Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie die Systemkomponenten benutzen. Sie
enthalten Anweisungen zur sicheren und effektiven
Benutzung dieses Produkts. Alpine übernimmt
keine Haftung für Probleme, die sich aus der
Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Anleitung ergeben.
Dieses Symbol weist auf wichtige
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere
Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug
zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug
immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche
Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die
Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem
Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein
und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN
EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN
VERURSACHEN.
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen oder Todesfällen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät
kommen, und es besteht Feuergefahr.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es
kann zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls
besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER
BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN
GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben,
damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich
im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw.
verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen
führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte
mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die
Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL
NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis
bohren, achten Sie unbedingt darauf, die
Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank
und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen
oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
1-DE
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT
ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder
eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des
Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer
ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die
Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen
Gegenstand verschluckt.
Dieses Symbol weist auf wichtige
VORSICHT
Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.
Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken
an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler
überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN
UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene
Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise
beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn
sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und
es kann zu Betriebsstörungen kommen.
Nur für Europa
Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer
Garantiezusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt
mit dem Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses
Gerät gekauft haben.
Für Kunden in anderen Ländern
WICHTIGER HINWEIS
Kunden, die das Produkt, dem dieser Hinweis
beigelegt ist, erwerben, und diesen Einkauf in
einem anderen Land als den Vereinigten Staaten
von Amerika oder Kanada tätigen, werden gebeten,
sich für Informationen bezüglich der Garantie mit
ihrem Händler in Verbindung zu setzen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT
ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in
beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder
an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden
können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel.
Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer
Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit
einer Gummitülle vor Beschädigung durch die
Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN
ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT
IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit
und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in
das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen
kommen.
Das Logo ist vorübergehend an der oberen Abdeckung
angebracht.
EINBAU
Aufgrund der hohen Ausgangsleistung des
R-A75M/R-A60F wird beim Betreiben des
Verstärkers eine beträchtliche Wärme produziert.
Aus diesem Grunde sollte der Verstärker so
installiert werden, dass eine freie Belüftung und ein
ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist, wie
z. B. im Kofferraum. Ihr autorisierter Alpine-Händler
nennt Ihnen gern weitere Alternativen zum
Einbauort.
1. Bringen Sie die Montagehalterungen mit acht
Schrauben unten am Verstärker an.
Montagehalterung
Schrauben (× 8)
(mitgeliefert)
(mitgeliefert)
3. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der
Oberfläche keine Gegenstände befinden, die
durch das Bohren beschädigt werden könnten.
4. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
5. Positionieren Sie den R-A75M/R-A60F über den
Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit
vier Blechschrauben.
Blechschrauben
M4 × 14 mm (× 4) (mitgeliefert)
Löcher (× 4)
(Beispiel: R-A60F)
2. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone;
markieren Sie die vier Schraubenpositionen.
ANBRINGEN DES LOGOS
Das Logo ist vorübergehend an der oberen
Abdeckung angebracht.
1. Lösen Sie das Logo zusammen mit der
Trägerfolie von der oberen Abdeckung.
2. Lösen Sie die Trägerfolie vom Logo und bringen
Sie dieses in gewünschter Ausrichtung am Gerät
an.
Trägerfolie
Logo
(Beispiel: R-A60F)
3-DE
ANSCHLÜSSE
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, stellen Sie sicher, dass alle Audio-Komponenten ausgeschaltet sind.
R-A75M
1
*
3, 4
*
FahrzeugkarosserieFahrzeugbatterie
Externe Sicherung*
2
R-A60F
1
*
3, 4
*
FahrzeugkarosserieFahrzeugbatterie
*1 Schlagen Sie den geeigneten Leitungsquerschnitt im mitgelieferten Dokument „Vorsicht beim Anschluss von
Stromversorgungskabeln“ und unter „Vorsicht bei Stromversorgungskabeln“ (Seite 20) nach und verwenden Sie ein
Kabel mit dem passenden Querschnitt.
*2 Bringen Sie unbedingt eine externe Sicherung (Beispiel: Sicherungsblock, Trennschalter) am Batteriekabel an, und zwar
möglichst nahe am Pluspol (+) der Batterie. Bringen Sie eine externe Sicherung mit derselben oder einer etwas höheren
Kapazität als die Summe der Sicherungskapazitäten am Verstärker an.
Näheres zur Sicherungsstärke dieses Geräts finden Sie unter „Batteriekabel (
*3 Verbinden Sie alle Geräte mit demselben Massepunkt und halten Sie die Kabel dabei so kurz wie möglich.
*4 Verwenden Sie eine bereits installierte Schraube, um das Massekabel fest anzuschließen.
