FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
PXA-H701
EN
MULTIMEDIA MANAGER™
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
®
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
68-00493Z09-A
SE
SE
ESPAÑOL
Antes de usar
El mando a distancia para el PXA-H701 se vende separadamente. El método
de la operación que usa esta unidad de control (vendida por separado) se
imprime en este manual de operación. Sin embargo, si usted utiliza las
unidades principales tales como la serie IVA-D300 o la serie IVA-D900, usted
puede también hacer funcionar el PXA-H701 desde dichas unidades
principales (elementos tales como AUTO TCR y los ajustes de la
interrupción de la dirección de voz del sistema de navegación pueden
funcionar solamente desde la unidad de control). Para más detalles sobre el
funcionamiento de la unidad principal, vea el “procesador audio externo
(opcional)” en el manual de operación para la unidad principal.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro
antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría
ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE.
De no ser así, podría ocasionar un accidente.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera
mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O
LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y
producir un incendio.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones
personales o daños al producto. Lleve la unidad a un
distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine
más próximo para repararla.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista,
podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras
lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así,
podría ocasionar un incendio, etc.
2-ES
PRECAUCIONES
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté
entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°F) antes de conectar la
alimentación de la unidad.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el PXA-H701 en un lugar sometido
a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine más cercana para que se la reparen.
FR
3-ES
DE
IT
SE
Operación básica
CHANNEL
ENTER
Ajuste de los altavoces
Primero, efectúe los ajustes de los altavoces.
Desconecte los canales de los altavoces que no
estén conectados.
1 Presione el botón SETUP.
Queda establecido el modo de configuración.
SETUP
Codificador rotatorio
Indicador PRO LOGIC II
Indicador Dolby Digital
Indicador DTS
Encendido y apagado de la unidad
Este aparato no tiene interruptor de
alimentación. La unidad principal a la que está
conectado el aparato controla su alimentación.
NOTA
Cuando el aparato es encendido por la primera vez, el
modo SETUP se activa automáticamente.
A propósito de los indicadores
• Indicador PRO LOGIC II
Se ilumina de color ámbar en el modo de
descodificación Dolby Surround
• Indicador Dolby Digital
Se ilumina de color ámbar en el modo de
descodificación Dolby Digital
• Indicador DTS
Se ilumina de color ámbar en el modo de
descodificación DTS
Operación del codificador rotatorio
Esta unidad utiliza el codificador rotatorio para
establecer la configuración o los diferentes
ajustes. Cuando quiera hacer funcionar el
codificador rotatorio, presiónelo y póngalo en
marcha antes de trabajar con él.
2 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el
modo “SPEAKER SELECT”, luego presione el
botón ENTER.
3 Presione el botón CHANNEL para seleccionar el
altavoz, después presione el botón ENTER.
F1
(Front 1)F2(Front 2)
Sub. W
(Subwoofer)
R
(Rear)
Ct
(Center)
4 Gire el codificador rotatorio para establecer el
tipo de altavoz ON u OFF, luego presione el
botón ENTER.
Repita los pasos 3 y 4 para establecer todos los
canales de altavoz desconectados en “OFF”.
F1 (Front 1): Tw (Agudos)/Full (Banda
completa)/OFF
F2 (Front 2): Full (Banda completa)/OFF
R (Rear): ON/OFF
Ct (Center) : Center/Sub.W (Subwoofer)/OFF
NOTA
Establezca el modo “Subwoofer” cuando el altavoz de
ultragraves esté conectado a la salida del altavoz
central.
Sub.W (Altavoz de ultragraves): ON/OFF
* Cuando la opción Full (Banda completa)
está seleccionada en F1 (Frontal 1), a
continuación se mostrará el mensaje de
confirmación de presencia de agudos. Gire
el codificador giratorio y seleccione YES/
NO (SÍ/NO), después presione el botónENTER. Realice estas operaciones para
proteger los altavoces.
