Alpine DVA-7996R User Manual [sv]

DVA-7996R
R
EN
FM/MW/LW/RDS DVD Player
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Germany
Phone 02102-4550
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y48-A
SE
SE
Innehåll
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING ...................................................3
FÖRSIKTIGT ............................................. 3
ATT OBSERVERA.....................................3
Skivor som kan spelas i denna enhet ....5
Att använda fjärrkontrollen .....................6
Batteribyte ................................................ 6
Grundläggande manövrering
Hur frampanelen tas loss................................... 7
Hur frampanelen fästs ....................................... 7
Bilstereons nollställning ................................... 7
Strömpå- och avslag .......................................... 7
Inställning av visnings vinkel ........................... 7
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan
främre och bakre högtalare)/Defeat ............... 8
Blackout-läge på eller av .................................. 8
Ändra visningsmönster för ljudnivån................ 8
Ställa in baskontrollen ...................................... 8
Ställa in diskantkontrollen ................................ 9
Ställa in den inbyggda övergångspunkt ............ 9
Tidskorrigering................................................ 10
Bass Focus (fokusering av basen) ................... 11
Tidsfördröjningen ........................................... 12
Ställa in MX-läge ............................................ 12
Snabbsökning .................................................. 13
Visning av titel/text ......................................... 13
Namnge skivor ................................................ 14
Radera skivnamn ............................................. 14
Inställningar (SETUP)
Styrning av ljudkällans signalnivå .................. 15
Inställning av radiomottagarens ljudkvalitet. .. 15
Ändra färgen på belysningen .......................... 15
Automatisk belysningsdämpning .................... 15
In/urkoppling av lågbashögtalare .................... 16
Pipljudsvägledning.......................................... 16
Inställning för rullning av CD-text ................. 16
Ställa in AUX-läget (V-Link) .......................... 17
SVENSKA
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott ........ 17
Ställa in Defeat för den externa ingången ....... 17
Inställning av digitalutgång............................. 17
Optisk digitalingång för extern signalbehandlare ...
Demonstration ................................................. 18
Inställning av displaykontrast ......................... 18
Radiomottagning
Manuell stationsinställning ............................. 19
Automatisk stationssökning ............................ 19
Manuellt stationsförval ................................... 19
Automatiskt stationsförval .............................. 19
Inställning av snabbvalsstationer .................... 19
RDS-mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS ...... 20
Snabbval av förvalda RDS-stationer ............... 20
Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer ....
PI SEEK-inställning ........................................ 21
Mottagning av trafikmeddelanden .................. 21
Mottagning av trafikmeddelanden under pågående
CD-skivan eller radiomottagning ........................
Mottagning enligt programtyp PTY ............... 21
Val av önskad programtyp PTY ...................... 22
Visning av radiotext ........................................ 22
Använda DAB
Använda DAB-mottagaren för ensemblesökning
(tillval) .............................................................
Ändra tjänst ..................................................... 23
Ändra servicekomponent ................................ 23
Lagra en tjänst i minnet .................................. 24
Ta emot en minneslagrad tjänst ....................... 24
Automatisk minneslagring av en ensemble .... 24
PTY-inställning (inställning efter programtyp) ..
Slå på eller av (ON/OFF) trafikmeddelanden .....
Ställa in meddelandeläge ................................ 25
Ändra visningsläge ......................................... 25
Visa regionalaetiketten.................................... 26
Ta emot meddelanden från lokala DAB-stationer ... Inställning för automatiskt ändring från DAB
till RDS ........................................................ 26
Välja ON/OFF för DRC (Dynamic Range
Control) ....................................................... 26
18
20
21
23
24 25
26
1-SE
Manövrering av CD-spelaren
Öppning och stängning av rörligt teckenfönster .....
Uppspelning .................................................... 27
Musiksensor (Överhoppning) ......................... 27
Snabbspolning framåt och bakåt ..................... 27
Repeterad spelning .......................................... 28
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 28
Söka program .................................................. 28
Kontrollera CD-växlare (tillval)...................... 28
Att välja CD-skivväxlare ................................ 29
Användning av MP3-filer
Spela upp MP3-filer ........................................ 30
Avspelning av MP3-filer med CD-växlaren
(säljs separat) ............................................... 30
Musiksensor (Överhoppning) ......................... 30
Snabbspolning framåt och bakåt ..................... 30
Välja mapp ...................................................... 31
Filsökning ....................................................... 31
Repeterad spelning .......................................... 31
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 31
Söka program .................................................. 31
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet ........... 32
Spela upp MP3-information............................ 32
Angående MP3 ............................................... 32
DVD/Video CD-funktion
Spela DVD/Video CD......................................34
Avbryta avspelningen (PRE-STOP) .................35
Avbryta avspelningen .......................................35
Snabbsökning framåt/bakåt..............................36
Söka början på kapitel eller spår ...................... 36
Stillbild (paus)..................................................36
Spela en ruta i taget ..........................................36
Slow-motion .....................................................36
Kapitel/spår/titelrepetition ............................... 37
Söka med titelnummer .....................................37
Söka direkt med kapitel- eller titelnummer .........
Byta bildvinkel ................................................. 38
Byta ljudspår ....................................................38
Byta språk på textremsan ................................ 38
27
Visa skivstatus och ändra inställningar ........... 39
Visa skivstatus och ändra inställningar ........... 39
Bakre DVD-funktion ...................................... 40
Omkopplare för fjärrkontrollsensor ................ 40
DVD Grundinställningarna (SETUP)
Ändra språkinställningarna ............................. 41
Byta inställningar för TV-skärmen ................. 42
Byta landskodsinställning ............................... 43
Ställa in barnskyddsnivån ............................... 44
Byta samplingsfrekvens .................................. 45
Ändra inställning för digitala utsignaler ......... 46
Manövrera DVD- och video-CD-skivor med
hjälp av frontpanelen ................................... 48
Manövrering med fjärrkontrollen
Kontroll av ljudet i DVA-7996R ..................... 49
Kontroll av DVD-spelaren/DVD-växlaren
(säljs separat) .................................................. 50
Kontroll av navigationssystemet
(säljs separat) .................................................. 51
Kontroll av en separat såld TV-skärm ............. 51
Informations
Om DVD-skivor .............................................. 52
Terminologi ..................................................... 53
Lista över språkkoder...................................... 54
Lista över landskoder ...................................... 55
Felsökning ....................................................... 57
Tekniska data .................................................. 60
Installation och anslutningar
Varning! .......................................................... 61
Försiktigt!........................................................ 61
Försiktighetsåtgärde ........................................ 61
Installation ...................................................... 62
37
Anslutningar.................................................... 63
Systemexempel ............................................... 65
2-SE
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier somläcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och – 10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Grundläggande manövrering
VARNING
ATT OBSERVERA
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren RESET med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Angående monterings- platsen
Var noga med DVA-7996R inte monteras på en plats där den utsätts för:
Solsken och värme
Fukt
Damm
Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll skivan så att det inte blir fingeravtryck på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att skivan fastnar kommer DVD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
Angående olikformade skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att DVD-spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och orsaka användningsproblem. Vi rekommenderar att Du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine DVD­spelare.
