IMPRINT audio processor
PXA-H100
• |
OWNER’S MANUAL |
• |
Bedienungsanleitung |
• |
MODE D’EMPLOI |
|
Please read this manual to maximize your |
|
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, |
|
Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer |
|
enjoyment of the outstanding performance and |
|
damit Sie die außerordentliche Leistung und |
|
pleinement profit des excellentes performances |
|
feature capabilities of the equipment, then |
|
Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen |
|
et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour |
|
retain the manual for future reference. |
|
Umfang genießen können. Bewahren Sie das |
|
toute référence future. |
|
|
|
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. |
|
|
• |
MANUAL DE OPERACIÓN |
• |
MANUALE DELL’UTENTE |
• |
BRUKSANVISNING |
|
Lea este manual, por favor, para disfrutar al |
|
Leggere il presente manuale per sfruttare al |
|
Läs igenom den här bruksanvisningen för att få |
|
máximo de las excepcionales prestaciones |
|
meglio le prestazioni e le caratteristiche |
|
så stor glädje som möjligt av utrustningens |
|
yposibilidades funcionales que ofrece el |
|
eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo |
|
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara |
|
equipo, luego guarde el manual para usarlo |
|
per riferimenti futuri. |
|
sedan bruksanvisningen för framtida bruk. |
|
comoreferencia en el futuro. |
|
|
|
|
• |
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ |
• |
|
• |
|
|
Прочтите данное руководство, чтобы |
|
|
|
|
|
полностью использовать функциональные |
|
|
|
|
|
возможности и выдающиеся |
|
|
|
|
|
характеристики оборудования, затем |
|
|
|
|
|
сохраните руководство для справки. |
|
|
|
|
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. |
|
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. |
|
ALPINE ITALIA S.p.A. |
|
|
1-1-8 Nishi Gotanda, |
|
161-165 Princes Highway, Hallam |
|
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano |
|
Shinagawa-ku, |
|
Victoria 3803, Australia |
|
Sul Naviglio (MI), Italy |
|
Tokyo 141-0031, Japan |
|
Phone 03-8787-1200 |
|
Phone 02-484781 |
|
Phone 03-5496-8231 |
|
ALPINE ELECTRONICS GmbH |
|
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. |
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. |
|
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany |
|
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 |
|
19145 Gramercy Place, Torrance, |
|
Phone 089-32 42 640 |
|
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain |
|
|
California 90501, U.S.A. |
|
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. |
|
Phone 945-283588 |
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
|
Alpine House |
|
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH |
|
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. |
|
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. |
|
Leuvensesteenweg 510-B6, |
|
|
Phone 0870-33 33 763 |
|
1930 Zaventem, Belgium |
||
|
777 Supertest Road, Toronto, |
|
|
||
|
|
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. |
|
Phone 02-725-13 15 |
|
|
Ontario M3J 2M9, Canada |
|
|
||
|
|
(RCS PONTOISE B 338 101 280) |
|
|
|
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
|
|
|
||
|
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle |
|
|
|
|
|
Cedex, France |
|
Designed by ALPINE Japan |
|
|
|
Phone 01-48638989 |
|
|
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. |
|
|
Printed in China (Y) |
||
|
|
|
|||
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China |
|
|
|
68-09359Z45-A |
EN DE FR
ES
IT
SE
RU CT CS
Points to Observe for Safe Usage
•Read this manual carefully before using this system. We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual.
•This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions. Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property. Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents.
Wichtige Hinweise zur
Betriebssicherheit
•Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zunächst diese Bedienungsanleitung. Für Probleme, die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zurückgehen, übernehmen wir keinerlei Haftung.
•In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr für Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehörigen Text.
Points à respecter pour une utilisation sûre
•Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le système. Nous déclinons toute responsabilité si les instructions du présent manuel n’ont pas été suivies.
•Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer des consignes de sécurité importantes. Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin d’éviter de vous blesser, de blesser les personnes de votre entourage ou d’endommager l’appareil. Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez à lire attentivement les informations qui les accompagnent.
Specifications/Technische Daten/Spécifications
|
|
English |
• |
External dimensions..................... |
110(W) x 25(H) x 85(D) mm |
• |
Weight .............................................................................. |
345g |
• |
Accessories: |
|
|
Ai-NET Cable (2.0 m) ............................................................. |
1 |
|
Power Cable ........................................................................... |
1 |
|
Velcro fastener........................................................................ |
2 |
|
Screw (M5 x 8) ....................................................................... |
4 |
•Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement.
