Alpine DVA-7996R User Manual [it]

DVA-7996R
R
EN
FM/MW/LW/RDS DVD Player
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Germany
Phone 02102-4550
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y48-A
SE
SE
Indice
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO .......................................3
ATTENZIONE ............................................3
PRECAUZIONI ..........................................3
Dischi da riprodurre in quest’unità ........5
Note sull’uso del telecomando ...............6
Sostituzione delle batterie ......................6
Funzionamento di base
ITALIANO
Attivazione e disattivazione del subwoofer .... 16
Funzione di guida sonora (segnali acustici).... 16
Impostazione di scorrimento........................... 16
Impostazione del modo AUX (V-Link) .......... 17
Attivazione/disattivazione del modo di
silenziamento............................................... 17
Impostazione del modo Defeat dell'ingresso esterno...
Impostazione dell’uscita digitale .................... 17
Selezione di immissione ottica digitale per un
processore esterno audio ............................. 18
Modo dimostrativo.......................................... 18
Regolazione del contrasto del display ............ 18
17
Rimozione del pannello anteriore ..................... 7
Applicazione del pannello anteriore ................. 7
Avvio iniziale del sistema................................. 7
Accensione e spegnimento................................ 7
Regolazione dell'angolazione del display.........................
Regolazione di volume/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori
anteriori e posteriori)/Defeat ...................................
Modo di disattivazione del display attivato e
disattivato ...................................................... 8
Modifica del modello di visualizzazione del
livello audio ................................................... 8
Impostazione del controllo dei bassi ................... 8
Impostazione del controllo degli acuti.............. 9
Regolazione del punto di transizione incorporato.....
Informazioni sulla correzione temporale ........ 10
Bass Focus ...................................................... 11
Correzione temporale...................................... 12
Impostazione del modo MX ........................... 12
Funzione di ricerca rapida............................... 13
Visualizzazione del titolo/testo ....................... 13
Assegnazione di titoli ai dischi ....................... 14
Cancellazione di titoli di dischi ...................... 14
7
8
9
Operazioni di configurazione (SETUP)
Regolazione del livello di segnale della fonte ....
Impostazione della qualità sonora del
sintonizzatore............................................... 15
Modifica dei colori di illuminazione .............. 15
Controllo dell'intensità dell'illuminazione ...... 15
15
Funzionamento della radio
Sintonia manuale............................................. 19
Sintonia a ricerca automatica .......................... 19
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate .............................................. 19
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate .............................................. 19
Sintonia delle stazioni preselezionate ............. 19
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS ............................ 20
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ....
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ....
Impostazione PI SEEK ................................... 21
Ricezione di notiziari sul traffico.................... 21
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto CD o della radio ............................ 21
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ..... 21
PTY (tipo di programma) prioritario .............. 22
Visualizzazione del testo radio ....................... 22
Funzionamento DAB
Utilizzo del ricevitore DAB per la
sintonizzazione dell'ensemble (opzionale) ....
Modifica del servizio ...................................... 23
Modifica del componente di servizio.............. 23
Memorizzazione del servizio .......................... 24
Ricezione del servizio memorizzato ............... 24
Memorizzazione automatica dell'ensemble.......................
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)........................
20 20
23
24 24
1-IT
Attivazione/disattivazione dei notiziari sul traffico ... 25 Impostazione del modo di selezione degli annunci ...
Modifica del modo di visualizzazione ............ 25
Visualizzazione del nome di area geografica....
Ricezione di notiziari dalle stazioni DAB locali ... Impostazione del passaggio automatico
da DAB a RDS ............................................
Attivazione/Disattivazione di DRC (Dynamic Range
Control, controllo della gamma dinamica) ....... 26
Uso del lettore CD
Apertura e chiusura del display mobile .......... 27
Riproduzione................................................... 27
Sensore musicale (salto) ................................. 27
Avanzamento e ritorno rapido......................... 27
Riproduzione a ripetizione.............................. 28
M.I.X. (riproduzione casuale)......................... 28
Scorrimento di programmi.............................. 28
Controllo del cambia CD (opzionale) ............... 28
Selezione del multicambiatore........................ 29
Utilizzo dei file MP3
Riproduzione di file MP3 ............................... 30
Riproduzione di file MP3 con il cambia CD
(opzionale)................................................... 30
Sensore musicale (salto) ................................. 30
Avanzamento e ritorno rapido......................... 30
Selezione di cartelle ........................................ 31
Ricerca di file.................................................. 31
Riproduzione a ripetizione.............................. 31
M.I.X. (riproduzione casuale)......................... 31
Scorrimento di programmi.............................. 31
Impostazione della gamma di selezione dei file MP3 ...
Riproduzione di dati MP3............................... 32
Informazioni sui file MP3............................... 32
Funzionamento DVD/CD video
Riproduzione dei DVD/CD video....................34
Arresto della riproduzione (PRE-STOP) .........35
Arresto della riproduzione ...............................35
Avanzamento rapido/ritorno rapido .................36
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani....
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa) ...36
Riproduzione per fotogrammi..........................36
Riproduzione al rallentatore.............................36
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo ..
Ricerca per numero del titolo...........................37
2-IT
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano .....
25
26
26
26
Commutazione dell’angolatura........................38
Commutazione della lingua audio ...................38
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli) ....
Visualizzazione dello stato del disco e
modifica delle impostazioni ......................... 39
Visualizzazione dello stato del disco e
modifica delle impostazioni ......................... 39
Funzione DVD posteriore ................................40
Selettore del sensore del telecomando .............40
Impostazioni di fabbrica (SETUP)
Cambiamento delle impostazioni della lingua...
Cambiamento delle impostazione dello schermo TV ....
Cambiamento delle impostazioni del codice del paese ....
Impostazione della categoria di visione
(controllo dei genitori)..................................44
Cambiamento dell’impostazione di
campionatura ................................................45
Cambiamento dell’impostazione dell’uscita
digitale ..........................................................46
Operazioni dei DVD e dei CD video usando
il pannello anteriore......................................48
Funzionamento del telecomando
Operazione dell’audio per il modello DVA-7996R ....
