• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
dans les favoris ............................................89
®
.........................................87
®
.............................87
Informations
Mise à jour du logiciel produit .......................90
À propos des DVD ..........................................90
Liste des codes de langue ...............................91
Liste des codes de pays ...................................92
7-FR
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CE
PRODUIT
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui
vous mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Assurez-vous
que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce système de
navigation lisent attentivement ces précautions et les
instructions qui suivent dans leur intégralité.
• Ce produit ne doit pas remplacer votre propre jugement. Les
itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent
jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre
jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de
conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de
navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou
interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous
guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
• Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et
faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder
l’écran de manière prolongée, garez prudemment le véhicule sur
le côté, dans un endroit autorisé et sûr.
• Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les
réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une
consultation prolongée de l’écran et/ou de la télécommande
pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule sur
le côté dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au
système.
• N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider
jusqu’aux services d’urgence. La base de données ne contient
pas les coordonnées de tous les services d’urgence (postes de
police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres
autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur
la route à suivre dans de telles circonstances.
• La base de données cartographique utilisée par le système de
navigation est la base de données cartographique la plus récente
disponible au moment de sa production. En raison des
modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible
que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous
guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez
votre jugement personnel.
• La base de données cartographiques vise à fournir des
suggestions d’itinéraire mais ne prend pas en compte la sûreté
d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger
le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait
pas état des fermetures ou constructions de routes, des
caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement
de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des
restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des
conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant
avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite.
Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation
n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
• Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes.
Gardez à l’esprit que, dans cette situation, le système de
navigation devrait corriger automatiquement la position du
véhicule. Toutefois, il peut arriver que vous deviez corriger vousmême la position. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule
sur le côté, dans un endroit sûr et autorisé, avant de tenter
l’opération.
• Assurez-vous que le volume du système de navigation est réglé à
un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les
véhicules d’urgence.
Si vous ne comprenez pas certains passages concernant
le fonctionnement de ce système de navigation,
contactez votre distributeur agréé de systèmes de
navigation Alpine ou Alpine au 1-888-NAV-HELP
(1-888-628-4357) avant d’utiliser le système.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et il respecte les limites d’un dispositif
numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre d’éventuelles interférences nuisibles lors
d’une installation résidentielle et sont plus strictes que les
exigences pour « l’extérieur ».
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) ce dispositif ne doit pas bloquer la réception d’interférences,
incluant les interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
Ce matériel émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences
qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peuvent engendrer des interférences nuisibles
dans les radiocommunications. Toutefois, il n’existe aucune
garantie contre la présence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en
le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à
tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures
suivantes :
• Redirigez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre le dispositif et le récepteur.
• Branchez le dispositif sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
• Consultez un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation
en toute sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la
manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière
efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des
problèmes résultant du non respect des instructions présentées
dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et
vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou
d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont
expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la
signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel
et ce système correctement.
8-FR
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l'affichage de la carte ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur : lorsque vous
conduisez, respectez à tout moment les limitations et les
conditions du trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’INE-S920HD/
INE-NAV-30/INE-Z928HD/INE-NAV-38. Vous n’êtes pas
autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE
SYSTEME DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE
MANŒUVRE DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE
DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de
la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
9-FR
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’INE-S920HD/INE-NAV-30/INE-Z928HD/
INE-NAV-38 dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne pas écrire sur le
disque.