Externe Sicherung*
Zur Vermeidung von Störeinstreuungen
•
Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluss- und Verbindungskabel mindestens 10 cm
vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
•
Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
•
Schließen Sie das Massekabel an einer blanken Metallstelle der Fahrzeugkarosserie an, die eine ausreichend
große Kontaktfläche bietet (entfernen Sie Farbe, Verunreinigungen oder Fett, falls nötig).
•
Falls Sie einen als optionales Zubehör erhältlichen Geräuschfilter installieren, schließen Sie ihn so weit wie
möglich von diesem Gerät entfernt an. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene Geräuschfilter. Kontaktieren Sie
ihn für weitere Informationen.
•
Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Alpine-Händler.
2
)“ (Seite 5).
4-DE
Stromversorgungsanschluss
Verbinden Sie das Batteriekabel ( ), das
Ferneinschaltkabel ( ) und das Massekabel ( )
mit der Innensechskantschraube des
Stromversorgungsanschlusses ( ).
• Einzelheiten zum Anschließen finden Sie unter
„Vorsicht bei Drahtanschlüssen“ (Seite 6).
Sicherung
R-A75M ................................................................40 A × 2
R-A60F .................................................................30 A × 2
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT
DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
RCA-Eingangsbuchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mittels RCA-Kabeln mit
dem RCA-Ausgang Ihres Hauptgerätes. Benutzen Sie
für den Anschluss RCA-Verlängerungskabel oder
RCA-Lautsprecheradapterkabel (separat erhältlich).
Achten Sie auf die richtigen Kanalanschlüsse: links
an links und rechts an rechts.
Vor-Ausgangsbuchsen (nur R-A75M)
An diesen Buchsen wird ein Signal mit Line-Pegel
ausgegeben. Sie bieten einen idealen Ausgang
für den Betrieb eines zweiten SubwooferVerstärkers. Dieser Ausgang bedient die volle
Bandbreite und ist nicht vom Übergang betroffen.
Bass-Fernbedienung (optional)
Schließen Sie die Bass-Fernbedienung RUX-KNOB.2
(separat erhältlich) an, um die Einstellung des
Ausgangspegels fernzusteuern. Diese Einstellung soll nicht
die Einstellung eines angemessenen Verstärkungspegels
zwischen Verstärker und Hauptgerät ersetzen.
Lautsprecherausgänge
Verbinden Sie das Lautsprecherausgangskabel
(+) / (–) mit der Innensechskantschraube der
Lautsprecherausgänge ( ).
• Einzelheiten zum Anschließen finden Sie unter
„Vorsicht bei Drahtanschlüssen“ (Seite 6).
Beachten Sie unbedingt die richtigen
Lautsprecherverbindungen und die Polarität hinsichtlich
der anderen Lautsprecher im System. Schließen Sie den
positiven Ausgang an den positiven Lautsprecheranschluss
und den negativen an den negativen an.
Subwoofer-Eingang/Ausgang (nur R-A75M)
• Der Eingang ist stereo, aber die Ausgabe
erfolgt monaural.
•
Bei manchen Installationen wird mit einer
Umkehrung der Subwoofer-Polarität (Tauschen
der positiven und negativen Verbindungen zum
Subwoofer) eine optimale Bassleistung erzielt.
Gebrückte Anschlüsse (nur R-A60F)
Schließen Sie im Überbrückungsmodus die linke
positive Klemme an die positive Klemme des
Lautsprechers und die rechte negative Klemme
an die negative Klemme des Lautsprechers an.
Verbinden Sie nicht den linken und rechten
Kanal über ein gemeinsames Verbindungskabel
mit den (–)-Lautsprecheranschlüssen.
HINWEIS:
• Schließen Sie auf keinen Fall den
(–)-Lautsprecheranschluss an die
Fahrzeugkarosserie an.
Batteriekabel (separat erhältlich)
Bringen Sie unbedingt eine externe Sicherung
(Beispiel: Sicherungsblock, Trennschalter) am
Batteriekabel an, und zwar möglichst nahe am
Pluspol (+) der Batterie. Mit dieser Sicherung wird
die Elektronik des Fahrzeugs bei einem Kurzschluss
geschützt. In der Auflistung unten finden Sie
Angaben zum geeigneten Sicherungswert:
Leitungsquerschnitt im mitgelieferten
Dokument „Vorsicht beim Anschluss von
Stromversorgungskabeln“ und unter „Vorsicht
bei Stromversorgungskabeln“ (Seite 20)
nach und verwenden Sie ein Kabel mit dem
passenden Querschnitt.