Manovra del lettore DVD/multilettore DVD
(venduto separatamente)...............................50
Uso del sistema di navigazione (venduto
separatamente)..............................................51
Operazione di un monitor TV venduto
32
separatamente ...............................................51
Informazione
Sui DVD ......................................................... 52
Terminologia ................................................... 53
Elenco dei codici delle lingue ......................... 54
Lista dei codici del paese ................................ 55
In caso di difficoltà ......................................... 57
Caratteristiche tecniche................................... 60
36
Installazione e collegamenti
Avvertimento ...................................................61
Attenzione ........................................................ 61
37
Precauzioni.......................................................61
Installazione .....................................................62
Collegamenti ....................................................63
Esempio del sistema.........................................65
37
38
41 42 43
49
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
NON AVVICINARE LE DITA ALL'APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
3-IT
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONI
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore DVD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Borde esterno (sporgenze)
Cura del pannello anteriore staccabile
Non esporlo a pioggia o acqua.
Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenete il disco in modo tale da non lasciare delle impronte digitali sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
SCORRETTO
CORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori DVD Alpine.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il DVA-7996R non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
4-IT
Stabilizzatore del discoFoglio trasparente
Dischi da riprodurre in quest’unità
• Dischi riproducibili
I dischi elencati qui sotto possono essere riprodotti sull’unità principale DVD.
Video
DVD
Marchio (logo)
Contento
di
registrazione
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
Tempo max. di
riproduzione
Disco ad un lato circa 4 ore
Disco a due lati circa 8 ore
Disco ad un lato circa 80 min.
Disco a due lati circa 160 min.
Sul maneggio dei Compact Disc (CD/ CD-R/CD-RW)
Non toccate la superficie.
Non esponete il disco alla luce diretta del sole.
Non fissate etichette sui dischi e non scrivete sulla
superficie degli stessi.
Pulite il disco se è polveroso.
Assicuratevi che non ci siano delle irregolarità intorno
al disco.
Non usate accessori venduti separatamente per i dischi.
Non lasciate il disco nell’automobile o nell’unità per un lungo periodo di tempo. Non esponete il disco
alla luce diretta del sole. Il calore e l’umidità può
danneggiare il disco e può non essere possibile riprodurre lo stesso.
• Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, DVD-RW, -DVD+RW, CD­ROM (escluso i file MP3), CD foto, ecc.
• Numero della regione del DVD (numero della regione riproducibile)
Quest’unità principale DVD riproduce tutti i dischi con un numero regione 2 (o Tutti). I DVD con un numero regionale diverso da quelli elencati qui sotto non possono essere riprodotti su questo lettore DVD.
2
ALL
Circa 74 min.
Circa 20 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
CD
Video
CD
musicale
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Audio
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Singolo CD)
* Compatibili al disco DVD a due strati
Potete riprodurre l’audio dei CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD rescrivibili) in quest’unità. Potete anche riprodurre dei CD-R/CD-RW contenente dei file audio formattati MP3.
Può non essere possibile riprodurre alcuni dei seguenti dischi: dischi difettosi, dischi con delle impronte digitali, dischi che sono stati esposti a temperature esterme o alla luce diretta del sole (ad esempio se è rimasto all’interno dell’automobile o in quest’unità), dischi registrati in condizioni poco stabili, dischi contenenti registrazioni malfatti o riregistrati.
Usate dischi con file MP3 scritti nel formato conforme al livello 1 o 2 ISO 9660. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle pagine 32,33.
• CD video
Quest’unità principale DVD è compatibile con i CD video compatibili con il controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0). “PBC” è un tipo di funzione con la quale potete utilizzare schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
• Terminologia del disco
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi rappresentano la più grande unità di divisione dell’informazione registrata sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole chiamate Capitoli. Essi possono essere scene specifiche o selezioni musicali.
* Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright protetto da diritti di metodo di alcuni brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation e di altri possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate, a meno che la Macrovision Corporation non autorizzi altrimenti. L’ingegneria inversa o lo smontaggio sono vietati.
* Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”
e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati. “
DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di Digital
*
Theater Systems, inc.
5-IT
Note sull’uso del telecomando
Sostituzione delle batterie
Puntate il trasmettitore del telecomando verso il sensore di controllo a distanza.
Sensore di controllo a distanza
• Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del telecomando se il sensore del telecomando è esposto alla luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione, leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di danneggiarlo, di ridurre la durata delle batterie, di causare malfunzionamenti o cattiva risposta dei pulsanti, seguire le seguenti raccomandazioni:
- Non sottoponete l’apparecchio a scosse.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei pantaloni.
- Tenerlo lontano da cibo, umidità e sporcizia.
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
Pile applicabili: Usare due pile a secco formato “AAA” o equivalente.
1 Apertura del vano batterie.
Spingete la copertura del vano e fatela scivolare come indicato dalle frecce, e poi rimuovetela.
2 Sostituzione delle batterie.
Inserire le pile nel comparto facendo attenzione alla polarità, come illustrato.
− +
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
+
3 Chiusura del vano batterie.
Spingete la copertura del vano nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
6-IT
Funzionamento di base
POWER
• Il DVA-7996R può manovrate usando i tasti dell’unità principale e quelli del telecomando in dotazione (tranne per alcune operazioni). La sezione nelle operazioni audio (escluse le operazioni DVD e CD video) descrivono principalmente le operazioni usando i tasti sull’unità principale. Per ulteriori informazioni sull’esecuzione delle operazioni usando il telecomando, fate riferimento alla pagina 49.
Modo dimostrativo Questa unità è dotata del modo dimostrativo.
Questa funzione si attiva automaticamente subito dopo aver azzerato l'unità o dopo averla attivata per la prima volta. Per annullare il modo dimostrativo, fare riferimento alla sezione “Modo dimostrativo” a pagina18.
Collegabile a scatola interfaccia comando a distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
RESET
ANGLE
Rimozione del pannello anteriore
1 Premere e tenere premuto il tasto POWER
(alimentazione) per almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
2 Premete il tasto (rilascio) nel lato sinistro fino a
quando fuoriesce il frontalino.
3
Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e tirarlo fuori.
NOTE
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci
siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'unità principale.
Fissate il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i
lati. Questo serve per evitare di premere i tasti per sbaglio.
Avvio iniziale del sistema
La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato dopo avere installato il cambia CD, ecc. o dopo avere sostituito la batteria, accertarsi di premere l'interruttore RESET.
1 Accertarsi che l'alimentazione dell'apparecchio sia
disattivata. Se l'alimentazione è attivata, premere e tenere premuto il tasto POWER per almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
2 Premere l'interruttore RESET con la punta di una
penna a sfera o con un altro oggetto appuntito.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Premete e mantenete premuto il tasto POWER per almeno 3 secondi per spegnere l’unità.
NOTA
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.
.