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Veillez à ce que la face imprimée soit vers le haut lorsque vous
insérez le disque. Le message « Erreur CD » sera affiché sur le
lecteur si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message
« Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque
correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
10-FR
INCORRECTECORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez régulièrement
le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et
propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le
chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’INE-S920HD/INE-NAV-30/
INE-Z928HD/INE-NAV-38. Cette fonction a été conçue pour la
sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
• L’INE-S920HD/INE-NAV-30/INE-Z928HD/INE-NAV-38 véhicule un
courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de
l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-S920HD/INE-NAV-30/
INE-Z928HD/INE-NAV-38 est directement raccordé à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se
décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position marche (ON) avant d’utiliser l’INE-S920HD/INE-NAV-30/
INE-Z928HD/INE-NAV-38. Pour le raccordement de l'interrupteur
SPST, reportez-vous à « Schéma de raccordement de l’interrupteur
SPST (vendu séparément) » (page 104). Si le fil de l’alimentation
(allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie
en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
DVD-R/
DVD-RW
Dimensions
du disque
DVD+R/
DVD+RW
Marque (logo) Contenu enregistré
DVD vidéoAudio + Vidéo12 cm*
CD
musicaux
®
DivX
* Compatible avec les DVD double couche
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Audio12 cm
Audio + Vidéo12 cm
CD-R/
CD-RW
Format DivX
(« avi », « divx »)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
11-FR
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques sujets à des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d'informations, voir pages 35 et 36.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’INE-S920HD/INE-NAV-30/INE-Z928HD/INE-NAV-38 lit des
DVD vidéo, DivX
AAC intégré.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA,
les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
®
, CD audio et possède un décodeur MP3/WMA/
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
12-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux
formats DVD vidéo standard.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques
irréguliers, les disques voilés, lorsque la lentille de lecture de ce
lecteur DVD est sale ou lorsque de l’humidité s’est condensée à
l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
®
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
« mp3 », « wma » et « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre qu’USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
.
13-FR
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de Rovi Corporation. La rétroconception et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il
a été certifié conforme par le développeur aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable quant au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la
législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone
peut avoir une incidence sur les performances sans-fils.
• Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont
des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement
uniquement disponible aux États-Unis.
• HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity
Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et
HD, HD Radio et « Arc » logos sont des marques déposées par
iBiquity Digital Corp.
• SIRIUS, XM et toutes les marques et tous les logos connexes sont
des marques commerciales de SIRIUS XM Radio Inc et ses
filiales. Tous droits réservés.
• BlackBerry
marques liées, noms et logos sont la propriété de Research In
Motion Limited et sont enregistrés et/ou utilisés aux U.S.A. et
dans d’autres pays. Utilisés sous license Research In Motion
Limited.
• DivX
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
• La marque et les logos BLUETOOTH
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées sous licence par Alpine Electronics, Inc.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson ».
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir
une autre licence. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
, DivX Certified® et logos associés sont des marques
®
sont des marques de
14-FR
Caractéristiques
Modification réglage utilisateur auto
Avec l’INE-S920HD/INE-NAV-30/INE-Z928HD/INE-NAV-38, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages préférés.
En enregistrant leurs appareils BLUETOOTH respectifs dans l’unité, chaque utilisateur peut être identifié automatiquement.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
• Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer un appareil BLUETOOTH, reportez-vous à « Enregistrement de l’utilisateur » (page 24).
• Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
• Si aucun appareil BLUETOOTH n’a été enregistré ou si vous voulez changer d’utilisateur manuellement, vous pouvez passer d’un utilisateur à
l’autre en appuyant sur le bouton (My Favorites).
• Pour plus d’informations sur les réglages impactés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à « Réglages lors du changement d’utilisateurs »
(page 27).
Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit touches de raccourci dans Mes favorites pour chaque utilisateur enregistré.
Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions les plus accessibles peuvent être personnalisées à votre convenance.
UTILISATEUR 1UTILISATEUR 2
Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer ou d’ajouter Mes favorites, de modifier le nom, etc, reportez-vous à « Utilisation de Mes
favorites » (page 23).
15-FR
Réglage facile du son par type de voiture (i-Personalize)
Cette fonction vous permet de définir et de reproduire le meilleur environnement sonore dans votre voiture.
Sur l’appareil, sélectionnez et réglez la catégorie de la voiture/position du volant/type et dimensions de haut-parleurs/matière des sièges.
Pour plus d’informations sur la façon de configurer les réglages, reportez-vous à « Audio véhicule par véhicule » (page 26).
Exemple d’affichage lorsque le réglage est terminé
INE-Z928HD/INE-NAV-38 uniquement
L’environnement sonore le plus approprié pour le type de voiture est réglée automatiquement en sélectionnant simplement un type de voiture dans la
liste enregistrée dans l’INE-Z928HD/INE-NAV-38.
Pour plus de détails sur la façon de configurer les réglages, reportez-vous à « Audio véhicule par véhicule (EASY SETUP) (INE-Z928HD/INE-NAV-38
uniquement) » (page 27).
À propos du Double Écran
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture de la musique alors que le guidage d’itinéraire est affiché, etc., vous pouvez afficher simultanément les
écrans Navigation et Audio/Visuel.