Ferneinschaltkabel (separat erhältlich)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem
Ferneinschaltkabel (positiv gesteuert, nur (+) 12 V)
des Hauptgeräts. Wenn kein Ferneinschaltkabel
zur Verfügung steht, finden Sie im Abschnitt
„ANSCHLUSS-CHECKLISTE“ auf Seite 7
Informationen zu einer alternativen Methode.
•
Wenn Sie die Lautsprecherausgangskabel des
Hauptgeräts über ein RCA-Lautsprecheradapterkabel
(separat erhältlich) mit diesem Gerät verbinden,
brauchen Sie das Ferneinschaltkabel dank der Funktion
„FERNBEDIENUNGSERKENNUNG“ dieses Geräts nicht
anzuschließen. Allerdings hat die Funktion
„FERNBEDIENUNGSERKENNUNG“ bei manchen
angeschlossenen Signalquellen keine Wirkung.
Schließen Sie das Ferneinschaltkabel in einem solchen
Fall an ein Eingangsstromversorgungskabel
(Zubehörstrom) an der Zubehörposition ACC an.
Massekabel (separat erhältlich)
Schließen Sie dieses Kabel an eine saubere,
blanke Metallstelle der Fahrzeugkarosserie an.
Überprüfen Sie, dass es sich bei dem
ausgewählten Punkt tatsächlich um eine echte
Masse handelt, indem Sie die Verbindung
zwischen dem entsprechenden Punkt und der
negativen (–) Klemme der Autobatterie prüfen.
Erden Sie alle Audiogeräte an derselben Stelle
der Karosserie, um Masseschleifen zu
verhindern, und halten Sie die Kabel dabei so
kurz wie möglich.
•
Schlagen Sie den geeigneten Leitungsquerschnitt
im mitgelieferten Dokument „Vorsicht beim
Anschluss von Stromversorgungskabeln“ und
unter „Vorsicht bei Stromversorgungskabeln“
(Seite 20) nach und verwenden Sie ein Kabel
mit dem passenden Querschnitt.
5-DE
Vorsicht bei Drahtanschlüssen
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den
Anschluss zu vereinfachen, wenn Sie Kabel von
Drittanbietern verwenden (Stromversorgungskabel).
Beachten Sie sich für das richtige Verfahren die unten
stehende Beschreibung. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn Sie Zweifel bezüglich des Anschlusses haben.
1. Prüfen Sie den Leitungsquerschnitt.
•
Schlagen Sie den geeigneten Leitungsquerschnitt
im mitgelieferten Dokument „Vorsicht beim
Anschluss von Stromversorgungskabeln“ und
unter „Vorsicht bei Stromversorgungskabeln“
(Seite 20) nach und verwenden Sie ein Kabel
mit dem passenden Querschnitt.
• Wenn Ihnen der Leitungsquerschnitt
unbekannt ist, fragen Sie bitte Ihren Händler.
2. Entfernen Sie 7 – 10mm der Isolation von den
Enden der Kabel.
7 – 10mm
Anschluss des
Verstärkers
Verdrillen Sie die Spitzen der Kabel
HINWEISE:
• Ist die Länge des freigelegten Drahtes zu kurz,
wird ein schlechter Anschluss die Folge sein, was
eine Betriebsstörung oder Tonunterbrechung
verursachen kann.
• Ist andererseits die Länge zu lang, kann ein
elektrischer Kurzschluss die Folge sein.
3. Ziehen Sie die Sechskantschraube mit dem
Sechskantschlüssel (groß oder klein) (mitgeliefert)
Stromversorgungsanschluss ( ) oder an den
Lautsprecherausgängen ( ) angebrachte
Innensechskantschraube.
• Schließen Sie zur Sicherheit die Batteriekabel
immer zum Schluss an.
• Um die Trennung der Kabel oder das
Herunterfallen des Geräts zu verhindern,
benutzen Sie nicht die Verkabelung, um das Gerät
zu tragen.
Innensechskantschraube
Massekabel
6-DE
Ferneinschaltkabel
Stromversorgungs-
anschluss
Batteriekabel
(Beispiel: R-A60F)
ANSCHLUSS-CHECKLISTE
Bitte überprüfen Sie Ihr Hauptgerät auf die
nachfolgend aufgeführten Bedingungen:
Ferneinschaltkabel
a. Das Hauptgerät besitzt weder ein Ferneinschalt-
noch ein Motorantennenkabel.
b. Das Motorantennenkabel des Hauptgeräts ist
nur bei eingeschaltetem Radio aktiv (im
Kassetten- oder CD-Modus ausgeschaltet).
c. Das Motorantennenkabel des Hauptgeräts ist
ein (+) 5-V-Ausgang (Logical Level), ist negativ
gesteuert (Masse) oder unterstützt bei Anschluss
an weitere Geräte zusätzlich zur Motorantenne
des Fahrzeugs keine (+) 12 V.