5 Presione repetidamente el botón SETUP para
salir del modo de configuración.
4-ES
Utilización con conexiones Ai-NET
Cuando se utilicen conexiones Ai-NET, el
volumen, el subwoofer, el balance y el fader se
ajustan desde la unidad principal (no pueden
ajustarse desde el PXA-H701). No obstante, las
opciones BASS y TREB no pueden ajustarse
desde la unidad principal, de modo que se han
de ajustar desde el PXA-H701.
Utilización con conexiones de tipo RCA
o conexiones con un cable óptico
(conexiones no Ai-NET) (solamente
cuando utilice el mando a distancia
vendido separadamente)
Conmutación de la entrada
El PXA-H701 está equipado con tres series de
entradas de señales analógicas y tres series de
entradas de señales digitales. Para obtener más
información sobre las conexiones, véase la
página 36.
Ajuste del nivel de entrada
Con conexiones analógicas, de tipo RCA, el
nivel de entrada del PXA-H701 debe ajustarse
desde la unidad principal.
Ajuste el nivel de entrada mediante una fuente
de sonido, con un nivel de grabación alto (como
música pop o rock).
1 Encienda la unidad principal.
2 Gire el codificador rotatorio en la unidad
principal en el sentido contrario a las agujas de
un reloj y ajuste el nivel de volumen a “0”.
3 Incremente gradualmente el volumen de la
unidad principal hasta que aparezca “INPUT
LEVEL OVER” en la pantalla de visualización.
Reduzca el volumen ligeramente desde esta
posición, hasta que “INPUT LEVEL OVER” se
apague. Así se completa el ajuste.
No cambie el nivel de volumen de la unidad
principal de este ajuste óptimo. Utilice el PXAH701, sólo para el cambio del nivel de volumen.
NOTA
Cambie al modo de visualización del analizador de
spectro o al modo de visualización del canal de entrada
antes de ajustar el nivel de entrada. (Vea la página 29)
EN
FR
1 Presione el botón SETUP.
Queda establecido el modo de configuración.
2 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el
modo “INPUT SELECT”, luego presione el botón
ENTER.
3 Gire el codificador rotatorio para seleccionar el
modo de entrada, luego presione el botón
ENTER.
Analog 1Analog 2Analog 3
Digital 3Digital 2Digital 1
4 Presione repetidamente el botón SETUP para
salir del modo de configuración.
NOTA
Conexiones no Ai-NET
Los productos Alpine están equipados con un sistema
de conexión de buses llamado “Ai-NET”, que sólo se
utiliza para conexiones entre productos Ai-NET.
El PXA-H701 es un producto Ai-NET, pero está
diseñado para permitir también conexiones de otros
productos diferentes (no Ai-NET). Por tanto, las
conexiones de tipo RCA y las conexiones de cable
óptico también son posibles.
Las conexiones en las que no participan productos AiNET se conocen como “conexiones no Ai-NET”.
Ajuste del volumen, el balance, el
desvanecimiento y el altavoz de ultragraves
Después de determinar el nivel de entrada,
ajuste el volumen, el balance, el
desvanecimiento y el altavoz de ultragraves
desde el PXA-H701. Cerciórese de no efectuar
estos ajustes en la unidad principal.
Cuando el altavoz de ultragraves está ajustado en
“OFF”, el ajuste de Sub.W LEVEL es ineficaz.
DE
IT
SE
5-ES
Ajustes automáticos
AUTO TCR
ENTER
Codificador rotatorio
Efectuar la corrección de tiempo
automáticamente – Corrección de
tiempo automatizada
Dadas las condiciones particulares en el interior
del vehículo, existe una diferencia fundamental
entre las distancias de los diversos altavoces y
la posición de escucha. Esta función utiliza el
micrófono de medición incluido para medir y
analizar automáticamente las distancias entre
los altavoces y la posición de escucha y efectuar
la corrección de tiempo óptima.
