FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DISC CHANGER
DHA-S690
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
Impostazione dell’interruttore di sistema ....... 41
Esempio di sistema ......................................... 41
2-IT
Istruzioni d’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di tali norme potrebbe
causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL
VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare
queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare
incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI
UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le
sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad
esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e
provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD
ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI
ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di queste norme potrebbe
causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE.
INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità
(+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche
dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A
12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA
12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI
NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto.
3-IT
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto
morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno in
acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice
o danneggiare la plastica.
Temperatura
Non utilizzare l’unità a una temperatura ambiente superiore a
+60°C o inferiore a -10°C.
Condensazione di umidità
La condensa può provocare la distorsione del suono del lettore
disco. Se accade, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa
un’ora per far evaporare l’umidità.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o
danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può
danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio
personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più
vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Dischi nuovi
Quando un disco appena acquistato viene inserito nel contenitore
dischi, il disco può non essere riprodotto dopo essere stato
inizialmente caricato. Questo è dovuto a piccole sporgenze
intorno al bordo del foro principale e sul bordo esterno del disco,
che impediscono un caricamento stabile nella posizione corretta.
Per eliminare queste irregolarità, passare l’interno del foro
principale e il bordo esterno del disco con una penna a sfera o un
altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
• Il meccanismo impedisce automaticamente la riproduzione di
dischi di questo tipo come misura protettiva. Questo non è indice
di guasti.
Foro
centrale
Sporgenze
Foro
centrale
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo
apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale.
L’uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Disco
nuovo
Borde esterno
(Sporgenze)
Luogo di installazione
Assicurarsi che il DHA-S690 non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità e acqua
•Polvere eccessiva
•Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenete il disco in modo tale da non
lasciare delle impronte digitali sulla superficie. Non attaccare
nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul
disco.
CORRETTO
SCORRETTOCORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte, polvere o terra sulla superficie del disco possono
causare salti nella riproduzione con il caricatore DVD. Per la
pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un
panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno.
Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido
pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di
pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione
della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora.
Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro
del disco. L’utilizzo di tali accessori può provocare problemi di
funzionamento. Si raccomanda di non usare questi accessori sui
dischi da riprodurre con i caricatori DVD Alpine.
4-IT
Stabilizzatore del discoFoglio trasparente
Dischi riproducibili su questa
unità
Dischi riproducibili
Questa unità può riprodurre i dischi elencati di seguito.
DVD Video
DVD Audio
Marchio (logo)
Contenuto
registrato
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Dimensioni
del disco
12 cm*
12 cm*
Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (esclusi i file MP3/WMA/
AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®), CD foto, ecc.
DualDisc
Questo apparecchio non è compatibile con DualDisc.
L’uso di DualDisc potrebbe causare problemi di funzionamento
all’apparecchio e danneggiare il disco quando questo viene
inserito o estratto.
Numero di regione del DVD (numero di regione
riproducibile)
Questo cambia DVD riproduce tutti i dischi con numero di
regione 2 (o Tutti). I DVD con codifica regionale diversa da
quelle elencate di seguito non possono essere riprodotti con
questo caricatore DVD.
CD-R
Audio
+
Video
Audio
Audio
+
Video
DVD-R
/DVD-RW
12 cm
12 cm
12 cm
DVD+R
/DVD+RW
Video CD
CD musicale
DivX
* Compatibili con disco DVD a due strati
Questo apparecchio può riprodurre dischi nei formati elencati di
seguito.
Formato CD
Formato MP3
(“mp3”)
Formato WMA
(“wma”)
Formato AAC
(“aac”, “m4a”)
Formato WAV
(“wav”)
Formato JPEG
(“jpg”, “jpeg”, “jpe”)
Formato DVD Video
Formato DVD-VR
Formato DivX
(“avi”, “divx”)
Formato ASF (“asf”)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
/CD-RW
2
ALL
Video CD
Questo caricatore DVD è compatibile con i Video CD compatibili
con il controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0).
“PBC” è un tipo di funzione con la quale potete usare schermi
menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare
e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
Uso di compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
Se si usano compact disc di tipo non specificato, il
funzionamento corretto non è garantito.
È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD
riscrivibili) che siano stati registrati tramite dispositivi audio. È
inoltre possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio
nei formati MP3/WMA/AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®.
• Alcuni dei seguenti dischi potrebbero non funzionare su questa
unità:
Dischi rotti, dischi con impronte digitali sulla superficie, dischi
esposti a temperature troppo elevate o alla luce solare (per
esempio lasciati in macchina o dentro l’unità), dischi registrati
in condizioni di instabilità, dischi che non sono stati registrati
correttamente o sui quali si è cercato di registrare più volte,
CD con protezione anticopia non conformi agli standard
dell’industria dei CD audio.
• Si raccomanda di utilizzare dischi con file MP3/WMA/AAC/
WAV/JPEG/ASF/DivX® scritti nel formato conforme a questa
unità. Per informazioni sui formati MP3/WMA/AAC vedere a
pagine 17 e 18, per i formati DivX®/JPEG/WAV/ASF vedere a
pagina 28.
Per i clienti che usano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che
sia stato finalizzato.
• Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, quindi tentare
nuovamente di riprodurlo.
Formato Video CD
• I dischi che non sono stati finalizzati non possono essere
riprodotti.
• ASF/WAV/JPEG corrispondono a MP3/WMA/AAC e
possono essere controllati con l’unità.
5-IT
Suggerimenti per creare CD personali
L’unità DHA-S690 riproduce DVD video, DVD audio, Video
CD, CD audio, DivX® ed è dotata di un decodificatore MP3/
WMA/AAC incorporato.
Le seguenti informazioni servono per creare CD musicali
personali (CD audio o CD-R/RW con file nel formato MP3/
WMA/AAC).
Qual è la differenza tra un CD audio e un CD contenente file
MP3/WMA/AAC?
Un CD audio ha lo stesso formato dei CD acquistati nei negozi
(chiamati anche CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA
(Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) indica
un file di dati che usa uno schema di compressione per ridurre la
dimensione del file musicale.*
Dischi CD audio ibridi e CD-R/RW dati (MP3/WMA/AAC):
L’unità DHA-S690 è in grado di leggere ogni settore sul disco.
Scegliete la funzione CD-DA per riprodurre la sezione audio del
CD o MP3/WMA/AAC per riprodurre la sezione MP3/WMA/
AAC.*
CD-R/RW multisessione:
Dopo l’arresto della registrazione, la sequenza registrata viene
considerata come una sessione. Se il disco non è chiuso
(finalizzato), è possibile aggiungere altri dati. Dopo la
registrazione di questi dati addizionali, questo diventa un CD
“multisessione”. L’unità DHA-S690 è in grado di leggere solo
dischi formattati con dati multisessione (file MP3/WMA/AAC file che non sono CD audio).
Dischi MP3/WMA/AAC formattati correttamente:
Usare il formato ISO9660 per assicurare una riproduzione
corretta. È possibile usare le convenzioni di denominazione dei
file ISO standard Livello 1 (standard DOS 8,3), Livello 2 (32
caratteri) o Joliet (nomi di file lunghi in Windows o Macintosh).*
* Fate riferimento alle istruzioni per l’uso per ulteriori
informazioni.
Gestione dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare etichette o adesivi sui dischi.
• Pulire il disco se è impolverato.
• Assicurarsi che il disco sia uniforme e piatto.
• Non usare accessori disponibili in commercio per i dischi.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per un
lungo periodo di tempo. Non esporre il disco alla luce
diretta del sole.
Il calore e l’umidità possono danneggiare il disco e potrebbe
non essere possible riprodurlo.
Uso di DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Il presente apparecchio è compatibile con dischi registrati nel
mondo DVD-Video e DVD-VR (solo DVD-R/DVD-RW).
• Si noti che i dischi non finalizzati (elaborati per consentirne la
riproduzione su lettori DVD per la sola riproduzione) non
possono essere riprodotti su questo caricatore DVD.
•A seconda del dispositivo di registrazione e del formato del
disco, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi.
•I dischi o file che utilizzano la protezione anticopia potrebbero
non essere riprodotti; alcuni sistemi di registrazione potrebbero
non formattare correttamente i file per garantirne la corretta
riproduzione.
• Nei seguenti casi, il disco non può essere riprodotto su questa
unità:
dischi registrati da alcuni registratori DVD, dischi irregolari,
incrinati o sporchi, quando la lente di lettura di questo
caricatore DVD è sporca, oppure quando all’interno dell’unità
si è formata condensa.
•Prendere tutte le precauzioni previste per i dischi DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Non applicare adesivi, sigilli o nastro sul lato dell’etichetta dei
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Rispetto ai normali dischi, i DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW sono maggiormente influenzati da calore, umidità e
luce solare diretta. Se vengono lasciati in automobile si
possono danneggiare e potrebbero non essere riprodotti su
questa unità.
• La temperatura di funzionamento per la riproduzione dei dischi
è indicata di seguito:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55°C
Terminologia dei dischi
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi rappresentano la più
grande unità di divisione delle informazioni registrate sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole chiamate
capitoli. Possono rappresentare scene specifiche o selezioni
musicali.
• Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright protetta da brevetti USA e altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per uso
domestico o altre visioni limitate, a meno che Macrovision non
autorizzi altrimenti. La retroingegnerizzazione o lo smontaggio
sono vietati.
• Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi
registrati di Dolby Laboratories.
• “DTS” è un marchio registrato di DTS, Inc. “DTS 2.0 + Digital
Out” è un marchio di DTS, Inc.
• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• “Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza
da Fraunhofer IIS e Thomson.”
• “La fornitura del presente prodotto concede una licenza per uso
privato non commerciale e non garantisce licenze né implica
diritti d’uso del prodotto in trasmissioni in tempo reale di tipo
commerciale (con ricavo di profitti) di tipo terrestre, satellitare,
via cavo e/o mediante altri supporti, trasmissioni/streaming via
Internet, intranet e/o altre reti, altri sistemi di distribuzione
elettronica del contenuto, quali applicazioni pay-audio o audioon-demand. È richiesta una licenza indipendente per tali usi. Per
informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com”
6-IT
Istruzioni preliminari
Reinstallazione della batteria.
2
Inserire la batteria nello scomparto con l’indicazione (+)
rivolta verso l’alto, come mostrato nell’illustrazione.
PWR
FOLDER DN
LIST
ENT.
DISC 8
DISC 9
FOLDER UP
8
9
tastierino
numerico
(da “1” a “6”)
Quando si usa il telecomando
• Puntate il telecomando verso il sensore del
telecomando entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del
telecomando se il sensore del telecomando è
esposto alla luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione,
leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di
danneggiarlo, di ridurre la durata delle batterie, di
causare malfunzionamenti o cattiva risposta dei
pulsanti, seguire le seguenti raccomandazioni.
- Non esporre il telecomando a urti eccessivi.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei pantaloni.
-Tenerlo lontano da cibo, umidità e sporcizia.
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
Sostituzione delle batterie
Tipo di batteria: CR2025 o equivalente.
Apertura dello scomparto batteria.
1
Estrarre il coperchio batterie premendo saldamente nella
direzione della freccia.
•L’inserimento di una batteria al rovescio potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Chiusura del coperchio.
3
Far scorrere il coperchio, come mostrato nell’illustrazione,
finché non si sente uno scatto.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA
GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione
prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo
arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo
sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
Gestione del caricatore
Accendete l’apparecchio prima di caricare o estrarre dischi. (Fate
riferimento a pagina 9 “Accensione e spegnimento”).
Caricamento dei dischi
Tirate la manopola di rimozione del vassoio con il
1
dito ed estraete il vassoio portadischi
completamente dal caricatore.
Fate attenzione a non far cadere il disco.
Caricatore
• Non rimovete il vassoio del disco dal caricatore.
Durante l’espulsione del vassoio portadischi dal caricatore, non tiratelo
fuori con eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Manopola di rimozione
del vassoio
7-IT
Posizionate i dischi sul vassoio del disco con il
2
lato etichettato rivolto verso l’alto. Inserite un
disco per volta (massimo 6 dischi).
Fate attenzione a non far cadere il disco.
Dopo aver caricato i dischi spingete a fondo il
vassoio del disco nel caricatore fino a quando non
si sarà chiuso e non sentirete uno scatto.
Vassoio portadischi
Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
3
fate scorrere lo sportello completamente verso
destra.
Rimozione dei dischi
1 Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
fate scorrere lo sportello completamente verso
destra.
Sportello scorrevole
2 Premere il tasto di espulsione per espellere la
caricatore, poi rimovetela.
Tasto di espulsione
Sportello scorrevole
Assicuratevi che il caricatore sia orientato
4
correttamente (alto/basso e fronte/retro), quindi
spingetelo a fondo fino a quando non sentirete uno
scatto e il caricatore non sarà bloccato nella
propria sede.
Dopo l’inserimento del caricatore, afferrate la
5
linguetta dello sportello scorrevole e fatelo
scorrere completamente verso sinistra finché non
sentite uno scatto.
• All’inserimento del caricatore, viene eseguito automaticamente un
controllo del disco all’interno del caricatore.
3 Tirate la manopola di rimozione del vassoio con il
dito ed estraete il vassoio portadischi
completamente dal caricatore.
Fate attenzione alla superficie contenente i segnali
del disco durante la rimozione dello stesso. (Fate
riferimento alla sezione “PRECAUZIONI” alla
pagina 4.)
Caricatore
• Non rimovete il vassoio del disco dal caricatore.
Durante l’espulsione del vassoio portadischi dal caricatore, non tiratelo
fuori con eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Precauzioni sull’utilizzo del caricatore
• I caricatori sono prodotti esclusivi. I caricatori del multilettore
CD (incluso i caricatori e gli accessori) non possono essere
usate con questo apparecchio.
• Non potete usare dei vassoi portadischi per caricatore di
multilettori CD nel caricatore di questo apparecchio. Tali vassoi
possono essere inseriti nell’apparechio, ma l’utilizzo degli
stessi può recare danni allo stesso. Non usate mai i vassoi
portadischi per le cassette di caricamento del multilettore CD.
• Non rimovete mai la caricatore impiegando eccessiva forza.
• È possibile inserire un solo disco per vassoio. Cercando di
inserire due o più dischi si possono provocare danni.
• Non rimovete mai il vassoio portadischi dal caricatore.
• Anche se la chiave di accensione è su OFF, il caricatore può
essere rimosso.
Manopola di rimozione
del vassoio
8-IT
Accensione e spegnimento
Funzione memoria del punto di riproduzione
Anche se spegnete l’unità o girate la chiave di accensione
su “OFF” durante la riproduzione, oppure cambiate la
sorgente, la riproduzione riprenderà esattamente dal punto
in cui era stata interrotta quando riaccenderete l’unità. La
memoria della posizione di riproduzione viene cancellata
quando si rimuove o si cambia il disco.
Se si effettua il collegamento all’unità
principale mediante Ai-NET
Visualizzazione di un elenco dischi
Le informazioni sui dischi caricati sull’unità vengono visualizzate
sotto forma di elenco. I dischi possono essere cambiati direttamente.
Tenete premuto LIST per almeno 2 secondi.
1
Viene visualizzato l’elenco dei dischi.
Esempio di visualizzazione elenco dischi
Attenzione
• Ai clienti che utilizzano l’unità principale ALPINE.
Prima di usare questa unità collegata a un’unità principale
AV compatibile con Ai-NET o un’unità principale
compatibile con Ai-NET, eseguire le regolazioni appropriate
in “Impostazione dell’interruttore di sistema” (pagina 41).
• Con questa unità collegata a un’unità principale AV
compatibile con lo standard Ai-NET, ci potrebbe essere un
certo ritardo durante l’accensione dal telecomando. Ciò
significa che i vari componenti del sistema stanno inviando
i segnali di comunicazione e non costituisce difetto.
• Quando collegate ad un’unità principale AV compatibile
con Ai-NET ed un’unità principale Ai-NET, non potrete
spegnere la corrente usando il telecomando. Spegnete il
DHA-S690 dall’unità principale. Per ulteriori informazioni,
fate riferimento a “Operazioni dall’unità principale”
(pagina 25).
Impostate la sorgente dell’unità principale su
1
cambia DVD o cambia CD.
L’unità si accende.
Per spegnere la corrente, cambiate la sorgente
2
dell’unità principale.
Se si effettua il collegamento all’unità
principale senza usare Ai-NET
Attenzione
Ai clienti che collegano l’unità principale senza Ai-NET.
Quando si utilizza questa unità senza una connessione Ai-NET,
leggere “Impostazione dell’interruttore di sistema” a pagina 41
e impostare la “commutazione del sistema” su “2”
(STANDALONE).
