Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan
leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför
fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan
leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten
uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT.
SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT
HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt
håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier
somläcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA
FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –
10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste
Alpine-verkstad, för reparation.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Grundläggande manövrering
VARNING
ATT OBSERVERA
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att
skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är
urkopplad.
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt
gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du
sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut
skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta
ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren RESET
med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna.
Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att
musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan
eller skada spelaren.
Angående monterings- platsen
Var noga med DVA-7996R inte monteras på en plats där den
utsätts för:
• Solsken och värme
• Fukt
• Damm
• Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
• Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll skivan så att det inte
blir fingeravtryck på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på
skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att skivan fastnar kommer
DVD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor
eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och
skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med
ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om
Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan
detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna
dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den
yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument,
och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny
skiva
Ytterkant
(ojämnheter)
Angående olikformade skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här spelaren, och
att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av
speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens
mekanism.
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att
DVD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall
Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut
mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta
en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du
torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan.
Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre
motsvarar standardspecifikationerna och orsaka
användningsproblem. Vi rekommenderar att Du inte använder
dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine DVDspelare.
4-SE
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
Skivor som kan spelas i denna enhet
• Spelbara skivor
Nedanstående skivor kan spelas i denna DVD-huvudenhet
Max
speltid
Ensidig
Cirka
4 timmar
Dubbelsidig
Cirka
8 timmar
Ensidig
Cirka
80 minuter
Dubbelsidig
Cirka
160
minuter
DVD
Video
Märke
(logotyp)
Inspelat
innehåll
Ljud
+
bild (film)
Format
12 cm*
8 cm
.
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna. Skriv
inte heller på skivornas yta.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till att det inte finns några ojämnheter runt skivorna.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för CD-
skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under
längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.
Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra
den obrukbar.
• Följande skivor går inte att spela
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW,
CD-ROM (förutom MP3-filer), photo-CD etc.
• Regionkod för DVD-skivor (nummer för spelbar
region)
DVD-huvudenhet kan spela alla skivor med regionkod 2
(eller “All”). DVD-skivor med en annan regionkod än de
som visas nedan kan inte spelas i denna DVD-växlare.
2
ALL
12 cm
Video-
CD
DIGITAL VIDEO
Ljud
+
bild (film)
8 cm
VIDEO CD
12 cm
Music-
CD
*
Tvåskikts DVD-kompatibel
På den här enheten kan du spela upp CD-R-skivor
(inspelningsbara CD-skivor) och CD-RW-skivor
(återinspelbara CD-skivor) som är avsedda för inspelning
av ljud. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor
med ljudfiler i formatet MP3.
• Vissa av de följande skivorna kan inte spelas
upp på den här enheten:
Spruckna skivor, skivor med fingeravtryck, skivor
som utsatts för extrema temperaturer eller solljus
(om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten),
skivor som spelats in under ostabila förhållanden,
skivor där en misslyckad bränning bränts över med
en ny inspelning.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i formatet
som är kompatibelt med ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2.
Mer information finns på sidan 32, 33.
Audio
8 cm
(CD-singel)
Cirka
74
minuter
Cirka
20
minuter
Cirka 74
minuter
Cirka
20
minuter
• Video-CD
Denna DVD-huvudenhet är kompatibel med video-CD
med avspelningskontroll (PBC) (version 2.0).
“PBC”är en funktion du kan använda på de menybilder
som är inspelade på skivan, där du kan välja vilka scener
du vill se och titta på olika typer av information i
dialogform.
• DVD-terminologi
Titel
Om du programmerar titlar på DVD-skivan blir de den
största sökenheten för informationen som är lagrad på
skivan.
Kapitel
Varje titel kan delas upp i mindre enheter som kallas
kapitel. Kapitlen kan vara t ex speciella scener eller
melodier.
* Produkten innehåller teknik för copyrightskydd som skyddas via flera
amerikanska patent och andra rättigheter som ägs av Macrovision
Corporation och andra rättighetsägare. Användning av denna utrustning
för copyrightskydd måste godkännas av Macrovision Corporation och är
tillåten för bruk i hemmiljö och andra begränsade sammanhang om inte
annat särskilt tillstånd erhållits av Macrovision Corporation.
Baklängeskonstruktion eller isärtagning är förbjuden.
* Tillverkas under licens av Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
* “DTS” och “DTS Digital Out” är varumärken ägda av Digital
Theater Systems.
5-SE
Grundläggande manövrering
−
+
+
−
Att använda fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollsändaren mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Räckvidden är cirka 2 meter.
• Om solen lyser rakt på fjärrkontrollsensor kan det vara
svårt att använda fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen är ett lätt, kompakt precisionsinstrument.
Läs följande för att undvika skada fjärrkontrollen,
förkorta batteriernas livslängd, göra fel eller få
felfunktion.
- Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar.
-Lägg den inte i byxfickan.
-Håll fjärrkontrollen undan mat, fukt och smuts.
-Lägg inte fjärrkontrollen i direkt solljus.
Batteribyte
Användbara batterier: använd två stycken torrbatterier
(storlek AAA) eller motsvarande.
1 Öppna batterilocket.
Tryck på locket. Skjut det i pilarnas riktning och ta av
det.
2 Byt ut batterierna.
Sätt i batterierna i batterifacket med batteripolerna
vända åt korrekt håll enligt illustrationen.
Varning
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR
ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN
KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
3 Stäng locket.
Skjut in locket i pilens riktning tills det klickar till.