4-SE
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
Skivor som kan spelas i denna enhet
Spelbara skivor
Nedanstående skivor kan spelas i denna DVD-huvudenhet
Max
speltid
Ensidig Cirka 4 timmar
Dubbelsidig Cirka 8 timmar
Ensidig Cirka 80 minuter
Dubbelsidig Cirka 160 minuter
DVD
Video
Märke
(logotyp)
Inspelat
innehåll
Ljud
+
bild (film)
Format
12 cm*
8 cm
.
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna. Skriv
inte heller på skivornas yta.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till att det inte finns några ojämnheter runt skivorna.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för CD-
skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.
Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra den obrukbar.
Följande skivor går inte att spela
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM (förutom MP3-filer), photo-CD etc.
Regionkod för DVD-skivor (nummer för spelbar region)
DVD-huvudenhet kan spela alla skivor med regionkod 2 (eller All). DVD-skivor med en annan regionkod än de som visas nedan kan inte spelas i denna DVD-växlare.
2
ALL
12 cm
Video-
CD
DIGITAL VIDEO
Ljud
+
bild (film)
8 cm
VIDEO CD
12 cm
Music-
CD
*
Tvåskikts DVD-kompatibel
På den här enheten kan du spela upp CD-R-skivor (inspelningsbara CD-skivor) och CD-RW-skivor (återinspelbara CD-skivor) som är avsedda för inspelning av ljud. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3.
Vissa av de följande skivorna kan inte spelas upp på den här enheten: Spruckna skivor, skivor med fingeravtryck, skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), skivor som spelats in under ostabila förhållanden, skivor där en misslyckad bränning bränts över med en ny inspelning.
Använd skivor med MP3-filer som skrivits i formatet som är kompatibelt med ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2. Mer information finns på sidan 32, 33.
Audio
8 cm
(CD-singel)
Cirka 74 minuter
Cirka 20 minuter
Cirka 74 minuter
Cirka 20 minuter
Video-CD
Denna DVD-huvudenhet är kompatibel med video-CD med avspelningskontroll (PBC) (version 2.0). PBC är en funktion du kan använda på de menybilder som är inspelade på skivan, där du kan välja vilka scener du vill se och titta på olika typer av information i dialogform.
DVD-terminologi
Titel
Om du programmerar titlar på DVD-skivan blir de den största sökenheten för informationen som är lagrad på skivan.
Kapitel
Varje titel kan delas upp i mindre enheter som kallas kapitel. Kapitlen kan vara t ex speciella scener eller melodier.
* Produkten innehåller teknik för copyrightskydd som skyddas via flera
amerikanska patent och andra rättigheter som ägs av Macrovision Corporation och andra rättighetsägare. Användning av denna utrustning för copyrightskydd måste godkännas av Macrovision Corporation och är tillåten för bruk i hemmiljö och andra begränsade sammanhang om inte annat särskilt tillstånd erhållits av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion eller isärtagning är förbjuden.
* Tillverkas under licens av Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken ägda av Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Med ensamrätt.
* “DTS” och “DTS Digital Out” är varumärken ägda av Digital
Theater Systems.
5-SE
Grundläggande manövrering
+
+
Att använda fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollsändaren mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn. Räckvidden är cirka 2 meter.
Om solen lyser rakt på fjärrkontrollsensor kan det vara svårt att använda fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen är ett lätt, kompakt precisionsinstrument. Läs följande för att undvika skada fjärrkontrollen, förkorta batteriernas livslängd, göra fel eller få felfunktion.
- Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar.
-Lägg den inte i byxfickan.
-Håll fjärrkontrollen undan mat, fukt och smuts.
-Lägg inte fjärrkontrollen i direkt solljus.
Batteribyte
Användbara batterier: använd två stycken torrbatterier (storlek AAA) eller motsvarande.
1 Öppna batterilocket.
Tryck på locket. Skjut det i pilarnas riktning och ta av det.
2 Byt ut batterierna.
Sätt i batterierna i batterifacket med batteripolerna vända åt korrekt håll enligt illustrationen.
Varning
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
3 Stäng locket.
Skjut in locket i pilens riktning tills det klickar till.
6-SE
Grundläggande manövrering
POWER
DVA-7996R kan manövreras både med tangenterna på huvudenheten och med den medföljande fjärrkontrollen (förutom vissa funktioner). Avsnittet om audiofunktioner (förutom DVD- och video-CD-funktioner) beskriver huvudsakligen manövrering med hjälp av tangenterna på huvudenheten. För information om funktionsstyrning med fjärrkontrollen se sidan 49.
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge. Ett kort ögonblick efter det att du har åteställt enheten, eller när du har slagit på den för förata gången, startar demonstration automatisk. Hur du gör för att avbryta demonstration beskrivs under “Demonstration” på sidan 18.
Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens styrenhet när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande ytterligare detaljer.
RESET
ANGLE
Hur frampanelen tas loss
1 Tryck och håll strömbrytaren POWER intryckt i minst 3
sekunder för att slå av strömmen.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i vänstra sida tills
frampanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra därefter
frampanelen utåt.
OBSERVERA
Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns mellan frampanelen och själva bilstereon.
Håll försiktigt i frontpanelens sidor när du sätter fast den. Då undviker du att trycka på tangenterna av misstag.
Bilstereons nollställning
Innan du använder enheten för första gången trycker du på återställningsknappen (RESET). Du ska också trycka på återställningsknappen när du installerat CD-växlare eller liknande, eller bytt batteri i bilen.
