Alpine PXI-H990 Owners Manual

R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
PXI-H990
PXI-H990
MODE D'EMPLOI
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68-00323Z22-A
POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT
PXI-H990
Multimedia Manager™
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
R
FRANÇAIS
Contenu
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................................................................................................. 3
ATTENTION ............................................................................................................................ 4
PRECAUTIONS....................................................................................................................... 4
Fonctionnement de base
Utilisation du PXI-H990 .......................................................................................................... 5
Utilisation de ce manuel ........................................................................................................... 6
Mise sous tension et hors tension ............................................................................................. 7
Réglage des haut-parleurs (SP SELECT) ................................................................................. 7
Informations supplémentaires ................................................................................................ 11
Réglages automatiques
Préparations pour les réglages automatiques .......................................................................... 12
Utiliser la fonction Egaliseur routier ...................................................................................... 15
Réaliser automatiquement la correction du temps de retard
(Correction du temps de retard automatisée) ....................................................................... 21
Informations supplémentaires ................................................................................................ 25
Réglages
Réaliser la correction du temps de retard manuellement (correction du temps) ................... 26
Réglages de l’égaliseur ........................................................................................................... 32
Circuit diviseur de fréquences ................................................................................................ 40
Ajustement du réseau de recouvrement / Commutation de phase .......................................... 42
Réglages MX .......................................................................................................................... 47
Informations supplémentaires ................................................................................................ 51
1-FR
Contenu
Utiliser la fonction multi-canaux
Procédure de réglage pour la fonction multi-canaux .............................................................. 52
Installation des haut-parleurs (Dolby SP) .............................................................................. 53
Réglage du niveau des haut-parleurs (OUTPUT LEVEL) ..................................................... 57
Réglage de limage acoustique (BI PHANTOM) .................................................................. 60
Mixer le son des graves du canal central avec le son des canaux avant gauche et droit
(C.BASS SPLIT) ................................................................................................................. 63
Mélange des sons graves au canal arrière (REAR MIX)........................................................ 66
Envoi des signaux du canal avant depuis les canaux arrière (REAR FILL) ........................... 69
Obtenir un son puissant et avec un haut volume (LISTEN MODE) ...................................... 72
Réglage du niveau DVD (DVD LEVEL) ............................................................................... 74
Réglages de canal 6,1 (6.1CH MODE) .................................................................................. 77
Réglages de sortie PCM (PCM OUT MODE) ....................................................................... 80
Informations supplémentaires ................................................................................................ 88
Fonctions pratiques
Réglages dentrée externe ....................................................................................................... 91
Mémoriser les réglages dans la mémoire ............................................................................... 93
Rappel des valeurs mémorisées .............................................................................................. 96
Réglage de l’égaliseur (lors de la connexion du DVI-9990R ou DVI-9990E/TMI-M990) ... 99
Informations supplémentaires .............................................................................................. 104
Information
A propos de laffichage du moniteur .................................................................................... 105
Terminologie ......................................................................................................................... 106
En cas de problème ............................................................................................................... 108
Spécifications ....................................................................................................................... 109
Menu Répertoire ................................................................................................................... 111
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque dincendie, etc.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
3-FR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
Emplacement de montage
N'installez pas le PXI-H990 dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans le centre de réparation Alpine le plus proche.
4-FR
Fonctionnement de base
Utilisation du PXI-H990
Le PXI-H990 sutilise depuis la Head Unit avec laquelle il est utilisé. Ce mode demploi décrit lutilisation avec la Head Unit; avec lunité et la télécommande en même temps.
Le PXI-H990 est utilisé à partir de l’installation de la Head Unit.
Voir la page de référence sur le tableau suivant pour la méthode de réglage/ajustement de la Head Unit. L’élément suivant s’affiche sur l’affichage de la Head Unit.