6-SE
Grundläggande manövrering
POWER
•
DVA-7996R kan manövreras både med tangenterna på
huvudenheten och med den medföljande fjärrkontrollen
(förutom vissa funktioner). Avsnittet om audiofunktioner
(förutom DVD- och video-CD-funktioner) beskriver
huvudsakligen manövrering med hjälp av tangenterna på
huvudenheten. För information om funktionsstyrning med
fjärrkontrollen se sidan 49.
•
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge.
Ett kort ögonblick efter det att du har åteställt enheten, eller
när du har slagit på den för förata gången, startar
demonstration automatisk. Hur du gör för att avbryta
demonstration beskrivs under “Demonstration” på sidan 18.
• Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens
styrenhet när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll
(tillval) ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare
beträffande ytterligare detaljer.
RESET
ANGLE
Hur frampanelen tas loss
1 Tryck och håll strömbrytaren POWER intryckt i minst 3
sekunder för att slå av strömmen.
2 Tryck in(lösgöringsknappen) i vänstra sida tills
frampanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra därefter
frampanelen utåt.
OBSERVERA
• Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts
eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål
finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
• Håll försiktigt i frontpanelens sidor när du sätter fast den. Då
undviker du att trycka på tangenterna av misstag.
Bilstereons nollställning
Innan du använder enheten för första gången trycker du
pååterställningsknappen (RESET). Du ska också trycka
pååterställningsknappen när du installerat CD-växlare
eller liknande, eller bytt batteri i bilen.
1 Se till att strömmen till enheten är avslagen. Är
strömmen påslagen slår du av den genom att trycka påPOWER-tangenten och hålla den nedtryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck på återställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller liknande.
Strömpå- och avslag
1 Tryck påPOWER-tangenten för att slå på strömmen till
bilstereon.
OBSERVERA
Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som
helst, utom
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som
valdes innan bilstereon slogs av.
Tryck och håll en gång till på POWER-tangenten
intryckt i minst 3 sekunder för att slå av strömmen till
bilstereon.
OBSERVERA
När strömmen för första gången slås på startar volymen från
nivå 12.
.
OBSERVERA
• Det kan hända att frampanelen blir varm vid normalt bruk
(gäller särskilt anslutningskopplingarna), vilket inte tyder på
något fel.
• Förvara frampanelen i den medföljande asken för att skydda
den mot skador.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in frampanelens högra sida i bilstereon.
Anpassa skåran på frampanelen till den utskjutande
delen på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon tills ett
klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
Inställning av visnings vinkel
Löstagbara
teckenfönstret
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar.
Välj den vinkel som föredras.
1 Tryck på ANGLE-tangenten för att ändra det
löstagbara teckenfönstrets vinkel.
OBSERVERA
• Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så att
önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen slås på.
•
Om du stänger av tändningen när displayen öppnats helt,
kommer displayen att stängas helt efter en stund. Displayen
kommer däremot inte stängas helt om displayens vinkel redan
lagrats i minnet.
FÖRSIKTIGT
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det
håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller
kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir
mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte
tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
7-SE
Grundläggande manövrering
OBSERVERA
Om du trycker på en tangent då Blackout-läget är aktivt, visas
DNBAND
UP
X-OVER
MODE (Vridkontroll)
DISP/B.OUT
CENTER f
Reglering av volym/balans (mellan
vänster och höger kanal)/fader
(volymbalans mellan främre och
bakre högtalare)/Defeat
den valda funktionen på displayen under 5 sekunder varefter
displayen åter släcks.
Om du vill avbryta blackout-läget håller du knappen
B.OUT intryckt under minst 3 sekunder.
Ändra visningsmönster för ljudnivån
Du kan välja vilket mönster som ska visas i
teckenfönstret. Det finns tre alternativ, förutom att du
kan stänga av visningen.
1 Du väljer önskat läge för teckenfönstret genom att
trycka på DISP (DISPLAY)-tangenten.
För varje tryckning ändras visningen i teckenfönstret.
Pattern 1Pattern 2Pattern 3OFF
Ställa in baskontrollen
1 Tryck lämpligt antal gånger på MODE (Vridkontroll)
för att välja önskat volymstyrningssätt.
Varje gång denna knapp trycks in ändras
inställningsläget enligt följande:
• Om du inte vrider ratten inte 5 sekunder efter det att du har
valt lägena BALANCE, FADER, DEFEAT och SUBWOOFER
växlar enheten automatiskt över till VOLUME-läget.
• *När subwooferläget är OFF eller när LINK (bakre DVD-
funktion (sidan 40) är ställt på ON), kan dess nivå inte
justeras.
SUBWOOFER
∗
BALANCE
FADER
DEFEAT
2 Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i
respektive läge.
När du ställer in Defeat på ON, återställs tidigare
inställningar för bas och diskant till sina
fabriksinställningar, medan MX slås av.
OBSERVERA
Beroende på vilka enheter som är anslutna går det inte att
använda vissa funktioner och displayvisningar.
Blackout-läge på eller av
När du aktiverar blackout-läget stängs föntret av för att
minska strömförbrukningen.
De energiresurser som frigös förbättrar ljudkvaliteten.
1 Du växlar över till blackout-läget genom att hålla
knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder. Då
släcks fönstret.
Du kan ställa in förstärkningen av basfrekvenserna som
du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av basen (basmittfrekvens)
genom att trycka på CENTER f-tangenten.
BASSTREBLEnormalt läge
2-1 Så här ställer du in basmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för basen genom att trycka på
DN- eller UP-tangenten.
60Hz70Hz90Hz80Hz
180Hz
Det visade basfrekvensintervallet förstärks.