1 Se till att strömmen till enheten är avslagen. Är
strömmen påslagen slår du av den genom att trycka på POWER-tangenten och hålla den nedtryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på återställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller liknande.
Strömpå- och avslag
1 Tryck på POWER-tangenten för att slå på strömmen till
bilstereon.
OBSERVERA
Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som helst, utom
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Tryck och håll en gång till på POWER-tangenten intryckt i minst 3 sekunder för att slå av strömmen till bilstereon.
OBSERVERA
När strömmen för första gången slås på startar volymen från nivå 12.
.
OBSERVERA
Det kan hända att frampanelen blir varm vid normalt bruk (gäller särskilt anslutningskopplingarna), vilket inte tyder på något fel.
Förvara frampanelen i den medföljande asken för att skydda den mot skador.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in frampanelens högra sida i bilstereon.
Anpassa skåran på frampanelen till den utskjutande delen på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon tills ett
klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
Inställning av visnings vinkel
Löstagbara teckenfönstret
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar. Välj den vinkel som föredras.
1 Tryck på ANGLE -tangenten för att ändra det
löstagbara teckenfönstrets vinkel.
OBSERVERA
Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så att önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen slås på.
Om du stänger av tändningen när displayen öppnats helt, kommer displayen att stängas helt efter en stund. Displayen kommer däremot inte stängas helt om displayens vinkel redan lagrats i minnet.
FÖRSIKTIGT
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
7-SE
Grundläggande manövrering
OBSERVERA
Om du trycker på en tangent då Blackout-läget är aktivt, visas
DN BAND
UP
X-OVER
MODE (Vridkontroll)
DISP/B.OUT
CENTER f
Reglering av volym/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)/Defeat
den valda funktionen på displayen under 5 sekunder varefter displayen åter släcks.
Om du vill avbryta blackout-läget håller du knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder.
Ändra visningsmönster för ljudnivån
Du kan välja vilket mönster som ska visas i teckenfönstret. Det finns tre alternativ, förutom att du kan stänga av visningen.
1 Du väljer önskat läge för teckenfönstret genom att
trycka på DISP (DISPLAY)-tangenten. För varje tryckning ändras visningen i teckenfönstret.
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 OFF
Ställa in baskontrollen
1 Tryck lämpligt antal gånger på MODE (Vridkontroll)
för att välja önskat volymstyrningssätt. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
VOLUME
Volume: 0 ~ 35 Fader: R15 ~ F15 Balance: L15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ +15
OBSERVERA
Om du inte vrider ratten inte 5 sekunder efter det att du har valt lägena BALANCE, FADER, DEFEAT och SUBWOOFER växlar enheten automatiskt över till VOLUME-läget.
*När subwooferläget är OFF eller när LINK (bakre DVD- funktion (sidan 40) är ställt på ON), kan dess nivå inte justeras.
SUBWOOFER
BALANCE
FADER
DEFEAT
2 Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i
respektive läge. När du ställer in Defeat på ON, återställs tidigare inställningar för bas och diskant till sina fabriksinställningar, medan MX slås av.
OBSERVERA
Beroende på vilka enheter som är anslutna går det inte att använda vissa funktioner och displayvisningar.
Blackout-läge på eller av
När du aktiverar blackout-läget stängs föntret av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigös förbättrar ljudkvaliteten.
1 Du växlar över till blackout-läget genom att hålla
knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder. Då släcks fönstret.
Du kan ställa in förstärkningen av basfrekvenserna som du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av basen (basmittfrekvens)
genom att trycka på CENTER f-tangenten.
BASS TREBLE normalt läge
2-1 Så här ställer du in basmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för basen genom att trycka på
DN- eller UP-tangenten.
60Hz 70Hz 90Hz80Hz
180Hz
Det visade basfrekvensintervallet förstärks.
150Hz 100Hz130Hz
2-2 Ställ in bandbredden för basfrekvensen (Q-värdet):
Välj önskad bandbredd för basen genom att trycka på BAND-tangenten.
B. Width1 B. Width2 B. Width3 B. Width4 (Bred) (Smal)
Ändrar bandbredden för basförstärkningen mellan smal och bred. Med en bred inställning förstärks ett brett frekvensområde ovanför och nedanför mittfrekvensen.
2-3 Ställ in basnivån:
Välj önskad basnivå (-7~+7) genom att vrider du på vridkontrollen. Du kan förstärka eller försvaga basfrekvensen.
OBSERVERA
Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder, avslutas basinställningen automatiskt.
Inställningarna för basnivåfrekvenserna lagras i minnet för varje källa (FM, MV (LV), CD, osv.) för sig, och finns kvar tills du ändrar dem. När du väl har ställt in basfrekvensen och basens bandbredd för någon av källorna (FM, MV (LV), CD, osv.), aktiveras inställningen för alla dessa källor.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på ON.
8-SE
Ställa in diskantkontrollen
Du kan ställa in förstärkningen av diskantfrekvenserna som du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av diskanten
(diskantmittfrekvens) genom att trycka på CENTER f- tangenten.
BASS TREBLE normalt läge
2-1Så här ställer du in diskantmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för diskanten genom att trycka på DN- eller UP-tangenten.
10.0kHz 12.5kHz 17.5kHz15.0kHz
Det visade diskantfrekvensintervallet förstärks.
2-2 Ställa in diskantnivån:
Välj önskad diskantnivå (-7~+7) genom att vrider du på vridkontrollen. Du kan förstärka diskantfrekvensen.
OBSERVERA
Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder avslutas diskantinställningen automatiskt.
Inställningarna för diskantnivåfrekvenserna lagras i minnet för varje källa (FM, MV (LV), CD, osv.) för sig, och finns kvar tills du ändrar dem. När du ställt in diskantfrekvensen för någon av källorna (FM, MV (LV), CD, osv.), aktiveras inställningen för alla dessa källor.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på ON.
Ställa in den inbyggda övergångspunkt
På den här enheten kan du ställa in ljudet efter din personliga smak genom att justera inställningen av hög- och lågpassfiltret.
1 Tryck på X-OVER-tangenten och håll den nedtryckt i
minst 2 sekunder.
<
HPF
Tryck lätt
<
Tryck i minst 2 sekunder>normalt läge
* När subwooferutgången på den här enheten är
avstängd, avaktiveras LPF och fasningen.
*
><
LPF
Tryck lätt
>
2 Välj önskad inställning genom att trycka på DN-
eller UP-tangenten.