NOTE
Il pannello anteriore può diventare caldo durante l’uso
normale (specialmente i terminali di collegamento sul retro del pannello anteriore.) Ciò non è da considerarsi malfunzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore inserirlo nella custodia
di trasporto in dotazione.
Applicazione del pannello anteriore
1 I
nnanzitutto, inserite il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineate la fessura sul pannello anteriore con le sporgenze dell’unità principale.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino a che
scatta in posizione sull'unità principale.
2
1
Regolazione dell'angolazione del display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diverse angolazioni secondo le preferenze dell'utilizzatore.
1 Premere il tasto ANGLE per regolare
l'angolazione del display mobile.
NOTE
L'angolazione selezionata per il display viene conservata in
memoria. Non è necessario regolare di nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio.
Quando il display è completamente aperto, se spegnete la
chiave di avvio, il display si chiuderà completamente. In ogni caso, il display non si chiuderà completamente quando l’angolo del display è già stato memorizzato in memoria.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
7-IT
Funzionamento di base
DN BAND
MODE (Codificatore a rotazione)
DISP/B.OUT
Modifica del modello di visualizzazione del livello audio
1 Premere il tasto DISP (DISPLAY) per selezionare il
CENTER f
UP
X-OVER
Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra
Impostazione del controllo dei bassi
i diffusori anteriori e posteriori)/Defeat
1 Premere ripetutamente il tasto MODE (Codificatore a
rotazione) per selezionare il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOLUME
Volume : 0 ~ 35 Fader : R15 ~ F15 Balance : L15 ~ R15 Subwoofer : 0 ~ +15
NOTE
Se non ruotate il codificatore a rotazione entro 5 secondi
dopo aver selezionato il modo BALANCE, FADER, DEFEAT o SUBWOOFER, l’unità ritorna automaticamente al modo VOLUME.
*Quando il modo subwoofer è OFF o quando LINK (funzione
DVD posteriore (pagina 40) è su ON), non è possibile regolare il livello.
SUBWOOFER
BALANCE
FADER
DEFEAT
1 Premere il tasto CENTER f per attivare il modo di
2-1
2-2
2 Ruotare il codificatore a rotazione fino ad ottenere
l'audio desiderato in ciascun modo. Attivando il modo Defeat, i valori precedentemente regolati per bassi e acuti tornano sui valori predefiniti, mentre MX viene disattivato.
NOTA
A seconda dei dispositivi collegati, alcune funzioni ed indicazioni del display possono non funzionare.
Modo di disattivazione del display attivato e disattivato
Quando il modo di disattivazione è attivato, il display viene disattivato per ridurre il consumo energetico. Il risparmio energetico così ottenuto permette di migliorare la qualità sonora.
2-3
1 Premere e tenere premuto il tasto B.OUT per almeno 3
secondi per avviare il modo di disattivazione. In questo modo il display viene disattivato.
NOTA
Se durante il modo di disattivazione del display viene premuto un tasto qualsiasi sull'unità, il nome della relativa funzione viene visualizzato per 5 secondi per indicare l'operazione prima di tornare al modo di disattivazione.
Per annullare il modo di disattivazione, premere e tenere premuto il tasto B.OUT per almeno 3 secondi.
È possibile selezionare uno tra i tre modi di visualizzazione del display.
modo del display desiderato. Ad ogni pressione del tasto, l'impostazione del motivo
del display cambia come descritto di seguito.
Pattern 1 Pattern 2 Pattern 3 OFF
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza dei bassi come desiderato.
impostazione dei bassi (frequenza centrale dei bassi).
BASS TREBLE
Impostazione della frequenza centrale dei bassi: Premere il tasto DN o UP per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
60Hz 70Hz 90Hz80Hz
180Hz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza dei bassi.
Impostazione dell'ampiezza di banda dei bassi
(Fattore-Q):
Premere il tasto BAND per selezionare l'ampiezza di banda dei bassi desiderata.
B. Width1 B. Width2 B. Width3 B. Width4
(Più ampia)
Modifica la larghezza di banda per l'amplificazione dei bassi aumentandola o diminuendola. Se viene aumentata, è possibile disporre di una gamma di frequenze più ampia comprendente i valori al di sopra e al di sotto delle frequenze centrali. Se viene diminuita solo è possibile disporre di una gamma di frequenza in prossimità della frequenza centrale.
Impostazione del livello dei bassi: Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello dei bassi desiderato (–7~+7). È possibile aumentare o diminuire la frequenza dei bassi.
NOTE
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo dei bassi viene disattivata automaticamente.
L'impostazione livello dei bassi viene memorizzata
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché non viene modificata. Una volta impostate la frequenza dei bassi e l'ampiezza di banda dei bassi per una delle sorgenti (FM, MW (LW), CD, ecc.), l'impostazione effettuata diventa effettiva per tutte le sorgenti.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su
ON.
150Hz 100Hz130Hz
modo normale
(Meno ampia)
8-IT
Impostazione del controllo degli acuti
Regolazione del punto di transizione incorporato
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza degli acuti come desiderato.
1 Premere il tasto CENTER f per attivare il modo di
impostazione degli acuti (frequenza centrale degli acuti).
BASS TREBLE
2-1
Impostazione della frequenza centrale degli acuti: Premere il tasto DN o UP per selezionare la frequenza centrale degli acuti.
10.0kHz 12.5kHz 17.5kHz15.0kHz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza degli acuti.
2-2
Impostazione del livello degli acuti: Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello degli acuti desiderato (–7~+7). È possibile enfatizzare la frequenza degli acuti.
NOTE
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo degli acuti viene disattivata automaticamente.
Le impostazioni livello degli acuti vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché non vengono modificate. Una volta impostata la frequenza degli acuti per una delle sorgenti (FM, MW (LW), CD, ecc.), l'impostazione effettuata diventa effettiva per tutte le sorgenti.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su
ON.
modo normale
È possibile regolare i filtri passa-alto e passa-basso del presente apparecchio in base alle esigenze personali.
1 Premere e tenere premuto il tasto X-OVER per almeno
2 secondi.
<
HPF
Premere temporaneamente
<
Premere per almeno 2 secondi
* Se l'uscita del subwoofer del presente apparecchio è
disattivata (OFF) le impostazioni relative a LPF e fase non sono disponibili.
>
>
<
Premere temporaneamente
LPF
modo normale
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare la
impostazione desiderata.
1. HPF (Impostazione del filtro passa-alto): FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Emette tutte le frequenze superiori a quella selezionata in base alle preferenze.
2. LPF (Impostazione del filtro passa-basso): FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Emette tutte le frequenze inferiori a quella selezionata in base alle preferenze. (Disponibile solo se si utilizza l'uscita subwoofer da questa unità.)