Wenn eine der oben genannten Bedingungen
zutrifft, müssen Sie das Ferneinschaltkabel des
R-A75M/R-A60F an eine geschaltete Stromquelle
(Zündung) des Fahrzeugs anschließen. Bringen
Sie unbedingt möglichst nahe an dieser
Verzweigung eine 3-A-Sicherung an. Bei dieser
Anschlussmethode ist der R-A75M/R-A60F so
lange eingeschaltet, wie die Zündung des
Fahrzeugs eingeschaltet ist.
Ist dies nicht erwünscht, kann ein SPST-Schalter
(Single Pole, Single Throw) zusätzlich zur oben
erwähnten 3-A-Sicherung inline am
Einschaltkabel des R-A75M/R-A60F angebracht
werden. Mit diesem Schalter wird der R-A75M/
R-A60F dann eingeschaltet (und ausgeschaltet).
Der Schalter muss daher so angebracht werden,
dass der Fahrer ihn betätigen kann. Stellen Sie
sicher, dass der Schalter ausgeschaltet wird,
wenn der Motor des Fahrzeugs nicht läuft.
Andernfalls bleibt der Verstärker eingeschaltet
und entzieht der Batterie Strom.
Blauweißes Kabel
Motorantenne
Ferneinschaltkabel
Zu den Ferneinschaltkabeln der anderen
Komponenten von Alpine
SPST-Schalter (optional)
Sicherung (3 A)
So nah wie möglich an der Zündung
Zündung
Verstärker
7-DE
SCHALTEREINSTELLUNG
• Bevor Sie einen Wählschalter betätigen, schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie einen kleinen
Schraubenzieher o. Ä. senkrecht zum Schalter an.
R-A75M
(Vorderseite)
(Rückseite)
R-A60F
8-DE
(Vorderseite)
(Rückseite)
Einstellregler für Eingangsverstärkung
Stellen Sie die Eingangsverstärkung des R-A75M/R-A60F
auf die Mindestposition. Erhöhen Sie bei der Verwendung
einer dynamischen CD als Quelle die Lautstärke des
Hauptgeräts, bis die Ausgabe verzerrt ist. Reduzieren Sie
anschließend die Lautstärke um einen Schritt (oder bis
die Ausgabe nicht länger verzerrt ist). Erhöhen Sie nun
die Leistungsverstärkung des Verstärkers, bis die
Tonausgabe der Lautsprecher verzerrt ist. Reduzieren Sie
die Leistungsverstärkung leicht, so dass die Tonausgabe
nicht länger verzerrt ist, damit Sie eine optimale
Einstellung der Leistungsverstärkung erzielen.
Einstellknopf für Übergangsfrequenz
(LP FILTER) (nur R-A75M)
Mit diesem Knopf können Sie die
Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen
50Hz und 400Hz einstellen.
Einstellknopf für Bass-EQ (nur R-A75M)
Verstärken Sie die 50-Hz-Bässe um bis zu +12dB,
um das Ansprechverhalten der Bässe zu verbessern.
Subsonic-Filter (nur R-A75M)
Der Subsonic-Filter entfernt vor dem Verstärken
ultratiefe Frequenzen aus dem Eingangssignal.
Frequenzen, die unter der angegebenen Frequenz
liegen, werden mit 24 dB/Oktave gedämpft.
Dies ist aus verschiedenen Gründen wünschenswert:
– Schutz von Lautsprechern, die zu klein sind
bzw. keine ultratiefen Frequenzen
reproduzieren können.
–
Minimieren von Energie, die zum Reproduzieren
von nicht hörbarem Ton verschwendet wird.
– Schutz von Subwoofern in belüfteten
Gehäusen vor Übersteuerung unterhalb der
Abstimmfrequenz.
Schalter für Lautsprechereingangspegel
Stellen Sie den Schalter gemäß dem
Lautsprechereingangsmodus ein.
a) Bei einer
Lautsprechereingangsverbindung
mit RCA-Verlängerungskabeln
(separat erhältlich) stellen Sie den
Schalter auf „LO“.
b) Bei einer
Lautsprechereingangsverbindung
mit RCA-Lautsprecheradapterkabeln
(separat erhältlich) stellen Sie den
Schalter auf „HI“.