1. HPF (högpassfilter): FLAT (OFF) ↔ 80Hz ↔ 120Hz ↔160Hz
Låter alla frekvenser passera, som är högre än den frekvens du valt.
2. LPF (lågpassfilter): FLAT (OFF) ↔ 80Hz ↔ 120Hz ↔160Hz
Låter alla frekvenser passera, som är lägre än den frekvens du valt. (Alternativet är bara tillgängligt när du använder en subwoofer med den här enheten.)
OBSERVERA
Om HPF, LPF, Bass Control och Treble Control alla är ställda på ON kan det hända, beroende på vilka inställningarna är för Bass Control och Treble Control, att du inte kan förstärka ljudeffekten.
Subwoofern arbetar i monoläge, utom när HPF och LPF är ställda på OFF.
När subwoofern är inställd på OFF, fungerar inte LPF-läget och det går heller inte att ändra fasen.
Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder avbryts inställningsmenyn och en vanlig meny visas i teckenfönstret.
De här funktionerna kan du inte använda när du ansluter en extern Ai-NET-processor.
9-SE
Grundläggande manövrering
Vi ska nu beräkna värdet på tidskorrigeringen för den främre vänstra diskanthögtalaren i den vänstra figuren.
BAND
T.CORR
Tidskorrigering
Vridkontroll
Förutsättningar:
Bortersta högtalaren – lyssningsposition: 2,25 m Främre högra diskanthögtalaren – lyssningsposition: 0,5 m Uträkning: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Tidskorrigering = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
Ljudhastighet vid 20˚C: 343m/s (765 mph)
Om du, enligt detta exempel, anger tidskorrigeringen 5,1 ms för den främre vänstra diskanthögtalaren, blir resultatet av den fördröjda signalen att du kommer att uppleva det som om avståndet till diskanthögtalaren är detsamma som till den högtalare som befinner sig längst bort.
Avståndet mellan högtalare och lyssnare i en bil kan variera mycket beroende på den mobila miljöns skiftande förhållanden. De här skillnaderna i avstånd förändrar också hur ljudbilden upplevs, och påverkar frekvensinnehållet i det ljudspektrum som når lyssnaren. Orsaken till förändringarna kan härledas till den fördröjning som uppstår från det att ljudet lämnar högtalarna till dess det nått lyssnarens vänstra respektive högra öra. Det här kan du korrigera genom att utnyttja förmågan hos DVA-7996R att fördröja signalen från den högtalare som befinner sig närmast lyssnaren. Den här fördröjningen är ett sätt att få högtalarna att verka längre bort än de egentligen befinner sig. Resultatet av en väl utförd inställning är att lyssnaren upplever det som om lyssningspositionen är mitt emellan höger och vänster högtalare, vilket skapar en perfekt balanserad ljudbild. Justeringen kan göras för varje högtalare, i steg om 0,1 ms.
Exempel 1. Lyssningsposition: Vänstra framsätet
Ställ in tidskorrektionen för den främre vänstra högtalaren på ett högt värde och ange noll eller ett lågt värde för den främre högra högtalaren.
5,1ms
0,5m
2,25m
Ljudet är inte balanserat eftersom det är olika avstånd mellan lyssningspositionen och de olika högtalarna. Skillnaden i avstånd mellan den främre högra högtalaren och den bakre högra är 1,75 m.
Tidskorrigeringen kompenserar för den tid det tar för ljudet från de olika högtalarna att nå fram till lyssningspositionen. För att ljudet från de olika högtalarna ska nå fram till lyssningspositionen samtidigt anger du i detta fall en tidskorrigeringsfaktor på 5,1 ms för den främre vänstra högtalaren.
Exempel 2: Lyssningsposition: alla säten
Ställ in tidskorrigeringen för samtliga högtalare till i stort sett samma värde.
1 Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och mät
avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika högtalarna.
2 Utgå från avståndet till den högtalare som befinner sig
längst bort och räkna ut skillnaden i avstånd till de andra högtalarna. L = (avståndet till den högtalare som befinner sig
längst bort) – (avståndet till en annan av högtalarna)
3 Dividera den beräknade avståndsskillnaden med
ljudets hastighet (343 m/s (765 mph) vid 20˚C). På så vis får du fram tidskorrigeringsvärdet för de olika högtalarna.
Tips
* Subwoofer.
Du kan inte ändra värdet på tidskorrigeringen för subwoofern, däremot kan du flytta subwooferns verkningsområde framåt genom att justera tidskorrigeringen för de främre och bakre högtalarna. För mer information, se Tips! på sidan 11.
10-SE
Bass Focus (fokusering av basen)
Tidsskillnaden mellan de främre-bakre/vänstra-högra högtalarna kan justeras samtidigt. Märkbara tidskorrigeringar kan göras med en ursprunglig fördröjning på 0,1 ms för var och ett av stegen från 0 till
99.
Exempel på inställning för steg 2 och 3
(1) När du ställt in de främre (vänstra och högra)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 1,5 ms för både den främre vänstra och den främre högra högtalaren.
1 Välj inställning för Bass Focus genom att trycka på
T.CORR-tangenten.
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
2 Välj främre-bakre / vänster-höger högtalare genom att
trycka på BAND-tangenten.
FL FR
RL RR
Främre (vänster-höger)
högtalare
FL FR
RL RR
Bakre (vänster-höger)
högtalare
←←
FL FR
RL RR
Vänster (främre-bakre)
högtalare
FL FR
RL RR
Höger (främre-bakre)
högtalare
3 Ställ in önskad tidsfördröjning för främre-bakre/vänster-
höger, genom att vrida vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan kanal (högtalare) upprepar
du steg 2 och 3.
5 När inställningen är klar trycker du på T.CORR-
tangenten för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
Justering av tidskorrigeringen påverkar också de justeringar som du gjort i läget Bass Focus.
Tidskorrigeringsläget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
1,5ms
(2) När du ställt in de vänstra (främre och bakre)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 3,0 ms* för den främre vänstra och 1,5 ms för den bakre vänstra högtalaren.
* Eftersom tidsskillnaden redan ställts in på 1,5 ms för
den främre vänstra högtalaren i STEP 1, gör ytterligare korrigering i STEP 15 att tidsskillnaden för den främre vänstra högtalaren blir 3,0 ms.
3,0ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
Tips
* Subwoofer.