NOTE
Se le voci HPF, LPF, Bass Control e Treble Control vengono
tutte impostate su ON, a seconda delle impostazioni Bass Control e Treble Control potrebbe non essere possibile potenziare gli effetti sonori.
Se HPF e LPF non sono impostati su OFF, il subwoofer sarà
nel modo monofonico.
Quando il subwoofer è impostato su OFF, il modo LPF e la
modifica della fase non possono funzionare.
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto, il menu di
installazione scompare dal display e apparirà un menu ordinario.
Queste funzioni non sono disponibili quando è collegato un
processore Ai-NET esterno.
>
9-IT
Funzionamento di base
Qui viene calcolato il valore della correzione temporale per il diffusore anteriore sinistro nel diagramma a sinistra.
BAND
T.CORR
Informazioni sulla correzione temporale
In un'auto, la distanza tra l'ascoltatore e i diffusori dipende in gran parte dal tipo di abitacolo. Tale distanza crea uno spostamento delle immagini sonore e delle caratteristiche della frequenza. Ciò è dovuto al ritardo impiegato dal suono per passare dalla destra dell'ascoltatore alla sua sinistra. DVA-7996R è in grado di creare un ritardo del segnale audio emesso dai diffusori più vicini all'ascoltatore dando l'impressione che questi diffusori si trovino ad una distanza maggiore. Per un ascolto ottimale, l'ascoltatore può trovarsi così ad una distanza uguale tra i diffusori di destra e di sinistra. La regolazione viene effettuata per ogni diffusore in passi di 0,1 ms.
Esempio 1. Posizione di ascolto: sedile anteriore sinistro
Regolare il livello di correzione temporale del diffusore anteriore sinistro su un valore elevato e il valore del diffusore posteriore destro su un valore pari a zero o basso.
Codificatore a rotazione
Condizioni:
Diffusore più lontano – posizione di ascolto: 2,25 m Oiffusore anteriore sinistro – posizione di ascolto: 0,5 m Calcolo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Correzione temporale = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
*Velocità del suono: 343 m/s (765 mph) a 20°C
In altre parole, assegnando al diffusore anteriore sinistro un valore della correzione temporale pari a 5,1 ms, la distanza del diffusore anteriore sinistro e del diffusore più lontano sembra uguale.
L'audio non è bilanciato a causa della differenza di distanza tra la posizione di ascolto e i vari diffusori. La differenza di distanza tra il diffusore anteriore sinistro e il diffusore posteriore destro è pari a 1,75 m.
La correzione temporale elimina le differenze di tempo necessario al suono per raggiungere la posizione di ascolto. Il tempo del suono emesso dal diffusore anteriore sinistro viene corretto in 5,1 ms in modo che il suono possa raggiungere la posizione di ascolto contemporaneamente al suono degli altri diffusori.
Esempio 2. Posizione di ascolto: tutti i sedili
Regolare il livello di correzione temporale di ciascun diffusore all'incirca sullo stesso valore.
1 Sedersi nella posizione di ascolto (sedile del guidatore,
ecc.), quindi misurare la distanza (in metri) tra la propria testa e i vari diffusori.
2 Calcolare la differenza tra la distanza dal diffusore più
lontano e quella dagli altri diffusori. L = (distanza dal diffusore più lontano) – (distanza
dagli altri diffusori)
0,5m
10-IT
2,25m
3 Dividere le distanze calcolate per i diffusori per la
velocità del suono (343 m/s (765 mph) a 20°C). Questi valori rappresentano la correzione temporale per i vari diffusori.
5,1ms
Suggerimenti
* Diffusore subwoofer
Non è possibile modificare il valore di correzione temporale per il subwoofer; è tuttavia possibile impostare la posizione
apparente del subwoofer sul lato anteriore regolando il valore di correzione temporale dei diffusori anteriori e posteriori. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione dei suggerimenti a pagina 11.
Bass Focus
È possibile regolare contemporaneamente la differenza temporale tra i diffusori anteriore-posteriore/sinistro­destro. Con un ritardo iniziale di 0,1 ms per ciascuno dei passi da 0 a 99, è possibile effettuare la correzione temporale in modo che sia udibile.
1 Premere il tasto T.CORR per selezionare il modo Bass
Focus.
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
Esempio di impostazione dei punti 2 e 3
(1) Dopo avere inserito le correzioni per i diffusori anteriori
(sinistro e destro) al PUNTO 15, la differenza temporale corrisponde a 1,5 ms per i diffusori anteriori destro e sinistro.
1,5ms
1,5ms
2 Premere il tasto BAND per selezionare i diffusori
anteriore-posteriore/sinistro-destro.
FL FR
RL RR
Diffusori (sinistro-destro)
anteriori
FL FR
RL RR
Diffusori posteriori (sinistro-destro)
←←
FL FR
RL RR
Diffusori (anteriore-posteriore)
Diffusori (anteriore-posteriore)
di sinistra
FL FR
RL RR
di destra
3 Ruotare il codificatore a rotazione per regolare il
ritardo anteriore-posteriore/sinistro-destro.
4 Per impostare un altro canale (diffusore), ripetere i
punti 2 e 3.
5 Dopo avere effettuato le impostazioni, premere il tasto
T.CORR per tornare al modo normale.
NOTE
Eventuali regolazioni di correzione temporale effettuate
manualmente influenzano le correzioni effettuate nel modo Bass Focus.
Il modo di correzione temporale viene disattivato
automaticamente se per 15 secondi non viene premuto alcun tasto.
(2) Dopo avere inserito le correzioni per i diffusori a
sinistra (anteriore e posteriore) al PUNTO 15, la differenza temporale corrisponde a 3,0 ms* per il diffusore anteriore sinistro e a 1,5 ms per il diffusore posteriore sinistro.
* Poiché per il diffusore anteriore sinistro la differenza
temporale era già stata impostata su 1,5 ms al PUNTO 1, la correzione aggiuntiva effettuata al PUNTO 15 dà come risultato una differenza temporale di 3,0 ms per il diffusore anteriore sinistro.
3,0ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
1,5ms
Suggerimenti
* Diffusore subwoofer Ritardare (ruotando il codificatore a rotazione) il segnale audio
sui diffusori anteriori (sinistro e destro) in modo da rendere la posizione apparente del subwoofer nella parte anteriore. In questo modo, la posizione apparente tra i diffusori anteriori (sinistro e destro) e il subwoofer risulterà la stessa per il conducente. Dopo avere eseguito quanto indicato in precedenza, è possibile modificare le posizioni dei diffusori destro e sinistro ritardandone il relativo valore temporale.