Premere PWR sul telecomando.
1
L’unità si accende.
Per spegnere l’unità, premere PWR nuovamente.
2
12
1 Visualizzazione No. disco
2 Visualizzazione supporto disco
• Se non è stato caricato nessun disco nel vassoio,
appare l’indicazione “NO DISC”.
3 Visualizzazione di informazioni sui contenuti
DVD-V:DVD Video
DVD-A:DVD Audio
VCD:Video CD
DVD-VR:DVD-VR
CDDA:CD-DA
COMPRESS: Audio compresso (MP3/WMA/AAC/ASF/
— —:Se un disco non può essere riprodotto.
Premere 8 o 9 per selezionare il disco desiderato,
2
quindi premere ENT.
L’unità passa al disco selezionato e avvia la riproduzione.
3
WAV/JPEG/DivX®)
Commutazione tra NTSC e PAL
Impostare la configurazione di output su NTSC o PAL, a seconda del
disco.
Tenete premuto PWR per almeno 2 secondi.
•PAL è lo standard. PAL è l’impostazione di fabbrica.
•Per riprodurre un disco compatibile con NTSC, modificate
l’impostazione facendo riferimento alle istruzioni riportate al
paragrafo “Impostazione del sistema TV” (pagina 21).
Avvio iniziale del sistema
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, dopo aver
sostituito la batteria della macchina o in situazioni simili è necessario
premere il pulsante RESET.
Spegnere l’apparecchio.
1
Selezione del disco
Tenete premuto uno qualsiasi dei pulsanti (1 - 6) per
almeno 2 secondi.
I pulsanti 1 - 6 corrispondono ai dischi numero 1 - 6.
•Per cambiare disco potete tenere premuto DISC 9, 8 o FOLDER
DN, UP per almeno 2 secondi.
Premere RESET con una penna sfera o un oggetto
2
appuntito simile.
Reset
9-IT
DVD/Video CD
DISPLAY
FOLDER DN
ENT.
LIST
;
RETURN
g
J
-/
L
REPEAT
CLR
AUDIO
Riproduzione di DVD/Video CD
I tipi di disco usabili per ogni sezione sono
rappresentati dai seguenti simboli.
È possibile usare dischi DVD Commercial Video
(usati per la distribuzione di filmati, ecc.) o DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW registrati nel modo
video.
(compresi dischi contenenti dati DVD sia audio sia
video che vengono riprodotti con “DVD-V”
impostato in “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” (pagina 20)).
È possibile usare dischi DVD Commercial Audio.
È possibile usare dischi DVD-R/DVD-RW registrati
nel modo DVD-VR.
È possibile usare dischi Video CD.
È possibile usare dischi CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW registrati nel modo DivX®.
Attenzione
• Non tutte le funzioni sono operative per tutti i DVD. Per i
dettagli riguardo le funzioni supportate, fare riferimento
alle istruzioni specifiche del DVD.
• Le impronte sulla superficie del disco possono
compromettere la riproduzione. In caso di problemi,
rimuovere il disco e controllare se ci sono impronte sul lato
da riprodurre. Se necessario pulire il disco.
• Quando si usa il telecomando, assicuratevi di premere un
tasto per volta. Se si premono diversi tasti alla volta si
potrebbero verificare delle operazioni sbagliate.
• Se durante la riproduzione si spegne l’unità o si porta la
chiave di accensione in posizione OFF o si cambia
sorgente, successivamente la riproduzione riprenderà dal
momento in cui è stata interrotta.
• Se si tenta di effettuare un’operazione non valida (in base al
tipo di disco inserito), sullo schermo del monitor compare il
seguente simbolo:
(Quando appare l’indicatore rosso, non è possibile
eseguire operazioni con i dischi.
Quando appare l’indicatore bianco, non è possibile
eseguire la riproduzione.)
tastierino
numerico
(da “0” a “9”)
MENU
TOP MENU
FOLDER UP
8
:
9
f
ANGLE
SUBTITLE
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per caricare i dischi, vedere “Gestione del caricatore” a
pagina 7.
Inizia la riproduzione.
• Non viene riprodotto automaticamente il lato inverso di un DVD a
due lati. Rimovete il disco, giratelo e poi reinseritelo.
•Potrebbe trascorrere un po’ di tempo, prima che la riproduzione
inizi dopo il caricamento di un disco.
•Per ritornare alla schermata precedente durante la riproduzione di
un Video CD, premere RETURN. È tuttavia possibile che la
funzione operi in modo diverso a seconda del disco.
• Durante la visualizzazione di “INDEX READ” per i DivX® non è
possibile usare le funzioni di avanzamento/ritorno rapido e
riproduzione ripetuta, ecc.
• Se viene visualizzata la schermata SELECT durante la
riproduzione di un video CD con la funzione di riproduzione
controllata (PBC), potete riprodurre il disco tenendo premuto
per almeno 2 secondi.
-/ J
Se appare uno schermo menu
Sui DVD o CD video con riproduzione controllata (PBC), gli schermi
menu appaiono automaticamente. Se ciò si dovesse verificare,
eseguite l’operazione sotto descritta per avviare la riproduzione.
• Per molti dischi lo schermo menu può essere visualizzato anche
premendo MENU.
Menu DVD
Premere 8, 9, ; o : per selezionare la voce
desiderata, quindi premere ENT.
• Nel caso di alcuni dischi è possibile selezionare le opzioni
direttamente dalla schermata del menu usando il tastierinonumerico (da “0” a “9”).
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possibile
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Menu Video CD
Utilizzare i tastierino numerico (da “0” a “9”) per
selezionare il numero desiderato, quindi premere ENT.
•A seconda del numero di cifre immesse, la riproduzione potrebbe
iniziare automaticamente anche se non si preme ENT.
•
La schermata di menu non appare quando la funzione PBC è
disattivata. In questo caso, impostare VCD PLAY MODE per attivare
la funzione PBC. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione
“Impostazione del modo di riproduzione Video CD” (pagina 22).
Visualizzazione di un elenco programmi
Premere TOP MENU durante la riproduzione di un
1
disco DVD-VR.
Viene visualizzata la schermata dell’elenco programmi.
Premere o per selezionare il programma
2
desiderato, quindi premere ENT.
Il programma selezionato viene riprodotto.
• Se si seleziona PLAYLIST viene visualizzata la schermata
dell’elenco playlist.
• Se il nome di un disco o programma è troppo lungo rispetto al
campo di visualizzazione, l’ultimo carattere che appare nel campo
di visualizzazione verrà visualizzato come “~” (tilde).
10-IT
Visualizzazione di una playlist
Premere MENU durante la riproduzione di un
1
disco DVD-VR.
Viene visualizzata la schermata dell’elenco playlist.
Premere o per selezionare la playlist
2
desiderata, quindi premere ENT.
La playlist selezionata viene riprodotta.
•È possibile riprodurre solo dischi contenenti una playlist.
• Se si seleziona PROGRAM LIST viene visualizzata la schermata
dell’elenco programmi.
• Se il nome di un disco o una playlist è troppo lungo rispetto al
campo di visualizzazione, l’ultimo carattere che appare nel campo
di visualizzazione verrà visualizzato come “~” (tilde).
Arresto della riproduzione (PRE-STOP)
Durante la riproduzione, premere L per fermare la riproduzione. La
posizione è registrata in memoria.
Durante la riproduzione, premere L.
1
Viene visualizzato “PRE-STOP”.
Premere -/ J nel modo PRE-STOP.
2
La riproduzione riprende dal punto in cui si era arrestata.
• In alcuni dischi la posizione in cui si è arrestata la riproduzione
potrebbe non essere accurata.
•
Quando è impostato “VIDEO OFF”, la funzione PRE-STOP non è
disponibile per il disco DVD Audio (vedere la sezione “Impostazione
del modo di riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Arresto della riproduzione
Durante la riproduzione, premere due volte L.
Appare l’indicazione “STOP” sul display e si ferma la
riproduzione.
• La riproduzione si interrompe anche quando viene premuto L per
più di 2 secondi.
• La riproduzione inizia dall’inizio quando viene premuto -/ J nel
modo di arresto della riproduzione.
•
Quando è impostato VIDEO OFF, premere L una volta per fermare
la riproduzione dell’audio DVD (STOP). Vedere “Impostazione del
modo di riproduzione DVD Audio” (pagina 20).
Avanzamento rapido/riavvolgimento rapido
Come trovare l’inizio dei capitoli/brani o file
Durante la riproduzione, premere g o f.
L’unità cambia il capitolo/brano/file ad ogni pressione del
tasto, ed inizia la riproduzione del capitolo/brano/file
selezionato.
f:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del capitolo, brano o file seguente.
g:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del capitolo, brano o file corrente.
• Alcuni DVD non hanno capitoli.
• Non è possibile trovare l’inizio di un brano di un Video CD che
supporta la funzione PBC. Impostare VCD PLAY MODE per
disattivare la funzione PBC. Vedere la sezione “Impostazione del
modo di riproduzione Video CD” (pagina 22).
• Durante la pausa, è possibile eseguire operazioni per il DVD
audio, DivX®.
Spiegazioni aggiuntive
Per “capitoli” si intende la divisione di film o selezioni
musicali sui DVD.
Per “brani” si intende la divisione di film o selezioni
musicali su CD video e musicali.
I “gruppi” associano un brano ad altri brani memorizzati
su un DVD audio.
La riproduzione di gruppo dipende dal disco.
Le “playlist” specificano una serie di immagini e il loro
ordine di riproduzione.
•È possibile usare solo dischi contenenti una playlist.
Selezione del programma/playlist
Durante la riproduzione o la pausa, premere FOLDER
UP, DN per selezionare il programma/la playlist
precedente o successivo.
Il programma/playlist cambia ogni volta che viene premuto il
tasto e inizia la riproduzione del programma/playlist
selezionato.
UP:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del programma o della playlist seguente.
DN:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del programma o della playlist precedente.
•È possibile selezionare ed eseguire operazioni solamente quando
una playlist è gestita su disco.
DVD video / DVD audio / Video CD / DivX
Durante la riproduzione, tenere premuto g
1
(ritorno rapido) o f (avanzamento rapido).
Quando si tiene premuto il tasto per più di 1 secondo, il disco
viene avanzato/mandato indietro a doppia velocità.
Quando si tiene premuto il tasto per più di 5 secondi, il disco
viene avanzato/mandato indietro ad 8 volte la velocità normale.
Quando si tiene premuto il tasto per più di 10 secondi, il disco
viene avanzato/mandato indietro a 32 volte la velocità normale.
Rilasciare g o f per tornare alla riproduzione
2
normale.
• Durante l’avanzamento/ritorno rapido l’audio non viene
riprodotto.
• Con Video CD che supportano la funzione PBC, è possibile far
avanzare o mandare indietro rapidamente il brano in fase di
riproduzione.
•Per DVD e Video CD dotati del controllo della riproduzione
(PBC), la schermata di menu potrebbe riapparire durante
l’avanzamento/ritorno rapido.
®
Selezione di un titolo/gruppo
Durante la riproduzione o la pausa, premere FOLDER
UP, DN per selezionare il titolo/gruppo precedente o
successivo.
Il titolo/gruppo commuta ogni volta che viene premuto il tasto,
ed inizia la riproduzione del titolo/gruppo selezionato.
UP:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del titolo o gruppo seguente.
DN:Premere questo tasto per iniziare la riproduzione
dall’inizio del titolo o gruppo precedente.
11-IT
Visualizzazione di un elenco menu cartelle/
file
Riproduzione al rallentatore
Se si seleziona un file dall’elenco del menu cartelle:
Durante la riproduzione, premere TOP MENU.
1
Viene visualizzato l’elenco delle cartelle contenute in un
disco.
Premere 8 o 9 per selezionare la cartella
2
desiderata, quindi premere ENT.
Viene visualizzato l’elenco del menu file della cartella
selezionata.
Premere 8 o 9 per selezionare il file desiderato,
3
quindi premere ENT.
Il file selezionato viene quindi riprodotto.
Se si seleziona un file dall’elenco del menu file:
Durante la riproduzione, premere MENU.
1
Viene visualizzato l’elenco del menu file della cartella del
disco.
Premere 8 o 9 per selezionare la file desiderata,
2
quindi premere ENT.
Il file selezionato viene quindi riprodotto.
• Se il nome di una cartella o di un file è troppo lungo rispetto al
campo di visualizzazione, l’ultimo carattere che appare nel campo
di visualizzazione verrà visualizzato come “~” (tilde).
•
Viene visualizzato anche l’elenco delle cartelle/file MP3/WMA/AAC.
Selezione di cartelle
Premere FOLDER DN o UP per selezionare la cartella.
Nel modo pausa, tenere premuto g o f per
1
impostare il modo di riproduzione al rallentatore
con velocità 1/8.
Premendo questo tasto per altri 5 secondi, la riproduzione
al rallentatore viene eseguita a velocità dimezzata rispetto
a quella normale.
Rilasciare g o f per mettere in pausa e
2
premere -/ J per avviare la riproduzione.
• Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun
suono.
• La riproduzione al rallentatore non è possibile quando si
riproducono delle diapositive.
• 1/2 e 1/8 sono velocità approssimative. La velocità effettiva varia
da disco a disco.
• La riproduzione al rallentatore all’indietro non può essere
effettuata su DVD-VR e Video CD.
Funzione di salto avanti di 30 secondi
Ad esempio, se si desidera saltare CM durante la riproduzione di un
programma DVD-VR, premendo f la riproduzione riprenderà
saltando i 30 secondi successivi.
Se la cartella contiene un solo file, è possibile utilizzare
la funzione di salto avanti di 30 secondi.
Premendo g durante la riproduzione, la riproduzione
riprenderà dopo un salto indietro di 30 secondi.
Premendo f la riproduzione riprenderà dopo un
salto avanti di 30 secondi.
• Questa funzione è disponibile per MP3, WMA, AAC, WAV o ASF.
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)
Durante la riproduzione, premere -/ J.
1
Premere -/ J per riprendere la riproduzione.
2
• Nel modo di riproduzione di singoli fotogrammi non viene emesso
alcun suono.
•È possibile fermare temporaneamente l’immagine o il suono
quando la riproduzione inizia dal modo di pausa. Non si tratta di
un malfunzionamento.
Riproduzione fotogramma per fotogramma in
avanti/all’indietro
Premere g o f nel modo di pausa.
1
Ad ogni pressione del tasto, l’immagine avanza o
retrocede di un fotogramma.
Premere -/ J per riprendere la riproduzione
2
normale.
• Durante la riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti/
all’indietro non vi sono suoni.
• La riproduzione fotogramma per fotogramma non può essere
effettuata su DVD-VR e Video CD.
12-IT
Scorrere per spostare la pagina in avanti o
indietro
“Page” è un fermo immagine salvato su un disco DVD-Audio.
Durante la riproduzione, premere e tenere premuto 7
per almeno 2 secondi per visualizzare il fermo imagine
successivo. Tenendo premuto 8 per almeno 2 secondi
viene visualizzato il fermo immagine precedente. Se si
preme e si tiene premuto 9 per almeno 2 secondi viene
visualizzata la pagina iniziale.
•Per i dischi DVD-Audio senza questa funzione di ricerca, a
seconda del disco DVD-Audio, la funzione “Page” potrebbe non
essere utilizzabile se le immagini sono in formato presentazione.
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possibile
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Ricerca per numero di playlist o programma
Utilizzare questa funzione per individuare facilmente le posizioni sul
DVD mediante programmi/playlist del DVD.
Quando si ferma la riproduzione, inserire il numero
1
del programma o della playlist da riprodurre
usando il tastierino numerico (da “0” a “9”).
Premere ENT.
2
La riproduzione inizia dal numero di playlist o programma
selezionato.
• Nel modo PRE-STOP, questa funzione individua l’inizio del
capitolo mediante il suo numero.
•Premere CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del
programma/playlist. Premere CLR e mantenetelo premuto per
almeno 2 secondi per azzerare il numero del programma o playlist.
•A seconda del numero di cifre immesse, la riproduzione potrebbe
iniziare automaticamente anche se non si preme ENT. al punto 2.
Ricerca per numero del titolo/gruppo/
cartella
Questa funzione vi consente di spostarvi facilmente all’interno del
DVD facendo riferimento al titolo/gruppo/cartella del DVD.
Quando la riproduzione si arresta, inserite il
1
numero del titolo/gruppo/cartella da riprodurre
usando il tastierino numerico (da “0” a “9”).
Premere ENT.
2
La riproduzione comincia dal numero di titolo/gruppo/
cartella selezionato.