Ajustement du réseau de recouvrement / Commutation de phase
Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de retard automatisée) Réaliser la correction du temps de retard manuellement (correction du temps) Réglages de l’égaliseur Utiliser la fonction Egaliseur routier Réglages MX Réglage du niveau DVD Réglage de l’image acoustique
Mixer le son des graves du canal central avec le son des canaux avant gauche et droit Mélange des sons graves au canal arrière Obtenir un son puissant et avec un haut volume Réglage du niveau des haut-parleurs
Envoi des signaux du canal avant depuis les canaux arrière Réglages de canal 6,1 Réglages de sortie PCM Réglage des haut-parleurs Installation des haut-parleurs
Mémoriser les réglages dans la mémoire Rappel des valeurs mémorisées Réglages d’entrée externe
M.M.Manager
AP SETUP
AUX SETUP
MOBILE.S.MGR
MEDIA.S.MGR
MULTI.CH.MGR
SP SETUP
PRESET
CROSSOVER
TCR
EQ Road EQ MX DVD LEVEL BI PHANTOM
C.BASS SPLIT
REAR MIX LISTEN MODE OUTPUT LEVEL
REAR FILL
6.1CH MODE PCM OUT MODE SP SELECT Dolby SP
Page 42
Page 21
Page 26
Page 32 Page 15 Page 47 Page 74 Page 60
Page 63
Page 66 Page 72 Page 57
Page 69
Page 77 Page 80 Page 7 Page 53 Page 93 Page 96 Page 91
Si lopération et effectuée avec les touches de la Head Unit, regarder laffichage de la Head Unit. Si l’opération est effectuée depuis la télécommande fournie avec la Head Unit, regarder l’affi- chage du moniteur (vendu séparément) utilisé dans le système. Si aucun moniteur n’est utilisé dans le système, effectuer l’opération uniquement depuis la Head Unit.
Pour savoir comment connecter, se reporter au guide dinstallation et de connexions.
5-FR
Fonctionnement de base
Utilisation de ce manuel
Le PXI-H990 s’utilise à partir de la Head Unit avec laquelle il est utilisé. Ce mode d’emploi décrit l’opération depuis la Head Unit DVI-9990R/DVI-9990E et la télécom­mande RUE-4197/RUE-4200 fournie avec la Head Unit. Lors de l’utilisation de l’unité principale avec la télécommande fournie avec l’unité principale, commuter le sélecteur à l’arrière de la télécommande sur le côté « H/U ».
Icône de télécommande
Indique les opérations effectuées avec la télécommande fournie avec la Head Unit (uniquement lorsqu’elle est connectée à un moniteur, vendu séparément).
Icône de la Head Unit
Indique les opérations effectuées à partir de la Head Unit.
Nom des touches
Les touches à utiliser sont indiquées en gras.
Icône 3Sec
Indique que la touche spécifiée doit être enfoncée pendant plus de 3 secondes.
Utiliser la fonction multi-canaux
/
RETURN
A. PROC.
ENTER/ Manette
MENU SETUP
1( )
2(ENT)
F
SETUP
5( )
Réglage de l’image acoustique (BI PHANTOM)
Pour obtenir un son avec une sensation de présence, l’enceinte centrale doit être placée directement devant le siège du conducteur et du siège du passager. Avec cette fonction, l’information sur le canal central est distribuée vers les enceintes gauche et droite. Cela crée une image acoustique simulant une enceinte centrale directement devant l’auditeur. (Cela a un effet uniquement lorsque « DOLBY PL II MOVIE » ou « Neo:6 CINEMA » est sélectionné dans « Réglages de sortie PCM » (page 80). La source audio doit être en cours de lecture de signaux Dolby Digital ou DTS avec une information sur le canal central.)
• Lorsque vous réalisez le réglage, évitez d’effectuer les opérations suivantes: sélectionner le mode stop ou le mode pause, changer le disque, rechercher, utiliser l’avance rapide ou commuter le canal audio du lecteur.
Affichage du moniteur vendu séparément
En cas de combinaison avec un moniteur vendu séparément et d’utilisation avec la télécommande fournie avec la Head Unit, l’élément sélectionné s’affiche sur l’écran, opposé à l’affichage sur la Head Unit.
Suite (page suivante)
Indique que la description de l’opération continue à la page suivante.
Icône supplémentaire
Indique qu’il y a des informations supplémentaires sur une autre page.
6-FR
1
Appuyer sur F enfoncée pendant au moins 3 secondes.
2
Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez « M.M.Manager [Multi Media Manager] », ensuite appuyez sur
60
-
FR
SETUP et la maintenir
.
2 (ENT)
Supplément
Suite
Voir page 88 pour des Informations supplémentaires.