150Hz100Hz130Hz
2-2 Ställ in bandbredden för basfrekvensen (Q-värdet):
Välj önskad bandbredd för basen genom att trycka påBAND-tangenten.
B. Width1B. Width2B. Width3B. Width4
(Bred)(Smal)
Ändrar bandbredden för basförstärkningen mellan
smal och bred. Med en bred inställning förstärks ett
brett frekvensområde ovanför och nedanför
mittfrekvensen.
2-3 Ställ in basnivån:
Välj önskad basnivå (-7~+7) genom att vrider du påvridkontrollen.
Du kan förstärka eller försvaga basfrekvensen.
OBSERVERA
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder,
avslutas basinställningen automatiskt.
• Inställningarna för basnivåfrekvenserna lagras i minnet för
varje källa (FM, MV (LV), CD, osv.) för sig, och finns kvar
tills du ändrar dem. När du väl har ställt in basfrekvensen
och basens bandbredd för någon av källorna (FM, MV (LV),
CD, osv.), aktiveras inställningen för alla dessa källor.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på
ON.
8-SE
Ställa in diskantkontrollen
Du kan ställa in förstärkningen av diskantfrekvenserna
som du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av diskanten
(diskantmittfrekvens) genom att trycka på CENTER f-
tangenten.
BASSTREBLEnormalt läge
2-1Så här ställer du in diskantmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för diskanten genom att
trycka på DN- eller UP-tangenten.
10.0kHz12.5kHz17.5kHz15.0kHz
Det visade diskantfrekvensintervallet förstärks.
2-2 Ställa in diskantnivån:
Välj önskad diskantnivå (-7~+7) genom att vrider du påvridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
OBSERVERA
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder
avslutas diskantinställningen automatiskt.
• Inställningarna för diskantnivåfrekvenserna lagras i minnet
för varje källa (FM, MV (LV), CD, osv.) för sig, och finns kvar
tills du ändrar dem. När du ställt in diskantfrekvensen för
någon av källorna (FM, MV (LV), CD, osv.), aktiveras
inställningen för alla dessa källor.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på
ON.
Ställa in den inbyggda
övergångspunkt
På den här enheten kan du ställa in ljudet efter din
personliga smak genom att justera inställningen av hög-
och lågpassfiltret.
1 Tryck på X-OVER-tangenten och håll den nedtryckt i
Låter alla frekvenser passera, som är lägre än den
frekvens du valt.
(Alternativet är bara tillgängligt när du använder en
subwoofer med den här enheten.)
OBSERVERA
• Om HPF, LPF, Bass Control och Treble Control alla är
ställda på ON kan det hända, beroende på vilka
inställningarna är för Bass Control och Treble Control, att du
inte kan förstärka ljudeffekten.
• Subwoofern arbetar i monoläge, utom när HPF och LPF är
ställda på OFF.
• När subwoofern är inställd på OFF, fungerar inte LPF-läget
och det går heller inte att ändra fasen.
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder avbryts
inställningsmenyn och en vanlig meny visas i teckenfönstret.
• De här funktionerna kan du inte använda när du ansluter en
extern Ai-NET-processor.
9-SE
Grundläggande manövrering
Vi ska nu beräkna värdet på tidskorrigeringen för den
främre vänstra diskanthögtalaren i den vänstra figuren.
BAND
T.CORR
Tidskorrigering
Vridkontroll
Förutsättningar:
Bortersta högtalaren – lyssningsposition: 2,25 m
Främre högra diskanthögtalaren – lyssningsposition:
0,5 m
Uträkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
∗Ljudhastighet vid 20˚C: 343m/s (765 mph)
Om du, enligt detta exempel, anger tidskorrigeringen
5,1 ms för den främre vänstra diskanthögtalaren, blir
resultatet av den fördröjda signalen att du kommer att
uppleva det som om avståndet till diskanthögtalaren är
detsamma som till den högtalare som befinner sig längst
bort.
Avståndet mellan högtalare och lyssnare i en bil kan variera
mycket beroende på den mobila miljöns skiftande
förhållanden. De här skillnaderna i avstånd förändrar också
hur ljudbilden upplevs, och påverkar frekvensinnehållet i
det ljudspektrum som når lyssnaren. Orsaken till
förändringarna kan härledas till den fördröjning som
uppstår från det att ljudet lämnar högtalarna till dess det
nått lyssnarens vänstra respektive högra öra.
Det här kan du korrigera genom att utnyttja förmågan hos
DVA-7996R att fördröja signalen från den högtalare som
befinner sig närmast lyssnaren. Den här fördröjningen är ett
sätt att få högtalarna att verka längre bort än de egentligen
befinner sig. Resultatet av en väl utförd inställning är att
lyssnaren upplever det som om lyssningspositionen är mitt
emellan höger och vänster högtalare, vilket skapar en
perfekt balanserad ljudbild.
Justeringen kan göras för varje högtalare, i steg om 0,1 ms.
Exempel 1. Lyssningsposition: Vänstra framsätet
Ställ in tidskorrektionen för den främre vänstra högtalaren
på ett högt värde och ange noll eller ett lågt värde för den
främre högra högtalaren.
5,1ms
0,5m
2,25m
∗
∗
Ljudet är inte balanserat eftersom det är olika avstånd
mellan lyssningspositionen och de olika högtalarna.
Skillnaden i avstånd mellan den främre högra högtalaren
och den bakre högra är 1,75 m.
Tidskorrigeringen kompenserar för den tid det tar för ljudet
från de olika högtalarna att nå fram till lyssningspositionen.