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-1/2) (nur R-A60F)
a) Stellen Sie den Schalter auf „OFF“, wenn mit
dem Verstärker Breitbandlautsprecher
angesteuert werden oder wenn eine externe
elektronische Frequenzweiche verwendet
wird. Die volle Frequenzbandbreite wird ohne
Dämpfung hoher oder niedriger Frequenzen
an die Lautsprecher ausgegeben.
b) Auf „HP“ stellen, wenn der Verstärker
für ein Hochtöner/MitteltönerSystem verwendet wird.
Bei dieser Einstellung bietet der
Einstellknopf für Übergangsfrequenz
( ) Einstellmöglichkeiten zwischen
50 Hz und 400 Hz. Die Frequenzen
unter dem Übergangspunkt werden
mit 12 dB/Oktave gedämpft.
HINWEIS:
•
In diesem Fall wird der maximale
Bass-EQ-Verstärkungspegel verringert.
c) Auf „LP“ stellen, wenn der Verstärker
für einen Subwoofer verwendet wird.
Bei dieser Einstellung bietet der
Einstellknopf für Übergangsfrequenz
( ) Einstellmöglichkeiten zwischen
50 Hz und 400 Hz. Die Frequenzen
über dem Übergangspunkt werden
mit 12 dB/Oktave gedämpft.
d) Auf „HP-H“ stellen, wenn der Verstärker für
ein Hochtöner-System verwendet wird.
Bei dieser Einstellung bietet der
Einstellknopf für Übergangsfrequenz
( ) Einstellmöglichkeiten zwischen
400 Hz und 6 kHz. Die Frequenzen unter
dem Übergangspunkt werden mit
12 dB/Oktave gedämpft.
Einstellknopf für Übergangsfrequenz (HP/LP
FREQ.) (nur R-A60F)
Mit diesem Knopf können Sie die
Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen
50Hz und 400Hz einstellen.
Einstellknopf für Übergangsfrequenz (HP-H
FREQ.) (nur R-A60F)
Mit diesem Knopf können Sie die
Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen
400Hz und 6 kHz einstellen.
Eingangskanalwählschalter (CHANNEL-3/4)
(nur R-A60F)
a) Mit diesem Schalter können Sie den
2-Kanal- oder 4-KanalEingangsmodus auswählen. Wenn
Sie den Schalter auf „1/2“ stellen,
wird das Signal von CH-1/2 kopiert
und an CH-3/4 übertragen und Sie
brauchen keine Y-Adapter.
b) Wenn Sie den Schalter auf „3/4“
stellen, bleiben die beiden
Eingänge CH-1/2 und CH-3/4
getrennt voneinander.
Für diesen Modus ist eine
4-kanalige Signalquelle
erforderlich.
9-DE
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-3/4) (nur R-A60F)
a) Stellen Sie den Schalter auf „OFF“,
wenn mit dem Verstärker
Breitbandlautsprecher angesteuert
werden oder wenn eine externe
elektronische Frequenzweiche
verwendet wird. Die volle
Frequenzbandbreite wird ohne
Dämpfung hoher oder niedriger
Frequenzen an die Lautsprecher
ausgegeben.
b) Auf „HP“ stellen, wenn der
Verstärker für ein Hochtöner/
Mitteltöner-System verwendet wird.
Bei dieser Einstellung bietet der
Einstellknopf für
Übergangsfrequenz ( )
Einstellmöglichkeiten zwischen
50 Hz und 400 Hz. Die Frequenzen
unter dem Übergangspunkt
werden mit 12 dB/Oktave
gedämpft.
c) Auf „LP“ stellen, wenn der
Verstärker für einen Subwoofer
verwendet wird.
Bei dieser Einstellung bietet der
Einstellknopf für
Übergangsfrequenz ( )
Einstellmöglichkeiten zwischen 50
Hz und 400 Hz. Die Frequenzen
über dem Übergangspunkt werden
mit 12 dB/Oktave gedämpft.
Einstellknopf für Übergangsfrequenz (HP/LP/
BP-L FREQ.) (nur R-A60F)
Mit diesem Knopf können Sie die
Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen
50Hz und 400Hz einstellen.
HINWEIS:
• Wenn der Wählschalter für Frequenzweiche
(
) auf [BP] eingestellt ist, stellen Sie den
Einstellknopf für Übergangsfrequenz ( ) und
( ) ein.
Einstellknopf für Übergangsfrequenz (BP-H
FREQ.) (nur R-A60F)
Mit diesem Knopf können Sie die
Übergangsfrequenz auf einen Wert zwischen
400Hz und 6 kHz einstellen.
HINWEISE:
• Wenn der Wählschalter für Frequenzweiche
) auf [BP] eingestellt ist, stellen Sie den
(
Einstellknopf für Übergangsfrequenz ( ) und
( ) ein.