Deutsch
• |
Äußere Abmessungen ............... |
110 × 25 × 85 mm (B/H/T) |
• |
Gewicht ............................................................................. |
345g |
• |
Zubehör: |
|
|
Ai-NET-Kabel (2,0 m) ............................................................. |
1 |
|
Netzkabel................................................................................ |
1 |
|
Klettbandstücke ...................................................................... |
2 |
|
Schraube (M5 × 8) .................................................................. |
4 |
•Die technischen Daten und das Design können ohne Vorankündigung zur Verbesserung des Produkts geändert werden.
• Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey |
• Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der |
Laboratories Inc. |
Audyssey Laboratories Inc. |
|
|
Français |
• |
Dimensions externes.................. |
110 (L) × 25 (H) × 85 (P) mm |
• |
Poids................................................................................. |
345g |
• |
Accessoires: |
|
|
Câble Ai-NET (2,0 m) |
............................................................. 1 |
|
Câble ...................................................................................... |
1 |
|
Fermeture velcro .................................................................... |
2 |
|
Vis (M5 × 8) ............................................................................ |
4 |
•Les fonctions ainsi que l’aspect du produit peuvent être soumis à des changements sans préavis afin d’améliorer la qualité.
•Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc.
Меры предосторожности для безопасного использования
•Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Компания Alpine не несет ответственности за проблемы, возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации, представленных в данном руководстве.
•В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности. Для предотвращения личных травм и травм других лиц, а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции. Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием.
TRIA International, Ltd. |
Представительство в России: |
эксклюзивный дистрибьютор |
Россия, 109088, Москва, |
http://www.tria.ru |
ул. Угрешская, 14, |
Main office: |
стр.1, офис 414 |
185 North Redwood Drive, ste 120, |
Тел.: 7 495. 221.6465 |
San Rafael California 94903 USA |
Факс.: 7 495. 221.6073 |
Tel.: 415.444.0820 |
|
Fax.: 415.499.8120 |
|
Гарантийный ремонт |
ООО “Спектрум Саунд” |
СЕРВИС-ЦЕНТР “СтудиоСаунд Сервис” |
Эксклюзивный импортер |
Россия, Москва, 119334 |
Россия, Москва, 119334 |
5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11 |
5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11 |
Тел.: 7 495. 787.88.02 |
Тел.: 7 495. 642.08.08 |
|
Факс.: 7 495. 775.59.65 |
Технические характеристики/ /
|
РУССКИЙ |
|
• |
Внешние размеры ....................... |
110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм |
• |
Вес ................................................................................... |
345g |
• |
Принадлежности: |
|
|
Кабель Ai-NET (2,0 м)........................................................... |
1 |
|
Кабель питания .................................................................... |
1 |
|
Застежка-липучка................................................................ |
2 |
|
Винт (M5 x 8)......................................................................... |
4 |
•Ввиду того, что в данный продукт постоянно вносятся улучшения, его технические характеристики и внешний вид могут изменяться без предварительного уведомления.
•Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc.
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
.................. |
110 × 25 × 85 mm |
• |
.................. |
110 × 25 × 85 mm |
||
• |
................................................................................... |
|
345g |
• |
.................................................................................. |
|
345g |
• |
|
|
|
• |
|
|
|
|
Ai-NET 2.0 m ............................................................ |
1 |
|
Ai-NET 2.0 m ............................................................ |
1 |
||
|
..................................................................................... |
|
1 |
|
..................................................................................... |
|
1 |
|
................................................................................. |
|
2 |
|
................................................................................. |
|
2 |
|
M5 × 8 ..................................................................... |
|
4 |
|
M5 × 8 .................................................................... |
|
4 |
• |
|
|
• |
|
|
||
• Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Inc. |
• Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Inc. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Содержание/ / |
|
ОСТОРОЖНО/ / ............................... |
2 |
ОСТОРОЖНО/ / ............................... |
3 |
Перед началом работы/ |
|
/ .............................. |
4 |
Установка/ / ........................................ |
5 |
Изменение положения переключателя X-OVER/ |
|
X-OVER / X-OVER ............ |
6 |
Соединения/ / ...................................... |
7 |
При использовании внутреннего усилителя/ |
|
/ ...... |
8 |
При использовании внешнего усилителя/ |
|
/ .... |
10 |
Системный усилитель/ |
|
/ .................................... |
12 |
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
ДАТА УСТАНОВКИ:
КТО УСТАНАВЛИВАЛ:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
系列號位於機器的底部
的系列号位于机器的底部。
购买地
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции. Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.
12
或電擊。
12
,
附近。
2