För att ljudet från de olika högtalarna ska nå fram till
lyssningspositionen samtidigt anger du i detta fall en
tidskorrigeringsfaktor på 5,1 ms för den främre vänstra
högtalaren.
Exempel 2: Lyssningsposition: alla säten
Ställ in tidskorrigeringen för samtliga högtalare till i stort
sett samma värde.
1 Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och mät
avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika
högtalarna.
2 Utgå från avståndet till den högtalare som befinner sig
längst bort och räkna ut skillnaden i avstånd till de
andra högtalarna.
L = (avståndet till den högtalare som befinner sig
längst bort) – (avståndet till en annan av
högtalarna)
3 Dividera den beräknade avståndsskillnaden med
ljudets hastighet (343 m/s (765 mph) vid 20˚C).
På så vis får du fram tidskorrigeringsvärdet för de olika
högtalarna.
Tips
* Subwoofer.
Du kan inte ändra värdet på tidskorrigeringen för subwoofern,
däremot kan du flytta subwooferns verkningsområde framåt
genom att justera tidskorrigeringen för de främre och bakre
högtalarna. För mer information, se “Tips!” på sidan 11.
10-SE
Bass Focus (fokusering av basen)
Tidsskillnaden mellan de främre-bakre/vänstra-högra
högtalarna kan justeras samtidigt. Märkbara
tidskorrigeringar kan göras med en ursprunglig
fördröjning på 0,1 ms för var och ett av stegen från 0 till
99.
Exempel på inställning för steg 2 och 3
(1) När du ställt in de främre (vänstra och högra)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 1,5 ms för
både den främre vänstra och den främre högra
högtalaren.
1 Välj inställning för Bass Focus genom att trycka på
T.CORR-tangenten.
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
2 Välj främre-bakre / vänster-höger högtalare genom att
trycka på BAND-tangenten.
FLFR
→
RLRR
Främre (vänster-höger)
högtalare
FLFR
RLRR
Bakre (vänster-höger)
högtalare
←←
FLFR
→
RLRR
Vänster (främre-bakre)
högtalare
FLFR
RLRR
Höger (främre-bakre)
högtalare
3 Ställ in önskad tidsfördröjning för främre-bakre/vänster-
höger, genom att vrida vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan kanal (högtalare) upprepar
du steg 2 och 3.
5 När inställningen är klar trycker du påT.CORR-
tangenten för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
• Justering av tidskorrigeringen påverkar också de justeringar
som du gjort i läget Bass Focus.
• Tidskorrigeringsläget avbryts automatiskt om du inte trycker
på några knappar inom 15 sekunder.
1,5ms
∗
(2) När du ställt in de vänstra (främre och bakre)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 3,0 ms* för
den främre vänstra och 1,5 ms för den bakre vänstra
högtalaren.
* Eftersom tidsskillnaden redan ställts in på 1,5 ms för
den främre vänstra högtalaren i STEP 1, gör ytterligare
korrigering i STEP 15 att tidsskillnaden för den främre
vänstra högtalaren blir 3,0 ms.
3,0ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
∗
1,5ms
1,5ms
Tips
* Subwoofer.
Fördröj (vrid vridkontrollen) ljudsignalen för de främre
(vänstra och högra) högtalarna för att flytta verkningsområdet
för subwoofern till den främre delen. Genom att göra detta
kommer verkningsområdet mellan de främre (vänstra och
högra) högtalarna, och subwooferns av föraren att uppfattas
som lika. När du utfört ovanstående kan du ändra placeringen
på de vänstra och högra högtalarna genom att fördröja tiden.
1 Utför tidskorrigeringar genom att trycka på T.CORR-
tangenten.
Varje gång du trycker på knappen ändras läget på
följande sätt:
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
2 Välj den högtalare du vill justera genom att trycka på
BAND-tangenten.
F – LF – RR – LR – R
3 Justera önskat tidskorrigeringsvärde genom att vrida
vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan högtalare upprepar du steg 2
och 3.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
Läget för tidskorrigering avbryts automatiskt om du inte trycker
på några knappar inom 15 sekunder.
MX (Media Xpander) gör att sång eller instrument får ett
mer distinkt ljud oberoende vilken musikkälla du lyssnar
på. Radio, CD och MP3 kan återges klart även i bilar
som bullrar mycket.
1 Välj MX ON genom att trycka påMX-tangenten.
2 Välj den källa du vill aktivera MX (Media Xpander) för
genom att trycka på SOURCE-tangenten.
3 Visa inställningsläget för MX genom att trycka på MX-
tangenten i minst 2 sekunder.
4 Välj önskat läge eller OFF genom att vrida
vridkontrollen.
FM (MX-nivå 1 till 3):
Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare
och återger ett välbalanserat ljud i alla
frekvensomfång.
CD (MX-nivå 1 till 3):
I CD-läget bearbetas stora datamängder. Dessa data
används för att återge ett rent ljud genom att alla
tillgängliga data tas tillvara.
MP3/DAB (MX-nivå 1 till 3):
Det här korrigerar den information som utelämnades
vid komprimeringen. Ljudet återges välbalanserat och
nära originalljudet.
DVD (eller Video-CD-skiva):
• (MOVIE MX-nivå 1 till 2)
Dialogen i en video återges klarare.
• (MUSIC MX-nivå 1)
Den skivan innehåller stora informationsmängder,
t.ex. musik. MX använder den här informationen för
att återge ett naturtroget ljud.
AUX (MX-nivå 1):
Använd det MX-läge (MP3, MUSIC eller MOVIE), som
motsvarar den utrustning du anslutit.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
• Du stänger av MX-läget för alla musikkällor genom att trycka
på MX-knappen.