•Premere CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del titolo/
gruppo/cartella.
Premere CLR e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi per
azzerare tutti i numeri dei titoli/gruppi/cartelle.
•Premere RETURN per annullare il modo di ricerca titolo/gruppo/
cartella.
•A seconda del numero di cifre immesse, la riproduzione potrebbe
iniziare automaticamente anche se non si preme ENT. al punto 2.
• La riproduzione ha inizio dall’inizio del numero di capitolo/ brano
nello stato PRE-STOP.
Ricerca diretta per numero di capitolo/
brano/file
Questa funzione vi consente di spostarvi facilmente all’inizio dei
capitoli, dei brani o dei file sul disco.
Per immettere il numero del capitolo, brano o file
1
da riprodurre potete utilizzare il tastierino
numerico (da “0” a “9”); questa operazione non è
possibile quando l’unità è in modo di arresto
riproduzione.
Premere ENT.
2
La riproduzione comincia dal capitolo, brano o file
selezionato.
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono
registrati i numeri dei capitoli.
•A seconda del numero di cifre immesse, la riproduzione potrebbe
iniziare automaticamente anche se non si preme ENT. al punto 2.
•Premere CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del
capitolo/brano/file.
Premere CLR e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi per
azzerare i numeri del “Capitolo”, “Brano” o “File”.
• Nel modo di arresto, è possibile eseguire la ricerca per Video CD.
• Non è possibile trovare direttamente l’inizio di un numero di brano
di un Video CD che supporta la funzione PBC. Impostare VCD
PLAY MODE per disattivare la funzione PBC. Vedere la sezione
“Impostazione del modo di riproduzione Video CD” (pagina 22).
Richiamo di un numero di titolo/cartella/
capitolo, ecc. con il pulsante LIST
Premere LIST durante la riproduzione.
1
Viene attivato il modo di immissione caratteri con
tastierino numerico per la ricerca.
Immettete il numero di titolo/gruppo/cartella/
2
capitolo/brano/file/programma/playlist da riprodurre
utilizzando il tastierino numerico (da “0” a “9”).
Premere ENT.
3
La riproduzione comincia dal numero di titolo/gruppo/
cartella/capitolo/brano/file/programma/playlist selezionato.
•L’operazione descritta al punto 3 potrebbe non essere necessaria,
a seconda della cifra immessa.
Riproduzione ripetuta
Utilizzare questa funzione per riprodurre ripetutamente i titoli, i
capitoli, i brani, ecc. del disco.
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
Il modo di ripetizione commuta ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
DVD video
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
DVD audio
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT GROUP
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
Il capitolo viene riprodotto
ripetutamente.
Il titolo viene riprodotto
ripetutamente.
Il modo ritorna al modo di
riproduzione normale (impostazione
predefinita in fabbrica).
Il brano viene riprodotto
ripetutamente.
Il gruppo viene riprodotto
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente
Il modo ritorna al modo di
riproduzione normale (impostazione
predefinita in fabbrica).
.
13-IT
DVD-VR (durante la riproduzione di programmi)
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT PROGRAM
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
DVD-VR (durante la riproduzione di
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT PLAYLIST
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
Il capitolo viene riprodotto
ripetutamente.
Il programma viene riprodotto
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente.
La riproduzione non viene
ripetuta.
(impostazione predefinita
in fabbrica).
playlist
)
Il capitolo viene riprodotto
ripetutamente.
La playlist viene riprodotta
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente
La riproduzione non viene
ripetuta.
in fabbrica).
.
(impostazione predefinita
Video CD
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
®
DivX
Il brano viene riprodotto
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente.
La riproduzione non viene
ripetuta. (impostazione predefinita
in fabbrica).
Esempio di visualizzazione in seguito all’impostazione di “ALL”
in “Impostazioni per la riproduzione di file compressi”
(pagina 22).
↓
REPEAT FILE
↓
REPEAT FOLDER
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
• Il modo di riproduzione ripetuta del brano/disco non può essere
usato su Video CD dotati di controllo della riproduzione (PBC).
Impostare VCD PLAY MODE per disattivare la funzione PBC.
Vedere la sezione “Impostazione del modo di riproduzione Video
CD” (pagina 22).
• Il modo ripetizione potrebbe non essere cambiato a seconda del
disco DVD-VR.
• Durante la riproduzione, tenendo premuto REPEAT per almeno 2
secondi l’unità passa nel modo REPEAT OFF.
Il file viene riprodotto
ripetutamente.
La cartella viene riprodotta
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente.
Si ritorna al modo di riproduzione
normale. (impostazione
predefinita in fabbrica)
Passaggio tra i brani
Per dischi che contengono audio in più lingue, è possibile cambiare
temporaneamente la lingua dell’audio durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere AUDIO.
Ogni volta che si preme il tasto, si passa da un brano all’altro
fra quelli registrati sul disco.
• Il brano rimane preimpostato ogni volta che si accende l’unità o
che si cambia disco. L’unità riproduce la lingua specificata del
disco, a seconda del disco inserito.
• Non tutti i dischi consentono di cambiare il brano audio durante la
riproduzione. In tal caso, selezionare i brani dal menu del DVD.
•L’inizio della riproduzione del brano selezionata può essere un
po’ ritardato.
DVD-VR/Video CD con audio multiplex
DVD-VR
Durante la riproduzione, tenete premuto AUDIO per
almeno 2 secondi.
Ogni volta che viene premuto il tasto, i canali sinistro e destro
vengono commutati come mostrato di seguito.
LR → LL → RR → LR
Video CD
Durante la riproduzione, premere AUDIO.
Ogni volta che viene premuto il tasto, i canali sinistro e destro
vengono commutati come mostrato di seguito.
LR → LL → RR → LR
Modifica dell’angolazione
Per i DVD in cui le scene sono state filmate da diverse angolazioni,
l’angolazione può essere modificata durante la riproduzione.
Durante la riproduzione, premere ANGLE.
Ogni volta che viene premuto il tasto, vengono fatte scorrere le
angolazioni registrate sul disco.
• Qualche volta può essere necessario modificare l’angolazione.
•L’angolazione può essere modificata in due modi, in base al tipo di
disco.
- Senza interruzioni: l’angolo viene modificato in modo
regolare.
- Con interruzioni: alla modifica dell’angolazione, prima viene
visualizzata un’immagine ferma, poi l’angolazione viene
modificata.
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possibile
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
14-IT
Modifica dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
Con i DVD contenenti i sottotitoli in lingua straniera, la lingua dei
sottotitoli può essere cambiata durante la riproduzione; è anche
possibile nascondere i sottotitoli.
Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
I sottotitoli commutano tra le lingue registrate sul disco e OFF
ad ogni pressione del tasto.
Durante la riproduzione di DVD-VR, è possibile impostare la
visualizzazione dei sottotitoli su ON oppure OFF.
• La comparsa dei sottotitoli selezionati può essere un po’ ritardata.
• Non tutti i dischi consentono di cambiare i sottotitoli durante la
riproduzione. In tal caso, selezionare i sottotitoli dal menu del
DVD.
• La lingua dei sottotitoli selezionata rimane preimpostata ogni volta
che si accende l’unità o che si cambia disco. L’unità riproduce la
lingua specificata del disco, a seconda del disco inserito.
•Per alcuni dischi, i sottotitoli verranno visualizzati anche se la
funzione è stata disattivata.
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possibile
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Suggerimenti
Commutazione dal menu del disco.
Per alcuni dischi, la lingua audio, l’angolazione e i sottotitoli
possono essere commutati dal menu del disco.
DVD video
1. Premere MENU, selezionare l’oggetto, quindi premere
ENT.
2. Premere 8, 9, ; o : per selezionare la lingua o
l’angolazione, quindi premere ENT.
(in alcuni dischi possono essere selezionati usando i
tastierino numerico (da “0” a “9”) mentre viene
visualizzato il menu della lingua o il menu
dell’angolazione).
DVD audio
1. Premere TOP MENU, selezionare l’oggetto, quindi
premere ENT.
2. Premere 8, 9, ; o : per selezionare la lingua o
l’angolazione, quindi premere ENT.
(in alcuni dischi possono essere selezionati usando i
tastierino numerico (da “0” a “9”) mentre viene
visualizzato il menu della lingua o il menu
dell’angolazione).
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possible
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Esempio di visualizzazione per DVD video
Sistema TV
(NTSC o PAL)
Lingua/numero
sottotitolo corrente
Numero di disco/
titolo/capitolo
corrente
Lingua/numero
audio corrente
Stato audio
corrente
Tempo di
riproduzione
(tempo trascorso)
Stato di
riproduzione
Impostazione di
ripetizione
Disco di
riproduzione
Numero
dell’angolazione
corrente
Esempio di visualizzazione per DVD audio
Tempo di
riproduzione
(tempo trascorso)
Stato di
riproduzione
Impostazione di
ripetizione
Disco di
riproduzione
Numero
dell’angolazione
corrente
Sistema TV
(NTSC o PAL)
Lingua/numero
sottotitolo corrente
Numero di disco/
gruppo/brano
corrente
Lingua/numero
audio corrente
Stato audio
corrente
• Se il disco DVD audio è impostato su “VIDEO ON”, è possibile
eseguire l’operazione (vedere “Impostazione del modo di
riproduzione DVD Audio” a pagina 20).
Esempio di visualizzazione per DVD-VR
Disco di
Visualizzazione
delle informazioni
di testo del disco
riproduzione
(tempo trascorso)
riproduzione
riproduzione
Tempo di
Stato di
Numero/stato audio corrente
Sistema TV
(NTSC o PAL)
Numero di disco/
programma o
playlist/capitolo
corrente
Impostazione di
ripetizione
Stato audio
corrente
Esempio di visualizzazione per Video CD
Disco di
riproduzione
Tempo di
riproduzione
(tempo trascorso)
Stato di
riproduzione
Stato audio
corrente
Numero di
disco/brano
corrente
Impostazione di
ripetizione
Visualizzazione dello stato del disco
Utilizzare la procedura mostrata di seguito per visualizzare sullo
schermo lo stato (numero del titolo, numero del capitolo, ecc.) del
DVD in fase di riproduzione sullo schermo del monitor.
Durante la riproduzione, premere DISPLAY.
Viene visualizzato lo stato di riproduzione.
Premendo nuovamente DISPLAY la finestra di stato
riproduzione si chiude.
Controllo della riproduzione (PBC)
•
Se PBC è impostato su ON, il numero del brano in riproduzione e il
tempo trascorso del brano non vengono visualizzati.
Esempio di visualizzazione DivX
Disco di
riproduzione
* Informazioni tag
Tempo di
riproduzione
(tempo trascorso)
Stato di
riproduzione
Stato audio
corrente
* Se un file DivX
visualizzato il nome del file/nome dell’album/nome dell’artista.
Stato sottotitolo corrente
® contiene dei tag con informazioni, viene
®
Sistema TV
(NTSC o PAL)
Numero di
disco/cartella/
file corrente
Impostazione di
ripetizione
15-IT
CD/MP3/WMA/AAC
DISPLAY
FOLDER DN
ENT.
LIST
-/ J
g
CLR
REPEAT
M.I.X.
Riproduzione
Il modello DHA-S690 riproduce i file MP3/WMA/AAC memorizzati nel
CD-ROM, nel CD-R e nel CD-RW. Il formato usato deve essere
conforme con il livello 1 o il livello 2 ISO9660.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione o sull’archiviazione dei
file MP3/WMA/AAC, prima di utilizzare l’apparecchio fare
riferimento a pagina 17-18.
Impostate la sorgente dell’unità principale su
1
cambia DVD o cambia CD.
Inizia la riproduzione.
Premere g o f per selezionare il brano
2
desiderato (file).
Ritorno all’inizio del brano corrente:
Premere g.
Avanzamento all’inizio del brano successivo:
Premere f.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce:
Quando si tiene premuto il tasto per più di 1 secondo, il disco
viene avanzato/mandato indietro a doppia velocità.
Quando si tiene premuto il tasto per più di 5 secondi, il disco
viene avanzato/mandato indietro ad 8 volte la velocità normale.
Quando si tiene premuto il tasto per più di 10 secondi, il disco
viene avanzato/mandato indietro a 32 volte la velocità normale.
Per effettuare una pausa di riproduzione, premere
3
-/ J.
Premendo di nuovo -/ J, la riproduzione ricomincerà.
• Le informazioni sulla riproduzione MP3/WMA/AAC (n. cartella, n.
file, informazioni sul marcatore, ecc.) verranno visualizzate
durante la riproduzione.
•Per alcuni dischi MP3, la riproduzione inizia dopo un breve
intervallo.
• Alcuni dischi non verranno riprodotti, a seconda della scrittura o
del software di conversione MP3 utilizzato per il disco. In tal caso,
provare un altro software.
•I file in formato WMA protetti mediante DRM (Digital Rights
Management), i file in formato AAC acquistati su iTunes e i file
protetti dalla copia (protezione del copyright) non possono essere
riprodotti su questa unità.
•L’unità può riprodurre dischi contenenti sia dati audio sia dati
MP3/WMA/AAC.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente quando viene riprodotto un file registrato in VBR
(Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
• ASF/WAV/JPEG corrispondono a MP3/WMA/AAC e possono
essere controllati con l’unità.
MENU
TOP MENU
FOLDER UP
8
9
f
tastierino
numerico
(da “0” a “9”)
Selezione di cartelle (MP3/WMA/AAC)
Premere FOLDERDN o FOLDERUP per selezionare
la cartella.
M.I.X. (riproduzione casuale)
Premere M.I.X. in modo di riproduzione o di pausa.
La modalità M.I.X. viene commutata ad ogni pressione del
tasto.
CD
M.I.X.
↓
↓
(OFF)
MP3/WMA/AAC/DivX
↓
M.I.X. FOLDER
↓
M.I.X.
↓
(OFF)
Premere di nuovo M.I.X. e selezionare OFF per disattivare la
riproduzione M.I.X.
Tutti i brani del disco verranno
riprodotti in una sequenza
casuale e il cambia CD passerà al
disco successivo.
(Impostazione predefinita in
fabbrica)
®
Solamente i file di una cartella
saranno riprodotti in successione
libera.
Tutti i brani del disco verranno
riprodotti in una sequenza
casuale e il cambia CD passerà al
disco successivo.
Si ritorna alla modalità di
riproduzione normale.
(Impostazione predefinita in
fabbrica)
Riproduzione ripetuta
Durante la riproduzione, premere REPEAT.
Il modo di ripetizione commuta ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
CD
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
MP3/WMA/AAC
↓
REPEAT FILE
↓
REPEAT FOLDER
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
Premere di nuovo REPEAT e selezionare OFF per disattivare la
riproduzione ripetuta.
• Durante la riproduzione, tenendo premuto REPEAT per almeno 2
secondi l’unità passa nel modo REPEAT OFF.
Il brano corrente viene riprodotto
ripetutamente.
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente.
Si ritorna alla modalità di
riproduzione normale.
(Impostazione predefinita in
fabbrica)
Il file corrente viene riprodotto
ripetutamente.
Solo i file contenuti in una cartella
vengono riprodotti a ripetizione
L’intero disco viene riprodotto
ripetutamente.
Si ritorna alla modalità di
riproduzione normale.
(Impostazione predefinita in
fabbrica)
16-IT
Ricerca diretta per numero di file
(MP3/WMA/AAC)
Questa funzione vi permette di passare facilmente all’inizio del file
del disco.
Per immettere il numero del file da riprodurre
1
potete utilizzare il tastierino numerico (da “0” a
“9”); questa operazione non è possibile quando
l’unità è in modo di arresto riproduzione.
Premere ENT.
2
La riproduzione ha inizio dal file selezionato.
•A seconda del numero di cifre immesse, la riproduzione potrebbe
iniziare automaticamente anche se non si preme ENT. al punto 2.
•Premere CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del file.
Richiamo di un numero di brano/cartella/file
Premere LIST durante la riproduzione.
1
Viene attivato il modo di immissione caratteri con
tastierino numerico per la ricerca.
Immettete il numero di brano/cartella/file da
2
riprodurre utilizzando il tastierino numerico
(da “0” a “9”).
Premere ENT.
3
La riproduzione comincia dal numero di brano/cartella/file
selezionato.
•L’operazione descritta al punto 3 potrebbe non essere necessaria,
a seconda della cifra immessa.
• Se si preme LIST nel modo di immissione caratteri con tastierino
numerico per la ricerca, tale modo viene disattivato.
Visualizzazione di un elenco cartelle/file
(MP3/WMA/AAC)
Se si seleziona un file dall’elenco cartelle:
Durante la riproduzione, premere TOP MENU.