Fördröj (vrid vridkontrollen) ljudsignalen för de främre (vänstra och högra) högtalarna för att flytta verkningsområdet för subwoofern till den främre delen. Genom att göra detta kommer verkningsområdet mellan de främre (vänstra och högra) högtalarna, och subwooferns av föraren att uppfattas som lika. När du utfört ovanstående kan du ändra placeringen på de vänstra och högra högtalarna genom att fördröja tiden.
Fortsättning
11-SE
Grundläggande manövrering
Ställa in MX-läge
SOURCE
Tidsskillnadstabell
Antal steg
10 1,0 24 2,4 38 3,8 11 1,1 25 2,5 39 3,9 12 1,2 26 2,6 40 - 98 4,0 - 9,8 13 1,3 27 2,7 99 9,9
T
idsfördröjningen
Läs Tidskorrigering (sidan 10) innan du utför följande procedurer.
BAND
T.CORRMX
Tidsskillnad
0 0,0 14 1,4 28 2,8 1 0,1 15 1,5 29 2,9 2 0,2 16 1,6 30 3,0 3 0,3 17 1,7 31 3,1 4 0,4 18 1,8 32 3,2 5 0,5 19 1,9 33 3,3 6 0,6 20 2,0 34 3,4 7 0,7 21 2,1 35 3,5 8 0,8 22 2,2 36 3,6 9 0,9 23 2,3 37 3,7
(ms)
Antal steg
Vridkontroll/Q.S.
TITLE
Tidsskillnad
(ms)
Antal steg
Tidsskillnad
(ms)
1 Utför tidskorrigeringar genom att trycka på T.CORR-
tangenten. Varje gång du trycker på knappen ändras läget på följande sätt:
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
2 Välj den högtalare du vill justera genom att trycka på
BAND-tangenten.
F – L F – R R – L R – R
3 Justera önskat tidskorrigeringsvärde genom att vrida
vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan högtalare upprepar du steg 2
och 3.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
Läget för tidskorrigering avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
MX (Media Xpander) gör att sång eller instrument får ett mer distinkt ljud oberoende vilken musikkälla du lyssnar på. Radio, CD och MP3 kan återges klart även i bilar som bullrar mycket.
1 Välj MX ON genom att trycka på MX-tangenten. 2 Välj den källa du vill aktivera MX (Media Xpander) för
genom att trycka på SOURCE-tangenten.
3 Visa inställningsläget för MX genom att trycka på MX-
tangenten i minst 2 sekunder.
4 Välj önskat läge eller OFF genom att vrida
vridkontrollen.
FM (MX-nivå 1 till 3): Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare och återger ett välbalanserat ljud i alla frekvensomfång. CD (MX-nivå 1 till 3): I CD-läget bearbetas stora datamängder. Dessa data används för att återge ett rent ljud genom att alla tillgängliga data tas tillvara. MP3/DAB (MX-nivå 1 till 3): Det här korrigerar den information som utelämnades vid komprimeringen. Ljudet återges välbalanserat och nära originalljudet. DVD (eller Video-CD-skiva):
(MOVIE MX-nivå 1 till 2)
Dialogen i en video återges klarare.
(MUSIC MX-nivå 1)
Den skivan innehåller stora informationsmängder, t.ex. musik. MX använder den här informationen för
att återge ett naturtroget ljud. AUX (MX-nivå 1): Använd det MX-läge (MP3, MUSIC eller MOVIE), som motsvarar den utrustning du anslutit.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBSERVERA
Du stänger av MX-läget för alla musikkällor genom att trycka
på MX-knappen.
MX-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några
knappar inom 15 sekunder.
Du kan inte ställa in MX-läget när RDS eller DAB är
aktiverat.
Väljer du MX OFF avaktiveras MX-läget för de olika
musikkällorna.
Den här funktionen kan inte användas när DEFEAT står i
läge ON.
Funktionen förbikopplas genom att ställa Ställa in Defeat
för den externa ingången (sidan 17) på ON.
Varje musikkälla, t.ex. CD och MP3, kan ha en egen MX-
inställning.
MX-läget fungerar inte när MX står i läge ON för MV/LV-
mottagning.
12-SE
Snabbsökning
MP3-läge:
Du kan snabbt och enkelt välja spår och filer.
1 Välj önskad källa genom att trycka på SOURCE-
tangenten. (här används CD-läget som exempel)
2 När du väljer CD-läget trycker du på Q.S.-tangenten
och håller den nedtryckt i minst 2 sekunder. Läget ändras till inställningen Q.S. (snabbsökning).
3 Välj önskat spår genom att vrida vridkontrollen åt
höger eller vänster.
CD/växlare-läge: Du kan välja spår.
MP3-läge: Filnummer kan väljas.
4 När inställningen är klar avbryter du Q.S.-läget genom
att trycka på vridkontrollen.
OBSERVERA
Läget Q.S. avbryts automatiskt efter 10 sekunder om du inte trycker på några knappar i steg 2 och 3.
Visning av titel/text
En skiv titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i teckenfönstret. Vi hänvisar till “Namnge skivor” (se sidan 14) angående detaljer. Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, kommer också att visas om skivan är CD-textkompatibel. Du kan också visa mappnamn, filnamn och ID3-etiketter osv. medan du spelar upp MP3-filer.
1 Tryck på TITLE-tangenten.
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående Titel” och “Text” Titel: I denna enhet går det att mata in namn på CD-/
DVD-/Video-CD (se sid 14). Ett lagrat namn kallas för en titel.
Du kan inte mata in eller visa namn för MP3-skivor.
Text: Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas för text.
CD-läge:
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
1
TEXTVISNING
(
SKIVNAMN)
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
VISNING AV MAPPNAMN
VISNING AV FILNAMN
2
VISNING AV ID3-ETIKETTER
RAMVISNING
DVD/Video CD-läge:
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
TITELVISNING
1
Visas under uppspelning av en CD Text-skiva. Om CD-skivan inte innehåller några data visas “NO TEXT”.
2
Om en MP3-fil innehåller ID3-etiketter visas de i sin helhet (t.ex. spårnamn, artistnamn och skivnamn). Ingen annan information visas. All annan tilläggsinformation ignoreras. NO TAG visas när en MP3-fil inte innehåller ID3- etiketter.
3
Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3-filen visas.
4
Speltiden visas för video-CD med PBC-funktion när PBC OFF har aktiverats.
OBSERVERA
Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt av denna bilstereo beroende på tecknets typ.
CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att textinformationen ska kunna visas.