La función AUTO TCR de la unidad principal
puede no realizarse según la combinación de la
unidad principal.
1 Compruebe que el modo de anulación está
desactivado. (Vea la página 28).
2 Prepare el vehículo.
1) Aparque el vehículo en un lugar tranquilo.
2) Cierre las puertas y ventanas del vehículo.
3 Conecte el micrófono.
1) Fije el micrófono incluido con el mando a
distancia en el centro del apoyacabezas del
asiento del conductor mirando hacia arriba.
A la clavija de
entrada del
micrófono
2) Conecte el micrófono al PXA-H701.
A la clavija de
entrada del
micrófono
Micrófono
Micrófono
Unidad base
4 Coloque la llave de contacto del motor del
vehículo en la posición ACC.
• Las vibraciones hacen que sea difícil
alcanzar los valores de ajuste correctos, por
lo que debe apagar el motor.
• El ruido podría impedir que se realice la
lectura automática de valores, por lo que
debe asegurarse de que el aire
acondicionado, la calefacción y otros
dispositivos están apagados.
Cinturón,
etc.
6-ES
5 Presione el botón AUTO TCR.
6 Gire el codificador rotatorio, seleccione la
configuración del bafle de agudos, luego
presione el botón ENTER.
YES
Comienza la cuenta atrás.
NO
7 Cuando haya comenzado la cuenta atrás, salga
del vehículo y cierre las puertas en 10 segundos.
AUTTCR
O
10 sec .
to start
• Cuando el altavoz se establece en el modo “OFF”,
no podrá ajustarse el TCR para ese altavoz. Consulte
“Ajuste de los altavoces” (página 4).
• Una vez efectuados los ajustes, recomendamos
almacenarlos en la memoria. Para ver las
instrucciones, consulte la página 28.
Mediante la función de ajuste automático, la
operación que se describe abajo se lleva a cabo.
Los ajustes se realizan completamente en unos
10 segundos.
Corrección de tiempos.
“END” aparece durante 15 segundos y el ajuste
automático habrá finalizado.
•Si el micrófono no detecta ningún sonido o si
los altavoces, etc., no funcionan o no están
conectados o cableados correctamente, el
ajuste automático no podrá realizarse y
aparecerá un mensaje de error.
Compruebe los altavoces y efectúe de nuevo
los ajustes automáticos.
AUTTCR
O
ERROR
8 Compruebe si se han completado los ajustes
automáticos (que “END” se ha mostrado en
pantalla durante 15 segundos), luego vuelva al
vehículo y desconecte el micrófono.
EN
FR
DE
9 Para guardar, siga el procedimiento descrito en
“Almacenamiento de los valores
predeterminados en la memoria” (página 28).
NOTAS
• No podrá efectuarse la lectura de valores automática
a no ser que el micrófono esté conectado
(visualización de error). Para llevar a cabo
automáticamente la corrección de tiempos, asegúrese
de conectar primero el micrófono incluido.
• Antes de realizar la medición automática, presione el
botón AUTO TCR para cancelarla.
• No puede realizarse ninguna operación mientras se
está llevando a cabo la lectura.
• Las medidas serán diferentes dependiendo de la
posición en la que se monte el micrófono.
• Tenga en cuenta que su uso durante periodos
prolongados con el motor apagado podría gastar la
batería.
• No pueden realizarse medidas automáticas para el
subwoofer (altavoz de ultragraves). Lleve a cabo
manualmente la configuración del subwoofer.
Consulte “Efectuar la corrección de tiempos
manualmente (TCR)/Cambiar de fase” (página 8).
IT
SE
7-ES
Valores predeterminados/ajustes
Este valor es el valor de la corrección de tiempo
TCR/PHASE
CHANNEL
ENTER
Codificador rotatorio
Efectuar la corrección de tiempos
manualmente (TCR)/Cambiar de fase
Debido a condiciones especiales dentro del
vehículo, existen grandes diferencias en las
distancias entre los diferentes altavoces y la
posición de escucha. La corrección de tiempos
correcta puede lograrse mediante la función de
corrección de tiempos automática (“AUTO
TCR”), pero también es posible que usted mismo
calcule los valores de corrección óptimos y
elimine el error de tiempo desde la posición de
escucha mediante esta función. También puede
utilizar esta función para cambiar de fase.