Plein écran Navigation
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation.
ou
Appuyez sur la touche (MAP).
Double Écran
Appuyez sur
Plein écran Audio/Visuel
Appuyez sur *
ou
Appuyez sur la touche (AUDIO).
1
Pendant la lecture de la vidéo, [Double Large], [Double Plein] et [Plein écran] apparaissent sur l’écran de sélection de la taille de l’écran. Pour
*
plus d’informations, reportez-vous à « Commutation de l’affichage du Double Écran » (page 29).
1
16-FR
Position de l’affichage Double Écran
Vous pouvez passer de l’écran de droite à l’écran de gauche à l’aide de glisser & déposer.
Pour commuter les écrans, appuyez au centre de l’écran que vous souhaitez déplacer et faites-le glisser à la position d’affichage souhaitée. Les écrans
changeront de position lorsque vous retirerez votre doigt.
Rappelle l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres est connecté, appuyez et
maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3
secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
Touche (AUDIO)
Affiche l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà
affiché, modifiez la source. Appuyez et maintenez la touche
AUDIO enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
activez le mode « Réglage Balance/Fader/Subwoofer ».
Touche bouton rotatif/MUETC
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez pour activer/désactiver le mode muet.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Touche (Éjecter)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
• Pour plus d’informations sur l’interrupteur RÉINITIALISER,
reportez-vous à « Mise en service de l’appareil » (page 20).
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
Touche (Extraire)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Touche (My Favorites)
L’écran Mes favorites pour l’utilisateur 1 enregistré s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3
secondes pour passer à Utilisateur 2.
Touche (MAP)
Rappelle l’écran des cartes de navigation.
Pour plus d’informations sur les opérations de navigation,
reportez-vous à « Système de navigation OM » sur le
CD-ROM.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de l’appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et à serrer le frein de parking (main) et à appuyer sur la
pédale de frein, avant d’exécuter ces opérations.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Maintenez enfoncé le Bouton rotatif pendant au
moins 3 secondes pour mettre sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception de (Extraire).
• L’INE-S920HD/INE-NAV-30 est un appareil de précision. Une
manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier
de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
18-FR
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) sur le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
3
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et
extrayez-le.
Fixation
1
Insérez la face inférieure du panneau frontal dans
l’appareil principal.
2
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans
l’appareil principal.
b
a
• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Attention
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du
panneau avant si vous en fixez ou en détachez un.
• Ne pas appliquer de force excessive au panneau
avant ou le saisir trop vigoureusement si vous en
détachez, en fixez ou en transportez un.
• Veillez à ne pas marcher sur le panneau avant lors
que vous le transportez.
• Ne pas causer de dommages au panneau avant afin
qu’il ne soit ni brisé ni détérioré après l’avoir ôté.
• Veillez à ne pas vous blesser avec un fragment du
panneau avant.
• Tenir le panneau avant, après l’avoir ôté, hors de la
portée des enfants pour éviter qu’ils ne le portent à
la bouche.
• Dans le cas d’une fixation du panneau avant,
mettez hors tension l’unité et prenez garde à ne pas
vous blesser avec le bord.
Sac de transport*
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a été fourni.
• Après avoir détaché le panneau frontal, ne touchez pas les bornes de
raccordement à l’arrière du panneau. Cela peut entraîner une
défaillance du contact lors de la fixation du panneau.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement
dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
19-FR
Mise en service de l’appareil
Réglage du volume
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Extraire) pour enlever le panneau
frontal.
3
Appuyez sur RÉINITIALISER à l’aide d’un stylo à
bille ou tout autre objet pointu.
Commutateur RESET
Emplacement pour carte mémoire microSD*
* La carte mémoire microSD n’est pas compatible avec la lecture de
musique ou de vidéo. Pour savoir comment utiliser les cartes
mémoire microSD, reportez-vous à « OM Système de navigation »
sur le CD-ROM fourni.
Insertion/Éjection d’un disque
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le son désiré.
Capacité: 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
MUET.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Insertion d’un disque
1
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Fente du
lecteur
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain niveau, il
est automatiquement inséré dans l’appareil. Cet appareil
commence la lecture du disque.
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec les doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer le disque, tournez toujours la clé de
contact en position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas retirer ou
insérer le disque avec la clé de contact en position OFF.