Continua
11-IT
Funzionamento di base
Impostazione del modo MX
SOURCE
Tabella della differenza temporale
Numero di
passo
BAND
T.CORRMX
Differenza temporale
(ms)
0 0,0 14 1,4 28 2,8 1 0,1 15 1,5 29 2,9 2 0,2 16 1,6 30 3,0 3 0,3 17 1,7 31 3,1 4 0,4 18 1,8 32 3,2 5 0,5 19 1,9 33 3,3 6 0,6 20 2,0 34 3,4 7 0,7 21 2,1 35 3,5 8 0,8 22 2,2 36 3,6
9 0,9 23 2,3 37 3,7 10 1,0 24 2,4 38 3,8 11 1,1 25 2,5 39 3,9 12 1,2 26 2,6 40 - 98 4,0 - 9,8 13 1,3 27 2,7 99 9,9
Codificatore a rotazione/Q.S.
TITLE
passo
Differenza temporale
(ms)
Numero di
Numero di
passo
Differenza temporale
(ms)
Correzione temporale
Prima di eseguire le procedure che seguono, fare riferimento alla sezione relativa alla “Informazioni sulla correzione temporale” (pagina 10).
1 Effettuare le correzioni temporali premendo il tasto
T.CORR.
Ad ogni pressione, il modo cambia come segue:
Bass Focus mode
Time correction mode
Normal mode
2 Selezionare un diffusore da regolare premendo il tasto
BAND.
F – L F – R R – L R – R
3 Regolare il valore di correzione temporale desiderato
ruotando il codificatore a rotazione.
4 Per impostare un altro diffusore, ripetere i punti 2 e 3. 5 Dopo avere effettuato le impostazioni, premere il
codificatore a rotazione per tornare al modo normale.
NOTA
Il modo di correzione temporale viene automaticamente
disattivato se per 15 secondi non viene premuto alcun tasto.
MX (Media Xpander) è in grado di distinguere i suoni vocali o strumentali indipendentemente dalla sorgente musicale. Radio, CD ed MP3 saranno così in grado di riprodurre fedelmente la musica anche all'interno di auto particolarmente rumorose.
1 Premere il tasto MX per selezionare MX ON. 2 Premere il tasto SOURCE per selezionare la sorgente
desiderata per la correzione MX (Media Xpander).
3 Premere e mantenere premuto il tasto MX per almeno
2 secondi per richiamare il modo di selezione MX.
4 Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il
modo desiderato o OFF. FM (livello MX da 1 a 3):
rende più chiari i suoni medi e di gamma elevata e produce suoni ben bilanciati in tutte le bande. CD (livello MX da 1 a 3): il modo CD elabora una grande quantità di dati grazie ai quali è possibile riprodurre in modo estremamente fedele il suono. MP3/DAB (livello MX da 1 a 3): corregge le informazioni omesse al momento della compressione. Ne risulta un audio bilanciato correttamente e simile all'originale. DVD (o CD Video)
(livello MOVIE MX da 1 a 2): le parti del video contenenti dialoghi vengono riprodotte in modo più chiaro.
(MUSIC livello MX 1): il disco contiene una grande quantità di dati quali video musicali. MX utilizza tali dati per riprodurre l'audio in modo accurato.
AUX (livello MX 1): scegliere il modo MX (MP3, MUSIC, o MOVIE) corrispondente al supporto collegato.
5 Al termine delle impostazioni, premere il codificatore
a rotazione per tornare al modo normale.
NOTE
Per annullare il modo MX per tutte le sorgenti musicali,
premere il tasto MX.
Il modo MX viene automaticamente disattivato se per 15
secondi non viene premuto alcun tasto.
Non è possibile impostare il modo MX se RDS o DAB è
attivato.
Impostando MX OFF, il modo MX viene disattivato per tutte
le sorgenti musicali.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è attivato.
Impostando su ON l'“Impostazione del modo Defeat
dell'ingresso esterno” (pagina 17), il funzionamento viene bypassato.
Per ogni sorgente musicale, quali radio, CD e MP3 è
possibile effettuare le relative impostazioni MX.
Il modo MX non è disponibile se MX è impostato su MX ON
per la radio MW, LW.
12-IT
Funzione di ricerca rapida
Modo MP3:
È possibile selezionare facilmente brani e file.
1 Premere il tasto SOURCE per impostare il modo della
sorgente desiderata. (qui di seguito viene utilizzato il modo CD come esempio)
2 Quando viene impostato il modo CD, premere e tenere
premuto il tasto Q.S. per almeno 2 secondi. Il modo cambia nell'impostazione Q.S. (Quick Search, ricerca rapida).
3 Selezionare il brano desiderato ruotando il
codificatore a rotazione verso destra o verso sinistra.
Modo CD/cambiatore: Potete selezionare il brano.
Modo MP3: Può essere selezionato il numero del file.
4 Dopo aver terminato l'impostazione, il modo di ricerca
rapida viene annullato premendo il codificatore a rotazione.
NOTA
Il modo di ricerca rapida viene automaticamente annullato dopo 10 secondi se non viene premuto alcun tasto durante lo svolgimento dei punti 2 e 3.
Visualizzazione del titolo/testo
Si può visualizzare il titolo del disco se è stato inserito in precedenza. Per dettagli vedere “Assegnazione di titoli ai dischi” (vedere pagina 14). Le informazioni di testo, quali titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se il CD contiene tali informazioni. Durante la riproduzione di file MP3 è inoltre possibile visualizzare il nome delle cartelle, dei file, le tag ID3 e così via.
1 Premere il tasto TITLE.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
A proposito di “Titolo” e “Testo”: Titolo: Con questo dispositivo, è possibile inserire il nome
del CD/DVD/CD video (fate riferimento alla pagina
14). Questo nome inserito viene chiamato “titolo”. Non è possibile inserire o visualizzare titoli dei dischi MP3.
Testo: I dischi compatibili con testo contengono
informazioni di testo come il nome di disco e il nome di brano. Tali informazioni di testo sono chiamate “testo”.
Modo CD:
DISPLAY DI TEMPO TRASCORSO
DISPLAY DI TESTO (NOM DI DISCO)*
1
DISPLAY DI TEMPO TRASCORSO
DISPLAY DI NOME DI CARTELLE
DISPLAY DI NOME DI FILE
DISPLAY DI ID3 TAG
DISPLAY DI FRAME
Modo DVD/CD Video:
DISPLAY DI TEMPO TRASCORSO*
DISPLAY DI TITOLO
1
Visualizzato durante la riproduzione di un disco contenente informazioni di testo. Se il CD non contiene informazioni di testo, viene visualizzato “NO TEXT”.