1
Viene visualizzato l’elenco delle cartelle contenute in un
disco.
Premere 8 o 9 per selezionare la cartella
2
desiderata, quindi premere ENT.
Viene visualizzato l’elenco di file della cartella selezionata.
Premere 8 o 9 per selezionare il file desiderato,
3
quindi premere ENT.
Il file selezionato viene quindi riprodotto.
Se si seleziona un file dall’elenco di file:
Visualizzazione dello stato del disco
La procedura illustrata di seguito vi consente di visualizzare lo stato
(numero del titolo, numero della cartella, ecc.) del DVD in fase di
riproduzione sul monitor.
Durante la riproduzione, premere DISPLAY.
Viene visualizzato lo stato di riproduzione.
Premendo nuovamente DISPLAY la finestra di stato
riproduzione si chiude.
Esempio di schermata MP3
Disco di
riproduzione
* Informazioni tag
Tempo di
riproduzione
(tempo trascorso)
Stato di
riproduzione
* Se un file MP3 contiene dei tag con informazioni, viene
visualizzato il titolo del brano/titolo dell’album/nome dell’artista.
Velocità di campionamento
file/velocità in bit
Numero di
disco/cartella/
file corrente
Impostazione di
ripetizione
(impostazione
predefinita REPEAT OFF)
Informazioni su MP3/WMA/AAC
ATTENZIONE
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di
dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione,
trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il
consenso del titolare del copyright sono severamente vietate
dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3”, è uno
standard di compressione stabilito da ISO, International
Standardization Organization, e da MPEG, istituzione di attività
congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3
è in grado di comprimere dati audio con rapporti
estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a
un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene
comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione
così elevati del formato MP3 sono possibili grazie
all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri
suoni.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un
formato base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o
MPEG4.
Definizione di WMA
WMA o “Windows MediaTM Audio” indica i dati audio
compressi.
I dati in formato WMA sono simili ai dati audio MP3 e
consentono di raggiungere livelli qualitativi pari a quelli dei CD
con file di dimensioni ridotte.
Durante la riproduzione, premere MENU.
1
Viene visualizzato l’elenco di file presenti nella cartella del
disco.
Premere 8 o 9 per selezionare il file desiderato,
2
quindi premere ENT.
Il file selezionato viene quindi riprodotto.
• Se il nome di una cartella o di un file è troppo lungo rispetto al
campo di visualizzazione, l’ultimo carattere che appare nel campo
di visualizzazione verrà visualizzato come “~” (tilde).
•Viene visualizzato anche l’elenco delle cartelle/file DivX.
17-IT
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando software con
codec MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla
creazione di file MP3/WMA/AAC, consultare il manuale
dell’utente relativo al software utilizzato.
I file MP3/WMA/AAC riproducibili su questa unità utilizzano le
seguenti estensioni dei file:
MP3: “mp3”
WMA: “wma” (sono supportate le versioni 2, 7 e 8)
AAC: “m4a”, “aac”
Esistono molte versioni diverse del formato AAC. Verificare
che il software in uso sia conforme ai formati accettabili
elencati sopra. È possibile che il formato non sia riproducibile
anche se l’estensione è valida. La riproduzione dei file AAC
codificati da iTunes versione 4,8 o successive è supportata.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione
supportate per la riproduzione
MP3
Frequenze di campionamento: 44,1 kHz, 32 kHz
Velocità di trasmissione:32 - 320 kbps
WMA
Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Velocità di trasmissione:48 - 192 kbps
AAC
Frequenze di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz,
Velocità di trasmissione:8 - 320 kbps
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i
file, a seconda delle frequenze di campionamento.
Tag ID3/WMA
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2, nonché tag
WMA.
Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag,
questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del
brano), il nome dell’artista e i tag ID3 relativi al nome
dell’album/dati relativi ai tag WMA.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici
a byte singolo (fino a 30 per tag ID3 e fino a 15 per tag WMA)
e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, il
display è vuoto.
Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in
modo non corretto, a seconda del contenuto.
Produzione di dischi MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC devono essere preparati e quindi scritti
su CD-R o CD-RW (DVD-R/DVD-RW) utilizzando il software di
scrittura CD-R. Un disco può contenere fino a 4.096 file/256
cartelle (comprese le cartelle principali).
La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera
le limitazioni descritte sopra.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R,
CD-RW, DVD-R e DVD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo
standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti.
La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la
directory principale). Il numero di caratteri per un nome di
cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z
(maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello
standard Joliet, Romeo e così via, e in altri standard conformi
a ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non
sono visualizzati correttamente.
Questo dispositivo supporta CD-ROM XA, CD Mixed Mode,
CD Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session.
Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi
registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a
pacchetti.
Ordine dei file
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su
disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di
riproduzione potrebbe essere diverso da quello previsto.
Verificare l’ordine di scrittura nella documentazione del
software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il
seguente.
1
Cartella
principale
2
2
3
*
3
4
4
5
5
6
1
Cartella File MP3/WMA/AAC/DivX®/JPEG/ASF/WAV
* Il numero di cartella/nome del file non viene visualizzato se la
cartella non contiene file.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la
codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la
qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati
(registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una
frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il
livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al
secondo. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la
qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio
nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative al brano, quali titolo, nome dell’artista, nomi
dell’album, e così via, scritti nei file MP3/WMA/AAC.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del
file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i
file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
18-IT
SETUP
In seguito all’impostazione, tenete premuto
4
SETUP per almeno 2 secondi.
Salvate l’impostazione per uscire dal modo di
impostazione.
SETUP
ENT.
;
RETURN
g
L
CLR
È possibile personalizzare in modo flessibile l’apparecchio in modo
che soddisfi al meglio le proprie preferenze e il tipo di utilizzo. Dal
menu SETUP è possibile modificare Impostazioni di sistema,
Impostazioni audio, ecc.
Seguire i punti da 1 a 4 per selezionare uno dei modi
di SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa
per informazioni sulla voce di SETUP selezionata.
8
:
9
f
tastierino
numerico
(da “0” a “9”)
Procedura di SETUP
L’operazione di configurazione può essere eseguita dopo
aver arrestato la riproduzione (STOP), con il caricatore
vuoto e a vettura ferma.
Tenere premuto SETUP per almeno 2 secondi.
1
Viene visualizzato il menu SETUP.
Premere 8 o 9 per selezionare la voce di SETUP
2
desiderata, quindi premere ENT.
Voce selezionata: SYSTEM SETUP / DVD CONTENTS SETUP /
Per selezionare le voci o i contenuti
3
dell’impostazione da modificare premere 8, 9, ;,
:, quindi premere ENT.
Voce selezionata
SYSTEM SETUP:
BACK PICTURE / TV SCREEN (ASPECT / TV SYSTEM) /
AUTO DISC CHANGE / VIDEO DELAY / MODEL SETUP /
SETUP INITIALIZE
DVD CONTENTS SETUP:
LANGUAGES (AUDIO / SUBTITLE / MENU) / PARENTAL
(PASSWORD → COUNTRY CODE / PARENTAL LEVEL /
CHANGE PASSWORD) / DVD-A PLAY MODE /
DVD-VR PLAY MODE / BONUS CODE / MAIN STORY /
AUTO DVD MENU
CD CONTENTS SETUP:
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE /
COMPRESS PLAY MODE (PRIORITY MODE /
COMBINATION MODE / JPEG STILL MODE) /
AUTO DISPLAY / REGISTRATION CODE
AUDIO SETUP:
DIGITAL OUT (DOLBY D/DTS) / DOWNMIX MODE
CD CONTENTS SETUP / AUDIO SETUP
DVD CONTENTS SETUP
• Quando vengono cambiate le impostazioni, le nuove impostazioni
vengono scritte sopra quelle vecchie. Prendete nota delle
impostazioni correnti prima di effettuare i cambiamenti. Le
impostazioni non vengono cancellate neanche quando la batteria
del veicolo viene scollegata.
Impostazione della lingua
La lingua audio, la lingua dei sottotitoli e la lingua del menù possono
essere impostate secondo le vostre preferenze.
Una volta impostata, diventa la lingua predefinita. Questa funzione è
comoda quando desiderate sempre ascoltare l’audio in inglese. (Non
tutti i dischi consentono di cambiare la lingua predefinita. In caso
negativo, viene applicata la lingua predefinita in fabbrica.)
Voce selezionata: LANGUAGES → AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Impostare la lingua dei brani audio.
SUBTITLE:
Imposta la lingua dei sottotitoli visualizzati sullo schermo.
MENU:
Imposta la lingua usata per i menù (menù dei titoli ecc.).
Contenuto dell’impostazione:
∗1
AUTO
(Impostazione iniziale) / OFF ∗2 (solo SUBTITLE) /
ENGLISH / FRENCH / JAPANESE / ITALIAN / GERMAN /
SWEDISH / SPANISH / CHINESE / OTHERS
∗1AUTO:
Il disco viene riprodotto con la lingua audio o la lingua dei
sottotitoli impostata come lingua prioritaria per il disco.
∗2 OFF:
I sottotitoli non vengono visualizzati. (solo SUBTITLE)
∗3 OTHERS:
Impostatelo per riprodurre il disco in una lingua diversa da
quelle mostrate nel display. Premere ENT. e usate itastierino numerico (da “0” a “9”) per immettere le quattro
cifre del codice della lingua. Quindi premere di nuovo
ENT. per il codice della lingua, fate riferimento a “Elenco
dei codici lingua” (pagina 30).
• Se cambiate l’impostazione della lingua con un disco inserito,
l’impostazione viene determinata con una delle seguenti
operazioni:
-Espulsione (disco) contenitore.
-Spegnimento dell’unità principale.
-Commutare la sorgente sull’unità principale.
•Per cambiare temporaneamente la lingua del disco in fase di
riproduzione, effettuate questo dal menù DVD o usando
l’operazione descritta nella sezione “Passaggio tra i brani”
(pagina 14).
• Se il disco non contiene la lingua selezionata verrà impostata la
lingua dell’impostazione di fabbrica del disco.
• Lingue impostate in fabbrica:
Lingua audio: AUTO
Lingua dei sottotitoli: AUTO
Lingua del menù: AUTO
•Premere RETURN per tornare alla visualizzazione precedente.
∗3
19-IT
Impostazione del codice nazionale
Impostate il codice del paese quando impostate la categoria di visione
(controllo dei genitori).
Voce selezionata: PARENTAL → PASSWORD → COUNTRY CODE
Contenuto dell’impostazione: AUTO / OTHERS
AUTO:Viene impostato il codice nazionale
OTHERS:Selezionate questa impostazione se è stato
Per modificare il codice nazionale:
Usare il tastierino numerico (da “0” a “9”) per immettere
il codice nazionale a 4 cifre e premere quindi ENT.
Esempio: viene immesso Germania “6869”
COUNTRY CODE 6 8 6 9
• Se il codice immesso è sbagliato, viene visualizzata l’indicazione
“CODE ERROR” e l’unità torna alla visualizzazione
dell’impostazione.
•Per il codice del paese, fate riferimento a “Elenco dei codici
paese” (pagina 31, 32).
•È possibile cancellare una cifra alla volta ad ogni pressione di
CLR. Per eliminare tutte le cifre tenete premuto CLR per almeno 2
secondi.
•Premere RETURN per ritornare alla schermata precedente.
memorizzato nel disco.
immesso il codice nazionale desiderato.
Impostazione della categoria di visione (Controllo dei
genitori)
Usate questa funzione per limitare la visione dei film a solo quelli
adatti all’età dei bambini.
Contenuto dell’impostazione: Immissione della PASSWORD
Usare il tastierino numerico (da “0” a “9”) per immettere la
password di 4 cifre, quindi premere ENT.
• Scrivete la password su di un pezzetto di carta e conservatelo in un
luogo sicuro nel caso la dimenticaste.
• Sui DVD dove non ci sono categorie di visione, la riproduzione non
sarà limitata neanche se viene impostata la categoria di visione.
•
Una volta impostata, la categoria di visione sarà memorizzata
finché questa impostazione non viene cambiata. Per poter riprodurre
dischi con categorie di visione più alte o per cancellare la funzione
di controllo dei genitori, questa impostazione deve essere cambiata.
• Non tutti i DVD sono dotati di una funzione di controllo dei
genitori. Riproducete prima i dischi per vedere se sono dotati di
questa funzione. Non lasciate DVD che voi non ritenete appropriati
alla portata di bambini.
Suggerimenti
• Modifica temporanea del livello di restrizione
Durante la riproduzione di alcuni dischi potrebbe essere
necessario modificare il livello di restrizione predefinito. In
tal caso, sullo schermo del monitor appare il messaggio
“PARENTAL LEVEL CHANGE OK?”
• Per riprodurre e modificare il livello di restrizione,
premere ENT.
• Per riprodurre senza modificare il livello di restrizione,
premere L.
(Premendo L, la riproduzione continua con il livello di
restrizione impostato mediante la procedura descritta in
“Impostazione del livello di restrizione controllo
parentale”.)
Impostazione del modo di riproduzione DVD Audio
Per la riproduzione di un disco DVD Audio si può scegliere fra 3
impostazioni. Se il disco contiene DVD Video e Audio, impostate
VIDEO ON o VIDEO OFF per riprodurre il DVD Audio.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
DVD-V:Consente di riprodurre la porzione DVD video di
VIDEO ON: Consente di riprodurre DVD audio con le
VIDEO OFF: Consente di riprodurre solo la porzione audio di
DVD-A PLAY MODE
un disco contenente sia DVD video che audio.
immagini.
un disco DVD audio (non viene visualizzata
nessuna immagine).
DVD-V / DVD-A
*
DVD-A → VIDEO ON (Impostazione
iniziale) / VIDEO OFF
*
Impostazione del modo di riproduzione DVD-VR
Il metodo di riproduzione può essere impostato sia per dischi
DVD-VR originali che dischi con playlist modificate con un altro
masterizzatore DVD.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
DVD-VR PLAY MODE
ORG PGC PLAY: Consente di riprodurre solo un
PLAYLIST PLAY: Consente di riprodurre solo una playlist.
ORG PGC PLAY
iniziale)
/ PLAYLIST PLAY
programma originale.
(Impostazione
Riproduzione del gruppo bonus
Oltre al gruppo normale, un DVD Audio contiene anche un gruppo
bonus aggiuntivo. Quando viene selezionato il gruppo bonus, è
possibile effettuare il preinserimento di una password di 4 cifre
(anche se viene visualizzata la schermata di immissione della
password).
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
1Premere 8 o 9 per selezionare “BONUS CODE”,
quindi premere ENT.
2 Utilizzare i tastierino numerico (da “0” a “9”) per
immettere la password di 4 cifre, quindi premere ENT.
•È possibile cancellare una cifra alla volta ad ogni pressione di
CLR. Per eliminare tutte le cifre tenete premuto CLR per almeno 2
secondi.
3 Dopo aver concluso l’impostazione, tenete premuto
SETUP per almeno 2 secondi.
L’impostazione torna al modo normale.
• Se la password del gruppo bonus differisce dalla password per la
sezione impostata, viene visualizzata automaticamente la
schermata di immissione.
BONUS CODE
Immissione BONUS CODE
(l’impostazione iniziale è “0000”)
20-IT
Riproduzione diretta di un contenuto principale
Questa funzione consente di saltare le avvertenze, le precauzioni, ecc.
visualizzate all’inizio della riproduzione di un DVD, e di passare
direttamente al contenuto principale del disco.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
MAIN STORY
OFF (Impostazione iniziale) / ON
Per riprodurre direttamente il contenuto principale,
impostate su ON.
• La funzione potrebbe non essere disponibile; ciò dipende dal
disco.
Selezione automatica del pulsante nella schermata
immagine
L’unità consente di selezionare automaticamente i pulsanti
visualizzati nel menu principale o nella schermata immagine menu
impostando il tempo (in secondi) senza eseguire manualmente
l’impostazione.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
SET TIME: Impostate il tempo desiderato (1 - 15 secondi) con
AUTO DVD MENU
OFF (Impostazione iniziale) / SET
TIME (1~15 sec)
il tastierino numerico. Allo scadere del tempo
impostato, i pulsanti verranno selezionati
automaticamente. (Se ad esempio si imposta 8,
premere 8, quindi ENT.)
SYSTEM SETUP
• Quando vengono cambiate le impostazioni, le nuove impostazioni
vengono scritte sopra quelle vecchie. Prendete nota delle
impostazioni correnti prima di effettuare i cambiamenti. Le
impostazioni non vengono cancellate neanche quando la batteria
del veicolo viene scollegata.