Retrait du disque
1
Appuyez sur (Éjecter).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Si vous ne pouvez pas éjecter le disque en appuyant sur , appuyez
à nouveau sur et maintenez enfoncé pendant au moins 5
secondes.
• Pour installer INE-Z928HD, reportez-vous au manuel dans le kit
d’installation acquis séparément pour chaque type de voiture.
Emplacement des commandes
Touche (My Favorites)
L’écran Mes favorites pour l’utilisateur 1 enregistré s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3
secondes pour passer à Utilisateur 2.
Commutateur RÉINITIALISER
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de l’appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, []).
Touche (Éjecter)
Touche / (HAUT/BAS)
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Touche MUET
Appuyez pour activer/désactiver le mode muet.
Appuyez et maintenez la touche MUET enfoncée pendant
au moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage
Balance/Fader/Subwoofer ».
Touche (AUDIO)
Affiche l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà
affiché, modifiez la source.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Touche (MAP)
Rappelle l’écran des cartes de navigation.
Pour plus d’informations sur les opérations de navigation,
reportez-vous à « Système de navigation OM » sur le
CD-ROM.
Touche (PHONE)
Rappelle l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres est connecté, appuyez et
maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3
secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et à serrer le frein de parking (main) et à appuyer sur la
pédale de frein, avant d’exécuter ces opérations.
1
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
2
Maintenez enfoncée la touche (AUDIO)
pendant au moins 3 secondes pour mettre sous
tension.
• L’appareil peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche.
• L’INE-Z928HD/INE-NAV-38 est un appareil de précision. Une
manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier
de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
21-FR
Mise en marche du système
3
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur []
ou [] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l'écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Mise en service de l’appareil
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
stylo à bille ou autre objet pointu.
Commutateur RESET
Fente du lecteur
Fente de la carte
mémoire SD*
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré
à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture
du disque.
* La carte mémoire SD n’est pas compatible avec la lecture de
musique ou de vidéo. Pour savoir comment utiliser les cartes
mémoire SD, reportez-vous à « OM Système de navigation » sur le
CD-ROM fourni.
• Insérez la carte mémoire SD dans la fente jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée correctement, il est
impossible de fermer le moniteur.
Retrait du disque
1
Appuyez sur (Éjecter).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur [ Disc].
Le moniteur s’ouvre. Le disque est alors éjecté.
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
3
Appuyez sur [Close], ou sur (Éjecter).
• Si le disque ne s’éjecte pas après que vous avez appuyé sur
[ Disc], appuyez sur (Éjecter) pendant au moins 5 secondes.
• Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous
pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison
défini.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil ou de vous blesser, ne
touchez pas le moniteur avec vos mains (ou avec tout autre objet)
lorsque celui-ci s’ouvre ou se ferme. Dans des conditions
normales de fonctionnement, l’arrière du moniteur peut atteindre
une température élevée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement,
mais vous devriez faire attention à ne pas rester en contact avec.
Insertion/Éjection d’un disque
Insertion d’un disque
1
Appuyez sur (Éjecter).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur [Open].
22-FR
Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
1
Appuyez sur (Éjecter).
L’écran Open/Tilt s’affiche.
2
Appuyez sur [Up] ou [Down] de « Tilt » pour
ajuster l’angle du moniteur.
L’angle du moniteur peut être réglé en 5 étapes.
3
Appuyez sur [] pour revenir en mode normal.
• La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
• Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que
l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait
normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Opérations communes
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur ou sur .
Le volume diminue ou augmente si vous maintenez enfoncée la
touche ou .
Capacité : 0 - 35
Réduction instantanée du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
Appuyez sur MUTE pour activer le mode MUTE.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le niveau
sonore précédent.
Utilisation de Mes favorites
Exemple d’affichage de l’écran Mes favorites
Nom d’utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur
Icône Mes favorites : Appuyer sur une icône de l’écran
Mes favorites va basculer l’écran vers l’application
sélectionnée.
Touche Ajouter : Utilisez cette touche pour ajouter
(enregistrer) des icônes Mes favorites (page 25).
Touche Éditer : Utilisez cette touche pour modifier Mes
favorites (page 25).
Touche Caméra : Utilisez cette touche pour afficher
l’image de la caméra (page 26).
Touche i-Personalize : Utilisez cette touche pour régler
i-Personalize (page 26).