När rullningen (se sidan 16) är ställd på SCR MANUAL trycker du på TITLE och håller den intryckt under minst 3 sekunder för att rulla textinformationen en gång (lägena TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME DISPLAY och ID3 TAG DISPLAY).
“NO SUPPORT visas när önskad textinformation inte kan visas på den här enheten.
Om namn eller ID3-etikett inte tidigare har matats in visas NO TITLE.
Visning av titel/text och titelinmatning kan inte göras med TITLE-tangenten på fjärrkontrollen.
3
4
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
TITELVISNING
1
13-SE
Grundläggande manövrering
OBSERVERA
Du kan ange 18 skivtitlar i enheten. Om du försöker att lagra
BAND
DN UP
TITLE
Vridkontroll
Namnge skivor
Du kan namnge dina favorit CD-skivor (CD, DVD, Video CD). Du kan inte mata in eller visa namn för MP3-skivor.
1 Välj visningsläge genom att trycka på TITLE-
tangenten. Mer information finns under Visning av titel/text (se sidan 13).
2 Håll TITLE-tangenten intryckt i minst 3 sekunder. Läget
för första tecknet i titeln blinkar. Tryck på BAND-tangenten för att välja tecken/ symboler.
Versaler Gemener Siffra/Symbol
3 Välj bokstav/siffra/symbol genom att vrida på
vridkontrollen.
4 Tryck på vridkontrollen för att mata in det första
tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören flyttas automatiskt till läget för nästa tecken. När det läget blinkar är det möjligt att välja och mata in nästa tecken (bokstav/siffra/symbol) i titeln.
fler än så visas FULL DATA” på audiodisplayen. Då går det inte att lagra fler titlar.
Minneskapaciteten (dvs. hur långa titlar du kan ange) för CD-växlaren beror på vilken modell du använder.
Innan du kan skriva in en ny titel, måste en av de tidigare lagrade titlarna raderas.
För att radera en titel anger du “ ” i alla positionerna.
Funktionerna som beskrivits i steg 3 till 5 måste utföras inom
10 sekunder. Inmatningsläget avbryts om du inte utför någon funktion inom 10 sekunder.
Om du bryter strömmen till enheten kan titlarna raderas. Var därför försiktig med hur du hanterar strömkabeln.
Radera skivnamn
1 Tryck på TITLE-tangenten för att koppla in läget för
lagring av två-titlar. Håll därefter samma knapp intryck i minst 3 sekunder.
2 Håll -tangenten intryckt i minst 2 sekunder för att
aktivera avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret börjar blinka.
3 Tryck lämpligt antal gånger på DN- eller UP-
tangenten tills titeln som ska raderas visas i teckenfönstret.
4 Håll -tangenten intryckt i minst två sekunder för att
radera titeln som visas ur minnet.
5 Tryck på TITLE-tangenten för att koppla ur läget för
radering av titlar.
OBSERVERA
Du kan inte radera CD-TEXT.
Funktionen avbryts om inget händer inom 10 sekunder.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 till 4 för att
skriva in hela titeln. Titeln lagras automatiskt i minnet när vridkontrollen trycks in efter att ett åttonde tecken skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 8 tecken (t.ex. en titel med 3 tecken): Efter att alla 3 tecken skrivits in, blinkar markören vid läget för ett fjärde tecken. Gå då vidare till punkt 6 för att lagra titeln i minnet.
6 Tryck på TITLE-tangenten för att spara titeln.
14-SE
Inställningar (SETUP)
BAND
NORMAL: Normalläge HI-FI: Ljudkvaliteten prioriteras STABLE: Minimalt brus prioriteras
OBSERVERA
Grundinställningen från fabriken är NORMAL”.
Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det
finns mycket brus i ljudprogrammet då HI-FI-läget används.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
DN
UP
SETUP
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions volymnivå är för stor.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3 sekunder. 2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
FM-LV (FM LEVEL).
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja HI (hög) eller
LO (låg) signalnivå på FM, så att skillnaden mellan FM­radions och CD-spelarens volymnivåer reduceras.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBSERVERA
“Ställa in omfattningen av MP3-filvalet och Spela upp MP3-information” i läget “SETUP” beskrivs i avsnittet om
MP3-hantering på sidan 32.
Audio-relaterade inställningar kan inte utföras med SETUP-
tangenten på fjärrkontrollen.
Inställning av radiomottagarens ljudkvalitet
Ändra färgen på belysningen
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den intryckt i minst
3 sekunder.
2 Välj AMBER” genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3
Växla mellan AMBER ON (ambrafärgad) och AMBER OFF (grön) genom att trycka på BAND-tangenten.
4 Aktivera det valda läget genom att trycka på SETUP-
tangenten.
Automatisk belysningsdämpning
Ställ in avbländningsfunktionen DIMMER i läget AUTO för att välja automatisk avbländning när fordonets helljus slås på. Detta läge rekommenderas när bilstereons bakgrundsbelysning känns för stark vid mörkerkörning.
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den nedtryckt i
minst 3 sekunder.
2 Tryck lämpligt antal gånger på DN- eller UP-
tangenten tills DIM (DIMMER) visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja önskat läge för
belysningsdämpning. Vid varje intryckning ändras läget mellan DIM AUTO (automatisk dämpning) och DIM MANUAL.
DVA-7996R har en MAX TUNE Pro-mottagare för radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du kan dessutom välja mellan 3 olika mottagningsinställningar beroende på vad du trycker är bäst.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
NORMAL” eller HI-FI eller “STABLE”.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla till TUNER-
läget.
NORMAL HI-FI STABLE
4 Du aktiverar normalläget genom att trycka på SETUP-
tangenten.
15-SE
Grundläggande manövrering
Inställningar (SETUP)
Pipljudsvägledning
SOURCE
DN UP
MODE/Vridkontroll
BAND
SETUP
In/urkoppling av lågbashögtalare
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under åtminstone 3
sekunder.
2 Välj SUB-W (Subwoofer)-läget genom att trycka på
knappen DN- eller UP-tangenten.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla mellan lägena
SUB-W ON eller LINK och SUB-W OFF. SUB-W ON: Bashögtalarens utnivå ställs till ON oavsett om den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till ON eller OFF. SUB-W LINK: Bashögtalarens utnivå ställs till ON när den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till OFF. Bashögtalarens utnivå ställs till OFF när den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till ON. SUB-W OFF: Bashögtalarens utnivå ställs till OFF oavsett om den bakre DVD-funktionen (sidan 40) är ställd till ON eller OFF.