• MX-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några
knappar inom 15 sekunder.
• Du kan inte ställa in MX-läget när RDS eller DAB är
aktiverat.
• Väljer du MX OFF avaktiveras MX-läget för de olika
musikkällorna.
• Den här funktionen kan inte användas när DEFEAT står i
läge ON.
• Funktionen förbikopplas genom att ställa “Ställa in Defeat
för den externa ingången” (sidan 17) på ON.
• Varje musikkälla, t.ex. CD och MP3, kan ha en egen MX-
inställning.
• MX-läget fungerar inte när MX står i läge ON för MV/LV-
mottagning.
12-SE
Snabbsökning
MP3-läge:
Du kan snabbt och enkelt välja spår och filer.
1 Välj önskad källa genom att trycka påSOURCE-
tangenten.
(här används CD-läget som exempel)
2 När du väljer CD-läget trycker du på Q.S.-tangenten
och håller den nedtryckt i minst 2 sekunder. Lägetändras till inställningen Q.S. (snabbsökning).
3 Välj önskat spår genom att vrida vridkontrollenåt
höger eller vänster.
• CD/växlare-läge: Du kan välja spår.
• MP3-läge: Filnummer kan väljas.
4 När inställningen är klar avbryter du Q.S.-läget genom
att trycka på vridkontrollen.
OBSERVERA
Läget Q.S. avbryts automatiskt efter 10 sekunder om du inte
trycker på några knappar i steg 2 och 3.
Visning av titel/text
En skiv titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i
teckenfönstret. Vi hänvisar till “Namnge skivor”
(se sidan 14) angående detaljer. Textinformation, t.ex.
skivans eller spårets namn, kommer också att visas om
skivan är CD-textkompatibel. Du kan också visa
mappnamn, filnamn och ID3-etiketter osv. medan du
spelar upp MP3-filer.
1 Tryck på TITLE-tangenten.
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående “Titel” och “Text”
Titel: I denna enhet går det att mata in namn på CD-/
DVD-/Video-CD (se sid 14). Ett lagrat namn kallas
för en “titel”.
Du kan inte mata in eller visa namn för MP3-skivor.
Text:Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn.
Sådan textinformation kallas för “text”.
CD-läge:
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
1
TEXTVISNING
(
SKIVNAMN)
∗
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
VISNING AV MAPPNAMN
VISNING AV FILNAMN
2
VISNING AV ID3-ETIKETTER
RAMVISNING
DVD/Video CD-läge:
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
TITELVISNING
∗1
Visas under uppspelning av en CD Text-skiva. Om
CD-skivan inte innehåller några data visas “NO
TEXT”.
∗2
Om en MP3-fil innehåller ID3-etiketter visas de i sin
helhet (t.ex. spårnamn, artistnamn och skivnamn).
Ingen annan information visas.
All annan tilläggsinformation ignoreras.
“NO TAG” visas när en MP3-fil inte innehåller ID3-
etiketter.
∗3
Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3-filen
visas.
∗4
Speltiden visas för video-CD med PBC-funktion när
PBC OFF har aktiverats.
OBSERVERA
• Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt av denna
bilstereo beroende på tecknets typ.
• CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att
textinformationen ska kunna visas.
• När rullningen (se sidan 16) är ställd på“SCR MANUAL”
trycker du på TITLE och håller den intryckt under minst 3
sekunder för att rulla textinformationen en gång (lägena
TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME
DISPLAY och ID3 TAG DISPLAY).
• “NO SUPPORT” visas när önskad textinformation inte kan
visas på den här enheten.
• Om namn eller ID3-etikett inte tidigare har matats in visas
“NO TITLE”.
• Visning av titel/text och titelinmatning kan inte göras med
TITLE-tangenten på fjärrkontrollen.
∗
3
∗
4
∗
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
TITELVISNING
1
∗
13-SE
Grundläggande manövrering
OBSERVERA
• Du kan ange 18 skivtitlar i enheten. Om du försöker att lagra
BAND
DNUP
TITLE
Vridkontroll
Namnge skivor
Du kan namnge dina favorit CD-skivor (CD, DVD, Video CD).
Du kan inte mata in eller visa namn för MP3-skivor.
1 Välj visningsläge genom att trycka på TITLE-
tangenten.
Mer information finns under “Visning av titel/text”
(se sidan 13).
2 Håll TITLE-tangenten intryckt i minst 3 sekunder. Läget
för första tecknet i titeln blinkar.
Tryck på BAND-tangenten för att välja tecken/
symboler.
VersalerGemenerSiffra/Symbol
3 Välj bokstav/siffra/symbol genom att vrida på
vridkontrollen.
4 Tryck på vridkontrollen för att mata in det första
tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören flyttas
automatiskt till läget för nästa tecken. När det läget
blinkar är det möjligt att välja och mata in nästa tecken
(bokstav/siffra/symbol) i titeln.
fler än så visas “FULL DATA” på audiodisplayen. Då går det
inte att lagra fler titlar.
• Minneskapaciteten (dvs. hur långa titlar du kan ange) för
CD-växlaren beror på vilken modell du använder.
• Innan du kan skriva in en ny titel, måste en av de tidigare
lagrade titlarna raderas.
• För att radera en titel anger du “ ” i alla positionerna.
• Funktionerna som beskrivits i steg 3 till 5 måste utföras inom
10 sekunder. Inmatningsläget avbryts om du inte utför någon
funktion inom 10 sekunder.
• Om du bryter strömmen till enheten kan titlarna raderas. Var
därför försiktig med hur du hanterar strömkabeln.