A. PROC.
1( )
2(ENT)
ENTER/ Manette
MENU SETUP
RETURN
F
SETUP
5( )
Mise sous tension et hors tension
Cet appareil ne comporte pas d’interrupteur de mise sous tension. La Head Unit à laquelle l’appareil est connecté contrôle sa mise sous tension. Afin de protéger les enceintes lorsque l’appareil est allumé pour la première fois ou lorsque la Head Unit est réinitialisée, aucun son n’est produit jusqu’à ce que l’élément suivant « Réglage des haut-parleurs » soit sélectionné. Régler l’élément suivant « Réglage des haut-parleurs ».
Réglage des haut-parleurs (SP SELECT)
Réaliser d’abord les réglages du système et les réglages d’enceinte. Il est nécessaire, d’effectuer les réglages du système avant d’effectuer d’autres réglages. Pour éviter d’endommager l’enceinte, s’assurer que le système sélectionné et les connexions d’enceinte sont correctes (voir le mode d’emploi). Il est nécessaire de vérifier la connexion d’enceinte avant de sélectionner le système. Désactiver les canaux d’enceinte non utilisés.
1Appuyer sur F SETUP et la maintenir enfon-
cée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« M.M.Manager [Multi Media Manager] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
Suite
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
7-FR
Fonctionnement de base
Réglage des haut-parleurs (SP SELECT) (suite)
3 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez « AP
SETUP », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
4 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez « SP
SETUP [Speaker Setup] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
5 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez « SP
SELECT [Speaker Select] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
6 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« SYSTEM SEL [System Select] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
8-FR
7 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez le
système, puis, appuyer sur 2 (ENT).
Affiche l’élément en cours de réglage.
Lorsqu’un PXI-H990 est connecté
CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 CH-5 CH-6 CH-7 CH-8
SYSTEM 1 F TW L F TW R F WF L*1 F WF R*1 REAR L REAR R FRNT C SUBW.
SYSTEM 2
F TW L F TW R F MID L*2 F MID R*2 F WF L*2 F WF R*2 SUBW. 1 SUBW. 2
*1 Il n’y a pas de réglage OFF. *2 Il n’est pas possible de désactiver « MID » et
« WF ». Si l’un est réglé sur « OFF », l’autre ne peut pas être réglé sur « OFF ».
• Ne pas connecter le tweeter (TW) au canal sans que « TW » ne soit indiqué dans le tableau ci-dessus. Cela pourrait endommager l’enceinte.
• Pour SYSTEM 1, REAR TW ne peut pas être connecté.
• Pour SYSTEM 3, FRONT TW et REAR TW ne peuvent pas être connectés.
• « SYSTEM 4 » ne peut pas être sélectionné lors qu’une seule unité PXI-H990 est connectée. Aussi,
« SYSTEM 1 » à « SYSTEM 3 » ne peuvent pas être sélectionnés lorsque deux unités PXI-H990 sont con­nectées.
SYSTEM SEL
SYSTEM
Lorsque deux PXI-H990 sont connectés
FRNT L*1 FRNT R*1 FRNT C SUBW. 1 REAR L REAR R REAR C SUBW. 2
SYSTEM 4 (FRONT)
F TW L F TW R F MID L*2 F MID R*2 F WF L*2 F WF R*2 F TW C F WF C
SYSTEM 3
1
SYSTEM 4 (REAR)
R TW L R TW R R WF L R WF R R TW C R WF C SUBW. 1 SUBW. 2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
SYSTEM SEL
System 1 System 2 System 3 System 4
Ensuite, effectuer les réglages d’enceinte.
8 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« CH SELECT [Channel Select] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
9 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
l’enceinte qui n’est pas connectée, puis, appuyez sur 2 (ENT).
Suite
Sélectionner une enceinte non connectée.
9-FR
Fonctionnement de base
Réglage des haut-parleurs (SP SELECT) (suite)
10
Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez « OFF », ensuite appuyez sur 2 (ENT). Répéter les étapes 9 et 10 et éteindre toutes les enceintes non connectées.
CH SELECT
F TW
11
Une fois les réglages terminés, appuyer sur
F
SETUP et la maintenir enfoncée pendant
L OFF
au moins 3 secondes.
• Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Marche/arrêt ON/OFF.
CH SELECT
Front TW Left ON Front TW Right ON Front WF Left ON Front WF Right ON Rear Left ON Rear Right ON Front Center ON Subwoofer ON
10-FR
Supplément
Voir page 11 pour des inf ormations supplémentaires.
Informations supplémentaires
TITRE
Réglage des haut­parleurs (SP SELECT)
Cette page contient des informations supplémentaires pour les pages 5 à 10. Prière de se reporter à ces pages.
Description
Les opérations effectuées avec la télécommande dans l’étape 1 peuvent également être effectuées en appuyant sur MENU (SETUP) pendant au moins 3 secondes, en déplaçant la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « AP SETUP », puis, en appuyant sur la manette.
Page correspondante
Page 7
11-FR
Réglages automatiques
Préparations pour les réglages automatiques
Le PXI-H990 est équipé de deux fonctions de réglage automatique: « Egaliseur routier » et « Correction du temps de retard automatisée ». Les préparations décrites ci-dessous doivent être effectuées afin de procéder à ces réglages automatiques. Après avoir effectué ces préparations, reportez-vous à la section « Réglages
automatiques (Utiliser la fonction Egaliseur routier) » (page 15) et « Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de retard automatisée) » (page 21) afin de réaliser les réglages automatiques respectifs.
• Lors du réglage automatique, placer la Head Unit en mode TUNER avant d’effectuer le réglage.
1 Vérifier que le mode de désactivation de la Head Unit est désactivé.
2 Effectuez les réglages des niveaux de la Head Unit et de l’amplificateur.
Head Unit:
Réglez la balance et le fader sur la position centrale « center ».
Amplificateurs avant, arrière et central:
Pour commencer, positionnez les gains des amplificateurs sur « center » ou « normal ». S’il n’y a pas de haut-parleur arrière, veillez à ce que les haut-parleurs arrière soient hors tension. (Voir page 7.) Si vous n’êtes pas satisfait des résultats automatiques, il est possible de changer les niveaux de gain. Effectuez les changements de gain et retournez au réglage automatique.
Amplificateur du subwoofer:
Réglez le gain de l’amplificateur sur la position centrale « center » ou « normal ». Si le subwoofer se situe dans le coffre ou dans un endroit éloigné (par exemple tout à l’arrière d’un break), réglez le subwoofer de manière à augmenter le volume de plusieurs échelons.
Transfert de haut-parleurs:
Réglez le transfert pour tous les haut-parleurs dans le système qui les demande. Pour plus d’informations sur le réglage des passes, reportez-vous à la page 42, « Ajustement du réseau de recouvrement / Commutation de
phase ».
12-FR
3 Connectez le microphone fourni au PXI-H990.
Reportez-vous au manuel d’installation.
En cas de combinaison avec un moniteur vendu séparément compatible avec l’égaliseur routier et la fonction d’égaliseur routier, le microphone intégré du moniteur vendu séparément peut être utilisé.
Lors de la connexion de deux unités PXI-H990, connecter le microphone aux deux unités. Dans ce cas, le microphone intégré dans le moniteur vendu séparément ne peut pas être utilisé.
4 Fixez solidement le microphone.
Si vous ne fixez pas solidement le microphone, cela risque de créer une distorsion ou une mauvaise mise en place acoustique. Le microphone doit être attaché très solidement de façon à ce que les fréquences graves ne le fassent pas vibrer. Par exemple, le fixer en utilisant la fixation fournie avec le pare-soleil, etc.
Le réglage varie suivant la position du microphone. Cherchez la position à laquelle vous pouvez atteindre la qualité de son désirée.
Les réglages corrects ne peuvent pas être effectués si le subwoofer se situe dans le coffre et si le coffre et la cabine sont séparés par une pièce métallique. Dans ce cas, vous devez alors soit déplacer le subwoofer dans la cabine, soit ouvrir un trou sur la plage arrière afin de joindre les deux espaces. (Ceci nest pas nécessaire si la séparation nest pas en métal).
Si la séparation est en métal, faites un trou dans la plage arrière. En cas de problème, consultez un revendeur autorisé.
La séparation est­elle en métal?
Ou alors déplacez le subwoofer dans la cabine.