Cuando opere con unidades principales como la
serie IVA-D300, el ajuste es diferente según la
unidad principal.
para los diferentes altavoces.
• Ejemplos concretos
1.Cálculo del valor de corrección de tiempo del
altavoz delantero izquierdo en el diagrama
abajo.
Condiciones:
Distancia entre el altavoz más alejado y la
posición de escucha: 2,25 m (88-3/4")
Distancia entre el altavoz delantero izquierdo y
la posición de escucha: 0,5 m (20")
Cálculo: L = 2,25 m (88-3/4") – 0,5 m (20")
= 1,75 m (68-3/4")
Tiempo de compensación = 1,75 ÷ 343 x 1000
= 5,1 (ms)
Dicho de otro modo, al establecer el valor de
corrección de tiempo del altavoz delantero
5,1ms
0,5m
2,25m
1 Asegúrese de que el modo de anulación está
desactivado.
(Vea la página 28).
2 Siéntese en la posición de escucha (el asiento
del conductor, por ejemplo) y mida la distancia
(en metros) entre su cabeza y los diferentes
altavoces.
3 Calcule la diferencia en distancia entre el altavoz
más lejano y el resto de altavoces.
L = (distancia del altavoz más lejano)
– (distancia de los otros altavoces)
4 Divida las distancias calculadas de los diferentes
altavoces por la velocidad del sonido (343 m/
seg. a una temperatura de 20°C).
8-ES
El sonido es irregular,
porque la distancia entre
la posición de escucha y
los diferentes altavoces
es diferente.
La diferencia de distancia
entre los altavoces
delantero izquierdo y
trasero derecho es de
1,75 metros (68-3/4").
izquierdo a 5,1 (ms), se establece una distancia
virtual que equivale a la distancia del altavoz
más alejado.
La corrección de tiempo
elimina la diferencia entre
el tiempo requerido por el
sonido de los diferentes
altavoces para llegar a la
posición de escucha.
Al establecer la
corrección de tiempo del
altavoz delantero
izquierdo a 5,1 ms, es
posible coordinar la
distancia desde la
posición de escucha al
altavoz.
5 Presione el botón TCR/PHASE para establecer
el modo de corrección de tiempo.
6 Presione el botón CHANNEL y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos y
seleccione “L and R (LR)” o “L or R”.
9 Gire el codificadorrotatorio para cambiar de
fase, luego presione el botón CHANNEL.
Presione el botón ENTER para volver al paso 8.
L and R (LR)L or R
(Ajuste de fábrica)
L and R (LR): Establece los valores de ajuste de
los canales izquierdo y derecho.
L or R:Pueden establecerse diferentes
valores para los canales izquierdo
y derecho.
7 Presione el botón CHANNEL y seleccione el
canal deseado, luego presione el botón ENTER.
Cuando se ha seleccionado “L and R (LR)”:
Front 1Front 2
Cuando se ha seleccionado “L or R”:
Front 1 LFront 1 R
Sub. W
*1 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, no es visualizado.
*2 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (L).
*3 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (R).
Center
Rear
Sub. W
Front 2 L
*2*3
Rear RRear L
Center
Front 2 R
*1
0180
TCRHPASEFL1RR/
:
DEYCLA
10.ms2
C
R
5
PHA: 180°SE
10
Repita los pasos 7 a 9 para ajustar los otros
canales.
11
Cuando haya completado los ajustes, presione
el botón TCR/PHASE.
NOTAS
• Cuando el altavoz se establece en el modo “OFF”,
el TCR para ese altavoz es ineficaz. Consulte “Ajuste
de los altavoces” (página 4).