Radera skivnamn
1 Tryck på TITLE-tangenten för att koppla in läget för
lagring av två-titlar. Håll därefter samma knapp intryck i
minst 3 sekunder.
2 Håll -tangenten intryckt i minst 2 sekunder för att
aktivera avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret
börjar blinka.
3 Tryck lämpligt antal gånger på DN- eller UP-
tangenten tills titeln som ska raderas visas i
teckenfönstret.
4 Håll -tangenten intryckt i minst två sekunder för att
radera titeln som visas ur minnet.
5 Tryck på TITLE-tangenten för att koppla ur läget för
radering av titlar.
OBSERVERA
• Du kan inte radera CD-TEXT.
• Funktionen avbryts om inget händer inom 10 sekunder.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 till 4 för att
skriva in hela titeln. Titeln lagras automatiskt i minnet
när vridkontrollen trycks in efter att ett åttonde tecken
skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 8 tecken (t.ex. en titel
med 3 tecken):
Efter att alla 3 tecken skrivits in, blinkar markören vid
läget för ett fjärde tecken. Gå då vidare till punkt 6 för
att lagra titeln i minnet.
• Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det
finns mycket brus i ljudprogrammet då HI-FI-läget används.
4 Tryck påSETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
DN
UP
SETUP
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar
när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions
volymnivåär för stor.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
FM-LV (FM LEVEL).
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja HI (hög) eller
LO (låg) signalnivå på FM, så att skillnaden mellan FMradions och CD-spelarens volymnivåer reduceras.
4 Tryck påSETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBSERVERA
• “Ställa in omfattningen av MP3-filvalet” och “Spela upp
MP3-information” i läget “SETUP” beskrivs i avsnittet om
MP3-hantering på sidan 32.
• Audio-relaterade inställningar kan inte utföras med SETUP-
tangenten på fjärrkontrollen.
Inställning av radiomottagarens
ljudkvalitet
Ändra färgen på belysningen
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den intryckt i minst
3 sekunder.
2 Välj “AMBER” genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3
Växla mellan AMBER ON (ambrafärgad) och AMBER
OFF (grön) genom att trycka på BAND-tangenten.
4 Aktivera det valda läget genom att trycka påSETUP-
tangenten.
Automatisk belysningsdämpning
Ställ in avbländningsfunktionen DIMMER i läget AUTO
för att välja automatisk avbländning när fordonets helljus
slås på. Detta läge rekommenderas när bilstereons
bakgrundsbelysning känns för stark vid mörkerkörning.
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den nedtryckt i
minst 3 sekunder.
2 Tryck lämpligt antal gånger på DN- eller UP-
tangenten tills “DIM” (DIMMER) visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja önskat läge för
belysningsdämpning.
Vid varje intryckning ändras läget mellan DIM AUTO
(automatisk dämpning) och DIM MANUAL.
DVA-7996R har en MAX TUNE Pro-mottagare för
radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan
dessutom välja mellan 3 olika mottagningsinställningar
beroende på vad du trycker är bäst.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
“NORMAL” eller “HI-FI” eller “STABLE”.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla till TUNER-
läget.
NORMALHI-FISTABLE
4 Du aktiverar normalläget genom att trycka påSETUP-
tangenten.
15-SE
Grundläggande manövrering
Inställningar (SETUP)
Pipljudsvägledning
SOURCE
DNUP
MODE/Vridkontroll
BAND
SETUP
In/urkoppling av lågbashögtalare
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under åtminstone 3
sekunder.
2 Välj SUB-W (Subwoofer)-läget genom att trycka på
knappen DN- eller UP-tangenten.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla mellan lägena
SUB-W ON eller LINK och SUB-W OFF.
SUB-W ON: Bashögtalarens utnivå ställs till ON
oavsett om den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är
ställd till ON eller OFF.
SUB-W LINK: Bashögtalarens utnivå ställs till ON när
den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till OFF.
Bashögtalarens utnivå ställs till OFF när den bakre
DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till ON.
SUB-W OFF: Bashögtalarens utnivå ställs till OFF
oavsett om den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är
ställd till ON eller OFF.
Efter inkoppling av pipljudsvägledning återger bilstereon
olika slags pipljud beroende på vilken knapp som trycks in.
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck lämpligt på DN- ellerUP-tangententills
“BEEP” visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in “BEEP ON”
eller ur “BEEP OFF” pipljudsvägledning.
OBSERVERA
Inkopplat läge BEEP ON ställdes in före leverans från fabriken.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det valda
läget.
Inställning för rullning av CD-text
Med den här CD-spelaren kan du rulla de skiv- och
spårnamn som finns inspelade på CD-textskivor, men
också textinformationen i MP3-filer, mappnamn och ID3etikett.
1 Tryck på SETUP-tangenten och den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck lämpligt på DN- eller UP-tangenten tills
“SCR (SCROLL)” visas i teckenfönstret.
4 Tryck på SETUP-tangenten när du ställt in SUB-W ON
eller LINK.
5 Välj SUB-W-läget genom att trycka påMODE-
tangenten flera gånger.
SUB-W
VOLUMEDEFEATFADER
Tryck på DN- eller UP-tangenten när du valt
SUB-W-läget, och subwooferns utmatningsfas växlas
mellan SUBW NOR (0°) eller SUBW REV (180°).
BALANCE
6 Vrid vridkontrollen tills önskad ljudbild har uppnåtts
för de olika lägena.
OBSERVERA
• Ursprungligt läge är “Subwoofer ON”.
• Ställ på“Subwoofer OFF”, utom när du använder
subwoofern.