• Wenn der Wählschalter für Frequenzweiche
( ) auf [HP] oder [LP] eingestellt ist, ist das
Einstellen mit dem Einstellknopf für
Übergangsfrequenz ( ) deaktiviert.
Einstellbereich für
Bandfilter-Übergangsfrequenz
[BP-L][BP-H]
[BP-L] Einstellbereich[BP-H] Einstellbereich
10-DE
d) Auf „BP“ stellen, wenn der
Verstärker für einen Mitteltieftöner
oder ein Mitteltöner-System
verwendet wird.
Frequenzen, die niedriger als die
mit dem Einstellknopf für
Übergangsfrequenz ( )
eingestellte Frequenz und höher als
die mit dem Einstellknopf für
Übergangsfrequenz ( )
eingestellte Frequenz sind, werden
um 12 dB/Oktave gedämpft.
50 Hz400 Hz6 kHz
Hinweis zur Betriebsanzeige
Betriebsanzeige
Leuchtet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
Leuchtet nicht, wenn die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
AnzeigefarbeStatusAbhilfe
BlauSchaltkreis des Verstärkers
Rot
(blinkt)
RotStörung in der
arbeitet normal.
Die Betriebstemperatur ist
hoch.
Verstärkerschaltung.
Es ist ein Kurzschluss
aufgetreten oder der
Versorgungsstrom ist zu stark.
Die Betriebstemperatur ist zu
hoch.
Zu hohe
Versorgungsspannung.
Reduzieren Sie die Lautstärke des Hauptgeräts
(Eingangssignal).
Senken Sie die Temperatur im Inneren des
Fahrzeugs auf ein normales Niveau.
Die Anzeige leuchtet danach blau.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und
beseitigen Sie die Störung.
Schalten Sie das Gerät dann wieder ein und
vergewissern Sie sich, dass die Anzeige wieder blau
leuchtet.
Sollte sie weiterhin rot leuchten, schalten Sie das
Gerät aus und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Senken Sie die Temperatur im Inneren des
Fahrzeugs auf ein normales Niveau.
Die Anzeige leuchtet danach blau.
Bringen Sie die Versorgungsspannung auf einen
normalen Wert.
Die Anzeige leuchtet danach blau.
11-DE
SYSTEMDIAGRAMME
Überprüfen Sie vor dem Herstellen von Anschlüssen die Gesamtsumme der Impedanz der an das Gerät
angeschlossenen Lautsprecher. Wenden Sie sich bei Fragen an den nächsten Alpine-Händler.
* Wenn das angeschlossene Hauptgerät nicht über einen Lautsprecherausgang verfügt und kein RCA-
Verlängerungskabel ( ) verwendet werden kann, können Sie das RCA-Lautsprecheradapterkabel ( )
(separat erhältlich) verwenden. Einzelheiten zum Vornehmen von Anschlüssen finden Sie unter „Hinweis
zum Anschluss an das System mit Lautsprechereingangspegel“ (Seite 19).
• Stellen Sie beim 2-Subwoofer-System/System mit Subwoofer mit Doppelschwingspule sicher, dass die
Mindestimpedanz insgesamt über 2 Ω liegt. Darüber hinaus entspricht die in TECHNISCHE DATEN
(Seite 21) aufgelistete Ausgangsleistung der Angabe mit dem Gesamtimpedanzwert.
Reihenschaltung
1-Subwoofer-System
13-DE
System mit 4 Lautsprechern + Subwoofer / 2 Verstärkern (Anschlussbeispiel mit
R-A60F)
Schalter für Lautsprechereingangspegel
R-A75M
[LO]
Hauptgerät usw.
Ferneinschaltkabel
Schalter für Lautsprechereingangspegel
[LO]
• Einzelheiten zum Anschließen des R-A60F finden Sie unter „Grundlegendes Anschlussdiagramm für den
* Wenn das angeschlossene Hauptgerät nicht über einen Lautsprecherausgang verfügt und kein RCA-
Verlängerungskabel ( ) verwendet werden kann, können Sie das RCA-Lautsprecheradapterkabel ( )
(separat erhältlich) verwenden. Einzelheiten zum Vornehmen von Anschlüssen finden Sie unter „Hinweis
zum Anschluss an das System mit Lautsprechereingangspegel“ (Seite 19).
15-DE
System mit 2 Lautsprechern + Subwoofer-System (gebrückte Anschlüsse)
Schalter für Lautsprechereingangspegel
[LO]
Ferneinschaltkabel
Hauptgerät usw.