2
Se un file MP3 contiene informazioni relative alle tag ID3, l'insieme di tali informazioni viene visualizzato (ad esempio, nome del brano, dell'artista e dell'album). Tutte le altre informazioni tag vengono ignorate. L'indicazione “NO TAG” viene visualizzata se un file MP3 è privo di informazioni relative alle tag ID3.
3
Vengono visualizzate la frequenza di campionamento e la velocità di trasmissione del file MP3.
4
Il tempo di riproduzione trascorso del CD video è visualizzato con la funzione PBC quando è su OFF la funzione PBC.
NOTE
Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente
da questo apparecchio, a seconda del tipo di caratteri.
Per visualizzare le informazioni di testo dei CD è inoltre
necessario che il cambia CD sia compatibile con le informazioni di testo dei CD.
Se l'impostazione di scorrimento (fare riferimento a pagina
16) è impostata su “SCR MANUAL”, tenere premuto il tasto TITLE per almeno 3 secondi per scorrere le informazioni di testo solo una volta (modo TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME DISPLAY o ID3 TAG DISPLAY).
L'indicazione “NO SUPPORT” appare se con il presente
apparecchio non è possibile visualizzare le informazioni di testo desiderate.
Se precedentemente non sono stati immessi il titolo, viene
visualizzato “NO TITLE”.
Le operazioni per visualizzare il titolo/testo e per selezionare
l’operazione d’inserimento del titolo non possono essere effettuate usando il tasto TITLE sul telecomando.
*2
*3
4
DISPLAY DI TESTO (NOME DI BRANO)*
DISPLAY DI TITOLO
1
13-IT
Funzionamento di base
BAND
DN UP
TITLE
Codificatore a rotazione
Assegnazione di titoli ai dischi
NOTE
Potete inserire 18 titoli del disco in quest’unità. Se cercate di
memorizzare più titoli, apparirà sul display audio l’indicazione “FULL DATA”. A questo punto non sarà più possibile memorizzare altri titoli.
La lunghezza del titolo del cambia CD o la capacità della memoria variano a seconda del modello utilizzato.
Se si desidera memorizzare un nuovo titolo, è necessario
cancellarne prima uno vecchio.
Se si desidera cancellare un titolo, sostituire tutti i caratteri
che lo compongono con il simbolo “
Le operazioni descritte ai punti da 3 a 5 devono essere
effettuate entro 10 secondi. Il modo di immissione verrà annullato se non viene effettuata alcuna operazione per oltre 10 secondi.
Se si scollega l'alimentazione dall'unità, è possibile che questi
titoli vengano cancellati. Prestare attenzione quando si tocca il cavo di alimentazione.
”.
È possibile assegnare un titolo ai dischi (CD, DVD, CD Video) desiderati. Non è possibile inserire né visualizzare titoli su dischi MP3.
1 Premere il tasto TITLE e selezionare il modo di
visualizzazione del titolo. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla “Visualizzazione del titolo/testo” (pagina 13).
2 Tenere premuto il tasto TITLE per almeno 3 secondi. Il
primo carattere lampeggia. Premete il tasto BAND per selezionare i caratteri/ simboli.
Maiuscola Minuscola Numeri/simboli
3 Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la
lettera, il numero o il simbolo disponibili per l'assegnazione di nomi.
4 Premere il codificatore a rotazione per memorizzare
il primo carattere. Il primo carattere cessa di lampeggiare e il display passa automaticamente alla posizione successiva. Quando quella posizione inizia a lampeggiare, si può scegliere la lettera o simbolo successivi del titolo.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 sopra per completare il titolo.
Se si preme il codificatore a rotazione dopo aver immesso le ottavo carattere, il titolo viene memorizzato automaticamente.
Quando si immette un titolo di meno di 8 caratteri (per esempio un titolo di 3 caratteri): Dopo aver immesso 3 caratteri per completare il titolo, lo spazio per il quarto carattere lampeggia. Passare al punto 6 per completare il titolo.
6 Premere il tasto TITLE per registrare il titolo.
Cancellazione di titoli di dischi
1 Premere il tasto TITLE per selezionare il modo di
titolatura dei dischi. Poi premerlo e tenerlo premuto per almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto e tenerlo premuto per almeno 2
secondi per attivare il modo di scorrimento nomi. Il titolo sul display lampeggia.
3 Premere ripetutamente il tasto DN o UP fino a
quando il titolo del disco da cancellare viene visualizzato.
4 Premere il tasto e tenerlo premuto per almeno 2
secondi per cancellare il titolo del disco visualizzato.
5 Premere il tasto TITLE per disattivare il modo di
cancellazione del titolo dei dischi.
NOTE
Non è possibile cancellare un CD-TEXT.
Le operazioni verranno cancellate se non fate nessun’azione
per più di 10 secondi.
14-IT
Operazioni di configurazione (SETUP)
NOTE
BAND
DN
UP
SETUP
Regolazione del livello di segnale della fonte
L'impostazione di fabbrica è “NORMAL”.
Se trovate che il suono sia troppo rumoroso durante l'ascolto
del sintonizzatore nel modo HI-FI, vi consigliamo di cambiare passando al modo NORMAL.
4 Al termine dell'impostazione, premere il tasto SETUP
per ritornare al modo normale.
Modifica dei colori di illuminazione
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“AMBER”.
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra a CD e la radio FM é eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3 secondi. 2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo FM-LV (FM LEVEL).
3 Premere il tasto BAND per selezionare il livello di
segnale FM HI (alto) o LO (basso) in modo da avvicinare i livelli del segnale FM e della piastra a CD.
4 Premere il tasto SETUP per tornare al modo normale.
NOTE
Le funzioni di “Impostazione della gamma di selezione dei
file MP3” e di “Riproduzione di dati MP3” nella sezione del modo “SETUP” sono descritte nella sezione relativa al “Utilizzo dei file MP3” a pagina 32.
La funzione d’impostazione audio non può essere effettuata
usando il tasto SETUP sul telecomando.
Impostazione della qualità sonora del sintonizzatore
Il DVA-7996R incorpora il MAX TUNE Pro per la più alta qualità del sintonizzatore audio. Potete inoltre scegliere tra 3 impostazioni per soddisfare le vostre preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo.