• Det går inte att välja SUB-W LINK när vår egen externa
signalbehandlare är ansluten.
• Det går inte att ställa in bashögtalarens utnivå när “SUB-W
LINK” har valts och den bakre DVD-funktionen är aktiverad.
• All justering av bashögtalaren (ljudstyrka eller fas) som görs
när den bakre DVD-funktionen är aktiverad lagras i minnet.
De lagrade inställningarna hämtas nästa gång den bakre
DVD-funktionen aktiveras (endast när vår egen externa
signalbehandlare kopplas ur.).
16-SE
3 Du växlar mellan SCR AUTO och SCR MANUAL
genom att trycka på BAND-tangenten.
• SCR AUTO: CD-textinformationen och
textinformationen i mappar och filnamn samt ID3etiketter rullas automatiskt.
• SCR MANUAL: texten i teckenfönstret rullas bara
när du byter skiva eller när ett spår ändras, osv.
4 Tryck påSETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBSERVERA
• Ursprungligt läge är “SCR MANUAL”.
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn filnamn och ID3-
etiketter. De skivtitlar som matats in manuellt (se sidan 14)
kan inte rullas.
Ställa in AUX-läget (V-Link)
Du kan använda ljudet från en TV eller en
videobandspelare genom att ansluta dem till den här
komponenten med hjälp av en extra Ai-NET/RCA
Interface-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal
(KCA-410C).
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj “AUX” genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3 Du växlar mellan “AUX ON” och “AUX OFF” genom att
trycka på BAND-tangenten.
OBSERVERA
• Standardinställningen från fabrik är AUX OFF.
• Du kan ställa in AUX-lägets display genom att trycka på
DN- eller UP-tangenten efter att AUX har ställts in på
ON. Välj displayinställning och tryck sedan på BAND-
tangenten.
• När du har anslutit Versatile Link Terminal (KCA-410C) kan
du ställa in två visningar för AUX-läget.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det
normalläget.
5 Om du vill ställa in t.ex. volymen, trycker du först på
SOURCE-tangenten så att du kommer till AUX-läget.
Därefter gör du de inställningar som behövs.
OBSERVERA
När du använder KCA-410C (Versatile Link Terminal), kan du
ansluta två externa ingångar. Du väljer läge genom att trycka på
BAND-tangenten på enheten.
Ställa in Defeat för den externa
ingången
Ställ in DEFEAT på ON för att koppla förbi
inställningarna för BASS, TREBLE och MX för alla källor
som använder den externa ingången.
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den intryckt i minst
3 sekunder.
2 Välj “INT” genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3 Växla mellan INT ON och INT OFF genom att trycka
BAND-tangenten.
Om du använder det ursprungliga läget (initial mode)
ställer du den på ON.
Om du inte använder det ursprungliga läget ställer du
den på OFF.
4 Återgå till normalläget genom att trycka påSETUP-
tangenten.
Inställning av digitalutgång
För att ansluta en ljudsignalbehandlare via den optiska
digitalutgången, ställ in på“ON” enligt följande.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
“OPTOUT”-läge.
In/urkoppling av automatiskt
ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs
ljudet automatiskt av när enheten sänder en
avbrottssignal. Den här funktionen kan stängas av från
huvudenheten med hjälp av nedanstående procedur.
1 Tryckt in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangententills “MUTE”
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in eller ur
automatiskt ljudavbrott.
Vid varje intryckning kopplas automatiskt ljudavbrott in
läget “MUTE ON” eller ur läget “MUTE OFF”.
OBSERVERA
Inkopplat läge “MUTE ON” ställdes in före leverans från
fabriken.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det
normalläget.
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja ON.
OBSERVERA
Grundinställningen från fabriken är “OPTOUT OFF”.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att återgå till
normalläge.
OBSERVERA
Ställ efteråt in ACC på OFF en gång, och ställ sedan in den på
ON igen. Då bestäms digitalutgångens inställning.
17-SE
Inställningar (SETUP)
Grundläggande manövrering
3 Du slår på och stänger av DEMO-läget genom att
trycka på BAND-tangenten.
BAND
Vridkontroll
Varje gång du trycker på knappen växlar läget mellan
“DEMO ON” och “DEMO OFF”.
Om du inte tryckt på någon knapp inom 30 sekunder,
aktiveras DEMO-läget.
OBSERVERA
• Standardinställningen från fabrik är “DEMO ON”.
• Du avbryter DEMO-läget genom att ställa in “DEMO OFF”.
4 När du vill komma tillbaka till normalläget trycker på
DNUP
SETUP
SETUP-tangenten en gång till.
Inställning av displaykontrast
Optisk digitalingång för extern
signalbehandlare
Kontrollera att “OPTOUT” har ställts in på ON under
“Inställning av digitalutgång” (sid 17) innan dennainställning ändras.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
“APRC OTHER”-läge.
OBSERVERA
När OPTOUT är ON, visas “APRC OTHER”.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla mellan lägena
APRC OTHER och APRC H510.
APRC OTHER: Vid anslutning av alla
ljudsignalbehandlare, förutom PXA-H510, via den
optiska digitalkabeln.
APRC H510: Vid anslutning till PXA-H510.
4 Tryck på SETUP-tangenten aktivera normalläge.
OBSERVERA
Ställ efteråt in ACC på OFF en gång, och ställ sedan in den på
ON igen. Då bestäms inställningen för fiberdigitalingången.
Du kan ställa in audiodisplayens kontrast för bättre
synlighet.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
“CONTRAST.”
3
Vrid på vridreglaget för att ställa in audiodisplayens
kontrast. Du kan göra inställningen inom området –6 till
+6. Grundinställningen från fabriken är “0.”
