Alpine DHA-S690 User Manual [es]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DISC CHANGER
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
EN
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-09359Z17-A
SE
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA .........................................3
PRUDENCIA.............................................. 3
PRECAUCIONES ......................................4
Discos reproducibles en esta unidad .... 5
Primeros pasos
Cuando utilice el mando a distancia ................. 7
Sustitucíon de las pilas...................................... 7
Manejo del cargador ......................................... 7
Encendido y apagado ........................................ 9
Selección del disco............................................ 9
Visualización de una lista de discos.................. 9
Cambios entre NTSC y PAL ............................. 9
Puesta en funcionamiento inicial del sistema ....
DVD/Vídeo CD
Reproducción de DVD/Vídeo CD .................. 10
Visualización de una lista de programas......... 10
Visualización de una lista de reproducción ..... 11
Detención de la reproducción (PRE-STOP) ... 11
Detención de la reproducción ......................... 11
Avance rápido/retroceso rápido ...................... 11
Búsqueda del inicio de capítulos, pistas o
archivos ..................................................... 11
Selección del programa/lista de Reproducción ...
Selección de título/grupo ................................ 11
Visualización de la lista de menús de carpetas/
archivos ..................................................... 12
Selección de carpetas ...................................... 12
Reproducción de fotogramas estáticos (pausa) ... Avance y retroceso rápido de la reproducción
fotograma a fotograma .............................. 12
Reproducción a cámara lenta .......................... 12
Función de salto hacia delante de 30 segundos ... Desplazamiento para avanzar o retroceder
páginas....................................................... 12
Búsqueda por número de programa o de lista de
reproducción .............................................. 12
Búsqueda por número de título/grupo/carpeta ... Búsqueda directa por número de capítulo/pista/
archivo ....................................................... 13
Recuperación del número de título/carpeta/
capítulo, etc. con el botón LIST ................ 13
Reproducción con repetición .......................... 13
Cambio del idioma del audio .......................... 14
Cambio del ángulo .......................................... 14
Cambio de los subtítulos (idioma) .................. 15
Visualización del estado del disco .................. 15
CD/MP3/WMA/AAC
Reproducción .................................................. 16
Selección de carpetas (MP3/WMA/AAC)...... 16
M.I.X. (Reproducción aleatoria) ..................... 16
9
Repetición de reproducción ............................ 16
Búsqueda directa por número de archivo
(MP3/WMA/AAC).................................... 17
Recuperación del número de pista/carpeta/
archivo ....................................................... 17
Visualización de la lista de carpetas/archivos
(MP3/WMA/AAC).................................... 17
Visualización del estado del disco .................. 17
Acerca de MP3/WMA/AAC........................... 17
SETUP
11
12
12
Utilización de SETUP..................................... 19
CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL DVD
Configuración del idioma .......................... 19
Configuración de código de país ............... 20
Ajuste del nivel de calificación
(control paterno) ................................... 20
Cambio de la contraseña ........................... 20
Configuración del modo de reproducción de
discos DVD de audio ............................ 20
Configuración del modo de reproducción de
discos DVD-VR .................................... 20
Reproducción del grupo bonus.................. 20
ESPAÑOL
13
1-ES
Reproducción directa del contenido
principal ................................................ 21
Selección automática del botón de la pantalla
de imagen .............................................. 21
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Cambio del color de fondo ........................ 21
Configuración de la pantalla de TV .......... 21
Configuración del sistema de TV .............. 21
Configuración del cambio de discos ......... 21
Desfase de salida de imagen ..................... 21
Configuración de la unidad principal
conectada .............................................. 21
Restauración de los ajustes iniciales ......... 22
CONFIGURACIÓN DEL CONTENIDO DEL CD
Reproducción de datos MP3/WMA/AAC/
DivX®.................................................... 22
Configuración del modo de reproducción de
CD de vídeo .......................................... 22
Configuración de datos de reproducción
comprimidos ......................................... 22
Configuración simultánea de reproducción ... Configuración del tiempo de reproducción de
imágenes fijas ....................................... 22
Configuración de la pantalla ..................... 22
Visualización del código de registro DivX
(DivX) ................................................... 22