Veuillez ne pas déconnecter le microphone durant la procédure de réglage automatique.
13-FR
Réglages automatiques
Préparations pour les réglages automatiques (suite)
Conseils dutilisation de la fonction Egaliseur routier
L’égaliseur routier compense le bruit de route en constant changement, par conséquent, maintenir les microphones toujours connectés. Les trois emplacements suivants sont recommandés pour placer les microphones. Aussi, lors de la combinaison avec le moniteur vendu séparément, le microphone intégré peut être utilisé.
A Plafond directement au-dessus de la position d’écoute (position du siège conducteur –
Compensation plus précise pour le conducteur.) B Pare-soleil (position du siège de conduite) C Base du rétroviseur (position à la fois pour le siège passager et pour le siège conduc-
teur)
C
B A
En cas de connexion de deux unités PXI-H990, placer les microphones connectés à chaque unité aux mêmes endroits.
14-FR
RETURN
A. PROC.
ENTER/ Manette
MENU SETUP
1( )
2(ENT)
5( ) 6(RTN)
F
SETUP
Utiliser la fonction Egaliseur routier
Egaliseur routier (REAL-TIME OPTIMIZED ADAPTIVE DRIVING EQUALIZER - égaliseur de conduite adaptable optimisé en temps réel) est une fonction qui ajuste automatiquement les réglages d’égaliseur pendant la conduite en fonction de limportance du bruit de route.
Pour utiliser la fonction Egaliseur routier, connecter dabord le microphone. (Voir « Préparations pour les réglages automatiques » page 12.) Lorsqu’il est utilisé en combinaison avec un moniteur vendu séparément et compatible avec l’égaliseur routier, le microphone intégré du moniteur peut être utilisé, dans ce cas le microphone fourni avec le PXI-H990 ne peut pas être utilisé. Lors de la connexion de deux unités PXI-H990, le microphone intégré dans le moniteur vendu séparément ne peut pas être utilisé.
Effectuer les opérations Egaliseur routier dans lordre suivant:
A
Sélection du microphone
B
Mesure de la réponse en fréquence à l’intérieur du véhicule
C
Sélection du réglage Egaliseur routier (ON/OFF)
D
Sélection de mode
Afin d’éviter les effets de bruit extérieur pendant la mesure de la réponse en fréquence à
lintérieur du véhicule, déplacer la voiture vers un endroit calme et commuter la position de la clé de la voiture à la position ACC avant la mesure. Due aux vibrations, des données de mesure correctes pourraient ne pas être obtenues, par conséquent, ne pas démarrer le moteur. Toutefois, veiller à ne pas décharger la batterie.
Ne pas retirer les microphones lors de lutilisation de l’égaliseur routier.
Supplément
Voir page 25 pour des informations supplémentaires.
15-FR
Réglages automatiques
Utiliser la fonction Egaliseur routier (suite)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1 Appuyer sur F SETUP et la maintenir enfon-
cée pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« M.M.Manager [Multi Media Manager] »,
ensuite appuyez sur 2 (ENT).
3 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« AP SETUP », ensuite appuyez sur
2 (ENT).
4 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« MOBILE.S.MGR [Mobile Sound Manager] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
5 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« Road EQ », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
6 Effectuer les opérations des pages 17 à 20.
7 Appuyer sur F SETUP et la maintenir enfon-
cée pendant au moins 3 secondes pour terminer.
16-FR
Sélectionner le microphone
A
1) En mode Egaliseur routier, appuyer sur 1 ( )
ou 5 (
), sélectionner « MIC SELECT
[Microphone Select] », puis, appuyer sur 2 (ENT).
2) Appuyer sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionner le
microphone, puis, appuyer sur 2 (ENT).
MIC SELECT
EXTERNAL MIC
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
EXTERNAL MIC [External Microphone]:
Effectuer ce réglage lors de lutilisation du microphone fourni avec le PXI-H990.
MONITOR MIC [Monitor Internal Microphone]:
Effectuer ce réglage lors de lutilisation en combinaison avec un moniteur (TMI-M990) vendu séparément et utilisant le microphone intégré dans le moniteur.
Ensuite, mesurer la réponse en fréquence à lintérieur du véhicule.
Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
Supplément
Voir page 25 pour des informations supplémentaires.