System mit 2 Lautsprechern (gebrückte Anschlüsse)
Schalter für Lautsprechereingangspegel
16-DE
[LO]
Ferneinschaltkabel
Hauptgerät usw.
Front-2-Wege-System
Beim Front-2-Wege-System stellen Sie die Schalter folgendermaßen ein.
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-1/2)
HP-H
Ferneinschaltkabel
Hauptgerät usw.
Eingangskanalwählschalter
(CHANNEL-3/4)
3/4
Schalter für Lautsprechereingangspegel
[LO]
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-3/4)
BP
17-DE
Front-2-Wege-System + Subwoofer / 2 Verstärker (Anschlussbeispiel mit
R-A75M)
Beim Front-2-Wege-System + Subwoofer / 2 Verstärker stellen Sie die Schalter folgendermaßen ein.
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-1/2)
HP-H
Hauptgerät usw.
Eingangskanalwählschalter
(CHANNEL-3/4)
1/2
Schalter für Lautsprechereingangspegel
[LO]
Wählschalter für Frequenzweiche
(CHANNEL-3/4)
BP
R-A75M
18-DE
Ferneinschaltkabel
Schalter für Lautsprechereingangspegel
[LO]
R-A60F
Hinweis zum Anschluss an das System mit Lautsprechereingangspegel
Beim Anschluss über ein RCA-Lautsprecheradapterkabel ( ) (separat erhältlich) stellen Sie den Schalter für
Lautsprechereingangspegel ( ) auf „HI“.
Beispiel: R-A60F
Schalter für Lautsprechereingangspegel RCA-Eingangsbuchsen
[HI]
Hauptgerät usw.
Frontlautsprecherausgangskabel (L)
Frontlautsprecherausgangskabel (R)
Hecklautsprecherausgangskabel (R)
Hecklautsprecherausgangskabel (L)
• Verwechseln Sie nicht das Lautsprecherausgangskabel am an dieses Gerät angeschlossenen Hauptgerät.
Frontlautsprecherausgang (L)/(R) an CH1/CH2, Hecklautsprecherausgang (L)/(R) an CH3/CH4
• Zum Einrichten des Systems mit Lautsprechereingangspegel brauchen Sie das Ferneinschaltkabel dank
der Funktion „FERNBEDIENUNGSERKENNUNG“ dieses Produkts nicht anzuschließen. Allerdings hat die
Funktion „FERNBEDIENUNGSERKENNUNG“ bei manchen angeschlossenen Signalquellen keine Wirkung.
Schließen Sie das Ferneinschaltkabel in einem solchen Fall an ein Eingangsstromversorgungskabel
(Zubehörstrom) an der Zubehörposition ACC an.
Wichtige Tipps zur Brückung eines Verstärkers
Der Ausgabeton ist zu leise, wenn nur ein Kanaleingang verwendet wird. Der Y-Adapter ist nicht
erforderlich, wenn beide Eingänge des Brückenverstärkers über einen Stereo-/Mono-Line-Ausgang
angesteuert werden.
Ordnungsgemäßer Anschluss
Hauptgerät usw.Hauptgerät usw.
Ein Signal
Nicht ordnungsgemäßer Anschluss
Ein Signal
19-DE
Vorsicht bei Stromversorgungskabeln
Wählen Sie den Leitungsquerschnitt je nach der Gesamtsicherungsstärke des einzubauenden Verstärkers
und der Leitungslänge aus.
Den geeigneten Leitungsquerschnitt können Sie dem mitgelieferten Dokument „Vorsicht beim Anschluss
von Stromversorgungskabeln“ und dem folgenden Anschlussbeispiel entnehmen.
Anschlussbeispiel bei Einbau eines Verstärkers
• Wenn die Leitungslänge zwischen Verstärker und Fahrzeugbatterie 5 m beträgt
Leitungsquerschnitt für (A): 21mm
• Stärke der externen Sicherung: größer oder gleich der Stärke der Verstärkersicherung
R-A75M: größer oder gleich 80A
R-A60F: größer oder gleich 60A
Verstärker
2
(A)
Externe Sicherung
Fahrzeugkarosserie
Fahrzeugbatterie
Anschlussbeispiel bei Einbau von zwei Verstärkern mit einer Sicherungsstärke
von 80A und einem Verstärker mit 60A
• Wenn die Leitungslänge zwischen den einzelnen Verstärkern und dem Verteilerblock 1m beträgt
Leitungsquerschnitt für (B): 21mm
• Wenn die Leitungslänge zwischen Verteilerblock und Fahrzeugbatterie 4 m beträgt
Leitungsquerschnitt für (C): 53mm
• Stärke der externen Sicherung: größer oder gleich der Gesamtstärke der Sicherungen der eingebauten
Verstärker
80A + 80A + 60A = größer oder gleich 220A
Verstärker
(Beispiel: 80A)
Verstärker
(Beispiel: 80A)
Verstärker
(Beispiel: 60A)
HINWEIS:
• Wenn die Stromversorgungs- und Massekabel über 1m lang sind oder wenn Sie mehr als einen Verstärker
anschließen, sollten Sie einen Verteilerblock verwenden.