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Configuración de la salida digital.............. 22
Configuración del modo Downmix ........... 23
22
®
Información
Acerca de los DVD ......................................... 27
Acerca de DivX®............................................. 28
Acerca del formato JPEG ............................... 28
Acerca del formato WAV ................................ 28
Acerca del formato ASF ................................. 28
Terminología ................................................... 29
Lista de códigos de idiomas ............................ 30
Lista de códigos de país .................................. 31
En caso de dificultad ....................................... 33
Especificaciones.............................................. 35
Instalación y conexiones
Advertencia ............................................36
Prudencia................................................ 36
Precauciones.......................................... 36
Preparación ..................................................... 37
Conexión ......................................................... 37
Montaje de la unidad de sensor del mando a
distancia..................................................... 37
Instalación ....................................................... 38
Comprobación del funcionamiento................. 39
Conexiones...................................................... 40
Cambio del ajuste del sistema......................... 41
Ejemplo de sistema ......................................... 41
Otras características
Para salida de vídeo DVD mientras escucha otra
fuente (CD/radio, etc.) (Sólo cuando esté
utilizando Ai-NET).................................... 24
Configuración del papel tapiz ......................... 24
Operación desde la unidad principal............... 25
Reproducción de DVD, CD de vídeo, CD y
MP3/WMA/AAC ...................................... 25
Mando a distancia
Controles del mando a distancia ..................... 26
2-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
3-ES
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
No ponga en funcionamiento la unidad a una temperatura ambiente superior a los +60 °C (+140 °F) ni inferior a los -10 °C (+14 °F).
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un disco debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto, extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el DHA-S690 en un lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
•Polvo excesivo
•Vibraciones excesivas
Manejo correcto
No deje caer el disco mientras lo maneja. Agarre el disco de forma que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No adhiera cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba en éste.
CORRECTO
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen.
Discos nuevos
Cuando se inserte en el depósito del cambiador un disco nuevo, es posible que el disco no se reproduzca tras la carga inicial. Esto es causado por pequeñas rebabas alrededor del orificio central y en el exterior del disco, que impiden la carga estable en la posición correcta. Para remover estas rebabas, frote el borde interior del orificio y el borde exterior del disco con un bolígrafo u otro objeto similar e inserte de nuevo el disco.
• El mecanismo previene automáticamente la reproducción de este tipo de disco como medida protectora. Esto no es indicativo de operación defectuosa.
Orificio central
Abultamientos
Orificio central
Disco nuevo
Borde exterior (abultamientos)
INCORRECTO CORRECTO
Limpieza de los discos
La existencia de huellas, polvo o suciedad en la superficie del disco podría provocar que el cambiador de DVD lo omitiera. Para la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una solución de detergente neutro y frote el disco.
Accesorios para discos
En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la mayor parte de ellos afectan al grosor o al diámetro del disco. El uso de tales accesorios puede ocasionar problemas de funcionamiento. Le recomendamos no utilizar estos accesorios en discos que se reproduzcan en cargadores de DVD Alpine.
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial. El uso de discos de forma especial puede causar daños al mecanismo.
4-ES
Lámina transparente
Estabilizador de disco
Discos reproducibles en esta unidad
Discos que no pueden ser reproducidos
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/ WMA/AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®), CD de fotos, etc.
Discos reproducibles
En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que figuran en la lista inferior.
Marca (logotipo)
DVD Video
DVD Audio
Vídeo CD
CD de música
DivX
* Compatible con disco DVD de dos capas
Los discos con los formatos que figuran abajo, pueden ser reproducidos en esta unidad.
Formato CD
Formato MP3 (“mp3”)
Formato WMA (“wma”)
Formato AAC (“aac”, “m4a”)
Formato WAV (“wav”)
Formato JPEG (“jpg”, “jpeg”, “jpe”)
Formato de vídeo DVD
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenido grabado
Audio
Video
Audio
Video
Audio
Video
Audio
Audio
Video
CD-R
/CD-RW
+
+
+
+
DVD-R
/DVD-RW
Tamaño del disco
12 cm*
12 cm*
12 cm
12 cm
12 cm
DVD+R
/DVD+RW
DualDisc
Esta unidad no es compatible con DualDisc. El uso de un DualDisc puede provocar fallos de funcionamiento y también en el disco al introducirlo o expulsarlo.