• Una vez efectuados los ajustes, recomendamos
almacenarlos en la memoria. Para ver las
instrucciones, consulte la página 28.
EN
FR
8 Gire el codificador rotatorio para ajustar el
valor de corrección de tiempos (0,00 a 20,00ms),
luego presione el botón ENTER.
TCRHPASEFL1RR/
:
DEYCLA
10.ms2
PHA: 180 °SE
*Las diferencias de sonido cuando se
desactiva (corrección de tiempos
ajustada) o se activa (valor
predeterminado) el modo defeat puede
comprobarse de la siguiente forma:
1) Mientras está en el modo de ajuste, presione
el botón TCR/PHASE y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos.
2) Presione el botón TCR/PHASE para activar
o desactivar el modo defeat y escuchar las
diferencias de sonido.
3) Para salir, seleccione la configuración
deseada, luego presione el botón ENTER.
Tenga en cuenta que si pulsa el botónENTER con el modo defeat activo, se
restablecerán los ajustes y volverán al
estado de modo defeat activo (valores por
defecto).
C
R
5
DE
IT
SE
9-ES
Valores predeterminados/ajustes
5 Gire el codificador rotatorio para establecer el
paso de los altavoces frontales-posteriores/
TCR/PHASE
CHANNEL
ENTER
B.C.
Codificador rotatorio
Ajuste de graves
izquierdos-derechos.
6 Por otra parte, para ajustar otro canal (altavoz),
repita los pasos 4 y 5.
7 Tras finalizar los ajustes, presione el botón
ENTER para volver al modo de corrección de
tiempo. Aquí podrá comparar el sonido obtenido
con las opciones Defeat (Anulación) OFF (valor
de ajuste) y ON (inicial). Para conocer el método
de funcionamiento, consulte el paso 8 de
“Efectuar la corrección de tiempos manualmente
(TCR)/Cambiar de fase” en la página 9.
8 Presione el botón TCR/PHASE para finalizar la
configuración.
La diferencia de tiempo entre los altavoces
frontales-posteriores/derecho-izquierdo puede
ajustarse par a par. La corrección de tiempo
audible puede llevarse a cabo desde 0,05 ms a
20,00 ms en 401 pasos (0 a 400).
1 Asegúrese de que el modo de anulación está
desactivado. (Vea la página 28.)
2 Presione el botón TCR/PHASE para seleccionar
el modo de corrección de tiempos.
3 Presione el botón B.C. para seleccionar el modo
de ajuste “BASS FOCUS”.
4 Presione el botón CHANNEL para seleccionar el
altavoz delantero-trasero/izquierdo-derecho.
FLFR
RLRR
FLFR
RLRR
NOTA
El ajuste realizado en la opción Bass Focus queda
reflejado en la corrección de tiempo.
Altavoces delanteros
(izquierdo-derecho)
FLFR
RLRR
Altavoces traseros
(izquierdo-derecho)
10-ES
Altavoces izquierdos
(delantero-trasero)
FLFR
RLRR
Altavoces derechos
(delantero-trasero)
Ejemplo del ajuste de pasos 4 y 5
1.Después de realizar correcciones en los
altavoces frontales (izquierdo y derecho) en el
PASO 30, la diferencia de tiempo es de 1,5 ms
tanto para el altavoz frontal-izquierdo como para
el frontal-derecho.
1,5ms
1,5ms
2.Después de realizar correcciones en los
altavoces izquierdos (frontal y trasero) en el
PASO 30, la diferencia de tiempo es de 3,0 ms*
para el altavoz frontal izquierdo y de 1,5 ms
para el altavoz trasero izquierdo.
* Dado que ya se ha ajustado la diferencia de
tiempo del altavoz frontal izquierdo a 1,5 ms
en el PASO 1, la corrección adicional en el
PASO 30 hace que la diferencia de tiempo del
altavoz frontal izquierdo sea de 3,0 ms.