4 Tryck på SETUP-tangenten för att välja önskat läge.
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge där
teckenfönstrets olika funktioner simuleras.
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj “DEMO”-läge genom att trycka på DN- eller
UP-tangenten.
18-SE
Radiomottagning
TUNE/A.ME SOURCE
BAND
4 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att koppla
in automatisk stationssökning mot lägre respektive
högre frekvenser.
När radion påträffar en station, så avbryts
stationssökningen och radion tar emot stationen.
Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in
nästa station.
Manuellt stationsförval
F
DNUP
Förvalsknapparna (1 till 6)
Manuell stationsinställning
1 Tryck på SOURCE-tangenten för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1FM2MWLWFM3
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE-tangenten tills
varken “DX SEEK” eller “SEEK” visas i teckenfönstret.
OBSERVERA
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
4 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att sänka
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad
stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
OBSERVERA
ST visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-station som
sänder streoprogram.
Automatisk stationssökning
1 Tryck på SOURCE-tangenten för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1FM2MWLWFM3
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE-tangenten, så att
DX och SEEK visas i teckenfönstret.
Indikatorn SEEK tänds. Efter inkoppling av läget DX
ställs stationer med både starka och svaga
signalstyrkor in vid automatisk stationssökning.
Tryck igen för att återvända till det lokala läget. DXindikatorn släcks och SEEK-indikatorn fortsätter att
lysa. Nu kommer endast stationer med hög
signalstyrka att ställas in.
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska lagras i
förvalsminnet.
2 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC”
slocknar. Tryck sedan på den förvalsknapparna(1 till
6), som du vill lagra stationen på, och håll den
nedtryckt minst 2 sekunder.
Den valda stationen lagras. Våglängden, förvalsnumret
med en triangel ( ) och stationsfrekvensen som
lagrats i minnet visas i teckenfönstret.
3
Följ anvisningarna igen för att lagra upp till 5 till stationer
på samma våglängd.
För att lagra stationer på övriga våglängder: välj helt
enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt
som ovan.
Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer
på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
OBSERVERA
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer,
raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma
förvalsnummer.
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på BAND-tangenten tills önskad våglängd visas i
teckenfönstret.
2
Håll A.ME
Radiomottagaren söker upp och lagrar automatiskt 6
starka stationer i det valda bandet. De lagras på
tangenterna 1 till 6, sorterade efter signalstyrka.
När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är
klart tar radion emot stationen som lagrats på
förvalsnummer 1.
OBSERVERA
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot
stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i
förvalsminnet kopplades in.
-tangenten
intryckt i minst 2 sekunder.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
2 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC”
slocknar. Tryck sedan på förvalsknappen för den
önskade stationen.
Våglängden, förvalsnumret med en triangel och
stationsfrekvensen för den valda stationen visas i
teckenfönstret.
19-SE
RDS-mottagning
Snabbval av förvalda RDS-stationer
BAND
AFPTY
DN
UP
T.INFO
F/SETUP
RDS-mottagning med inställning av
RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar
RDS informationer, som använder sig av 57 kHz:s
bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning
möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t.
ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och
automatisk inställning av alternativa frekvenser med
högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC” tänds.
2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF-tangenten.
3 Tryck på lämplig knapp, DN- eller UP-
tangenten, för att ställa in önskad RDS-station.
OBSERVERA
Stationensfrekvens visas i teckenfönstret att BAND tryckts in och
hållts intryckt under minst 2 sekunder medan PS (namnet på
programtjänsten) eller visning av radiotext visas. Frekvensen
visas under 5 sekunder, därefter återgår teckenfönstret till sitt
föregående läge.
4 Tryck en gång till på AF-tangenten för att koppla ur
RDS-mottagning.
5 Tryck på funktionsknappen F-tangenten, så att
indikatorn på knappen tänds.
Indikatorn “FUNC” slocknar.
Tips
• När enheten tar emot signalen PTY 31 (larmmeddelande),
visas “ALARM” automatiskt i teckenfönstret.
• RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande
tjänsterna:
PIProgramidentifiering
PSPrograminformation
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram-sändare
TATrafikmeddelanden
PTYProgramtyp
EONInformation om andra kanaler
1 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC” tänds.
2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF-tangenten.
3 Tryck på funktionsknappen F, så att indikatorn på
knappen tänds.
Indikatorn “FUNC” slocknar.
4 Kontrollera att indikatorn “FUNC” slocknar och tryck
sedan på den förvalsknapp som du har lagrat den
önskade RDS-stationen på.
Om den förinställda stationens signal är svag, kommer
enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare
station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se “PI SEEKinställning” på sidan 21), söker enheten igen efter en
kanal i PI-listan (Programidentifiering).
Om radion fortfarande inte påträffar någon station i det
området, visas förvalskodens frekvens i teckenfönstret
samtidigt som förvalsnumret slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in,
blir för låg: tryck en gång till på samma förvalsknapp
för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBSERVERA
Vi h änvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons angående
RDS-stationers lagring i ett stationsförval. RDS-stationer kan
endast lagras på våglängderna FM1, FM2 och FM3.
Mottagning av regionala (lokala) RDSstationer
1 Håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3 sekunder för
att koppla in läget för inställningar.
2 Välj RDS REG-läget genom att trycka på DN- eller
UP-tangenten.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in/ur läget fär
regional mottagning RDS REG.
Efter val av RDS REG OFF fortsätter radion att ta emot
den lokala RDS-stationen ifråga.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla ur läget för
inställningar.
20-SE
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.