Número de región de DVD (número de región reproducible)
Este cambiador de DVD reproducirá cualquier disco cuyo número de región sea 2 (o ALL). Los DVD con un número de región que no sean los que figuran Abajo, no pueden ser reproducidos en este cargador de DVD.
2
ALL
CD de vídeo
Este cargador de DVD es compatible con el control de reproducción (PBC) Vídeo CD compatible (versión 2.0). “PBC” es una función por medio de la cual podrá utilizar pantallas de menús grabadas en el disco para buscar la escena que desee ver y los distintos tipos de información en estilo de diálogo.
Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/ CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/ AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®.
Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en
esta unidad: Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro de la unidad), discos grabados en condiciones inestables, discos con errores de grabación o en los que se haya intentado regrabar, discos protegidos contra copia que no se ajusten a los estándares de CD audio.
Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC/WAV/JPEG/
ASF/DivX® grabados en un formato compatible con esta unidad. Para obtener más información: sobre MP3/WMA/ AAC, consulte las páginas 17 y 18; y sobre DivX®/JPEG/ WAV/ASF, consulte la página 28.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que
la última sesión de grabación se cerró (finalizó).
Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelve a intentar
reproducirlo.
Formato DVD-VR
Formato DivX (“avi”, “divx”)
Formato ASF (“asf”)
Formato Vídeo CD
No pueden reproducirse discos que se hayan finalizado.
ASF/WAV/JPEG son lo mismo que MP3/WMA/AAC y
pueden controlarse desde la unidad.
5-ES
Consejos para crear sus propios CD
El DHA-S690 reproduce DVD de vídeo, DVD de audio, Vídeo CD, CD de audio, DivX MP3/WMA/AAC.
La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus propios CD de música (tanto CD de audio o ficheros CD-R/RW de MP3/WMA/AAC codificados).
¿Cuál es la diferencia entre un CD de audio y un CD de MP3/ WMA/AAC?
Un CD de audio tiene el mismo formato que un CD comercial que pueda usted adquirir en el mercado (también conocido como CD-DA). El MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Codificación avanzada de audio) es un archivo de datos que utiliza un esquema de compresión para reducir el tamaño de los archivos de música.*
CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/ WMA/AAC):
El DHA-S690 puede leer cualquier sector del disco. Elija CD-DA para reproducir la sección de CD de audio o MP3/WMA/AAC para reproducir la sección MP3/WMA/AAC.*
CD-R/RW de multisesión:
Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse información adicional. Una vez grabada esta información adicional, se convierte en un CD “multisesión”. EI DHA-S690 puede leer sólo los discos multisesión DATA Formatted (ficheros MP3/WMA/AAC-ficheros CD de no audio).
Discos MP3/WMA/AAC debidamente formateados:
Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena reproducción. Puede utilizar un ISO para dar nombres a archivos de convención de Nivel 1 estándar (8.3 DOS estándar), Nivel 2 (32 caracteres) o Joliet, (nombres largos de archivos Windows o Macintosh).*
* Rogamos consulte el Manual del propietario para obtener información adicional.
®
y tiene incorporado un decodificador de
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
No toque la superficie.
No exponga el disco a la luz solar directa.
No adhiera etiquetas ni adhesivos.
Limpie el disco cuando tenga polvo.
Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
No utilice accesorios para discos disponibles en el
mercado.
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar directa.
El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no sea posible reproducirlo de nuevo.
Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Esta unidad es compatible con discos grabados en el modo DVD Vídeo y DVD-VR (DVD-R/DVD-RW únicamente).
Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para permitir la reproducción en reproductores DVD de sólo reproducción) no pueden reproducirse en este cargador de DVD.