5 Gire el codificador rotatorio para seleccionar la
frecuencia, luego presione el botón ENTER.
G.EQ
CHANNEL
ENTER
Frecuencias ajustables
Front/Rear/Center: 20Hz~20kHz (por pasos de
1/3 octava)
Sub.W: 20Hz~160Hz (por pasos de 1/3 octava)
6 Gire el codificador rotatorio para ajustar el
nivel (±9 dB por pasos de 1 dB), luego presione
el botón ENTER.
P.EQ
Codificador rotatorio
Ajustes del ecualizador gráfico
El ecualizador gráfico le permite ajustar el sonido
usando 31 bandas para los altavoces delanteros
(izquierda y derecha), traseros (izquierda y
derecha) y central y 10 bandas para el
subwoofer, permitiéndole lograr una calidad de
sonido que se adapte a sus gustos.
1 Compruebe que el modo defeat está
desactivado. (Vea la página 28).
2 Presione el botón G.EQ para ajustar el modo de
ecualizador gráfico.
3 Presione el botón CHANNEL y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos y
seleccione “L and R (LR)” o “L or R”.
L and R (LR)L or R
(Ajuste de fábrica)
L and R (LR): Establece los valores de ajuste de
los canales izquierdo y derecho.
L or R:Pueden establecerse diferentes
valores para los canales izquierdo
y derecho.
4 Presione el botón CHANNEL para seleccionar el
canal deseado, luego presione el botón ENTER.
Cuando se ha seleccionado “L and R (LR)”:
FrontRearCenter
Cuando se ha seleccionado “L or R”:
Front LFront R
Sub. W
*1 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, no es visualizado.
*2 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (L).
*3 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (R).
*1
Rear L
Center
Sub. W
Rear R
*2*3
31–.EQFront LG
12.5kHz
– 9dB
7 Siga los pasos 5 y 6 para ajustar otras
frecuencias.
8 Para ajustar otros canales, presione el botón
CHANNEL para volver al paso 4.
* Las diferencias de sonido cuando el modo
defeat está desactivado (configuración del
ecualizador gráfico) y activado (valores
predeterminados) pueden comprobarse de
la siguiente forma:
1) Mientras esté en el modo de ajuste, presione
y mantenga presionado el botón G.EQ
durante al menos 2 segundos.
2) Presione el botón G.EQ para activar y
desactivar el modo defeat y escuchar las
diferencias de sonido.
3) Para salir, seleccione la configuración
deseada, luego presione el botón ENTER.
Tenga en cuenta que si pulsa el botónENTER con el modo defeat activado, los
ajustes vuelven a establecerse en el estado
defeat activado (valores por defecto).
9 Después de que haya completado los ajustes,
presione el botón G.EQ.
NOTAS
• Cuando el altavoz se establece en el modo “OFF”, el
ecualizador gráfico para este altavoz es ineficaz.
Consulte “Ajuste de los altavoces” (página 4).
• Compruebe las frecuencias de reproducción de los
altavoces conectados antes de ajustar el ecualizador.
Para altavoces con una frecuencia entre 55 Hz y 30
kHz, por ejemplo, el hecho de ajustar las bandas
entre 40 Hz y 20 Hz no producirá ningún efecto.
Además puede sobrecargar y dañar los altavoces.
• Una vez efectuados los ajustes, recomendamos
almacenarlos en la memoria. Para ver las
instrucciones, ver página 28.
• Si se ajusta el ecualizador gráfico, los ajustes para el
ecualizador paramétrico serán inefectivos.
12-ES
Configuración del ecualizador paramétrico
Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico
están fijas. Esto hace que sea muy difícil corregir
las subidas y bajadas no deseadas en
frecuencias específicas. La frecuencia central del
ecualizador paramétrico puede ajustarse
mediante estas frecuencias específicas.
Después, el ancho de banda (Q) y el nivel
pueden ajustarse con más precisión, de forma
independiente, para llevar a cabo las
correcciones necesarias. La función del
ecualizador paramétrico es un útil moderno para
los audiófilos serios.