23-FR
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Configurez les
réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites s’affiche.
5
Appuyez sur [Chercher].
2
Appuyez sur [Start].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur pour le premier
utilisateur s’affiche.
• Appuyer sur [Saut] permet d’enregistrer le nom d’utilisateur en
tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » sans
qu'aucun appareil BLUETOOTH ne soit enregistré. Dans ce
cas, les utilisateurs ne s’échangeront pas automatiquement.
• Appuyer sur [Annuler] ou sur la touche (My Favorites)
permet de revenir à l'écran d'origine sans enregistrer
d'utilisateur.
3
Entrez le nom d’utilisateur à partir du clavier et
appuyez sur [OK].
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
• Appuyez sur [] pour modifier le nom.
Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
partir du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 28).
4
Appuyez sur [Lié], puis appuyez sur [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste sont
utilisés pour identifier automatiquement l’utilisateur.
Un téléphone portable peut également être utilisé comme un
téléphone mains-libres.
Pour plus d’informations, voir « Réglage BLUETOOTH »
(page 58).
• Appuyer sur [Non lié] sort l’enregistrement de l’utilisateur sans
enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
Le système lance la recherche des appareils BLUETOOTH.
Lorsque la recherche est terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
• Réglez les paramètres BLUETOOTH sur le côté de l’appareil
BLUETOOTH préenregistré sur « ON ».
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré
puis appuyez sur [OK].
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Vous pouvez modifier les icônes de Mes favorites.
Pour plus d’informations sur la façon d’ajouter, de modifier ou
de régler les icônes Mes favorites, reportez-vous à « Ajout à
Mes favorites » (page 25).
Enregistrez l’utilisateur 2
7
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites disparaît et l’affichage revient à
l’écran initial.
8
Maintenez enfoncé le bouton (My Favorites)
pendant au moins 3 secondes.
Le guide utilisateur Mes favorites s’affiche. Répétez les
étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2.
Réglage de Mes favorites
Configurez les paramètres de Mes favorites.
1
Appuyez sur la touche (My Favorites).
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Pour configurer les paramètres Mes favorites pour l’UTILISATEUR
2, appuyez et maintenez la touche (My Favorites) pendant au
moins 3 secondes. L’écran Mes favorites s’affiche.
24-FR
Ajout à Mes favoritesModification de Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit Mes favorites pour chaque
utilisateur.
Toutefois, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories).
1
Appuyez sur [].
Les éléments supplémentaires (catégories) s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément supplémentaire désiré
(catégorie).
Position actuelle : Permet d’enregistrer votre position actuelle dans
Mes favorites.
Source actuelle
dans Mes favorites.
Navigation
destination ou la catégorie de recherche de lieux à proximité dans Mes
favorites.
[Lieu spécifique] : Vous pouvez afficher les lieux enregistrés
dans Mes favorites et définir votre destination.
Recherchez un lieu enregistré dans Mes favorites par
Adresse/Trouver un Lieu/Carnet d’adresses/Historique, puis
appuyez sur Ajouter.
[Recherche de lieu rapide] : Affiche le clavier de recherche
d’adresse
[Aide à Proximité] : Affiche l’écran de recherche de
proximité
[Catégorie de POI] : Affiche la liste de catégorie POI
sélectionnée
• Pour plus d’informations sur les opérations de navigation, reportez-
vous à « Système de navigation OM » sur le CD-ROM.
Té lé ph on e
enregistrés dans le répertoire de Mes favorites pour la numérotation de
raccourci.
Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone à partir de la liste du
répertoire et appuyez sur [ADD].
• Appuyez sur [] ou [] pour passer les numéros de téléphone.
• Vous ne pouvez sélectionner TÉLÉPHONE que lorsqu’un téléphone
portable est raccordé.
Audio/Visuel
[Radio] :
HD-Radio/RBDS : Vous pouvez enregistrer les préréglages
Vous pouvez passer directement de l’une à l’autre de ces
sources.
: Permet d’enregistrer la source audio actuellement lue
: Permet d’enregistrer la catégorie de recherche de
: Vous permet d’enregistrer les numéros de téléphone
: Vous permet de passer directement à une source audio.
N° 1 à 6 dans FM1/FM2/AM.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage FM1/préréglage
FM2/préréglage AM.
