Alpine PXA-H800 Installation Manual

2
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
2
SYSTEM INTEGRATION AUDIO PROCESSOR
PXA-H800
INSTALLATION MANUAL
GUIDE D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSHANDBOK
EN
DE
FR
ES
IT
SE
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd. No.17, jiushuidong road, Qingdao, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-13530Z69-A
M3514450010
Table des matières
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ................................................ 2
ATTENTION ......................................................... 2
PRÉCAUTIONS .................................................... 2
Installation et raccordements
Installation de l’unité de base (PXA-H800) ........3
Préparation ...........................................................................3
Exemple d’installation 1 ......................................................3
Exemple d’installation 2 ......................................................3
Installation du microphone. ...............................................4
Installation de la façade de commande
(RUX-C800) (vendue séparément) ..................5
Préparation ...........................................................................5
Installation avec la feuille adhésive ....................................5
Installation avec le support de la façade............................5
Raccordements .......................................................8
Exemple de système ............................................12
Raccordement d’un système audio en série (système
audio standard, etc.) et d’un amplificateur externe ... 12
Raccordement d’une unité principale AV non
compatible Ai-NET, d’une entrée externe et d’un
amplificateur externe ..................................................... 14
Raccordement d’une unité principale non compatible
avec Ai-NET, d’une entrée externe et d’un
amplificateur externe ..................................................... 15
Raccordement d’une unité principale AV compatible
Ai-NET (IVA-D800R), d’un système de navigation ALPINE, d’un changeur compatible Ai-NET et d’un
amplificateur externe ..................................................... 16
Raccordement d’une unité principale compatible
Ai-NET, d’un changeur compatible Ai-NET et d’un
amplificateur externe ..................................................... 18
Confirmation ........................................................19
FRANÇAIS
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident et des blessures.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non­respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABL AGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles.
PRÉCAUTIONS
Veillez à déconnecter le câble de la borne de batterie (–) avant d’installer
• le processeur PXA-H800, afin de ne pas endommager l’appareil en cas de court-circuit. Raccordez les fils de couleur selon le diagramme. Tout raccordement
• incorrect risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, tenez
• compte des composants installés en usine (notamment de l’ordinateur de bord). N’essayez pas d’alimenter le processeur en le raccordant aux fils de ces composants. Lorsque vous raccordez le processeur PXA-H800 au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit correspondant au processeur PXA-H800 possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le processeur ou le véhicule. En cas de doute, contactez votre revendeur Alpine.
Des prises femelles de type RCA sont nécessaires pour raccorder le processeur PXA-H800 à d’autres appareils (p. ex. des amplificateurs) munis de connecteurs RCA. Il est possible que vous deviez vous procurer un adaptateur pour raccorder d’autres appareils. Dans ce cas, contactez un revendeur Alpine agréé.
Veillez à connecter les fils de l’enceinte (–) à la borne (–) de l’enceinte. Veillez à ne jamais connecter les câbles d’enceinte des voies gauche et droite ensemble ou à la carrosserie du véhicule.
IMPORTANT
Inscrivez le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numéro de série ou la plaque sur lequel il est gravé se trouve sous l’appareil.
2-FR
NUMÉRO DE SÉRIE : _______________________________ DATE D’INSTALLATION : ___________________________ TECHNICIEN D’INSTALLATION : ____________________ LIEU D’ACHAT : ____________________________________
Installation et raccordements
Installation de l’unité de base (PXA-H800)
Préparation
2 Marquez la position des vis à l’emplacement
d’installation.
3 Percez des trous de 3 mm de diamètre maximum aux
positions marquées précédemment.
1 Vérifiez les accessoires.
Câble d’alimentation
A
Câble USB (5 m)
C
Support
E
Microphone (1 set)
F
Microphone Clip Ruban adhésif
Vis (M3 × 6 mm)
G
Fermeture velcro*
I
*1 Utilisez-la uniquement lorsque cela est nécessaire. *2
Pour plus de détails sur l’installation et l’utilisation du CD-ROM « Sound Manager for PXA-H800 » consultez le Mode d’emploi de l’ordinateur.
*3
Pour plus de détails sur l’installation et l’utilisation du CD-ROM « SETUP DISC » consultez le Mode d’emploi de l’ordinateur.
(×4)
(×4)
1
(×2)
Exemple d’installation 1
Choisissez l’emplacement d’installation.
e
Vérifiez que le câble fourni est suffisamment long. Installez l’appareil
• à l’abri des intempéries. Installez l’appareil et acheminez les câbles de façon à ne pas entraver la conduite ou le fonctionnement de l’airbag.
Câble d’extension Ai-NET (5,5 m)
B
Câble de conversion RCA-enceinte
D
(20 cm) (Rouge/Blanc ×3 jeux)
Vis autotaraudeuse (M4 × 14 mm)
H
(×4)
CD-ROM*2, *
J
3
(×2)
1 Fixez solidement le support E à l’appareil à l’aide des
4 vis fournies (M3 × 6 mm) G.