MIC SELECT
External Microphone Monitor Internal Microphone
Affiche l’élément en cours de réglage.
17-FR
Réglages automatiques
Utiliser la fonction Egaliseur routier (suite)
Mesurer la réponse en fréquence à l’intérieur du véhicule
B
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1) En mode Egaliseur routier, appuyer sur 1 ( ) ou 5 (
), sélectionner « R.EQ SETUP [Auto
Road EQ Setup] », puis, appuyer sur 2 (ENT).
2) Appuyer sur 2 (ENT).
R.EQ SETUP
START
La mesure commence après un compte à rebours de 10 secondes, fermer la portière dans les 10 secondes. La mesure est annulée si la touche 2 (ENT) est enfoncée pendant la mesure ou pendant le compte à rebours. La mesure se termine après environ 8 minutes. Lorsque la mesure est terminée, « COMPLETE » s’affiche, appuyer sur la touche 2 (ENT) pour effacer le mode de mesure et appuyer sur la touche 6 (RTN).
quitter la voiture et
Lorsque la mesure est terminée, « Complete » s’affiche, appuyer sur la touche ENTER pour effacer le mode de mesure et appuyer sur la touche RETURN.
Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
•« NO MIC ERR » est affiché lorsque aucun micro-
phone n’a été connecté. Appuyer sur la touche 2 (ENT) pour effacer l’affichage.
18-FR
•« NO MIC ERR » est affiché lorsque aucun microphone n’a été connecté. Appuyer sur la touche ENTER pour effacer l’affichage.
Activer et désactiver la fonction Egaliseur routier
C
1)
En mode d’égaliseur routier, appuyer sur 1 ( ) ou 5 (
) et sélectionner « Road EQ ON/OFF ».
2) Lorsque le réglage est sur OFF, appuyer sur
1 (
) après avoir enfoncé 2 (ENT) pour mettre
sur ON. Pour commuter de ON à OFF, appuyer sur
5 (
) après avoir enfoncé 2 (ENT).
Road EQ
Road EQ ON
Sélectionner « OFF » si l’on ne veut pas utiliser la fonction Egaliseur routier.
Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
19-FR
Réglages automatiques
Utiliser la fonction Egaliseur routier (suite)
Sélectionner le mode
D
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1) En mode Egaliseur routier, appuyer sur 1 ( ) ou 5 (
), sélectionner « MODE SELECT »,
puis, appuyer sur 2 (ENT).
2) Appuyer sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionner le mode désiré, puis, appuyer sur 2 (ENT).
MODE SELECT
MODE1
MODE1 [Mode1]: Mode de compensation faible.
Adapté à une voiture silencieuse. MODE2 [Mode2]: Mode de compensation élevé. MODE3 [Mode3]: Mode de compensation la plus
élevée. Utiliser lors de la conduite
dune voiture très bruyante.
Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
Supplément
20-FR
MODE SELECT
Mode1 Mode2 Mode3
Voir page 25 pour des informations supplémentaires.
RETURN
A. PROC.
ENTER/ Manette
MENU SETUP
1( )
2(ENT)
5( ) 6(RTN)
F
SETUP
Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de
retard automatisée)
En raison des conditions particulières à l’intérieur du véhicule, il existe une différence majeure entre les distances des différents haut-parleurs et la position d’écoute. Cette fonction utilise le microphone de mesure fourni pour mesurer et analyser automatiquement les distances entre les haut-parleurs et la position d’écoute et réaliser la meilleure correction du temps de retard.
Les préparations doivent être effectuées avant de réaliser la procédure de réglage automati- que. Reportez-vous à la page 12.
Les réglages automatiques du PXI-H990s prennent en compte les différences de délais entre le moment auquel les signaux sont entrés dans les haut-parleurs et jusqu’à ce que le son sorte. Ceci ne correspond pas à la distance réelle.
Avec les réglages automatiques, la différence de délais moyenne à lintérieur de l’échelle de la fréquence audible des haut-parleurs est mesurée. Il se peut que les mesures ne soient pas possibles si vous utilisez des haut-parleurs spéciaux ou dans un environnement de reproduc­tion spécial. Le cas échéant, effectuez les réglages manuellement.