1 Compruebe que el modo defeat está
desactivado. (Vea la página 28.)
2 Presione el botón P.EQ para establecer el modo
de ecualizador paramétrico.
3 Presione el botón CHANNEL y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos y
seleccione “L and R (LR)” o “L or R”.
L and R (LR)L or R
(Ajuste de fábrica)
L and R (LR): Establece los valores de ajuste de
los canales izquierdo y derecho.
L or R:Pueden establecerse diferentes
valores para los canales izquierdo
y derecho.
4 Presione el botón CHANNEL para seleccionar el
canal deseado, luego presione el botón ENTER.
5 Gire el codificador rotatorio para seleccionar
la banda, luego presione el botón ENTER.
Número de bandas ajustables
Front/Rear/Center : 5 bandas
Sub.W: 2 bandas
P.EFPront L
Q
BA: 4ND
3.1Fc:Hz5k
Q
:2
Lv : +7dB
6 Gire el codificador rotatorio para seleccionar
la frecuencia, luego presione el botón ENTER.
Acerca de las frecuencias ajustables, ver página
43.
P.EFPront L
Q
BA: 4ND
3.1Fc:Hz5k
Q
:
2
Lv : +7dB
7 Gire el codificadorrotatorio para ajustar el
ancho de banda (Q), luego presione el botónENTER.
El ancho de la banda puede ser ajustado en 6
pasos de 0,5/1/2/3/4/5.
P.EFPront L
Q
BA: 4ND
3.1Fc:Hz5k
Q
: 2
Lv : +7dB
EN
FR
DE
Cuando se ha seleccionado “L and R (LR)”:
FrontRearCenter
Cuando se ha seleccionado “L or R”:
Front LFront R
Sub. W
*1 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, no es visualizado.
*2 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (L).
*3 Cuando la posición central se establece
como subwoofer, pasa a ser Sub.W (R).
Rear L
Center
*1
Sub. W
Rear R
*2*3
8 Gire el codificador rotatorio para ajustar el
nivel (±9 dB por pasos de 1 dB), luego presione
el botón ENTER.
P.EFront L
Q
BA: 4ND
3.1Fc:Hz5k
Q
:2
Lv : +7dB
13-ES
IT
SE
Valores predeterminados/ajustes
NOTAS
• Cuando el altavoz se establece en el modo “OFF”, el
ecualizador paramétrico para este altavoz es
ineficaz. Consulte “Ajuste de los altavoces” (página
CHANNEL
ENTER
P.EQ
9 Repita los pasos 5 a 8 para ajustar otras
bandas.
10
Para ajustar otros canales, presione el botónCHANNEL para volver al paso 4.
* Para comparar los ajustes de fábrica por
defecto (DEFEAT ON) con los nuevos
ajustes del ecualizador paramétrico
(DEFEAT OFF) haga lo siguiente:
1) Mientras está en el modo de ajuste, presione
el botón P.EQ y manténgalo presionado
durante al menos 2 segundos.
2) Presione el botón P.EQ para activar y
desactivar el modo defeat y escuchar la
diferencia de sonido.
3) Para salir, seleccione la configuración
deseada, luego presione el botón ENTER.
Tenga en cuenta que si pulsa el botónENTER con el modo defeat activado, los
ajustes volverán a establecerse en el estado
de defeat (valores por defecto).
4).
• No es posible ajustar las frecuencias de las bandas
adyacentes en menos de 7 pasos.
• Compruebe las frecuencias de reproducción de los
altavoces conectados antes de ajustar el ecualizador.
En altavoces con frecuencias de reproducción entre
55 Hz y 30 kHz, no producirá ningún efecto ajustar
las bandas de 40 Hz y 20 Hz. Además puede
sobrecargar y dañar los altavoces.
• Una vez efectuados los ajustes, recomendamos
almacenarlos en la memoria. Para obtener
instrucciones, consulte la página 28.