Vis (M3 × 6 mm)
Unité de base
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas endommager les tuyaux, réservoirs ou fils électriques lorsque vous percez des trous sous peine de provoquer un accident ou un incendie.
4 Installez solidement l’appareil à l’aide des 4 vis
autotaraudeuses fournies (M4 × 14 mm) H.
Vis autotaraudeuse (M4 × 14 mm) (×4)
Unité de base
Exemple d’installation 2
1 Coupez le modèle en papier du boîtier externe en
suivant les pointillés.
2 Fixez momentanément le modèle en papier à
l’emplacement d’installation avec du ruban adhésif.
3 Placez l’un des supports E à l’emplacement de
votre choix sur le modèle en papier, puis marquez la position de la vis.
Pour plus de détails sur l’installation des supports, reportez­vous à l’étape 5.
4 Percez un trou de 3 mm de diamètre maximum.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas endommager les tuyaux, réservoirs ou fils électriques lorsque vous percez des trous sous peine de provoquer un accident ou un incendie.
Support (×4)
3-FR
5 Fixez solidement le support E à la position choisie
sur le modèle en papier avec les 4 vis autotaraudeuses fournies (M4 × 14 mm) H.
Vis autotaraudeuse (M4 × 14 mm) (×4)
Support (×4)
Modèle en papier
Fixez les supports symétriquement sur le modèle en papier.
Installation du microphone.
Si vous mesurez l’acoustique intérieure du véhicule (ImprintEQ ou AutoTCR) avant de mesurer le bruit de la route pendant la conduite, la position d’installation est différente. Avant d’installer le microphone, reportez-vous à la rubrique « Fonction de mesure automatique » du Mode d’emploi de l’ordinateur ou du Mode d’emploi de la façade de commande.
Pour utiliser le microphone en toute sécurité, vérifiez les point suivants :
l’emplacement d’installation doit être stable et solide ;
• le conducteur doit avoir une vue dégagée et pouvoir manœuvrer
• correctement.
Installez le microphone permettant de mesurer le bruit de la
route sur le pare-soleil, sur le tableau de bord ou sur le toit intérieur. Le pare-soleil est l’emplacement d’installation habituel pour
mesurer le bruit de la route pendant la conduite. Installez l’appareil et acheminez les câbles de façon à ne pas
entraver la conduite ou le fonctionnement de l’airbag.
6 Retirez le modèle en papier. 7 Placez l’unité de base sur le support E, puis fixez
solidement l’appareil à l’aide des 4 vis fournies (M3 x 6 mm) G.
Unité de base
Vis (M3 × 6 mm)
Microphone
Collier pour câble (vendu séparément)
Il est possible de retirer le clip de fixation de la base du
microphone, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Si vous installez le microphone avec la base sans le clip, utilisez le ruban adhésif fourni.
Base du microphone
Clip
Ruban adhésif
4-FR
Installation de la façade de commande (RUX-C800) (vendue séparément)
Préparation
1 Vérifiez les accessoires.
Câble de la façade (5 m)
A
Support de la façade de commande
B
Installation avec le support de la façade
e
Choisissez l’emplacement d’installation.
Vérifiez que le câble fourni est suffisamment long. Installez l’appareil
• à l’abri des intempéries. Installez l’appareil et acheminez les câbles de façon à ne pas entraver la conduite ou le fonctionnement de l’airbag. Console ou tableau de bord, etc.
Retirez les composants de l’automobile sur lesquels vous allez
*
installer cet appareil.
1 Coupez le modèle en papier du boîtier externe en
suivant les pointillés.
Support
C
Vis autotaraudeuse
E
(M4 × 14 mm)
(×2)
(×4)
Vis (M3 × 6 mm)
D
Feuille adhésive (1)
F
(d)
(×2)
(a)
(b)
(c)
Installation avec la feuille adhésive
Choisissez l’emplacement d’installation.
e
Vérifiez que le câble fourni est suffisamment long. Installez l’appareil
• à l’abri des intempéries. Installez l’appareil et acheminez les câbles de façon à ne pas entraver la conduite ou le fonctionnement de l’airbag.
1 À l’aide de la feuille adhésive (a) F, installez la façade
sur la console ou le tableau de bord.
Console ou tableau de bord, etc.
2 Fixez momentanément le modèle en papier à
l’emplacement d’installation avec du ruban adhésif.
3 Découpez les orifices d’installation sur le modèle en
papier avec un cutter.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas endommager les tuyaux, réservoirs ou fils électriques lorsque vous percez des trous sous peine de provoquer un accident ou un incendie.
Console ou tableau de bord, etc.
Modèle en papier
ATTENTION
Si les orifices d’installation sont trop grands, la façade de commande risque de vibrer ou de se détacher pendant la conduite. Veillez à utiliser le modèle en papier.
Façade de commande
Feuille adhésive (a)
Décoller
5-FR
Loading...
+ 14 hidden pages