cuando la señ al vuelva a ser suficientemente intensa, la unidad volverá automá ticamente al modo estéreo.
Sintonía con bú squeda automá tica
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca la frecuencia de radio.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
4 Presione el botón DN g o f UP para buscar automática y progresiva o regresivamente una emisora, respectivamente. Cuando la unidad encuentre una emisora, se parará en la misma.
Para buscar la emisora siguiente, vuelva a presionar el mismo botón.
Almacenamiento manual de emisoras
1 Seleccione la banda y sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria.
2 Asegúrese de que el indicador de función de la parte superior del botón "F" se ilumina, y luego mantenga presionado cualquiera de los botones de memorizació n (1 a 6) durante al menos 2 segundos hasta que parpadee la frecuencia de la emisora en el visualizador.
3 Presione el botón de memorizació n en el que desee almacenar la emisora mientras esté parpadeando la indicación de la frecuencia (antes de 5 segundos).
La visualización cambiará de parpadeo a indicación permanente para indicar que la emisora se ha almacenado. El visualizador mostrará la banda, el número de memorización con un triángulo (9), y la frecuencia de la emisora almacenada.
6-ES
4 Repita el procedimiento para almacenar hasta otras 5 emisoras de la misma banda.
Para utilizar este procedimiento en otras bandas, seleccione simplemente la banda deseada y repita el procedimiento.
En la memoria podrá almacenar un total de 24 emisoras (6 de cada banda, FM1, FM2, MW y LW).
NOTA
Si en una ubicació n de la memoria ya está almacenada una emisora, si almacena otra, ésta reemplazará a la anterior.
Almacenamiento automá tico de emisoras
1 Presione el botón SOURCE hasta que se visualice la banda deseada.
2 Presione el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
3 Mantenga presionado el botón A. ME durante 2 segundos por lo menos.
Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente.
El sintonizador buscará y almacenará automáticamente 6 emisoras de señal intensa de la banda seleccionada por el orden de intensidad de su señal.
Cuando finalice el almacenamiento automático, el sintonizador volverá a la emisora almacenada en la ubicación de memorización número 1.
NOTA
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la emisora original que estaba escuchando antes de haber iniciado el procedimiento de almacenamiento automá tico.
Sintonizació n de emisoras memorizadas
1 Presione el botón SOURCE hasta que en el visualizador aparezca la frecuencia.
2 Presione repetidamente el botón BAND hasta que se visualice la banda deseada.
Cada vez que presione el botón la banda de radio cambiará como sigue:
→ F1 → F2 → MW → LW
3 Compruebe que el indicador de función de la parte superior del botón "F" se ilumina, y después presione el botón de memorizació n de la emisora que contenga la emisora de radio deseada.
El visualizador mostrará la banda, el número de memorización con un triángulo y la frecuencia de la emisora seleccionada.
7-ES