L’opération AUTO TCR ne peut pas être effectuée si le microphone fourni nest pas connecté.
Lors du réglage automatique, placer la Head Unit en mode TUNER avant deffectuer le réglage.
1 Avant dentamer la procédure de réglage automatique, garez le véhicule
dans un endroit calme pour éviter les effets des sons externes.
2 A laide de la clé du véhicule, mettez le contact.
Ne pas démarrer le moteur. Les vibrations risqueraient de rendre le réglage impossible.
3 Ajuster le volume.
Ajuster le volume à « -50dB » en effectuant le réglage de volume sur la Head Unit.
Suite
21-FR
Réglages automatiques
Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de retard automatisée) (suite)
4 Appuyer sur F SETUP et la maintenir enfon-
cée pendant au moins 3 secondes.
5 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« M.M.Manager [Multi Media Manager] »,
ensuite appuyez sur 2 (ENT).
6 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« AP SETUP », ensuite appuyez sur
2 (ENT).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
22-FR
7 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« MOBILE.S.MGR [Mobile Sound Manager] »,
ensuite appuyez sur 2 (ENT).
8 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« TCR [Time Correction] », ensuite appuyez sur 2 (ENT).
9 Appuyez sur 1 ( ) ou 5 ( ), sélectionnez
« AUTO TCR [Auto Time Correction] »,
ensuite appuyez sur 2 (ENT).
• Vérifier que « TCR » est réglé sur « ON ». S’il est réglé sur « OFF », le régler sur « ON », en se reportant à « Réaliser la correction du temps de retard manuellement » page 26.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
10
Appuyez sur 2 (ENT). Le réglage automatique commence après un compte à rebours de 10 secondes, voiture et fermer la portière dans les 10 secondes.
AUTO TCR
quitter la
START...
Le réglage automatique est annulé si 2 (ENT) est enfoncée pendant le compte à rebours.
Suite
23-FR
Réglages automatiques
Réaliser automatiquement la correction du temps de retard (Correction du temps de retard automatisée) (suite)
La procédure de réglage automatique com­prend les opérations décrites ci-dessous et demande quelques minutes pour être termi­née.
Réaliser la correction du temps de retard.
Une fois le réglage automatique terminé, une réinitialisation du système sera effectuée.
Des sons forts sont produits lors de la procé- dure de réglage automatique (excepté pour TW, Sub WF). Ces sons peuvent être perçus en dehors du véhicule. Veillez à stationner le véhicule dans un endroit où les sons ne nuiront pas à autrui.
•« NO MIC ERR » est affiché lorsque aucun micro- phone n’a été connecté. Appuyer sur la touche 2 (ENT) pour effacer l’affichage.
11Une fois la réinitialisation du système termi-
née, retourner à la voiture et vérifier que la valeur de réglage de la correction de temps automatisée est reproduite. Si la valeur de réglage n’est pas modifiée, le microphone pourrait ne pas recevoir le son, l’enceinte risque d’être endommagée, la connexion et le câblage pourraient avoir un mauvais fonctionnement. Pour enregistrer les réglages, reportez-vous à « Mémoriser les réglages dans la mémoire » (page 93).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
•« NO MIC ERR » est affiché lorsque aucun microphone n’a été connecté. Appuyer sur la touche ENTER pour effacer l’affichage.
Appuyer sur 6 (RTN), ou RETURN sur la
télécommande en mode de réglage pour retourner à l’élément précédent.
Supplément
24-FR
Voir page 25 pour des informations supplémentaires.
Informations supplémentaires
TITRE
Utiliser la fonction Egaliseur routier
Réaliser automati­quement la correction du temps de retard (Correc­tion du temps de retard automatisée)
Cette page contient des informations supplémentaires pour les pages 12 à 24. Prière de se reporter à ces pages.
Description
Connecter les deux microphones si deux unités PXI-H990 sont connectées.
Si le microphone ne capte pas le son ou si les haut­parleurs ne marchent pas ou sont mal connectés, le réglage automatique ne sera pas effectué et un message davertissement sera affiché. Vérifiez les différents haut-parleurs puis effectuez de nouveau les réglages automatiques.
Lorsque l’égaliseur routier est réglé sur ON et la lecture audio DVD est réglée à 96 kHz ou 192 kHz, l’échantillon- nage vers le bas à 48 kHz aura lieu automatiquement et le DVD sera lu.