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo AMBER
ON (ambra) a AMBER OFF (verde) e viceversa.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Controllo dell'intensità dell'illuminazione
Regolare il comando DIMMER su AUTO per ridurre l'intensità dell'illuminazione dell'apparecchio quando i fari del veicolo sono accesi. Questo modo è comodo se la retroilluminazione dell'apparecchio sembra troppo forte di notte.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“DIM” (DIMMER).
3 Premere il tasto BAND per selezionare il modo di
controllo dell'illuminazione. Ciascuna pressione alterna tra DIM AUTO e DIM MANUAL.
4 Premere il tasto SETUP per attivare il modo normale.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“NORMAL” o “HI-FI” o “STABLE”.
3 Premere il tasto BAND per commutare il modo TUNER.
NORMAL HI-FI STABLE
NORMAL : Impostazione standard HI-FI : Impostazione della priorità della
qualità sonora
STABLE : Impostazione priorità senza rumore
15-IT
Operazioni di configurazione (SETUP)
SOURCE
BAND
DN UP
Codificatore a rotazione
SETUP
Attivazione e disattivazione del subwoofer
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3 secondi. 2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo SUB-W. (Subwoofer).
3 Premete il tasto BAND per commutare tra il modo
SUB-W ON o LINK e SUB-W OFF. SUB-W ON: L’uscita del subwoofer si attiva (ON) indipendentemente se la funzione DVD posteriore (pagina 40) è su ON o OFF. SUB-W LINK: L’uscita del subwoofer è su ON quando la funzione DVD posteriore (pagina 40) è su OFF. L’uscita del subwoofer è su OFF quando la funzione DVD posteriore (pagina 40) è su ON.
SUB-W OFF: L’uscita del subwoofer si disattiva (OFF)
indipendentemente se la funzione DVD posteriore (pagina 40) è su ON o OFF.
4 Premere il tasto SETUP dopo avere impostato SUB-W
ON o LINK.
5 Premere più volte il tasto MODE per selezionare il
modo SUB-W. (Subwoofer)
SUB-W
VOLUME DEFEAT FADER
Premere il tasto DN o UP dopo avere selezionato il modo SUB-W, così da alternare la fase di uscita del subwoofer tra SUBW NOR (0°) o SUBW REV (180°).
BALANCE
6 Ruotare il codificatore a rotazione fino ad ottenere il
suono desiderato in ciascun modo.
NOTE
Il modo iniziale è “Subwoofer ON”.
Non cambiare l'impostazione “Subwoofer OFF” a meno che
non venga utilizzato il subwoofer.
Non è possibile selezionare SUB-W LINK quando è stato
collegato il processore audio esterno Alpine. Non è possibile regolare il livello d’uscita del subwoofer quando
selezionate “SUB-W LINK” ed attivate la funzione DVD posteriore.
Viene memorizzata ogni regolazione del subwoofer (livello o
fase) fatta quando è attivata la funzione DVD posteriore. Le impostazioni memorizzate vengono richiamate automaticamente la prossima volta che attivate la funzione del DVD posteriore (solo quando il processore esterno della nostra ditta è scollegato).
Funzione di guida sonora (segnali acustici)
Questa funzione emette segnali acustici di vari tipi a seconda dei tasti premuti.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3 secondi. 2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“BEEP”.
3 Premere il tasto BAND per alternare il modo tra “BEEP
ON” e “BEEP OFF”.
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è BEEP ON.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Impostazione di scorrimento
Con il presente lettore CD è possibile scorrere i nomi di brani e dischi registrati sui CD TEXT, nonché le informazioni di testo di file MP3, nomi di cartelle e tag ID3.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“SCR (SCROLL)”.
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo SCR
AUTO al modo SCR MANUAL.
SCR AUTO: le informazioni di testo dei CD, le
informazioni di testo di cartelle e nomi di cartelle e le tag ID3 scorrono automaticamente.
SCR MANUAL: le informazioni scorrono sul display
solo quando viene caricato un disco o quando un brano cambia, ecc.
4 Una volta completata l'impostazione, premere il tasto
SETUP per ritornare al modo normale.
NOTE
Il modo iniziale è “SCR MANUAL”.
Tramite l'apparecchio è possibile scorrere i nomi di CD text, i
nomi di cartelle, i nomi di file o le tag ID3. Non è possibile scorrere i titoli di dischi immessi manualmente (fare riferimento a pagina 14).
16-IT
Impostazione del modo AUX (V-Link)
È possibile ricevere l'audio dal televisore o dal video collegando un cavo interfaccia Ai-NET/RCA opzionale (KCA-121B) o Versatile Link Terminal (KCA-410C) a questo componente.
Impostazione del modo Defeat dell'ingresso esterno
Attivate il modo DEFEAT su ON per escludere le impostazioni BASS, TREBLE e MIX per qualunque fonte usando l’ingresso esterno.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“AUX”.
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo AUX ON
al modo AUX OFF e viceversa.
NOTE
L'impostazione di fabbrica è AUX OFF.
Potete impostare il modo AUX del display premendo il tasto
DN o quello UP dopo aver regolato il modo AUX
ON. Selezionate l’impostazione del display nel modo AUX e poi premete il tasto BAND.
Se si collega il Versatile Link Terminal KCA-410C, è possibile
impostare due display per il modo AUX.
4 Premere il tasto SETUP per ritornare al modo di
funzionamento normale.
5 Per regolare il volume ecc., premere il tasto SOURCE
e selezionare il modo AUX, quindi effettuare le regolazioni desiderate.
NOTA
Se si utilizza il Versatile Link Terminal KCA-410C, è possibile collegare due ingressi esterni. Per selezionare il modo desiderato, premere il tasto BAND sull'apparecchio.
Attivazione/disattivazione del modo di silenziamento
Se è stato collegato un dispositivo provvisto della funzione di interruzione, l'audio verrà automaticamente interrotto ogni volta viene ricevuto un segnale dal dispositivo. È possibile impostare tale funzione su ON o OFF dall'unità centrale eseguendo quanto segue.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare
“INT”.
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo INT ON
a INT OFF e viceversa. Se viene utilizzata l'impostazione iniziale, impostarlo
su ON. Se l'impostazione iniziale non viene utilizzata, impostarlo su OFF.
4 Premere il tasto SETUP per ritornare al modo normale.
Impostazione dell’uscita digitale
Per collegare un processore audio usando l’uscita ottica digitale, impostate “ON” con la seguente procedura.
1 Premete e mantenete il tasto SETUP premuto per
almeno 3 secondi.