Selezione del colore di sfondo
L’unità consente di impostare i colori di sfondo, scegliendo fra 2 tipi
preimpostati e 4 tipi di colori.
La procedura descritta di seguito vi consente di impostare la
visualizzazione in base al tipo di monitor TV in uso.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
•Per alcuni dischi non è possibile impostare l’immagine in base alle
dimensioni dello schermo. (Per ulteriori informazioni, fate
riferimento alle istruzioni riportate sulla confezione del disco.)
•Premere RETURN per ritornare alla schermata precedente.
16:9 (WIDE)
Selezionatelo quando
siete collegati ad una TV
ad ampio schermo.
4:3 LB (LETTER BOX)
Selezionatelo quando siete
collegati ad un monitor
convenzionale di 4:3 (rapporto di
aspetto di una normale TV).
Potrebbero apparire delle righe
nere in cima e in fondo allo
schermo (quando riproducete un
film del formato 16:9). L’ampiezza
di queste righe dipende dal rapporto di aspetto di quando il
film è uscito originalmente nelle sale cinematografiche.
Selezionatelo quando
siete collegati ad un
monitor convenzionale di
4:3. L’immagine riempirà
l’intero schermo di TV.
Comunque, grazie alla
diversità del rapporto di
aspetto, l’immagine ai lati destro e sinistro delle schermo non
sarà visibile (quando riproducete un film del formato 16:9).
Impostazione del sistema TV
L’unità consente di selezionare il modo di riproduzione del disco,
scegliendo fra sistema NTSC o PAL.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
MANUAL:Se il segnale di riproduzione del disco
AUTO CHANGE: L’immagine viene riprodotta convertendo il
AUTO SELECT: L’immagine viene visualizzata in base al
*
Dopo aver modificato l’impostazione da AUTO CHANGE a
MANUAL o AUTO SELECT, oppure da MANUAL o AUTO SELECT
a AUTO CHANGE, spegnete l’unità DHA-S690. L’impostazione
verrà applicata alla successiva accensione dell’unità.
Dopo aver spento e riacceso l’unità DHA-S690, eseguire
l’operazione seguente.
• Se Ai-NET non è collegato: spegnete e riaccendete l’unità
utilizzando il tasto PWR del telecomando.
• Se Ai-NET è collegato: spegnete l’unità principale collegata e
TV SCREEN → TV SYSTEM
MANUAL / AUTO CHANGE
(Impostazione iniziale) / AUTO SELECT
differisce dal segnale del monitor collegato,
viene visualizzato il messaggio “VIDEO
SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”.
disco in riproduzione al sistema di segnale
del monitor.
segnale del disco da riprodurre
(solo se si collega un monitor compatibile
con il sistema NTSC/PAL).
riaccendetela, oppure cambiate sorgente.
• Impostando AUTO CHANGE, la qualità delle immagini potrebbe
risultare inferiore rispetto all’originale.
Impostazione del cambio dischi
Al termine della riproduzione del contenuto principale del disco
DVD, l’unità passa automaticamente al contenuto principale del disco
successivo.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
AUTO DISC CHANGE
OFF (Impostazione iniziale) / ON
• La funzione potrebbe non essere disponibile; ciò dipende dal disco.
Riproduzione ritardata
Questa funzione è utile quando si collega un processore audio esterno.
Le immagini riprodotte potrebbero essere sfasate rispetto all’audio:
ciò dipende dal processore audio collegato. In questo caso è possibile
riprodurre un’immagine con un ritardo di 0,1 secondi impostando
l’opzione su ON.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
ON: La riproduzione dell’immagine è ritardata di 0,1 secondi.
• Se si riproduce un disco con valori di compressione elevati, i
segnali delle immagini e dell’audio potrebbero risultare distorti.
VIDEO DELAY
OFF (Impostazione iniziale) / ON
Impostazione dell’unità principale connessa
Questa impostazione serve per riprodurre l’audio tramite un’unità
principale compatibile con Ai-NET.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
DVD CHG: Impostare se è stata collegata un’unità principale
* Anche se l’unità principale è stata commercializzata dopo il
gennaio 2008, l’impostazione di “CD CHG” potrebbe essere
necessaria oppure no, a seconda dei casi. Per sapere se è
necessario impostare “CD CHG” o “DVD CHG”, consultate il
Manuale d’uso dell’unità principale.
CD CHG: Impostare se è stata collegata un’unità principale
MODEL SETUP
commercializzata dopo il gennaio 2008.
commercializzata prima del dicembre 2007.
DVD CHG (Impostazione iniziale) /
CD CHG
21-IT
Al termine dell’impostazione, portate la chiave di accensione in
posizione di spegnimento e riaccendete.
• Se si modifica questa impostazione, è necessario resettare. Vedere
“Avvio iniziale del sistema” (pagina 9).
•Per visualizzare le immagini trasmesse da un’unità IVA-D105R,
ecc., attivare il pulsante VISUAL sull’IVA-D105R.
• Le funzioni disponibili e le schermate potrebbero variare a
seconda dell’unità principale compatibile con Ai-NET collegata,
anche se Ai-NET è impostato su CD CHG.
Ripristino delle impostazioni iniziali
La procedura seguente vi consente di riportare un valore alle
impostazioni iniziali effettuate in fabbrica.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
YES: Ripristina l’impostazione iniziale.
NO: Non ripristina l’impostazione iniziale.
SETUP INITIALIZE
YES / NO
CD CONTENTS SETUP
• Quando vengono cambiate le impostazioni, le nuove impostazioni
vengono scritte sopra quelle vecchie. Prendete nota delle
impostazioni correnti prima di effettuare i cambiamenti. Le
impostazioni non vengono cancellate neanche quando la batteria
del veicolo viene scollegata.
Riproduzione di file MP3/WMA/AAC/DivX
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
Questa unità consente di riprodurre CD contenenti sia file in formato
CD sia MP3/WMA/AAC/DivX® (creati in formato Enhanced CD (CD
CD PLAY MODE
CD-DA / COMPRESS (Impostazione
iniziale
)
Extra) ).
CD-DA:Consente di riprodurre solo i dati CD.
COMPRESS: Consente di riprodurre solo i dati MP3/WMA/
AAC/DivX
®
.
Impostazione del modo di riproduzione Video CD
Durante la riproduzione di un Video CD con funzione di controllo
della riproduzione (PBC), la funzione PBC può essere attivata o
disattivata.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione: PBC ON (Impostazione iniziale) /
PBC ON: Viene visualizzato il menu PBC.
PBC OFF: Il menu PBC non viene visualizzato.
VCD PLAY MODE
PBC OFF
Impostazioni per la riproduzione di file compressi
Se il disco contiene file compressi sia audio che video, con questa
impostazione è possibile scegliere se riprodurre solo i file video o
audio.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
ALL:Per riprodurre i file audio e video nella
AUDIO ONLY: Consente di ricercare e riprodurre un file MP3/
VIDEO ONLY: Consente di ricercare e riprodurre un file DivX
COMPRESS PLAY MODE → PRIORITY MODE
ALL (
Impostazione iniziale
ONLY / VIDEO ONLY
sequenza di registrazione.
WMA/AAC.
JPEG/ASF.
Riproduzione di un’immagine in contemporanea con l’audio
Questa funzione consente di riprodurre un’immagine JPEG fissa sullo
schermo durante la riproduzione dell’audio.
Voce selezionata: COMPRESS PLAY MODE → COMBINATION MODE
Contenuto dell’impostazione:
OFF:La funzione è impostata su OFF.
AUDIO WITH JPEG: Consente di riprodurre un file audio in
OFF (
Impostazione iniziale
WITH JPEG
contemporanea ad un file in formato
JPEG (immagine fissa) ad esso
associato. Durante la riproduzione del
file audio, viene contato solo il file audio
ai fini della numerazione dei file.
®
) / AUDIO
*
/ JPEG WITH AUDIO
) / AUDIO
®
/
*
JPEG WITH AUDIO: Consente di riprodurre un file JPEG
Contenuto dell’impostazione:
NORMAL: Riproduzione dei brani nell’ordine di registrazione.
RANDOM: Riproduzione casuale dei contenuti del disco.
(immagine fissa) in contemporanea con
un file audio ad esso associato.
Durante la riproduzione del file JPEG,
viene contato solo il file JPEG ai fini della
numerazione dei file.
*
AUDIO WITH JPEG → NORMAL /
RANDOM
*
JPEG WITH AUDIO → NORMAL /
RANDOM
Impostazione del tempo di visualizzazione delle immagini
Impostando il tempo di riproduzione delle immagini fisse (file JPEG),
le immagini verranno riprodotte in continuo (presentazione).
Voce selezionata: COMPRESS PLAY MODE → JPEG STILL MODE
Contenuto dell’impostazione:
MANUAL: Riproduzione con immagine fissa. Premendo g
SET TIME: Utilizzando il tastierino numerico, potete impostare
o f è possibile riprodurre il file JPEG
successivo o ritornare al file JPEG precedente.
il tempo di riproduzione in un intervallo compreso
fra 1 e 120 secondi (presentazione).
MANUAL / SET TIME (1~120 sec)
(L’impostazione iniziale è 5 sec)
Impostazione dello schermo
Durante la riproduzione sullo sfondo o nella parte superiore
dell’immagine vengono visualizzate le condizioni di utilizzo del disco
descritte al paragrafo “Visualizzazione dello stato del disco”
(pagina 15, 17). (tranne che per DVD video, DVD audio, DVD-VR,
Video CD)
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
OFF: Lo stato di utilizzo non è visualizzato.
ON: Durante la riproduzione di un disco sullo sfondo o nella
AUTO DISPLAY
parte superiore dell’immagine viene indicato lo stato del
disco.
(durante la riproduzione di dischi DivX®, JPEG o ASF, lo
stato del disco viene visualizzato per 3 secondi.)
OFF / ON (Impostazione iniziale)
Visualizzazione del codice di registrazione DivX® (DivX)
L’unità consente di visualizzare il codice di registrazione e la versione
di supporto del DivX®.
Voce selezionata:
• Selezionando “RETURN” nella schermata di impostazione
registrazione si ritornerà alla visualizzazione precedente.
REGISTRATION CODE
AUDIO SETUP
• Quando vengono cambiate le impostazioni, le nuove impostazioni
vengono scritte sopra quelle vecchie. Prendete nota delle
impostazioni correnti prima di effettuare i cambiamenti. Le
impostazioni non vengono cancellate neanche quando la batteria
del veicolo viene scollegata.
Impostazione dell’uscita digitale
Utilizzare la procedura seguente per impostare l’uscita del segnale
audio dall’unità DHA-S690.
Voce selezionata:
Modi di uscita: DOLBY D / DTS
DOLBY D:Imposta l’uscita Dolby Digital.
DTS:Imposta l’uscita DTS.
Contenuto dell’impostazione:
BITSTREAM: L’uscita digitale viene cambiata
LPCM:I segnali audio registrati sul disco sono
•Premere RETURN per ritornare alla schermata precedente.
DIGITAL OUT
L’impostazione iniziale è BITSTREAM.
L’impostazione iniziale è BITSTREAM.
BITSTREAM / LPCM
automaticamente a seconda del tipo di segnali
audio in fase di riproduzione.
Selezionare “BITSTREAM” per collegare un
processore audio digitale e riprodurre un audio
Dolby Digital. “BITSTREAM” è un’impostazione
di fabbrica.
convertiti in segnali audio di uscita PCM lineari
da 48 kHz/16 bit (per DVD) o 44,1 kHz (per
Video CD e CD).
22-IT
Uscita audio/uscita audio digitale ottica
DiscoFormato registrazione audio
FormatoFsQ
LPCM
(CD-DA,
DVD-V, DVD-
A, DVD-VR)
PPCM
(DVD-A)
Dolby Digital
(-EX)
(DVD-V, DVD-
A, DVD-VR)
DTS (-ES)
(CD-DA,
DVD-V, DVD-
A)
MPEG1Layer
II
(VCD, DVD-V,
DVD-A, DVD-
VR)
MPEG2Layer
II
(DVD-V, DVD-
A, DVD-VR)
MP3 (MPEG1/2/
2,5Layer III)
AAC, WMA
44,1/88,2/
176,4 kHz
48/96/192 kHz16/20/24 bit
44,1/88,2/
176,4 kHz
48/96/192 kHz
48 kHz16/18/20 bitLPCM
44,1 kHzLPCM
48/96 kHzLPCMOK
44,1 kHz16 bit
48 kHz
44,1 kHz
48 kHzLPCM
32 kHzBITSTREAM o LPCM32 kHz, 16 bit,
44,1 kHzBITSTREAM o LPCM44,1 kHz, 16 bit,
48 kHzBITSTREAM o LPCM48 kHz, 16 bit,
16/20/24 bitBITSTREAM o LPCM44,1 kHz, 16 bit, LPCM
16/20/24 bit
16/20/24 bit
16/20/24 bit
16/20/24 bit
16 bit
16 bit
16 bit
16 bit
16 bit
16 bit
Impostazione uscita
digitale (DVD SETUP)
BITSTREAM o LPCM48 kHz, 16 bit, LPCM 2 ch
BITSTREAM o LPCMNo uscitaOK
BITSTREAMBit stream (Max 7,1 ch)*OK
BITSTREAMOK
BITSTREAMBit stream (Max 6,1 ch)*OK
LPCM
o
BITSTREAM
LPCM
o
BITSTREAM
LPCM
o
BITSTREAM
o
BITSTREAM
Uscita ottica audio
digitale
2 ch (2 ch Downmix)*
(2 ch Downmix)*
48 kHz, 16 bit, decodificato
a 2 ch (2 ch Downmix)*
44,1 kHz, 16 bit, decodificato
a 2 ch (2 ch Downmix)*
Bit stream (Max 6,1 ch)*
48 kHz, 16 bit, decodificato
a
2 ch (2 ch Downmix)*
44,1 kHz, 16 bit,
decodificato a 2 ch*
48 kHz, 16 bit, decodificato
a
2 ch (2 ch Downmix)*
44,1 kHz, 16 bit,
decodificato a 2 ch*
48 kHz, 16 bit, decodificato
a
2 ch (2 ch Downmix)*
decodificato a 2 ch
decodificato a 2 ch
decodificato a 2 ch
Uscita audio analogical
(uscita Ai-NET, RCA)
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
* No uscita per riproduzione di DVD audio.
• Se è impostato MPEG audio, dall’uscita BITSTREAM non viene emesso alcun segnale.
Impostazione del modo Downmix
Questa funzione riguarda l’audio stream DTS Dolby Digital.
Voce selezionata:
Contenuto dell’impostazione:
(
Impostazione iniziale
STEREO: Stereo Downmix.
SURROUND ENCODED: Surround compatibile con Downmix.
DOWNMIX MODE
STEREO / SURROUND ENCODED
)
23-IT
Per guardare il DVD sul monitor posteriore
Altre caratteristiche utili
Vedere “Funzione di selezione del monitor
5
posteriore (AUX OUT)” nell’unità principale AV o
nel manuale dell’utente del monitor anteriore per
selezionare l’immagine DVD da questa unità.
ENT.
8
9
V. OUT
Per emettere il video DVD mentre ascoltate
un’altra sorgente (CD/radio, ecc.) (solo
quando usate Ai-NET)
Quando il DHA-S690 viene collegato ad un’unità principale
compatibile con Ai-NET o un’unità principale AV compatibile con
Ai-NET, il segnale del video DVD può essere emesso
indipendentemente dal monitor.
Se il monitor posteriore è stato collegato, il DVD video e audio può
essere emesso indipendentemente sul monitor posteriore.
Per esempio, il segnale del video DVD può essere emesso sul monitor
anteriore o posteriore, mentre ascoltate il CD/radio tramite l’unità
principale.
Selezione della sorgente CD, radio, ecc. sull’unità
1
principale o unità principale AV.
Selezionate l’immagine DVD da questa unità con il
2
pulsante V.SEL (VISUAL) (tramite la funzione
Simultaneo) sull’unità principale AV o il monitor
anteriore.
Premere V.OUT sul telecomando per questa unità.
3
Potete guardare il DVD/CD video.
Dopo aver utilizzato questa funzione, tenete
4
premuto V.OUT per almeno 2 secondi per
disattivare il modo di uscita video.
Attenzione
Se la corrente o la chiave di accensione viene spenta senza
cancellare il modo di uscita video, l’unità si avvierà nel modo di
uscita video la prossima volta che accendete la corrente e la
corrente del DHA-S690 rimane accesa anche se cambiate la
fonte con l’unità principale/unità principale AV oppure se si
cerca di disattivare l’alimentazione del DHA-S690.
In questo caso, tenete premuto V.OUT per almeno 2 secondi per
disattivare il modo di uscita video.