N° 1 à 6 dans SiriusXM1/SiriusXM2/
SiriusXM3.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage SiriusXM1/
préréglage SiriusXM2/préréglage
SiriusXM3.
Vous pouvez effacer des noms dans Mes favorites ou modifier la
disposition.
Appuyez sur [].
« » apparaît et le mode passe en mode Éditer.
• Appuyer sur [Annuler] permet de revenir à l’écran précédent sans
procéder à aucune modification.
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous désirez modifier.
L’écran Éditer le texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Effacer des icônes
1
Appuyez sur « » en regard de l’icône que vous
souhaitez effacer
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages des Mes favorites
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom d’utilisateur enregistré ou
modifier le numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur [Réglages].
L’écran de réglage des Mes favorites s’affiche.
25-FR
Modification du nom d’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran Entrer Nom d’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le nom d’utilisateur est modifié.
• Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
l’aide du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 28).
Modifier un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier des appareils BLUETOOTH associés à un
utilisateur.
1
Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
2
Appuyez sur [Link], puis appuyez sur [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH réglés par l’enregistrement de
l’utilisateur sont mis en surbrillance.
Pour les réglages détaillés, appuyez sur [Chercher].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier
et appuyez sur [OK].
L’appareil est modifié.
Affichage de l’image de la caméra
Quand une caméra achetée séparément est raccordée au système, vous
pouvez afficher l’image de la caméra.
Appuyez sur [Caméra].
L’image de la caméra s’affiche.
• Pour plus d’informations sur les utilisations de la caméra, reportez-
vous à « Utilisation de la caméra (en option) » (page 73).
• Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la
caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps,
l’écran vous permettant de sélectionner l’image de la caméra devant
s’afficher apparaît.
Réglages i-Personalize
Vous pouvez configurer les paramètres audio par type de voiture.
Appuyez sur [i-Personalize].
L’écran de configuration i-Personalize s’affiche.
Suppression d’utilisateurs enregistrés
1
Appuyez sur [Delete] pour l’utilisateur que vous
souhaitez supprimer.
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
• Quand un utilisateur enregistré est supprimé, tous les éléments
affectés par le changement d’utilisateurs reviennent aux réglages par
défaut.
Modification de la disposition
Vous pouvez modifier la disposition des touches de raccourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
2
Appuyez sur [OK].
Audio véhicule par véhicule
Vous pouvez définir et reproduire le meilleur environnement sonore
dans votre voiture.
1
Appuyez sur [Audio véhicule par véhicule].
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur le type de véhicule concerné.
• Le type de véhicule sélectionné est indiqué dans le symbole
« i-Personalize » sur l’écran Mes favorites.
3
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
4
Appuyez sur les dimensions des haut-parleurs
avant.
5
Sélectionnez s’il y a ou non un haut-parleur.
26-FR
6
Sélectionnez la position d’installation des hautparleurs arrière.
Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous
ne pouvez pas régler le haut-parleur arrière dans Fader/
Time Correction/X-OVER dans les réglages Audio.
7
Sélectionnez s’il y a ou non un caisson de graves.
Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas régler le
niveau du caisson de graves/la phase du caisson de
graves dans les réglages audio.
8
Sélectionnez le matériau des sièges du véhicule.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
• Si les sièges d’auto sont à la fois en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
9
Vérifiez les réglages et appuyez sur [OK].
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
• Les réglages audio simples sont indiqués dans les éléments de
- Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (Parametric
EQ)
Réglage de la correction du temps (Time Correction)
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque Subwoofer est réglé sur « On »)
Les paramètres des préréglages de l’égaliseur (Bass Max EQ) sont
désactivés.
Téléchargement Réglages Audio
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour
configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur
paramétrique.
Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées devrait être
« A_U*****.MP3. »
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour en savoir plus sur la procédure de téléchargement, visitez le site
web d’ALPINE.
1
Appuyez sur
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
Appuyez sur le fichier souhaité.
3
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur
paramétrique, et en même temps sauvegardées sous
Preset3.
• S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB connecté, la fonction de
« Réglage iPersonalize » n’est pas disponible.
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
[Téléchargement Réglages Audio]
Audio véhicule par véhicule (EASY SETUP)
(INE-Z928HD/INE-NAV-38 uniquement)
L’environnement sonore le plus approprié pour le type de voiture est
réglée automatiquement en sélectionnant simplement un type de voiture
dans la liste enregistrée dans l’INE-Z928HD/INE-NAV-38.