• Es posible que los discos grabados en determinados dispositivos y con ciertos formatos no puedan reproducirse.
• Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o archivos con protección frente a copias. Algunos sistemas de grabación no dan el formato correcto a los archivos copiados para permitir una reproducción adecuada.
• En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en esta unidad: Discos grabados por determinadas grabadoras de DVD, algunos discos irregulares, discos defectuosos, discos sucios, cuando la lente receptora de este cargador de DVD esté sucia, o cuando se haya producido condensación de humedad dentro de la unidad.
• Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas para los discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• No pegue etiquetas, sellos o cinta adhesiva en el lado de la etiqueta de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• En comparación con los discos normales, los DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW se ven más afectados por el calor, la humedad y la luz solar directa. Si se dejan en el interior de un coche, etc., pueden resultar dañados y no reproducirse en esta unidad.
• El rango de temperatura de funcionamiento para la reproducción de discos es el siguiente: DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 °C DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C
Terminología de los discos
Título
Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las unidades más grandes de división de la información grabada en el disco.
Capítulo
Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas denominadas capítulos. Estos pueden ser escenas específicas o selecciones musicales.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe de estar autorizado por Macrovision, y está destinado para uso doméstico y otros usos de miras limitadas a menos que sea autorizado por Macrovision. Se prohíbe ingeniería inversa o desmontaje.
Fa bricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y la marca de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Material confidencial no publicado.
DTS” es una marca registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 +
Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
“Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”
“El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o a petición. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, visite la página http://www.mp3licensing.com”
6-ES
Primeros pasos
Reemplazo de la pila.
2
Coloque la pila en el compartimento orientando la indicación (+) como se indica en la ilustración.
PWR
FOLDER DN
LIST
ENT.
DISC 8 DISC 9
FOLDER UP
8
9
Teclas numéricas (de “1” a “6”)
Cuando utilice el mando a distancia
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del campo de distancia de 2 metros.
• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a la luz solar directa es posible que la unidad de mando a distancia no funcione.
• El mando a distancia es un equipo de precisión pequeño y de peso ligero. Para evitar avería, pronta consumición de las pilas, error en las operaciones y una respuesta pobre de los botones, tenga en cuenta lo siguiente.
- No exponga el mando a distancia a impactos
fuertes.
- No meterlo en los bolsillos del pantalón.
- Manténgalo alejado de comidas, humedad y
suciedad.
- No exponerlo directamente a los rayos solares.
• Colocar la pila al revés puede provocar un mal funcionamiento.
Cierre de la tapa.
3
Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un chasquido.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
Sustitucíon de las pilas
Tipo de pila: Utilice una pila CR2025 o equivalente.
Apertura del compartimento de la pila.
1
Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de la flecha.
Manejo del cargador
Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos. (“Encendido y apagado”, página 9.)
Carga de discos
Tire de la manija de extracción de la bandeja con
1
su dedo y saque la bandeja portadiscos del cargador. Tenga cuidado de no dejar caer el disco.
Manija de extracción
Cargador
• No quite la bandeja portadiscos del cargador. Cuando salga la bandeja portadiscos del cargador, no tire de ella con excesiva fuerza. De lo contrario podría estropearse.
de la bandeja
7-ES
Ajuste los discos en la bandeja portadiscos con el
2
lado de la etiqueta hacia arriba. Ajuste un disco a la vez en la bandeja (un máximo de 6 discos). Tenga cuidado de no dejar caer el disco. Una vez cargados los discos, empuje la bandeja del disco completamente en el cargador hasta que quede cerrada y escuche un chasquido.
Bandeja portadiscos
Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la
3
puerta totalmente a la derecha.
Puerta deslizante
Es importante que el cargador se encuentre en la
4
orientación correcta (superior/inferior y frontal/ trasera). Seguidamente, empújelo completamente hasta escuchar un chasquido y encajar el cargador en su sitio.
Extracción de discos
1 Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la
puerta totalmente hacia la derecha.
Puerta deslizante
2 Presione el botón de expulsión para expulsar el
cargador, luego remueva el cargador.