• Se il monitor non è stato dotato di una funzione di selezione del
monitor posteriore, non sarà possibile di collegare il monitor
posteriore.
•I pulsanti delle funzioni, ecc., variano a seconda del prodotto. Per
ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente del
prodotto collegato.
Impostazione dello sfondo
La procedura ha inizio con lo scaricamento di un file di dati dal sito di
ALPINE e la sua copia su un disco CD-R/CD-RW, dopodiché il file
verrà inserito nell’unità DHA-S690, e quindi salvato in “AREA 1” o
“AREA 2”.
Il file dello sfondo può essere salvato e visualizzato fintanto che non
si inserisce il disco (nel caricatore), oppure durante la riproduzione di
CD/MP3/WMA/AAC audio, o mentre la riproduzione di un DVD è
arrestata.
• Se il disco contiene più file, sull’unità verrà salvato solo il primo.
Inserite un disco CD-R/CD-RW contenente dei dati
1
nel caricatore.
Viene visualizzata la schermata UPDATE.
Premere 8 o 9 per selezionare un’area (AREA 1 o
2
AREA 2) da salvare, quindi premere ENT.
Nell’AREA selezionata verrà salvato uno sfondo.
Per cambiare lo sfondo, tenete premuto ENT. per
3
almeno 2 secondi dopo aver arrestato l’unità.
• Questa unità consente di salvare fino a 2 file. Se si scarica un terzo
file, verrà salvato sovrascrivendo il primo.
•Per cambiare sfondo, tenere premuto ENT. per almeno 2 secondi
mentre il disco non è inserito (nel caricatore), oppure dopo aver
impostato STOP nel modo disco.
•I dati scaricati non vengono eliminati nemmeno scollegando il
cavo di alimentazione della batteria.
24-IT
Operazioni dall’unità principale
Codificatore a rotazione
4
(1 - 6)
5
TITLE
-/ J
CDA-9885R (unità principale)
Il DHA-S690 può anche essere manovrato dall’unità principale
compatibile Ai-NET ALPINE.
Fate riferimento al manuale delle istruzioni dell’unità principale.
Da notare che alcune funzioni non possono essere operate dal
DHA-S690.
SOURCE
gf
Tasti di preselezione
Funzioni che si possono effettuare dall’unità principale
Interruttore
SOURCE
TITLE
f
g
-/ J
1~6
Codificatore
a rotazione
Consente di cambiare la sorgente audio.
Consente di attivare l’unità DHA-S690 nel modo
cambia DVD o cambia CD.
Consente di spegnere l’unità in un modo diverso dal
modo principale cambia DVD o cambia CD.
Commuta la sequenza del display del’unità principale.
Per ripetere la selezione.
CD/MP3/WMA/AAC: Commutazione della
riproduzione M.I.X.
Avvia la riproduzione dall’inizio del capitolo/brano
seguente.
Se viene mantenuto premuto, fa avanzare il disco
rapidamente.
Avvia la riproduzione dall’inizio del capitolo/brano
corrente.
Se viene mantenuto premuto, fa riavvolgere il disco
rapidamente.
Commuta tra riproduzione e pausa.
MP3/WMA/AAC: Per ritornare alla cartella precedente.
MP3/WMA/AAC: Per passare alla cartella successiva.
Il disco viene cambiato.
Regola il volume.
Operazione
Riproduzione dei DVD, dei Video CD e dei CD
audio e MP3/WMA/AAC
Premere SOURCE per selezionare il modo cambia
1
DVD o cambia CD.
Modo cambia DVD o cambia CD:
Si accende la corrente del DHA-S690 e ha inizio
automaticamente la riproduzione.
Altri modi:
La corrente del DHA-S690 si spegne automaticamente.
Per impostare il modo di pausa, premere -/ J.
2
Premere -/ J nuovamente per riprendere la riproduzione.
•Per CD video con controllo di riproduzione (PBC), disattivate
PBC.
•Possono essere visualizzati sul display dell’unità principale il
nome del disco, il nome del brano ed altre informazioni sui CD
musicali che supportano il testo CD. Può essere utilizzato solo con
testo alfanumerico.
Per informazioni dettagliate potete consultare il Manuale d’uso
dell’unità principale.
• Nel caso dei file MP3/WMA/AAC, è possibile visualizzare le
informazioni dei tag (disco/nome dell’artista, ecc.). Per
informazioni dettagliate potete consultare il Manuale d’uso
dell’unità principale. Alcune unità principali non consentono la
visualizzazione delle informazioni dei tag.
25-IT
Telecomando
Comandi del telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
1 Tasto PWR
Accende e spegne l’unità. (Se è collegata un’unità
principale non compatibile con Ai-NET).
Tenete premuto per almeno 2 secondi per passare da
NTSC a PAL e viceversa.
2 Tasto SETUP
Tenendo premuto questo pulsante per almeno 2 secondi verrà
visualizzata la schermata SETUP (impostazione iniziale).
3 Tasto LIST
Premendo questo pulsante si cambia il modo di
immissione con tastierino numerico per la ricerca.
Tenendo premuto per almeno 2 secondi viene attivata la
visualizzazione dell’elenco dischi.
4 Tasto RETURN
Riporta alla schermata di selezione precedente alla
schermata corrente.
5 Tasto -/ J
Consente di selezionare riproduzione o pausa.
6 Tasto g
CD:Premere questo tasto per raggiungere
MP3/WMA/AAC: Premere questo tasto per raggiungere
DVD/Video CD:
•Premere questo tasto per raggiungere il punto
$
%
&
(
)
~
+
,
desiderato del disco.
•
Durante la riproduzione tenere premuto questo tasto
per più di 1 secondo per un ritorno al doppio della
velocità. Tenere premuto questo tasto per più di 5
secondi per un ritorno 8 volte più rapido della velocità
normale. Tenere premuto questo tasto per più di 10
secondi per un ritorno 32 volte più rapido della velocità
normale.
•
Se si tiene premuto questo tasto nel modo pausa, il
disco viene riprodotto indietro al rallentatore a 1/8 della
velocità normale. Tenendo premuto questo tasto per altri
5 secondi, la riproduzione al rallentatore all’indietro viene
eseguita a velocità dimezzata rispetto a quella normale
(solo DVD video)
• Durante la pausa, ad ogni pressione si ottiene la
riproduzione fotogramma per fotogramma (solo DVD
video).
l’inizio del brano in fase di riproduzione.
Premere e tenere premuto il tasto per un
ritorno rapido.
l’inizio del file corrente.
.
7 Tasto L
Determina l’arresto.
-
.
DVD/Video CD: Premere una volta per impostare il modo
PRE-STOP; premere due volte per
determinare l’arresto.
8 Tasto DISC 8/ 9
/
Per selezionare un disco.
9 Tasto CLR (ALL CLR)
Rimuove i numeri (un carattere per volta) che sono stati
selezionati ed immessi.
Mantenetelo premuto per 2 secondi. Tutti i caratteri che
sono stati selezionati ed immessi sono cancellati.
! Tasto REPEAT
Riproduzione ripetuta.
Tenendo premuto per almeno 2 secondi il modo REPEAT
viene disattivato.
" Tasto M.I.X.
Riproduzione M.I.X. per CD e MP3/WMA/AAC/DivX
®
# Tasto AUDIO
Video CD: Per cambiare l’uscita audio.
DVD:Per cambiare la lingua dell’audio.
$ Tasto DISPLAY
Per visualizzare lo stato della riproduzione sullo schermo.
% Tasto MENU
MP3/WMA/AAC/DivX®: Consente di visualizzare l’elenco
DVD:
• Mostra il display del menu (solo DVD Video).
• Consente di visualizzare la schermata dell’elenco
playlist (solo DVD-VR).
del menu FILE.
& Tasto TOP MENU
MP3/WMA/AAC/DivX®: Consente di visualizzare l’elenco
DVD:
• Premendo viene visualizzato il menu (solo DVD
Video, DVD Audio).
• Premendo viene visualizzata la schermata dell’elenco
programmi (solo DVD-VR).
del menu FOLDER.
( Tasto FOLDER UP/DN
MP3/WMA/AAC: Consente di passare alla cartella
DVD:Consente di passare al gruppo/titolo/
Se tenuto premuto per almeno 2 secondi, consente di
selezionare un disco.
precedente o successiva (UP/DN).
playlist/programma precedente o
successivo (UP/DN).
26-IT
) 8, 9, ;, :
Serve per selezionare una voce visualizzata sullo schermo.
~ Tasto ENT.
Serve per inserire la voce selezionata.
+ Tasto f
CD:Premere questo tasto per avanzare
MP3/WMA/AAC: Premere questo tasto per avanzare
DVD/Video CD:
• Premere questo tasto per raggiungere il punto
desiderato del disco.
• Durante la riproduzione, tenere premuto questo tasto
per più di 1 secondo per un avanzamento al doppio
della velocità. Tenere premuto questo tasto per più di
5 secondi per un avanzamento 8 volte più rapido
della velocità normale.
Tenere premuto questo tasto per più di 10 secondi
per un avanzamento 32 volte più rapido della velocità
normale.
• Se si tiene premuto questo tasto nel modo pausa, il
disco viene riprodotto alla rallentatore a 1/8 della
velocità normale.
Premendo questo tasto per altri 5 secondi, la
riproduzione al rallentatore viene eseguita a velocità
dimezzata rispetto a quella normale (solo DVD video,
DVD-VR, Video CD).
• Ogni volta che si preme il tasto nel modo pausa,
l’immagine avanza fotogramma per fotogramma (solo
DVD video, DVD-VR, Video CD).
all’inizio della traccia successiva. Premere
e tenere premuto il tasto per un
avanzamento rapido.
all’inizio del file successivo.
, Tastierino numerico
Inserimento di numeri.
Tenendo premuto un pulsante qualsiasi (“1” - “6”) per
almeno 2 secondi è possibile cambiare direttamente il
numero del disco scegliendo un numero compreso fra
1 e 6.
DVD Audio (Modo VIDEO ON):
• Per passare alle pagine successive tenete premuto il
pulsante “7” per almeno 2 secondi.
• Per passare alle pagine precedenti tenete premuto il
pulsante “8” per almeno 2 secondi.
• Per visualizzare la pagina principale tenete premuto il
pulsante “9” per almeno 2 secondi.
- Tasto V.OUT
Emette il video DVD al monitor nell’altra sorgente. (solo se
è collegato Ai-NET)
Tenendo premuto per almeno 2 secondi è possibile
annullare forzatamente la funzione simultanea.
. Tasto ANGLE
DVD Video/DVD Audio (modo VIDEO ON):
Consente di cambiare l’angolazione dell’immagine.
/ Tasto SUBTITLE
DVD: Commuta il sottotitolo.
• Le operazioni potrebbero non essere accettate a seconda del tipo di
disco e delle condizioni di riproduzione. In tal caso viene
visualizzato il seguente simbolo sullo schermo:
(
Quando appare l’indicatore rosso, non è possibile eseguire
operazioni con i dischi.
Quando appare l’indicatore bianco, non è possibile eseguire la
riproduzione.
)
Informazione
Sui DVD
I CD musicali e i DVD hanno delle scanalature (tracce) in cui
vengono registrati i dati digitali. I dati sono rappresentati come solchi
microscopici registrati all’interno della scanalatura – questi solchi
vengono letti da un raggio laser e il disco viene riprodotto. Sui dischi
DVD, la densità delle tracce e dei solchi è il doppio di quella dei CD,
in modo tale che i DVD possano contenere più dati in meno spazio.
CD
Lunghezza
minima
di un solco 0,9 µm
1,2 mm
DVD
Lunghezza
minima
di un solco 0,9 µm
Un disco di 12 cm può contenere un film o circa quattro ore di
musica. Inoltre, i DVD forniscono una qualità di immagine molto
definita e vividi colori grazie ad una risoluzione orizzontale di oltre
500 righe (rispetto a meno di 300 righe per un nastro VHS). Con
l’aggiunta di un processore audio digitale opzionale (PXA-H701,
ecc.), potete ricreare la potenza e la presenza di una sala
cinematografica con il Dolby Digital Surround a 5,1 canali.
0,6 mm
0,6 mm
Inoltre, i DVD offrono molteplici funzioni.
•Audio multiplo* (pagina 14)
I film possono essere registrati fino a otto lingue. La lingua
desiderata può essere selezionata dall’unità del
telecomando.
• Funzione di sottotitoli* (pagina 15)
I film possono includere sottotitoli fino a 32 lingue. La lingua
dei sottotitoli desiderata può essere selezionata dall’unità
del telecomando.
• Funzione angolatura multipla* (pagina 14)
Se il DVD contiene un film girato da multiple angolature,
l’angolatura desiderata può essere selezionata dall’unità del
telecomando.
• Funzione intreccio multiplo*
Con questa funzione, un singolo film contiene diversi
intrecci. Potete selezionare diversi intrecci per vedere
diversi versioni dello stesso film.
Le operazioni differiscono da disco a disco. Gli schermi di
selezione dei diversi intrecci con le istruzioni appaiono
durante il film. Seguite le istruzioni.
* Le funzioni lingua audio, lingua dei sottotitoli, angolature ecc.
variano da disco a disco. Per ulteriori informazioni, fate
riferimento alle istruzioni del disco.
Distanza tra le
tracce - 1,6 µm
Distanza tra le
tracce - 0,74 µm
27-IT
Sui DivX
DivX® è un programma codec (software) per comprimere immagini in
movimento senza comprometterne la qualità grazie a un valore di
compressione e una velocità di funzionamento estremamente avanzati.
•Prodotto DivX® Certified originale
• Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX® 5)
•DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di DivX,
L’unità può riprodurre dischi CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW che sono registrati nel formato DivX® con
l’estensione “avi” o “divx”.
La configurazione ottimale dello schermo per la
riproduzione dei dischi DivX® è la seguente:
Sono supportate le seguenti tecnologie di codifica audio.
MPEG1 Layer II64 a 384 kbps
MPEG1 Layer III32 a 320 kbps
MPEG2 Layer III8 a 160 kbps
Dolby Digital64 a 448 kbps (5,1 ch max.)
®
con riproduzione standard di file multimediali DivX
Inc. e vengono utilizzati dietro licenza
Dimensioni dello schermo: 32 - 720 pixel (orizzontali) ×
“media 4 Mbps, max.
8 Mbps”
L’unità supporta il profilo
Home Theatre
®
Sui WAV
Il WAV, abbreviazione di “WAVE FORMAT” è il formato standard dei
file audio di Windows®.
• Estensione: “.wav”
•Velocità di campionamento: 44,1 kHz
• Numero di bit: 16
• Numero di canali: fino a 2 canali
•Formato: Solo PCM
Sui ASF
L’ASF (Advanced Streaming Format) è un formato sviluppato da
Microsoft per la trasmissione in rete di dati sincronizzati di vario tipo
(filmati di animazione, audio, testo, ecc.).
• Estensione: “.asf”
• Dimensioni dello schermo: 32 - 720 pixel (orizzontale) ×
32 - 480 pixel (verticale) (NTSC)
* Attualmente non sono disponibili formati superiori al CIF
•Formati supportati: JFIF, EXIF (il formato TIFF non è
supportato)
• Colore: Segnale YCbCr, RGB (24 bit) (il segnale CMYK non è
supportato)
28-IT
Ter mi nologia
Dolby Digital
Dolby Digital è una tecnologia di compressione digitale audio
sviluppata dai Laboratori Dolby che permette di registrare
efficacemente su disco grandi quantità di dati audio. È
compatibile con segnali audio da monoaurale (1 canale) fino a
suono surround da 5,1 canali. I segnali per i diversi canali
sono completamente indipendenti e poiché il suono è di tipo
digitale ad alta qualità non vi è perdita di qualità sonora.
*Per fruire del suono surround completo digitale a 5,1 canali è
necessario il processore audio venduto separatamente (PXA-H701,
ecc.).
Il DHA-S690 esegue la decodifica Dolby Digital quando invia
segnali audio analogici; audio a 2 canali, canale diverso dal
5,1.
Altoparlante
centrale
Altoparlanti
anteriori
Altoparlanti
posteriori
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic è la tecnologia usata per decodificare
programmi codificati nel Dolby Surround. La decodifica Pro
Logic vi fornirà di 4 canali audio (surround anteriore destro/
sinistro, centrale e monoaurale posteriore) partendo da una
sorgente a 2 canali (stereo).
*Per fruire del suono surround Dolby Pro Logic completo è
necessario il processore audio venduto separatamente (PXA-H701,
ecc.).
Dolby Pro Logic II
Il sistema Dolby Pro Logic II riproduce le fonti a 2 canali in 5
canali sull’intera gamma delle frequenze.