Efter inkoppling av pipljudsvägledning återger bilstereon olika slags pipljud beroende på vilken knapp som trycks in.
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck lämpligt på DN- eller UP-tangenten tills
BEEP visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in BEEP ON
eller ur BEEP OFF pipljudsvägledning.
OBSERVERA
Inkopplat läge BEEP ON ställdes in före leverans från fabriken.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det valda
läget.
Inställning för rullning av CD-text
Med den här CD-spelaren kan du rulla de skiv- och spårnamn som finns inspelade på CD-textskivor, men också textinformationen i MP3-filer, mappnamn och ID3­etikett.
1 Tryck på SETUP-tangenten och den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck lämpligt på DN- eller UP-tangenten tills
SCR (SCROLL) visas i teckenfönstret.
4 Tryck på SETUP-tangenten när du ställt in SUB-W ON
eller LINK.
5 Välj SUB-W-läget genom att trycka på MODE-
tangenten flera gånger.
SUB-W
VOLUME DEFEAT FADER
Tryck på DN- eller UP-tangenten när du valt SUB-W-läget, och subwooferns utmatningsfas växlas mellan SUBW NOR (0°) eller SUBW REV (180°).
BALANCE
6 Vrid vridkontrollen tills önskad ljudbild har uppnåtts
för de olika lägena.
OBSERVERA
Ursprungligt läge är Subwoofer ON”.
Ställ på Subwoofer OFF, utom när du använder
subwoofern.
Det går inte att välja SUB-W LINK när vår egen externa signalbehandlare är ansluten.
Det går inte att ställa in bashögtalarens utnivå när SUB-W LINK har valts och den bakre DVD-funktionen är aktiverad.
All justering av bashögtalaren (ljudstyrka eller fas) som görs när den bakre DVD-funktionen är aktiverad lagras i minnet. De lagrade inställningarna hämtas nästa gång den bakre DVD-funktionen aktiveras (endast när vår egen externa signalbehandlare kopplas ur.).
16-SE
3 Du växlar mellan SCR AUTO och SCR MANUAL
genom att trycka på BAND-tangenten.
SCR AUTO: CD-textinformationen och textinformationen i mappar och filnamn samt ID3­etiketter rullas automatiskt.
SCR MANUAL: texten i teckenfönstret rullas bara när du byter skiva eller när ett spår ändras, osv.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBSERVERA
Ursprungligt läge är SCR MANUAL”.
Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn filnamn och ID3-
etiketter. De skivtitlar som matats in manuellt (se sidan 14) kan inte rullas.
Ställa in AUX-läget (V-Link)
Du kan använda ljudet från en TV eller en videobandspelare genom att ansluta dem till den här komponenten med hjälp av en extra Ai-NET/RCA Interface-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal (KCA-410C).
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj AUX genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3 Du växlar mellan AUX ON och “AUX OFF genom att
trycka på BAND-tangenten.
OBSERVERA
Standardinställningen från fabrik är AUX OFF.
Du kan ställa in AUX-lägets display genom att trycka på
DN- eller UP-tangenten efter att AUX har ställts in på ON. Välj displayinställning och tryck sedan på BAND- tangenten.
När du har anslutit Versatile Link Terminal (KCA-410C) kan du ställa in två visningar för AUX-läget.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det
normalläget.
5 Om du vill ställa in t.ex. volymen, trycker du först på
SOURCE-tangenten så att du kommer till AUX-läget. Därefter gör du de inställningar som behövs.
OBSERVERA
När du använder KCA-410C (Versatile Link Terminal), kan du ansluta två externa ingångar. Du väljer läge genom att trycka på BAND-tangenten på enheten.
Ställa in Defeat för den externa ingången
Ställ in DEFEAT på ON för att koppla förbi inställningarna för BASS, TREBLE och MX för alla källor som använder den externa ingången.
1 Tryck på SETUP-tangenten och håll den intryckt i minst
3 sekunder.
2 Välj INT genom att trycka på DN- eller UP-
tangenten.
3 Växla mellan INT ON och INT OFF genom att trycka
BAND-tangenten.
Om du använder det ursprungliga läget (initial mode) ställer du den på ON. Om du inte använder det ursprungliga läget ställer du den på OFF.
4 Återgå till normalläget genom att trycka på SETUP-
tangenten.
Inställning av digitalutgång
För att ansluta en ljudsignalbehandlare via den optiska digitalutgången, ställ in på ON enligt följande.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
OPTOUT-läge.
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal. Den här funktionen kan stängas av från huvudenheten med hjälp av nedanstående procedur.
1 Tryckt in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten tills MUTE
visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in eller ur
automatiskt ljudavbrott. Vid varje intryckning kopplas automatiskt ljudavbrott in läget MUTE ON eller ur läget “MUTE OFF”.
OBSERVERA
Inkopplat läge “MUTE ON ställdes in före leverans från fabriken.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att ställa in det
normalläget.
3 Tryck på BAND-tangenten för att välja ON.
OBSERVERA
Grundinställningen från fabriken är “OPTOUT OFF”.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att återgå till
normalläge.
OBSERVERA
Ställ efteråt in ACC på OFF en gång, och ställ sedan in den på ON igen. Då bestäms digitalutgångens inställning.
17-SE
Inställningar (SETUP)
Grundläggande manövrering
3 Du slår på och stänger av DEMO-läget genom att
trycka på BAND-tangenten.
BAND
Vridkontroll
Varje gång du trycker på knappen växlar läget mellanDEMO ON och DEMO OFF”.
Om du inte tryckt på någon knapp inom 30 sekunder, aktiveras DEMO-läget.
OBSERVERA
Standardinställningen från fabrik är DEMO ON.
Du avbryter DEMO-läget genom att ställa in DEMO OFF”.
4 När du vill komma tillbaka till normalläget trycker på
DN UP
SETUP
SETUP-tangenten en gång till.
Inställning av displaykontrast
Optisk digitalingång för extern signalbehandlare
Kontrollera att OPTOUT” har ställts in på ON underInställning av digitalutgång (sid 17) innan denna inställning ändras.
1 ll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
APRC OTHER-läge.
OBSERVERA
När OPTOUT är ON, visas APRC OTHER.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla mellan lägena
APRC OTHER och APRC H510.