Botón de expulsion
3 Tire de la manija de extracción de la bandeja con
su dedo y saque la bandeja portadiscos del cargador. Preste atención a la superficie de señal de discos cuando extraiga los discos. (Vea “PRECAUCIONES” en la página 4.)
Cargador
Manija de extracción de la bandeja
Después de insertar el cargador, agarre la lengüeta
5
de la puerta deslizante y tire de la puerta deslizante hacia la izquierda hasta que se bloquee y escuche un “clic”.
• Cuando se inserte el cargador, el disco dentro del cargador se comprobará automáticamente.
8-ES
• No quite la bandeja portadiscos del cargador. Cuando salga la bandeja portadiscos del cargador, no tire de ella con excesiva fuerza. De lo contrario podría estropearse.
Precauciones en la utilización del cargador
• El cargador de este producto se usa exclusivamente con el mismo. Los cargadores de cambiador de CD (cargadores incluidos o accesorios) no se pueden utilizar con este producto.
• Las bandejas portadiscos para los cargadores del cambiador de CD no se pueden utilizar con el cargador de este producto. Tales bandejas se pueden insertar por razones de estructura, pero su uso puede dañar este producto. Nunca utilice bandejas portadiscos para los cargadores del cambiador de CD.
• No extraiga por la fuerza el cargador.
• Sólo se puede insertar un disco en cada bandeja. Si intenta insertar dos o más discos, podría averiar la unidad.
• No quite nunca la bandeja del cargador.
•Aunque la llave de contacto esté en la posición OFF, puede quitarse el cargador.
Encendido y apagado
Función de memorización de la posición de repro­ducción
Si el aparato o ponga la llave de encendido en la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la fuente, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró. Se cancela la memoria de posición de reproducción cuando se retira el cargador o se cambia un disco.
Cuando realice la conexión a la unidad principal utilizando Ai-NET
Visualización de una lista de discos
La información sobre los discos cargados en la unidad se muestra como una lista; y el cambio de disco puede realizarse directamente.
Mantenga pulsado LIST durante, al menos, 2
1
segundos.
Se muestra la lista de discos.
Ejemplo de visualización de la lista de discos
Prudencia
•Para los usuarios de la unidad principal ALPINE. Antes de utilizar esta unidad, conectada a una unidad principal AV compatible con Ai-NET, o a una unidad principal compatible con Ai-NET, realice los ajustes adecuados, tal y como se explica en el apartado “Cambio del ajuste del sistema” (página 41).
• Con esta unidad conectada a una unidad principal AV compatible con Ai-NET, puede haber un retardo durante el encendido desde el mando a distancia. Esto está ocasionado por las comunicaciones de sistema llevadas a cabo por los diversos componentes y no es un defecto.
• Cuando se conecte a una unidad principal AV compatible con Ai-NET o a una unidad principal compatible con Ai- NET, la alimentación no se podrá desactivar desde la unidad de mando a distancia. Desactive la alimentación del DHA-S690 apagando la fuente de la unidad principal. Para detalles remítase a “Operación desde la unidad principal” (página 25).
Ajuste la fuente de la unidad principal en
1
cambiador de DVD o cambiador de CD.
Se activa la alimentación.
Para desactivar, cambie la fuente de la unidad
2
principal.
Cuando realice la conexión a la unidad principal sin utilizar Ai-NET
Prudencia
Cuando realice la conexión de la unidad principal sin utilizar Ai-NET. Antes de utilizar esta unidad sin conexión Ai-NET, lea “Cambio del ajuste del sistema” en la página 41 y fije el “Interruptor del sistema” a “2” (STANDALONE).
Presione PWR de la unidad del mando a distancia.
1
Se activa la alimentación.
Para desactivar, deberá presionar PWR
2
nuevamente.
12
a Muestra el número de disco b Muestra el soporte de disco
• Se muestra “NO DISC” si no hay ningún disco cargado en la bandeja.
c Muestra información sobre el contenido
DVD-V : DVD Vídeo DVD-A : DVD Audio VCD : Vídeo CD DVD-VR : DVD-VR CDDA : CD-DA COMPRESS : audio comprimido (MP3/WMA/AAC/ASF/
— —:Si no puede leerse un disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar el disco que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
La unidad cambia al disco seleccionado e se inicia la reproducción.