• Änderungen an technischen Daten und Design ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Pro Kanal, Ref.: 2Ω, 14,4V750 W RMS × 1
Max. Gesamtleistung1.400 W
Ref.: 10W an 4Ω≤0,02 %
Ref.: 10W an 2Ω≤0,03%
Ref.: Nennleistung an 4Ω≤0,3 %
Ref.: Nennleistung an 2Ω≤1,0%
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1 W an 4Ω
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Nennleistung an 4Ω
+0/–3 dB, Ref.: 1 W an 4 Ω10Hz - 400Hz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W an 4 Ω15 Hz - 325 Hz
RCA-Eingang
Ref.: Nennleistung an 4Ω
Variabler LPF
Variabler Subsonic
Breite273 mm
Höhe50,8 mm
Tiefe200 mm
>85dB
>105dB
Hi: 0,4 - 10V
Lo: 0,1 - 4,0V
50Hz - 400Hz
(–24dB/Okt.)
8 Hz - 40 Hz
(–24dB/Okt.)
0bis +12dB
(Variabel)
21-DE
R-A60F
Leistung
Pro Kanal, Ref.: 4Ω, 14,4V100 W RMS × 4
Ausgangsleistung
THD+N
Signal-Rauschabstand
Frequenzgang
DämpfungsfaktorRef.: 10W an 4Ω bei 100Hz>500
Kontrolle
Eingangswahl
Eingangsempfindlichkeit
Frequenzweiche
Fernsignalpegel*Lineare Dämpfung
Allgemeines
Eingangsimpedanz>10kΩ
Abmessungen
Gewicht3,2 kg
* RUX-KNOB.2 (optional) erforderlich.
HINWEIS:
• Änderungen an technischen Daten und Design ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Pro Kanal, Ref.: 2Ω, 14,4V150 W RMS × 4
Gebrückt, Ref.: 4Ω, 14,4V300 W RMS × 2
Max. Gesamtleistung1.200 W
Ref.: 10W an 4Ω≤0,03%
Ref.: 10W an 2Ω≤0,05%
Ref.: Nennleistung an 4Ω≤0,3 %
Ref.: Nennleistung an 2Ω≤1,0%
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1 W an 4Ω
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Nennleistung an 4Ω
+0/–3 dB, Ref.: 1 W an 4 Ω10 Hz - 45 kHz
+0/–1 dB, Ref.: 1 W an 4 Ω20Hz - 20kHz
To customers/Hinweis an Kunden/A l’attention de l’utilisateur/
Información para los clientes/Informazioni per i clienti/
Till kunder
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling
and waste disposal will help conserve resources whist
preventing detrimental effects on our health and the
environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques
et Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés
un traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou
Electroniques usagés, ne les jetez pas dans le système
général. Conformément à la Directive Européenne,
transposée dans votre pays, il existe un système séparé de
recyclage et de traitement de ces déchets. Veuillez
contacter l’administration locale afin de prendre
connaissance du lieu de recyclage et de traitement le plus
proche de chez vous. Ce système est destiné à protéger
l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable
en los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en
contacto con las autoridades locales para obtener más
información sobre el punto de recogida y tratamiento más
cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la
prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre
nuestra salud y el medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata per prodotti elettronici
conforme alle leggi che regolano il trattamento, il deposito
e il riciclo. Contattare le autorità locali per ulteriori
informazioni e per trovare il punto di raccolta più vicino
alla vostra abitazione. Un corretto riciclo e un appropriato
smaltimento dei rifiuti contribuirà a conservare le risorse e
a prevenire effetti nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
SVENSKA
Information om återvinning av avfall från elektriska
och elektroniska produkter och batterier (tillämpligt
för länder som har infört system för återvinning och
sortering av avfall)
Om du vill slänga denna produkt, blanda den ej med
vanliga hushållssopor. Det finns ett separat direktiv för
elektronikåtervinning som kräver rätt hantering av
förbrukade produkter. Kontakta din kommun angående
information om var du kan lämna den för återvinning. Rätt
återvinning och sophantering sparar jordens resurser och
vår hälsa samt miljö.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.