• Si se ajusta el ecualizador paramétrico, los ajustes
para el ecualizador gráfico serán inefectivos.
11
Una vez que haya completado los ajustes,
presione el botón P.EQ.
14-ES
X-OVER (Red de cruzamiento)
Salida de señales con estas frecuencias
El PXA-H701 está equipado con una red
divisoria activa, que permite la división de las
bandas antes de la amplificación por el
amplificador de potencia. Por ello, no hay
necesidad de una red pasiva entre los altavoces
y los amplificadores. Esto hace que los
amplificadores sean totalmente independientes,
eliminando así el problema de interferencias.
Esto posibilita también la consecución del
espacio acústico óptimo, dividiendo las
frecuencias de reproducción de forma adecuada
a las capacidades de los altavoces.
Este ajuste requiere conocimientos y experiencia
suficientes. Si tiene problemas, le aconsejamos
que acuda al revendedor Alpine para que
efectúen los ajustes.
Ajuste el filtro de paso alto (H.P.F.) y el filtro de
paso bajo (L.P.F.) y ajuste la inclinación
(inclinación de atenuación de respuesta del filtro)
para las diferentes bandas.
Efectúe los ajustes según los márgenes de
frecuencias de reproducción y las respuestas de
frecuencia de los altavoces conectados.
Gama de ajuste
Front 1
(Altavoz delantero 1)
Seleccione TWEETER
Front 1
(Altavoz delantero 1)
Seleccione FULL RANGE
Front 2
(Altavoz delantero 2)
Rear
(Altavoz trasero)
Center*
(Altavoz central)
Sub.W
(Altavoz de
ultra-graves)
de la frecuencia de
corte (por pasos
de 1/6 oct.)
H.P.F.L.P.F.H.P.F.L.P.F.
1kHz –
18kHz
20Hz –
18kHz
20Hz –
18kHz
20Hz –
18kHz
20Hz –
18kHz
20Hz –
180Hz
1,1kHz –
20kHz
22Hz –
20kHz
22Hz –
20kHz
22Hz –
20kHz
22Hz –
20kHz
22Hz –
200Hz
Ajuste de inclinación
6/12/18/
24/30dB
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB/
Filtro OFF
6/12/18/
24/30dB
Inclinación
Ajuste de la inclinación
20Hz10kHz
Frecuencia de corte H.P.F. Frecuencia de corte L.P.F.
desactivada
El ajuste de H.P.F. no puede ser el mismo ni
superar el ajuste L.P.F. de ese canal.
• La red de cruzamiento es un filtro que divide
bandas de frecuencia concretas.
• El filtro de paso alto es un filtro que corta las
frecuencias por debajo de cierta frecuencia
(frecuencias de graves) y permite
frecuencias de agudos.
• El filtro de paso bajo es un filtro que corta
las frecuencias por encima de cierta
frecuencia (frecuencias de agudos) y
permite frecuencias de graves.
• La inclinación es un valor que expresa la
atenuación de la señal en decibelios, cuando
la frecuencia aumenta o disminuye una
octava.
• Cuanto mayor sea el valor la inclinación,
más marcada será la inclinación.
• Si se ajusta la inclinación a “OFF”, la señal
no pasa por el filtro y no se produce ningún
efecto.
• Para proteger los altavoces, cuando se ha
seleccionado “Tweeter” para el altavoz “Front
1”, no hay ajuste de filtro OFF (inclinación
desactivada) para H.P.F.
Por la misma razón, el filtro de paso bajo del
subwoofer no puede ser desactivado (la
inclinación no puede ser ajustada en “OFF”).
• Los tweeters (altavoces para frecuencias
acústicas muy altas) pueden resultar
dañados si reciben señales de baja
frecuencia.
EN
FR
DE
IT
SE
* Si el centro está ajustado en subwoofer, la
gama de ajuste cambia a la gama de
subwoofer.
15-ES
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.