Questo avviene con un decoder surround a matrice di alta
qualità sonora che tira fuori le proprietà dello spazio della
registrazione originale senza aggiungere suoni o cambiare il
suono della fonte.
*Per fruire del suono surround Dolby Pro Logic II completo è
necessario il processore audio venduto separatamente (PXA-H701,
ecc.).
Audio PCM lineare (LPCM)
LPCM è un formato di registrazione dei segnali usato per i CD
musicali. Mentre i CD musicali sono registrati a 44,1 kHz/
16 bit, i DVD sono registrati da 48 kHz/16 bit a 96 kHz/24 bit,
raggiungendo quindi una qualità sonora maggiore dei CD
musicali.
Categoria di visione (controllo dei genitori)
Questa è una funzione DVD per la limitazione dell’età della
visione come previsto dalle leggi sulla censura in vari paesi. Il
modo in cui la visione è limitata varia da DVD a DVD. A volte il
DVD non può essere riprodotto per niente, altre volte alcune
scene vengono saltate, e altre volte alcune scene vengono
sostituite da altre.
Subwoofer
Disposizione degli altoparlanti per poter
godere del suono Dolby Digital/DTS
DTS
Questa è una versione domestica con suono digitale del
sistema audio DTS Sound System. Si tratta di un sistema audio
di alta qualità sviluppato dalla DTS, Inc. per l’uso nelle sale
cinematografiche.
Il sistema DTS è dotato di 6 tracce sonore indipendenti. La
presentazione teatrale viene realizzata completamente a casa,
ecc. DTS è l’abbreviazione di Digital Theatre System (sistema
digitale per teatro).
*Per riprodurre l’effetto DTS è necessario il processore digitale
audio DTS (PXA-H701, ecc.), venduto separatamente. Il software
video DVD deve anche essere dotato di una traccia sonora DTS.
Il DHA-S690 è dotato di un decodificatore audio a 2 canali
DTS incorporato. Sono inoltre disponibili uscite audio
analogiche.
29-IT
Elenco dei codici lingua
(Per i dettagli, vedere pagina 19).
Abbreviazione
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Ta jik
Thai
Tigrinya
Tu r kmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Tu r kish
Tsonga
Tatar
Tw i
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yo r uba
Chinese
Zulu
Dominica
Dominican Republic
Algeria
Ecuador
Estonia
Egypt
Western Sahara
Eritrea
Spain
Ethiopia
Finland
Fiji
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
Faroe Islands
France
Gabon
United Kingdom
Grenada
Georgia
French Guiana
Ghana
Gibraltar
Greenland
Gambia
Guinea
Guadeloupe
Equatorial Guinea
Greece
South Georgia and the
South Sandwich Islands
Guatemala
Guam
Guinea-Bissau
Guyana
Hong Kong
Heard Island and
McDonald Islands
Honduras
Croatia
Haiti
Hungary
Indonesia
Ireland
Israel
India
British Indian Ocean Territory
Iraq
Iran, Islamic Republic of
Iceland
Italy
Jamaica
Jordan
Japan
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodia
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Van uatu
Wallis and Futuna
Samoa
Yemen
Mayotte
Yu go slavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
32-IT
In caso di difficoltà
In caso di problemi, disattivare l’alimentazione, quindi attivarla di
nuovo. Se l’apparecchio continua a funzionare in modo anomalo,
controllare le voci dell’elenco di controllo seguente. Questa guida
aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all’apparecchio.
Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato
correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
L’apparecchio non funziona e non c’è alcuna
visualizzazione.
• La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di
spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l’apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla
posizione di spegnimento.
• Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
• Fusibile saltato.
- Sostituire il fusibile sul cavo della batteria dell’unità con il
valore corretto.
Il ritorno o l’avanzamento rapido non è possibile.
• Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l’uso di un disco danneggiato con
l’apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
•L’apparecchio non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l’apparecchio.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di cattura è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio.
Contattare il rivenditore ALPINE più vicino.
Salti di suono senza vibrazioni.
• Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
-Finalizzare il CD e tentare nuovamente di riprodurlo.
Visualizzazione degli errori.
• Errore di tipo meccanico.
- Premere c. Quando la visualizzazione dell’errore sarà
scomparsa, inserite di nuovo il caricatore. Se il problema non
viene risolto, rivolgetevi a un rivenditore ALPINE.
Non è possibile riprodurre file MP3/WMA/AAC.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del CD non è
compatibile.
- Assicurarsi che la scrittura del CD sia eseguita in un formato
supportato. Fare riferimento alla sezione relativa alle
“Informazioni sui MP3/WMA/AAC” a pagina 17-18, quindi
immettere nuovamente il formato supportato dal presente
apparecchio.
Non funziona l’unità.
• Non è accesa la corrente del monitor.
- Accendete la corrente del monitor.
• Condensa.
- Aspettate un po’ (1 ora circa) affinché scompaia la condensa.
Non viene riprodotta nessun’immagine.
• Il modo del monitor non cambia al modo desiderato.
- Commutate al modo da visualizzare.
• Il cavo del freno di stazionamento del monitor non è stato
collegato.
- Collegate il cavo del freno di stazionamento del monitor e
tirate il freno di stazionamento. (Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alle istruzioni del monitor.)
• Non è stato azionato il freno di stazionamento.
- Collegate il cavo del freno di stazionamento del monitor e
tirate il freno di stazionamento. (Per ulteriori informazioni,
fate riferimento alle istruzioni del monitor.)
La riproduzione non inizia.
• Il disco è inserito capovolto.
- Controllate ed inserite il disco con il lato etichettato rivolto
verso l’alto.
• Il disco è sporco.
- Pulite il disco.
•È stato inserito un disco che non può essere riprodotto in
questa unità.
- Controllate che il disco possa essere riprodotto.
•È stato impostato il controllo dei genitori.
- Cancellate il controllo dei genitori o cambiate la categoria di
visione.
•È visualizzato il menu di impostazione.
-Tenere premuto SETUP per almeno 2 secondi per disattivare
il menu.
L’immagine è poco nitida o disturbata.
• Ha luogo l’avanzamento rapido o il ritorno rapido.
-L’immagine potrebbe essere sfocata, ma questo è normale.
• La carica della batteria del veicolo è scarsa.
- Controllate la potenza e il cablaggio della batteria.
(L’unità può non funzionare correttamente se la batteria è
fornita di tensione 11 volts quando viene applicato il carico.)
• Il tubo fluorescente del monitor è consumato.
- Sostituite il tubo fluorescente del monitor.
Impossibile disattivare l’alimentazione commutando le
sorgenti sull’unità a testine. (Solo quando è collegata
un’unità a testine Ai-NET compatibile (AV).)
• Il cavo di alimentazione commutato (iniezione) per questa
unità è collegato.
- Non collegare il cavo di alimentazione commutato
(iniezione) per questa unità quando è collegata un’unità a
testine compatibile con lo standard Ai-NET (AV).
Riproduzione di un file DivX® protetto mediante DRM
Non è possibile eseguire alcune operazioni durante la visualizzazione
dei seguenti messaggi.
“Authorization Error”
• Se viene riprodotto un file DivX® protetto mediante DRM non
approvato che non è conforme al codice di registrazione
dell’unità, “Authorization Error” viene visualizzato per 2
secondi perché non è possibile riprodurre il file. Dopo la
visualizzazione del messaggio viene riprodotto
automaticamente l’inizio del file successivo.
“Rental Expired”
• Il file DivX® è un file a noleggio impostato su tempi audio/
visivi. Se il tempo audio/visivo è contato come 0, “Rental
Expired” viene visualizzato per 2 secondi perché non è
possibile riprodurre il file. Dopo la visualizzazione del
messaggio viene riprodotto automaticamente l’inizio del file
successivo.
“Rental countdown OK?”
• Durante la riproduzione di un file a noleggio, se nel menu di
selezione dei file si seleziona B.SKIP o ENTER, viene
visualizzato “Rental countdown OK?” e la riproduzione del
file a noleggio viene interrotta (i tempi audio/visivi vengono
ridotti di 1). Contemporaneamente, il file viene messo in pausa
(PAUSE). Per interrompere la riproduzione, selezionate [YES].
In caso contrario, selezionate [NO].
• Se il contenuto audio/video può ancora essere riprodotto, viene
visualizzato il numero di visioni rimanenti. Per riprodurre,
selezionate [YES]. Per riprodurre il file successivo, selezionate
[NO].
33-IT
Indicazioni
DISC ERROR
LOADING ERROR
• Errore meccanismo.
1) Premere c ed espellete il caricatore (disco).
Se il disco non viene espulso, premere di nuovo c per
almeno 3 secondi ed espellete il caricatore (disco).
Se il disco non viene ancora espulso, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
2) Se l’indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l’espulsione, premere di nuovo c.
Se l’indicazione di errore non scompare ancora anche
premendo c più volte, consultare il proprio concessionario
Alpine.
• La temperatura nell’automobile è troppo bassa.
-Far aumentare la temperatura nell’automobile fino alla
temperatura normale.
NO DISC
• Non è inserito un disco.
- Inserire un disco.
• Non è possibile usare il telecomando.
- Per alcuni dischi o modi di riproduzione, alcune operazioni
non sono possibili. Ciò non costituisce un
malfunzionamento.
(Quando appare l’indicatore rosso, non è possibile
eseguire operazioni con i dischi.
Quando appare l’indicatore bianco, non è possibile
eseguire la riproduzione.)
EJECT ERROR
• Errore meccanismo.
1) Premere c ed estrarre il caricatore (disco).
Se il disco non viene espulso, spegnete e riaccendete, quindi
premere c per almeno 3 secondi ed espellete il caricatore
(disco).
Se il disco non viene ancora espulso, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
2) Se l’indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l’espulsione, premere di nuovo c.
Se l’indicazione di errore non scompare ancora anche
premendo c più volte, consultare il proprio concessionario
Alpine.
VIDEO SIGNAL
SYSTEM IS NOT
CORRECT
•Visualizzato quando si inserisce un disco diverso
dall’impostazione del dispositivo.
- Impostazioni riportate in “Impostazione del sistema TV”
(pagina 21).
REGIONAL CODE
VIOLATION
• Il disco non corrisponde al numero di codice regionale.
- Inserite un disco che corrisponda al numero di codice
regionale.
HI-TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte
temperature.
-L’indicatore scompare quando la temperatura ritorna nei
limiti della gamma della temperatura di impiego.
- Lasciate l’unità spenta finché la temperatura non diminuisce
Wow & Flutter (% WRMS)Al di sotto dei limiti misurabili
Distorsione armonica totale0,015%
Gamma dinamica90 dB (a 1 kHz)
Separazione fra canali85 dB (a 1 kHz)
Sistema dei segnaliNTSC/PAL
Risoluzione orizzontale500 linee o superiore
Livello uscita video1Vp-p (75 ohm)
Rapporto S/N videoDVD: 60 dB
Rapporto S/N audio90 dB
PICKUP
Lunghezza d’ondaDVD: 665 nm
CD: 785 nm
Potenza laserCLASS II
DIMENSIONI TELAIO
Ampiezza255 mm
Altezza63 mm
Profondità188,3 mm
Peso2,0 kg
•A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e il
design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI
QUESTO APPARECCHIO MODELLO DHA-S690 DICHIARA
CHE ESSO È CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548.
OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL
D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL
D.M.27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
ATTENZIONE
TELECOMANDO
Tipo di batterieBatterie CR2025
Ampiezza51 mm
Altezza119 mm
Profondità13 mm
Peso40 g (batteria esclusa)
GENERALI
Potenza richiesta14,4 V CC (11-16 V consentiti)
Temperatura di esercizioda -10°C a + 60°C
Livello uscita audio
Auxout:1,2V/10k ohm
Ai-NET:850 mV
CLASS 1
LASER PRODUCT
(parte posteriore del lettore)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(parte posteriore del lettore)
ATTENZIONE-Radiazioni laser quando aperto, NON
GUARDARE IL FASCIO LASER
35-IT
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l’apparecchio, leggere
attentamente quanto segue e le pagine 3 e 4 di questo
manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL
CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione
a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O
DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di
sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per
eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di
queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare
incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO
INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA
QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate.
L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio
all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I
componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e
provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI
O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i
fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti
taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un
foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che
l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi
o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del
prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
• Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–) della
batteria prima di installare il lettore DHA-S690. Così facendo,
il rischio di danni all’apparecchio in caso di cortocircuiti viene
ridotto.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore in
base al diagramma. Collegamenti errati potrebbero causare
problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico
dell’automobile.
• Nell’effettuare i collegamenti al sistema elettrico
dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in
fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare
questi cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando
il lettore DHA-S690 viene collegato alla scatola dei fusibili,
assicurarsi che il fusibile preposto al collegamento con il
circuito del lettore DHA-S690 sia dell’amperaggio corretto.
Diversamente, l’apparecchio e/o l’automobile potrebbero
venire danneggiati. Se non si è certi dell’amperaggio,
contattare un rivenditore ALPINE.
• Il DHA-S690 impiega prese femmina di tipo RCA per il
collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) con
collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il
collegamento ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per
assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio
nell’apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti
futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul
fondo dell’apparecchio.
36-IT
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
POSTO DI ACQUISTO:
Preparazione
Rimovete la chiave di accensione e scollegate il
6
terminale del meno della batteria.
Parcheggiate il veicolo in un luogo piano e sicuro.
1
Tirate il freno a mano e poi rimovete la chiave di
accensione.
Controllate le parti incluse e prendete le istruzioni
2
per l’installazione e gli utensili necessari.
Cavo Ai-NET
(5,5m)
Vite
filettante
con
rondella
esagonale
(M5x15)
7
Bulloni
esagonali
(M6x50)
x 4
Telecomando a raggi
21345
Staffa ad L
x 4x 2x 2x 8x 4
Nastro di
montaggio
infrarossi
(5,5m)
(Nastro biadesivo)
Cavo di prolunga RCA
(Segnale video) (5m)
Base sul
pavimento
TelecomandoBatteria (CR2025)
Dadi a rondella
esagonale
(M6)
Foglio di guarnizioni
di prevenzione
della polvere
Bullone
esagonale
(M6x25)
Busta di
plastica per
il trasporto
delle chiavi
Cavo di alimentazione
Foglio dell’indice
(5m)
6
Vite con
doppia
rondella
(M4x8)
x 4
Caricatore
• La prima volta che si utilizza l’unità, o in seguito alla sostituzione
della batteria della macchina, è necessario premere il pulsante
Reset.
Reset
•Per informazioni dettagliate , vedere “Avvio iniziale del sistema”
(pagina 9).
Montaggio dell’unità sensore del telecomando
• Quando usate un monitor con un sensore di controllo a
distanza incorporato, ad esempio il IVA-D105R, non viene
usato il sensore esterno.
• Quando montate l’unità usando del nastro biadesivo,
x 1
assicuratevi che la superficie di montaggio sia asciutta e priva
di sporcizia o grasso.
Premere il nastro biadesivo sul retro dell’unità
1
sensore del telecomando.
Scollegate il terminale del meno della batteria.
3
Collegamento
Effettuate il collegamento seguendo la descrizione
1
nel diagramma dei collegamenti principali alla
pagina 40.
• Queste istruzioni includono anche esempi di
collegamento di altri prodotti.
(Fate riferimento alle pagine da 41 a 43.)
• Controllate quale combinazione di prodotti userete
e procedete di conseguenza.
Controllate che tutti i collegamenti siano corretti.
2
Collegate il terminale del meno della batteria.
3
Portate la chiave in posizione di accensione e
4
accendete l’unità principale; selezionate cambia
DVD o cambia CD come sorgente e accertatevi che
l’audio venga emesso correttamente.
• Prima di fissare i cavi, accertatevi che l’unità funzioni. In caso
contrario, ricontrollate il collegamento.
Spegnete il DHA-S690.
5
Prima di completare l’installazione del sensore,
2
assicuratevi che il luogo di installazione
selezionato sia all’interno del campo operativo del
telecomando. Rimovete la carta di protezione dal
nastro adesivo e premere il sensore sul luogo di
montaggio selezionato oppure all’interno del
sostegno del telecomando.
37-IT
Installazione
ATTENZIONE
Fate attenzione ad evitare il contatto tra i fili del
veicolo e il DHA-S690.
Se i cavi vengono in contatto con il DHA-S690,
la schermatura degli stessi si può danneggiare
per via delle vibrazioni che sono generate
quando il veicolo è in marcia, creando così dei
corto circuiti. Lasciate abbastanza spazio
quando installate i fili per evitare il contatto tra i
fili e il DHA-S690.