Lorsquune enceinte est activée ou désactivée après le réglage de l’égaliseur routier et la fonction d’égalisation routière est activée, l’égalisation routière commute automatiquement sur OFF. Lorsque les réglages denceinte ont été modifiés, refaire linstallation depuis l’étape de mesure.
Les opérations effectuées avec la télécommande dans l’étape 1 peuvent également être effectuées en appuyant sur MENU (SETUP) pendant au moins 3 secondes, en déplaçant la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « AP SETUP », puis, appuyer sur la manette.
B
Mesurer la réponse en fréquence à l’intérieur du
véhicule
Remarquez quune utilisation prolongée sans démarrer le moteur risque duser la batterie.
C
Activer et désactiver la fonction Egaliseur routier
Le mode est automatiquement réglé sur « ON » lorsque la réponse en fréquence à l’intérieur du véhicule est mesurée.
D
Sélectionner le mode
La sélection est impossible si vous réglez sur OFF dans
C
Activer et désactiver la fonction Egaliseur routier ».
«
Connecter les deux microphones si deux unités PXI-H990 sont connectées.
Remarquez quune utilisation prolongée sans démarrer le moteur risque duser la batterie.
Les opérations effectuées avec la télécommande dans l’étape 4 peuvent également être effectuées en appuyant sur MENU (SETUP) pendant au moins 3 secondes, en déplaçant la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « AP SETUP », puis, en appuyant sur la manette.
Page correspondante
Page 15
Page 15
Page 15
Page 15
Page 16
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 21
Page 22
25-FR
Réglages
Réaliser la correction du temps de retard manuellement (correction du temps)
Même si des corrections suffisantes peuvent être réalisées à l’aide des réglages automatiques « Correction du temps de retard automatisée », l’utilisateur a également la possibilité de calculer les valeurs de correction et d’effectuer les réglages manuellement. Ce réglage manuel nécessite une connaissance spéciale et de l’expérience, toutefois, il est conseillé de le confier à votre revendeur agréé Alpine.
1 Vérifier que le mode de désactivation de la Head Unit est désactivé.
2 Placez-vous à la position d’écoute (par exemple sur le siège du
conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et les différents haut-parleurs.
3 Calculez la différence de distance entre le haut-parleur le plus distant et
les autres haut-parleurs. L = (distance du haut-parleur le plus distant) – (distance des autres haut-parleurs)
26-FR
4 Divisez la distance calculée pour les différents haut-parleurs par la vitesse
5,1ms
du son (343 m/s, température 20°C). Cette valeur est la valeur de la correction du temps de retard pour les différents haut-parleurs.
La vitesse du son fluctue en fonction de la température. La vitesse exacte du son peut être calculée à laide de la formule ci-dessous. Vitesse du son = 331,45 + C × T C: 0,607 T: Température (°C)
Exemples concrets
1. Calcul de la valeur de la correction du temps de retard pour le haut-parleur avant­gauche du schéma ci-dessous.
Conditions : Distance entre le haut-parleur le plus distant et la position d’écoute: 2,25 m (88-3/4) Distance entre le haut-parleur avant-gauche et la position d’écoute: 0,5 m (20”) Calcul: L = 2,25 m (88-3/4”) – 0,5 m (20) = 1,75 m (68-3/4”) Retard de correction = 1,75 ÷ 343 × 1000 = 5,1 (ms)
En dautres termes, le fait de donner une correction du temps de retard de 5,1 (ms) au haut-parleur avant gauche instaure une distance virtuelle qui correspond à la distance du haut-parleur le plus distant.
0,5m
2,25m
Le son nest pas équilibré car les distances entre la position d’écoute et chacun des haut-parleurs sont différentes. La différence de distance entre le haut­parleur avant gauche et le haut-parleur arrière droit est de 1,75 m (68-3/4).
La correction du temps de retard élimine les différences entre les temps nécessaires au son de chaque haut-parleur pour atteindre la position d’écoute. En réglant la correction du temps de retard du haut-parleur avant gauche sur 5,1 ms, cela permet de coordonner la distance de la position d’écoute au haut-parleur.
Suite
27-FR
Loading...
+ 85 hidden pages