1
Appuyez sur [EASY SETUP].
L’écran de sélection du type de voiture s’affiche.
2
Appuyez sur le type de voiture dans la liste.
3
Appuyez sur [OK].
Le réglage commence. Lorsque le message disparaît, le
réglage est terminé.
• La fonction Audio véhicule par véhicule est indiquée dans les
éléments de réglages audio suivants ;
- Réglage MX (Media Xpander)
- Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (EQ
Paramétrique)
- Réglage de la correction du temps (Time Correction)
- Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque le Subwoofer est réglé sur [On])
Les paramètres des préréglages de l'égaliseur (Bass Max EQ) sont
désactivés.
Réglages lors du changement
d’utilisateurs
Les fonctions/paramètres affectés par le changement d’utilisateurs sont
indiqués ci-dessous.
ÉlémentRéf. page
Mes favoritesEnregistrement de l’utilisateur24
Réglage de Mes favorites*
Affichage de l’image de la caméra*
HD Radio/RBDS Affichage du radio-texte32
Configuration
générale
Réglages Audio Activation et désactivation du
Configuration de
la source
Utilisation de la
fonction mains
libres
Utilisation de la
caméra
.
AutreRéglage de l’angle de visualisation du
1
*
Excepté le réglage i-Personalize
2
*
Le type d’affichage peut être réglé lorsqu’une caméra équipée d’une
fonction de commutation sur l’écran de la caméra est connecté.
Réglage de l’affichage du bandeau
haut et du bandeau bas
Modification de la couleur d’affichage44
Subwoofer
Réglage du niveau du Subwoofer
Réglage Glisser, déplacer53
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
Fonction de rappel66
Fonction Répertoire66
Changer le type d’image pour la
caméra arrière*
Changer le type d’image pour la
caméra avant*
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement
moniteur (INE-Z928HD/INE-NAV-38
uniquement)
2
2
1
24
2
26
43
47
48
67
73
75
73, 76
73, 76
22
27-FR
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors
du changement d’utilisateurs enregistrés sont
indiqués par « » dans ce
manuel.
Exemple :
Comment saisir les caractères et les
nombres (clavier)
La saisie de caractères est requise pour l’enregistrement des utilisateurs,
les recherches de lieux, etc.
Les écrans affichés et les procédures peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Réglage de la disparition du bandeau
haut et du bandeau bas
Lorsque « Bandeau Haut/Bas » est réglé sur « ON » le bandeau haut et
le bandeau bas sur l’écran de lecture Audio/Visuel disparait après 5
secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour réafficher les
touches, appuyez au centre de l’écran.
Bandeau haut
Bandeau bas
Zone d’écran de saisie.
(Supprimer)
Permet de revenir au caractère précédent et de
l’écraser.
Appuyer ici pendant plus de 2 secondes écrase tous
les caractères saisis.
Clavier de caractères
Sélecteur des caractères spéciaux
Clavier des caractères Clavier des caractères
spéciaux Clavier des symboles Clavier des
caractères
(Espace)
Le numéro saisi est validé
• Pour plus d’information sur le réglage de la disparition du Bandeau
Haut/Bas, reportez-vous à « Réglage de l’affichage du bandeau haut
et du bandeau bas » (page 43).
Commutation de la source
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez sur la touche (AUDIO) ou
sur la touche source dans le bandeau haut pour passer à la source
désirée.
Commutation des sources à l’aide de la touche
(AUDIO)
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez plusieurs fois sur la touche
(AUDIO) pour passer à la source désirée.
1
Radio Disc*
PANDORA
AUX-2*
1
*
Lorsqu’aucun disque n’est inséré ou qu’aucun dispositif compatible
avec une mémoire USB/iPod/SiriusXM Tuner/BLUETOOTH n’est
connecté, cette option n’est pas disponible.
2
Si BLUETOOTH Pandora est réglé sur « Off », cette option n’est pas
*
disponible.
3
Si Entrée AUX est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible.
*
4
Si Sel. Entrée AUX3 est réglé sur « iPod Video », cette option n’est
*
pas disponible.
USB/iPod*1 PANDORA®*1
®
(BLUETOOTH)*2 SiriusXM*1 AUX-1*3
3
AUX-3*4 BLUETOOTH AUDIO*1 Radio…
28-FR
Commutation des sources à l’aide du bandeau haut
Appuyez sur le bouton source pour le bandeau haut en haut de l’écran
de lecture Audio/Visuel et sélectionnez la source désirée.
