ALPINE PXA-H100 User Manual [ru]

• OWNER’S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
• MANUAL DE OPERACIÓN Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones yposibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo comoreferencia en el futuro.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочтите данное руководство, чтобы полностью использовать функцион альные возможности и выдающиеся характеристики оборудования, затем сохраните руководство для справки.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
IMPRINT audio processor
PXA-H100
• Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfält ig durch, damit Sie die außerordentliche Leistung und Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen Umfang genießen können. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
• MANUALE DELL’UTENTE Leggere il presente manuale per sfruttare al meglio le prestazioni e le caratteristiche eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo per riferimenti futuri.
使用說明書
請閱讀本說明書以充分發揮本設備的卓越性能 和功能,然後將本書妥善保管以備將來參考。
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
• BRUKSANVISNING Läs igenom den här bruksanvisningen för att få så stor glädje som möjligt av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
使用说明书
请阅读本说明书以充分发挥本设备的卓越性能 和功能,然后将本书妥善保管以备将来参考。
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-09359Z45-A
EN DE FR
ES IT SE
RU CT CS
Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur
• Read this manual carefully before using this system. We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual.
• This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions. Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property. Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents.
Betriebssicherheit
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zunächst diese Bedienungsanleitung. Für Probleme, die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zurückgehen, übernehmen wir keinerlei Haftung.
• In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr für Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschäden. Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehörigen Text.
Specifications/Technische Daten/Spécifications
English Deutsch Français
• External dimensions..................... 110(W) x 25(H) x 85(D) mm
• Weight .............................................................................. 345g
• Accessories:
Ai-NET Cable (2.0 m)............................................................. 1
Power Cable ........................................................................... 1
Velcro fastener........................................................................ 2
Screw (M5 x 8) ....................................................................... 4
• Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement.
• Äußere Abmessungen ...............110 × 25 × 85 mm (B/H/T)
• Gewicht.............................................................................345g
• Zubehör:
Ai-NET-Kabel (2,0 m) .............................................................1
Netzkabel................................................................................1
Klettbandstücke ......................................................................2
Schraube (M5 × 8)..................................................................4
• Die technischen Daten und das Design können ohne Vorankündigung zur Verbesserung des Produkts geändert werden.
Points à respecter pour une utilisation sûre
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le système. Nous déclinons toute responsabilité si les instructions du présent manuel n’ont pas été suivies.
• Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer des consignes de sécurité importantes. Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin d’éviter de vous blesser, de blesser les personnes de votre entourage ou d’endommager l’appareil. Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez à lire attentivement les informations qui les accompagnent.
• Dimensions externes..................110 (L) × 25 (H) × 85 (P) mm
• Poids................................................................................. 345g
• Accessoires:
Câble Ai-NET (2,0 m)............................................................. 1
Câble...................................................................................... 1
Fermeture velcro .................................................................... 2
Vis (M5 × 8)............................................................................ 4
• Les fonctions ainsi que l’aspect du produit peuvent être soumis à des changements sans préavis afin d’améliorer la qualité.
• Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey Laboratories Inc.
• Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audyssey Laboratories Inc.
• Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc.
Меры предосторожности для безопасного использования
Перед использованием системы внимательно
ознакомьтесь с данным руководством. Компания Alpine не несет ответственности за проблемы, возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации, представленных в данном руководстве.
В данном руководстве используются различные
графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности. Для предотвращения личных травм и травм других лиц, а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции. Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием.
TRIA International, Ltd.
эксклюзивный дистрибьютор
http://www.tria.ru
Main office:
185 North Redwood Drive, ste 120,
San Rafael California 94903 USA
Tel.: 415.444.0820
Fax.: 415.499.8120
Г арантийный ремонт
СЕРВИС-ЦЕНТР “СтудиоСаунд Сервис”
Россия, Москва, 119334
5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Тел.: 7 495. 787.88.02
Представительство в России:
Россия, 109088, Москва,
ул. Угрешская, 14,
стр.1, офис 414
Тел.: 7 495. 221.6465
Факс.: 7 495. 221.6073
ООО “Спектрум Саунд”
Эксклюзивный импортер
Россия, Москва, 119334
5-й Донской проезд, д. 15, стр. 11
Тел.: 7 495. 642.08.08
Факс.: 7 495. 775.59.65
Технические характеристики/ 規格 / 规格
安全使用注意事項 安全使用注意事项
使用本系統之前請仔細閱讀本手冊。對於因未遵守本手冊中 的操作說明而產生的任何問題,我們將不予承擔責任。
本手冊中使用多種圖示以表示重要的安全指示。理解這些圖 示對於避免使自己或他人造成傷害以及您的財產損失是必需 的。請注意本手冊中的這些圖示,並仔細閱讀其內容。
使用本系统之前请仔细阅读本手册。对于因未遵守本手册中 的操作说明而产生的任何问题,我们将不予承担责任。
本手册中使用多种图示以表示重要的安全指示。理解这些图 示对于避免使自己或他人造成伤害以及您的财产损失是必需 的。请注意本手册中的这些图示,并仔细阅读其内容。
РУССКИЙ
• Внешние размеры .......................110 (Ш)
• Вес ................................................................................... 345g
• Принадлежности:
Кабель Ai-NET (2,0 м)....................................................... .... 1
Кабель питания .................................................................... 1
Застежка-липучка.................... ............................................ 2
Винт (M5 x 8)......................................................................... 4
• Ввиду того, что в данный продукт постоянно вносятся улучшения, его технические характеристики и внешний вид могут изменяться без предварительного уведомления.
• Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc.
x
25 (В)
x
85(Г) мм
中文 (繁) 中文
外觀尺寸
•重量.............................. .....................................................345g
..................110
附件:
Ai-NET
電纜 (
電源線
................................ ..................................................... 1
尼龍搭扣
.............................. ...................................................2
螺釘 (
M5 × 8)................................ .....................................4
若產品規格和外觀由於改良而有所變更,恕不另行通知。
Audyssey MultEQ XT是Audyssey Laboratories Inc.
標。
(寬)×25(高)×85(深)
2.0 m)............................... ............................. 1
mm
的註冊商
外观尺寸
.................. 110
重量
................................ .................................................. 345g
附件:
Ai-NET
电缆 (
电源线
............................... ...................................................... 1
尼龙搭扣
................................. ................................................ 2
螺钉 (
M5 × 8).............................. ...................................... 4
若产品规格和外观由于改良而有所变更,恕不另行通知。
Audyssey MultEQ XT是Audyssey Laboratories Inc.
标。
(宽)×25(高)×85(深)
2.0 m).............................. .............................. 1
mm
的注册商
Содержание/目錄 /目录
ОСТОРОЖНО/ 警告 / 警告 ...............................2
ОСТОРОЖНО/ 注意 / 注意 ...............................3
Перед началом работы/
開始操作之前 / 开始操作之前 ..............................4
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования. Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ДАТА УСТАНОВ КИ: КТО УСТАНАВЛИВАЛ: МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
Установка/ 安裝 / 安装 ........................................ 5
Изменение положения переключателя X-OVER
/
變換 X-OVER 開關 / 变换 X-OVER 开关 ............ 6
Соединения/ 連接 / 连接 ...................................... 7
При использовании внутреннего усилителя/
如果使用內建放大器 / 如果使用内置放大器 ...... 8
При использовании внешнего усилителя/
如果使用外接放大器 / 如果使用外接放大器 .... 10
Системный усилитель/
系統放大器 / 系统放大器 .................................... 12
重要事項
請在橫線上填上本機的系列號,並進行永久保存。系列號或刻在機身上的 系列號位於機器的底部
系列號:
安裝日期:
安裝技術人員:
購買地:
重要事项
请在横线上填上本机的系列号,并进行永久保存。系列号或刻在机身上 的系列号位于机器的底部。
系列号:
安装日期:
安装技术人员: 购买地:
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции. Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.
警告
此圖示用於提示用戶重要操作說明。不遵照 這些說明將造成嚴重傷害或死亡。
不要分解或改造。
否則,可能導致意外事故、火災或觸電。
僅用於 12 伏負極 (-)接地的汽車。
(如果您無法確定,請向您的代理商確認。)否則可能會造成火災
或電擊。
不可切開電纜。
切勿剝除連接到其它設備上的電源線的絕緣層。否則將因超過電線 的容許負荷量而導致火災或觸電。
不要安裝在妨礙汽車駕駛的位置,例如方向盤和變速器
(附近)。
這樣做也許會妨礙前方的視野或影響駕駛等,並引起嚴重的事故。
別讓電纜糾纏上周圍物體。
須按說明書配置電線電纜以防駕駛中發生阻撓。電纜或電線任由糾 纏或懸垂於方向盤,變速桿,剎車踏板等處是很危險的。
進行正確的連接。
連接不妥當,可能導致火災或損壞產品。
警告
此图标用于提示用户重要操作说明。不遵照 这些说明将造成严重伤害或死亡。
请勿拆卸或改装。
否则可能导致意外事故、火灾或触电。
请只用于 12 伏负极接地的汽车。
(如果您无法确定 , 请向代理商确认。)否则可能引起火灾等事
故。
请勿切开电缆。
切勿通过剥除电缆绝缘层向其它设备供电。否则将因超过电线的额 定负荷而导致火灾或触电。
请勿安装在妨碍汽车驾驶的位置,例如方向盘或变速杆 附近。
否则可能会阻碍前方的视野或影响驾驶,并导致严重事故。
请勿让电缆缠上周围物体。
请按说明书排布电缆和电线以防驾驶中受阻碍。任由电缆或电线阻 碍或悬垂于方向盘、变速杆、刹车踏板等处之上是很危险的。
请进行正确的连接。
连接不正确可能引起火灾或本产品损坏。
2
Loading...
+ 10 hidden pages