APRC OTHER: Vid anslutning av alla ljudsignalbehandlare, förutom PXA-H510, via den optiska digitalkabeln. APRC H510: Vid anslutning till PXA-H510.
4 Tryck på SETUP-tangenten aktivera normalläge.
OBSERVERA
Ställ efteråt in ACC på OFF en gång, och ställ sedan in den på ON igen. Då bestäms inställningen för fiberdigitalingången.
Du kan ställa in audiodisplayens kontrast för bättre synlighet.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att välja
CONTRAST.”
3
Vrid på vridreglagetr att ställa in audiodisplayens kontrast. Du kan göra inställningen inom området –6 till +6. Grundinställningen från fabriken är “0.”
4 Tryck på SETUP-tangenten för att välja önskat läge.
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge där teckenfönstrets olika funktioner simuleras.
1 Tryck in och håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj DEMO-läge genom att trycka på DN- eller
UP-tangenten.
18-SE
Radiomottagning
TUNE/A.ME SOURCE
BAND
4 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att koppla
in automatisk stationssökning mot lägre respektive högre frekvenser. När radion påträffar en station, så avbryts stationssökningen och radion tar emot stationen. Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in nästa station.
Manuellt stationsförval
F
DN UP
Förvalsknapparna (1 till 6)
Manuell stationsinställning
1 Tryck på SOURCE-tangenten för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1 FM2 MW LWFM3
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE-tangenten tills
varken “DX SEEK” eller “SEEK” visas i teckenfönstret.
OBSERVERA
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
4 Tryck på DN- eller UP-tangenten för att sänka
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
OBSERVERA
ST visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-station som sänder streoprogram.
Automatisk stationssökning
1 Tryck på SOURCE-tangenten för att koppla in
radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
FM1 FM2 MW LWFM3
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE-tangenten, så att
DX och SEEK visas i teckenfönstret. Indikatorn SEEK tänds. Efter inkoppling av läget DX ställs stationer med både starka och svaga signalstyrkor in vid automatisk stationssökning. Tryck igen för att återvända till det lokala läget. DX­indikatorn släcks och SEEK-indikatorn fortsätter att lysa. Nu kommer endast stationer med hög signalstyrka att ställas in.
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska lagras i
förvalsminnet.
2 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC”
slocknar. Tryck sedan på den förvalsknapparna (1 till
6), som du vill lagra stationen på, och håll den
nedtryckt minst 2 sekunder. Den valda stationen lagras. Våglängden, förvalsnumret med en triangel ( ) och stationsfrekvensen som lagrats i minnet visas i teckenfönstret.
3
Följ anvisningarna igen för att lagra upp till 5 till stationer på samma våglängd. För att lagra stationer på övriga våglängder: välj helt enkelt den önskade våglängden och gör på samma sätt som ovan. Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6 stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
OBSERVERA
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer, raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma förvalsnummer.
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på BAND-tangenten tills önskad våglängd visas i
teckenfönstret.
2
Håll A.ME Radiomottagaren söker upp och lagrar automatiskt 6 starka stationer i det valda bandet. De lagras på tangenterna 1 till 6, sorterade efter signalstyrka. När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är klart tar radion emot stationen som lagrats på förvalsnummer 1.
OBSERVERA
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i förvalsminnet kopplades in.
-tangenten
intryckt i minst 2 sekunder.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck lämpligt antal gånger på BAND-tangenten tills
önskad våglängd visas i teckenfönstret.
2 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC
slocknar. Tryck sedan på förvalsknappen för den önskade stationen. Våglängden, förvalsnumret med en triangel och stationsfrekvensen för den valda stationen visas i teckenfönstret.
19-SE
RDS-mottagning
Snabbval av förvalda RDS-stationer
BAND
AF PTY
DN
UP
T.INFO
F/SETUP
RDS-mottagning med inställning av RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar RDS informationer, som använder sig av 57 kHz:s bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t. ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och automatisk inställning av alternativa frekvenser med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC” tänds. 2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF-tangenten. 3 Tryck på lämplig knapp, DN- eller UP-
tangenten, för att ställa in önskad RDS-station.
OBSERVERA
Stationensfrekvens visas i teckenfönstret att BAND tryckts in och hållts intryckt under minst 2 sekunder medan PS (namnet på programtjänsten) eller visning av radiotext visas. Frekvensen visas under 5 sekunder, därefter återgår teckenfönstret till sitt föregående läge.
4 Tryck en gång till på AF-tangenten för att koppla ur
RDS-mottagning.
5 Tryck på funktionsknappen F-tangenten, så att
indikatorn på knappen tänds. Indikatorn FUNC slocknar.
Tips
När enheten tar emot signalen PTY 31 (larmmeddelande), visas “ALARM” automatiskt i teckenfönstret.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande tjänsterna:
PI Programidentifiering PS Programinformation AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram-sändare TA Trafikmeddelanden PTY Programtyp EON Information om andra kanaler
1 Tryck på F-tangenten så att indikatorn “FUNC” tänds. 2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF-tangenten. 3 Tryck på funktionsknappen F, så att indikatorn på
knappen tänds. Indikatorn FUNC slocknar.
4 Kontrollera att indikatorn “FUNC slocknar och tryck
sedan på den förvalsknapp som du har lagrat den önskade RDS-stationen på. Om den förinställda stationens signal är svag, kommer enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in: När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se PI SEEK­inställning på sidan 21), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (Programidentifiering). Om radion fortfarande inte påträffar någon station i det området, visas förvalskodens frekvens i teckenfönstret samtidigt som förvalsnumret slocknar. När signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in, blir för låg: tryck en gång till på samma förvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBSERVERA
Vi h änvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons angående RDS-stationers lagring i ett stationsförval. RDS-stationer kan endast lagras på våglängderna FM1, FM2 och FM3.
Mottagning av regionala (lokala) RDS­stationer
1 Håll SETUP-tangenten intryckt i minst 3 sekunder för
att koppla in läget för inställningar.
2 Välj RDS REG-läget genom att trycka på DN- eller
UP-tangenten.
3 Tryck på BAND-tangenten för att koppla in/ur läget fär
regional mottagning RDS REG. Efter val av RDS REG OFF fortsätter radion att ta emot den lokala RDS-stationen ifråga.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla ur läget för
inställningar.
20-SE
Loading...
+ 47 hidden pages