Bouton source
Bandeau
haut
Plein écran
Si le bouton source est caché, appuyez sur [<<] [>>].
• Lorsque « Réglage Glisser, déplacer » (page 53) est réglé sur
« Marche », vous pouvez changer les sources en traçant le milieu de
l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite.
Fonction Écran Off
Ce mode est utile si vous estimez que l’écran de l’appareil est trop
lumineux la nuit.
Pour annuler le mode Écran OFF, appuyez sur l’écran ou sur n’importe
quelle touche.
• Vous ne pouvez pas annuler le mode Écran OFF avec Volume HAUT/
BAS, Muet ON/OFF ou Éjecter disque (INE-S920HD/INE-NAV-30
uniquement).
• Le mode Écran OFF est annulé lorsque vous éteignez l’alimentation
ou ACC.
• Lorsque le levier de vitesse est en position marche arrière (R) alors
que la caméra arrière est connectée, l’image de la caméra arrière
s’affiche.
• Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
connecté, l’écran d’appel entrant s’affiche.
Commutation de l’affichage du Double
Écran
Lorsque vous appuyez sur sur le double écran pendant la lecture
vidéo, le message de sélection de la taille de l’écran s’affiche.
Double Large (Réglage initial)
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[]:Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette
touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
[]:Ferme la fenêtre.
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Double Plein
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [] et [].
• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
29-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
L’affichage sera différent en fonction de la source. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un appareil compatible BLUETOOTH
est connecté.
: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains-libres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de la batterie de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Niveau de la
batterie
Icône
Il se peut que cela ne s’affiche pas en fonction de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Lorsque le niveau de la batterie atteint le niveau 1, l’alarme
retentit pendant 5 secondes.
Indique le niveau de puissance du signal de l’appareil
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0123Pas de signal
Pas de
batterie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Radio/HD Radio/ RBDS
L’INE-S920HD/INE-NAV-30/INE-Z928HD/INE-NAV-38 peut recevoir
des signaux HD radio basés sur les normes de radiodiffusion numérique,
en plus des émissions de radio analogiques en utilisant RBDS.
Les signaux HD radio sont diffusés dans les zones de desserte des
actuels diffuseurs AM/FM où ils assurent la distribution audio
numérique et de services de données. Cet appareil reçoit les diffusions
numériques ci-dessus pour votre plaisir sonore de haute qualité.
Selon la force du signal en mode TUNER, l’INE-S920HD/INE-NAV-30/
INE-Z928HD/INE-NAV-38 bascule automatiquement entre HD radio si
les signaux numériques peuvent être reçus, et la radio analogique à l’aide
du RBDS si les signaux numériques ne peuvent pas être reçus. Pour plus
d'informations, veuillez vous reportez à « Passage du numérique à
l’analogique », « Mode analogique forcé ».
• Le mode RBDS est uniquement disponible lors de la réception de
radiodiffusion FM.
Cet appareil peut recevoir des signaux sur la base de la norme de
diffusion du numérique terrestre.
Lorsque les diffuseurs actuels AM/ FM diffusent de l’audio numérique
et des services de données, des signaux HD Radio sont en direct dans
leur zone de service. Vous pouvez recevoir leur diffusion numérique et
profiter d’un son de haute qualité.
S’il n’y a pas de signal HD Radio dans la zone actuelle, cet appareil
passera automatiquement en réception de signal radio RBDS après 10
secondes. L'affichage reste toutefois l’écran en mode HD Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre les options d’affichage 12
heures et 24 heures.
Pour plus d’informations sur les réglages de l’affichage de
l’horloge, reportez-vous à « Système de navigation OM »
sur le CD-ROM.
30-FR
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Affichage de la fréquence
Affiche la fréquence, le nom du morceau et le nom de
l’artiste du signal en cours de réception.
Touche de présélection
Enregistre et rappelle les fréquences préréglées.
Mode RECHERCHE
Affiche le mode RECHERCHE actuel.
Indicateur TAG
Clignote pendant l’étiquetage.
Indicateur de multidiffusion
S’allume pendant la réception multidiffusion.
Indicateur HD Radio
S’affiche pendant la réception HD radio.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.