2 Premete il tasto DN o UP per selezionare il
modo “OPTOUT”.
3 Premete il tasto BAND per impostare ON.
NOTA
L’impostazione iniziale di fabbrica è “OPTOUT OFF”.
4 Premete il tasto SETUP per ritornare al modo normale.
NOTA
Dopo, impostate ACC su OFF una volta, poi riaccendetela su ON. L’impostazione dell’uscita digitale è ora confermata.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo MUTE.
3 Premere il tasto BAND per attivare o disattivare il
modo di silenziamento. Ciascuna pressione alterna tra i modi “MUTE ON” e “MUTE OFF”.
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è “MUTE ON”.
4 Premere di nuovo il tasto SETUP per ritornare al modo
di funzionamento normale.
17-IT
Operazioni di configurazione (SETUP)
Se non viene premuto alcun tasto per 30 secondi, il modo DEMO viene attivato.
BAND
DN UP
Codificatore a rotazione
SETUP
Selezione di immissione ottica digitale per un processore esterno audio
NOTE
L'impostazione di fabbrica è “DEMO ON”.
Per uscire dal modo DEMO, impostare su “DEMO OFF”.
4 Premere di nuovo il tasto SETUP per ritornare al modo
di funzionamento normale.
Regolazione del contrasto del display
Potete regolare il contrasto del display audio per una maggiore visibilità.
1 Premete e mantenete il tasto SETUP premuto per
almeno 3 secondi.
Assicuratevi che “OPTOUT” sia su “ON” in “Impostazione dell’uscita digitale” (pagina 17) prima di commutare quest’impostazione.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo “APRC OTHER.”
NOTA
Quando OPTOUT è su ON, appare sul display “APRC OTHER”.
3 Premete il tasto BAND per commutare il modo tra
APRC OTHER e APRC H510. APRC OTHER: Quando collegate un processore audio
tramite il cavo ottico digitale tranne il modello PXA­H510. APRC H510: quando collegate il PXA-H510.
4 Premete il tasto SETUP per attivare il modo normale.
NOTA
Dopo, impostate ACC su OFF una volta, poi riaccendetela su ON. L’impostazione di immissione digitale a fibra è ora confermata.
Modo dimostrativo
2 Premete il tasto DN o UP per selezionare
“CONTRAST”.
3
Girate il codificatore a rotazione per regolare il contrasto del display audio. Potete effettuare la regolazione nel campo da –6 a +6. L’impostazione iniziale di fabbrica è “0”.
4 Premete il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Questa unità è dotata di un modo dimostrativo che permette di simulare le funzioni del display.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per almeno
3 secondi.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo “DEMO”.
3 Premere il tasto BAND per attivare o disattivare il
modo DEMO. Ad ogni pressione del tasto, si passa da “DEMO ON” a “DEMO OFF” e viceversa.
18-IT
Funzionamento della radio
4 Premere il tasto DN o UP per cercare
automaticamente una stazione rispettivamente a
TUNE/A.ME SOURCE
BAND
scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione, la ricerca si ferma a quella stazione. Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la stazione successiva.
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
DN UP
F
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il modo
radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
A ciascuna pressione la banda cambia:
FM1 FM2 MW LWFM3
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a quando
“DX SEEK” e “SEEK” scompaiono dal display.
NOTA
Il modo iniziale è “DX SEEK”.
4 Premere il tasto DN o UP rispettivamente per
scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
NOTA
L'indicatore “ST” appare sul display quando è sintonizzata una stazione FM stereo.
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il modo
radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
A ciascuna pressione la banda cambia:
FM1 FM2 MW LWFM3
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione
radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Premere il tasto F: l'indicatore “FUNC” si spegne.
Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di preselezione (da 1 a 6) sul quale si desidera memorizzare la stazione. La stazione selezionata viene memorizzata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo ( ) e la
frequenza della stazione memorizzata.
3 Ripetere questo procedimento per memorizzare fino a
5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento. È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna
banda: FM1, FM2, FM3, MW e LW).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
2
Premere e tenere premuto il tasto A.ME per almeno 2 secondi. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni forti della banda selezionata in ordine di forza del segnale. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare gli
indicatori DX e SEEK sul display. L'indicatore SEEK si illumina. Quando il modo DX è attivato, sia le stazioni forti che quelle deboli sono sintonizzate dall'operazione di ricerca automatica. Premere di nuovo per tornare al modo locale. L'indicatore DX si spegne e l'indicatore SEEK si illumina. Ora sono sintonizzate solo le stazioni dal segnale forte.
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
2
Premere il tasto F: l'indicatore “FUNC” si spegne, quindi premere il tasto della stazione preselezionata su cui è stata memorizzata la stazione radio desiderata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo e la frequenza della stazione selezionata.
19-IT
Funzionamento RDS
BAND
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
1 Premere il tasto F: l'indicatore “FUNC” si ilumina. 2 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS. 3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore “FUNC” si spegne.
AF PTY
DN
UP
T.INFO
F/SETUP
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1 Premere il tasto F: l'indicatore “FUNC” si illumina. 2 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS. 3 Premere il tasto DN o UP per sintonizzare la
stazione RDS desiderata.
NOTA
Se si tiene premuto il tasto BAND per almeno 2 secondi mentre è visualizzato PS (nome del servizio programma) o visualizzazione del testo radio, il display visualizza la frequenza della stazione per 5 secondi, quindi ritorna alla schermata precedente.
4 Premere di nuovo il tasto AF per disattivare il modo
RDS.
5 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore “FUNC” si spegne.
4
Assicurarsi che l'indicatore premere il tasto della posizione preselezionata su stata memorizzata la stazione RDS desiderata. Se il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una stazione più forte nella lista AF (frequenze alternative).
“FUNC”
si spegne, quindi
cui è
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista
AF non possono essere ricevute: Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento alla sezione relativa “all'impostazione PI SEEK” in pagina 21), l'apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (identificazione del programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la frequenza della stazione preselezionata e l'indicatore di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
NOTA
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3 secondi
per attivare il modo di regolazione.
2 Premere il tasto DN o UP per selezionare il
modo RDS REG.
Suggerimenti
Se l'apparecchio riceve il segnale PTY31 (trasmissione di
emergenza), nel display viene automaticamente visualizzato “ALARM”.
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
20-IT
3 Premere il tasto BAND per attivare o disattivare il
modo RDS REG (regionale). Quando è selezionato il modo RDS REG OFF, l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
4 Premere il tasto
regolazione.
SETUP
per disattivare il modo di
Loading...
+ 47 hidden pages