Per evitare che rumore esterno entri nel sistema audio.
•Posizionate l’unità e fate passare i cavi ad una distanza di almeno
10 cm dal cablaggio dell’automobile.
•Tenere i cavi di alimentazione della batteria il più distante
possibile dagli altri cavi.
• Collegate il cavo di massa su un punto di metallo nudo (rimovete
la vernice, la sporcizia o il grasso se necessario) dello chassis
dell’automobile.
• Se aggiungete un soppressore di rumore opzionale, collegatelo il
più distante possibile dall’unità. Il vostro fornitore Alpine è fornito
di diversi soppressori di disturbo. Contattateli per ulteriori
informazioni.
• Il vostro concessionario Alpine è informato al meglio riguardo ai
soppressori di rumori, per ciò consultate il vostro concessionario
per ulteriori informazioni.
Rimovete le chiavi di trasporto.
1
Tre chiavi sono stati montate sul pannello inferiore del
DHA-S690 per proteggere l’apparecchio durante il
trasporto. Assicuratevi di rimuovere questi chiavi prima di
installare il DHA-S690. Per non perdere le chiavi,
custoditele nella tasca di plastica in dotazione con il
DHA-S690 e coprite i fori delle chiavi con le guarnizioni
parapolvere in dotazione.
Fascetta di montaggio
Busta di plastica per
il trasporto delle chiavi
Installate la staffa ad L.
2
1 Determinate la posizione e l’angolo di installazione.
2 Facendo riferimento al passo 3, cambiate la posizione
delle molle secondo l’angolo di installazione.
3 Installate la staffa ad L 2 secondo l’angolo di
installazione. Fissatela usando le viti a doppia rondella
(M4x8) 6.
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Fori della
staffa ad L
L Esempio di installazione usando la staffa ad L in
dotazione.
Verticale
Utilizzare una qualsiasi
delle coppie di fori 5
o 6 e fissare per mezzo
di 4 viti (2 viti per ciascun
lato).
Cambiare la posizione delle molle.
3
Orizzontale
Utilizzare una qualsiasi
delle coppie di fori 1, 5
o 6 e fissare per mezzo
di 4 viti (2 viti per ciascun
lato).
Con questo prodotto, la posizione delle molle
antivibrazione va cambiata secondo l’angolo di
installazione. Il prodotto non fornisce la resistenza
regolare alle vibrazioni se le molle antivibrazione non si
trovano nella posizione corretta o se le molle di sinistra e
destra si trovano in posizioni diverse.
Le molle antivibrazione possono essere posizionate in uno
dei cinque angoli.
Le molle sono nell’angolazione “H” quando l’apparecchio
lascia la fabbrica. Per cambiare quest’angolazione,
seguite le istruzioni fornite qui sotto.
1Togliete i coperchi posti sui lati sinistro a destro dell’unità
premendo i relativi ganci nella direzione indicata dalla
freccia.
COPERCHIO
Tasti di blocco
•L’espulsione non può essere eseguita se le chiavi rimangono
installate quando si accende la corrente. Spegnete la corrente, poi
rimuovete le chiavi.
38-IT
H
R
V
2 Cambiate la posizione delle molle
usando un dito.
3 Rimontate i coperchi nella
posizione iniziale, sul lato sinistro e
destro dell’unità.
90°
H
V
0°
0°
H
V
90°
•L’unità deve essere installata solo con angolazione orizzontale o
verticale. Se viene installata in diagonale, si verificheranno
anomalie di funzionamento.
1
2
7
1
• Installazione sulla base del pavimento
4
4
11
Determinate la posizione sotto il tappetino per
1
l’installazione dell’unità.
Inserite i bulloni esagonali (M6x25) 5 nella
2
base 3, poi montatelo direttamente sul
pavimento usando le viti filettanti con rondella
esagonale (M5x15) 1.
3
55
Fate dei tagli ad X nel tappetino.
3
Installare sopra il tappetino utilizzando i dadi
4
esagonali con spallamento e rondella (M6) 4.
Installazione
orizzontale
4
Per effettuare l’installazione orizzontale, fissatelo al
1
pavimento usando le viti filettanti con rondella
esagonale (M5x15) 1.
1
Per effettuare l’installazione verticale, fissatelo al
2
pavimento usando le viti filettanti con rondella
esagonale (M5x15) 1.
1
• Sospensione dal vassoio posteriore
AVVERTIMENTO
Non danneggiate il tubo o il cablaggio mentre
trapanate i fori.
Fissate le staffe ad L 2 ai lati di quest’unità.
1
6
2
• Quando effettuate l’installazione orizzontale, assicuratevi che il
caricatore sia sul lato sinistro.
Installazioneverticale
• Quando effettuate l’installazione verticale, assicuratevi che la
fessura del caricatore sia sul lato superiore.
• Installazione direttamente sul pavimento
AVVERTIMENTO
Non danneggiate il tubo o il cablaggio mentre
trapanate i fori.
6
Trapanate dei fori da 6 mm circa e fissatelo in
2
modo ben saldo con dei bulloni esagonali (M6x50)
7 e dei dadi a rondella esagonale (M6) 4.
7
4
4
4
Verifica funzionale
Girate la chiave di accensione e controllate che
1
l’unità funzioni correttamente, facendo riferimento
al libretto delle istruzioni.
Controllate che funzioni correttamente
2
l’attrezzatura del veicolo (clacson, fari, ecc.).
39-IT
Collegamenti
Fusibile
(5A)
Giallo
BATTERIA
Codice colore dei cavi - Specifiche
•Filo conduttore della batteria
Giallo
Collegate questo cavo al polo positivo (+) della batteria della vettura.
Rosso
Bianco/Marrone
Nero
ACCENSIONE
INGRESSO DEL
TELECOMANDO
MASSA
• Cavo conduttore commutabile (accensione)
Collegate questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili
Rosso
del veicolo o a un’altra sorgente di alimentazione libera che eroga
corrente a (+) 12 V solo quando l’interruttore di accensione è su
ON o nella posizione accessori.
Per collegare l’unità principale AV compatibile con Ai-NET oppure
l’unità principale Ai-NET, non collegate il cavo conduttore
di accensione.
Bianco/
• Conduttore di ingresso del telecomando
Marrone
Questo conduttore è utilizzato in abbinamento all’unità principale AV
compatibile con Ai-NET o al monitor ALPINE con cavo di uscita
telecomando.
•Filo di massa
Nero
Collegate questo cavo ad una massa idonea nel telaio della vettura.
Assicuratevi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che
sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
•Presa del sensore del telecomando
Collegate questa presa all’unità sensore del telecomando.
Non viene usata quando si utilizza un’unità sensore telecomando
incorporata. L’unità sensore del telecomando è necessaria quando si
collega un monitor o navigatore di altra marca.
• Connettore Ai-NET
Collegate questo connettore al connettore di uscita o ingresso di altri
prodotti Ai-NET.
Chiave di avviamento
Al filo conduttore del
telecomando
Effettuate il collegamento
su una parte di metallo
dello chassis usando
una vite
Sensore del
telecomando
•Terminale di uscita digitale (ottica)
Questo terminale è utilizzato per collegare il DHA-S690 al
processore audio digitale ALPINE (PXA-H700, ecc.).
Cavo in fibra ottica opzionale che si collega direttamente al terminale
di uscita digitale del DHA-S690.
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
• Connettore di uscita video
Questo connettore è utilizzato in abbinamento agli ingressi video di
altri prodotti video (unità principale AV o schermo TV).
• Connettori di uscita audio
Questa uscita può essere collegata a un monitor posteriore con
dispositivo di comando volume o preamp audio ausiliario.
Utilizzato per monitorare l’audio del DVD quando il sistema audio
principale è azionato da un’altra sorgente (ad esempio autoradio o CD).
•Terminale di uscita S Video
Invia il segnale S video.
Collegare al terminale di ingresso S video dei dispositivi collegati.
•Effettuate il collegamento in modo corretto. Non effettuate mai il collegamento a parti diverse da quelle indicate nel manuale delle istruzioni.
• Inoltre, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri prodotti del sistema.
40-IT
Impostazione dell’interruttore di sistema
Commutare per utilizzare da un’unità principale compatibile con Ai-NET oppure un’unità principale AV compatibile con Ai-NET collegata a
questa unità. Assicurarsi di impostare l’interruttore di sistema prima di fissare il DHA-S690.
Scollegare la spina di alimentazione.
1
Interruttore di sistema (Fig. 1).
2
Questo interruttore è utilizzato per selezionare il modo operativo Ai-NET o Stand Alone (unità singola). Per cambiare la
posizione dell’interruttore potete utilizzare un cacciavite di piccole dimensioni o altro oggetto appuntito.
1
Modo operativo Ai-NETModo operativo Stand Alone
12
1 2
1
Fig. 1
1:
Quando si effettua il collegamento a un’unità principale compatibile con Ai-NET oppure un’unità principale AV compatibile con Ai-NET.
Se l’impostazione è 2, con una qualsiasi delle unità principale (AV) compatibili con Ai-NET collegata, potrebbe non essere possibile
operare dall’unità principale o ascoltare l’audio da altri dispositivi esterni, ecc.
L’impostazione predefinita in fabbrica è 1.
2:
Quando si effettua il collegamento a un’unità principale incompatibile con Ai-NET oppure un’unità principale di un altro produttore.
ATTENZIONE:
Quando cambiate il modo operativo del sistema utilizzando l’interruttore di sistema, accertatevi che al DHA-S690 non siano collegati
cavi.
Collegare la spina di alimentazione.
3
12
Esempio di sistema
Collegamento di un monitor
•
Monitor
(in vendita
separatamente)
Monitor
B.BOX
(in vendita
separatamente)
Terminale
di ingresso
audio
• Assicuratevi di collegare il cavo di alimentazione commutabile (accensione).
• Inoltre, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri prodotti del sistema.
Terminale di
ingresso video
Cavo di prolunga RCA (inclusao)
Cavo di prolunga RCA
Connettore di
uscita video
Connettore di uscita audio
DHA-S690
Presa del sensore
del telecomando
Sensore del
telecomando
Impostazione del DHA-S690
Prima di effettuare le impostazioni del
sistema DHA-S690 è necessario
completare i collegamenti.
Prima di installare l’unità, fate riferimento
alle istruzione riportate a pagina 41 per
configurare le impostazioni di sistema.
Interruttore di sistema
12
Seleziona
“2”.
41-IT
Collegamento di un monitor anteriore Alpine/monitor posteriore non di
•
produzione Alpine/Vehiclehub Pro (VPA-B222R)
Monitor B.BOX non
di produzione
Alpine (in vendita
separatamente)
Terminale di
ingresso
Cavo di prolunga RCA
Interruttore di sistema
12
“1”.
video
Terminale di
ingresso video
Cavo di
prolunga RCA
(incluso)
*
Connettore di uscita video
Monitor Alpine
(in vendita
separatamente)
Monitor Alpine
B.BOX
(in vendita separatamente)
Terminale di
ingresso audio
Cavo di prolunga RCA
Connettore di
uscita audio
Terminale
di ingresso
RGB
Connettore di
uscita del
telecomando
(bianco/marrone)
Conduttore di
ingresso del
telecomando
(bianco/marrone)
DHA-S690
Terminale di
uscita del
DISPLAY
Cavo RGB
(VPA-B222R incluso)
Conduttore Ai-NET (incluso)
Connettore Ai-NET
Monitor non di
produzione
Alpine (in vendita
separatamente)
Vehiclehub Pro
(in vendita
separatamente)
(VPA-B222R)
Terminale di
uscita video
Impostazione del DHA-S690
Prima di effettuare le impostazioni del
sistema DHA-S690 è necessario
completare i collegamenti.
Prima di installare l’unità, fate riferimento
alle istruzione riportate a pagina 41 per
configurare le impostazioni di sistema.
Seleziona
* Se state collegando un monitor compatibile con terminale S, per la trasmissione del segnale video collegate al terminale S video utilizzando il
cavo terminale S opzionale. Contemporaneamente, scollegate il cavo RCA Video.
• Inoltre, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri prodotti del sistema.
Collegamento di un’unità principale compatibile con Ai-NET/monitor Alpine
•
Monitor Alpine
(in vendita
separatamente)
Monitor Alpine
B.BOX
(in vendita separatamente)
Cavo di uscita del telecomando
(bianco/marrone)
Conduttore di ingresso del
telecomando (bianco/marrone)
DHA-S690
Terminale di
ingresso
video
Connettore
Ai-NET
Cavo di prolunga RCA
(incluso)
Connettore di
uscita video
Conduttore Ai-NET (incluso)
Portate l’interruttore
di sistema dell’unità
principale su
“NORM”
Ingresso Ai-NET
Unità principale
compatibile con
Ai-NET (in vendita
separatamente)
Impostazione del DHA-S690
Prima di effettuare le impostazioni del
sistema DHA-S690 è necessario
completare i collegamenti.
Prima di installare l’unità, fate riferimento
alle istruzione riportate a pagina 41 per
configurare le impostazioni di sistema.
Interruttore di sistema
12
Seleziona
“1”.
• Assicuratevi di commutare l’interruttore del sistema dell’unità principale prima di accendere la corrente.
• Si raccomanda di eseguire l’impostazione (DVD CHG o CD CHG) descritta al paragrafo “Impostazione dell’unità principale connessa”
(pagina 21) in base alle caratteristiche dell’unità principale compatibile con Ai-NET collegata.
• Inoltre, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri prodotti del sistema.
• Quando collegate un monitor TV di un’altra marca, non sarà necessario collegare il cavo di ingresso del telecomando (bianco/marrone).
Usate l’unità sensore del telecomando in dotazione con il DHA-S690.
42-IT
Collegamento di un’unità principale AV compatibile con Ai-NET/
•
processore audio digitale
Portate l’interruttore di sistema
dell’unità principale AV su “EQ/DIV”
Unità principale AV IVA-D105R, ecc.
Terminale di
ingresso
AUX Video
Cavo di prolunga
RCA (incluso)
(in vendita separatamente)
Cavo conduttore
di ingresso del
telecomando
(Bianco/marrone)
Connettore
dell’uscita video
Connettore Ai-NET
Cavo conduttore
di uscita del
telecomando
(Bianco/marrone)
Terminale di
uscita digitale
(ottica)
DHA-S690
Cavo Ai-NET
Cavo in fibra
ottica (in vendita
separatamente)
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso
Ai-NET
Terminale di ingresso
digitale (ottico)
(Multilettore)
Cavo Ai-NET (incluso)
Processore audio digitale
PXA-H701, ecc.
(in vendita separatamente)
Connettore di
ingresso
Ai-NET
(CHANGER IN)
Impostazione del DHA-S690
Prima di effettuare le impostazioni del
sistema DHA-S690 è necessario
completare i collegamenti.
Prima di installare l’unità, fate riferimento
alle istruzione riportate a pagina 41 per
configurare le impostazioni di sistema.
Interruttore di sistema
12
Seleziona
“1”.
• Assicuratevi di commutare l’interruttore del sistema dell’unità principale prima di accendere la corrente.
• Si raccomanda di eseguire l’impostazione (DVD CHG o CD CHG) descritta al paragrafo “Impostazione dell’unità principale connessa”
(pagina 21) in base alle caratteristiche dell’unità principale compatibile con Ai-NET collegata.
• Se CD CHG è impostato come descritto al paragrafo “Impostazione dell’unità principale connessa” (pagina 21):
Per riprodurre un DVD Audio, impostare “Commutazione ingresso (non per connessioni Ai-NET)” sul processore audio Alpine connesso
(PXA-H700, PXA-H701) su “Analogico”. Per informazioni dettagliate su questa operazione, fate riferimento al Manuale d’uso del
processore audio.
• Il collegamento con il filo conduttore commutabile (accensione) non serve.
• Inoltre, fate riferimento al manuale delle istruzioni degli altri prodotti del sistema.
• Quando collegate l’uscita digitale ottica al processore audio digitale, assicuratevi di effettuare il collegamento ai connettori CHANGER sulla
morsettiera degli ingressi digitali ottici del processore audio digitale. Questo vi permette di godervi gli effetti surround Dolby Digital 5,1
canali ed altri effetti, a condizione che effettuate il collegamento ai connettori CHANGER.
Fate attenzione ai seguenti punti quando usate il cavo in fibra ottica.
•Fare attenzione a non piegare eccessivamente il cavo in fibra ottica.
• Se si avvolge il cavo in fibra ottica, assicurarsi che le anse non siano troppo piccole (raggio minimo di 30 mm).
• Non posizionare oggetti sul cavo in fibra ottica.
43-IT
44-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.