3
WAV/JPEG/DivX®)
Cambios entre NTSC y PAL
Establezca la configuración de salida en NTSC o PAL, en función del disco.
Mantenga pulsado PWR durante, al menos, 2 segundos.
•PAL es la opción estándar. El aparato sale de fábrica ajustado en el sistema PAL.
•Para reproducir discos compatibles con NTSC, cambie la configuración según lo descrito en “Configuración del sistema de TV” (página 21).
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Asegúrese de pulsar el botón RESET cuando utilice la unidad por primera vez, tras cambiar la batería del coche, etc.
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
1
Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
2
objeto puntiagudo.
Selección del disco
Pulse cualquier botón ( del 1 al 6) y manténgalo presionado durante al menos 2 segundos.
Los números del 1 al 6 corresponden a los números de disco del 1 al 6.
• Puede cambiar un disco pulsando DISC , o pulsando FOLDER DN, UP y manteniéndolo presionado durante, al menos,
2 segundos.
Reset
9-ES
DVD/Vídeo CD
DISPLAY
FOLDER DN
ENT. LIST
;
RETURN
g
-/
J
L
REPEAT
CLR
AUDIO
Reproducción de DVD/Vídeo CD
Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se representan con las siguientes marcas.
Se pueden utilizar discos DVD de vídeo comerciales (empleados para la distribución de películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW, DVD+R/ DVD+RW grabados en modo de vídeo. (incluyendo discos que contengan datos de vídeo DVD y audio DVD que se reproduzcan cuando “DVD-V” esté definido en “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” (página 20)).
Se pueden utilizar discos comerciales de DVD de audio.
Se pueden utilizar discos DVD-R/DVD-RW grabados en modo DVD-VR.
Se pueden utilizar discos de Vídeo CD.
Pueden utilizarse discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD­RW/DVD+R/DVD+RW grabados en modo DivX®.
MENU
TOP MENU
FOLDER UP
8
:
9
f
Teclas numéricas (de “0” a “9”)
ANGLE
SUBTITLE
Inserte un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia arriba.
Para más detalles sobre el procedimiento de carga de discos, consulte el apartado “ Comienza la reproducción.
• No se reproducirá automáticamente la cara contraria de un DVD de dos caras. Retire el disco, déle la vuelta y vuelva a meterlo.
• Después de cargar un disco, se tardará algún tiempo en iniciar la reproducción.
•Para regresar a la pantalla anterior durante la reproducción de Video CD, presione RETURN. Sin embargo, la función puede variar en función del disco.
• Mientras aparezca el mensaje “INDEX READ” en DivX®, no se pueden utilizar las funciones de avance rápido/retroceso rápido y de repetición.
• Durante la reproducción de un CD de vídeo con PBC (Control de reproducción), si aparece la pantalla SELECT, la reproducción se puede iniciar pulsando -/ J y manteniéndolo presionado durante, al menos, 2 segundos.
Manejo del cargador
” en la página 7.
Si aparece la pantalla de menús
En los DVD y los CD de vídeo con control de reproducción (PBC), la pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción.
• En muchos discos, también puede visualizarse la pantalla de menús presionando MENU.
Menú de DVD
Pulse 8, 9, ; o : para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse ENT.
• En algunos discos es posible seleccionar los elementos de la pantalla de menús con las teclas numéricas (de “0” a “9”).
• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será possible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página 20.)
Menú de Vídeo CD Utilice las teclas numéricas (de “0” a “9”) para
seleccionar el número que desee y, a continuación, pulse
ENT
.
• En función del número de dígitos introducidos, es posible que se inicie la reproducción automáticamente sin haber presionado ENT.
La pantalla de menús no aparece cuando se desactiva la función PBC. En este caso, ajuste VCD PLAY MODE para activar la función PBC. Para obtener más información, consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo” (página 22).
Prudencia
• Las funciones DVD descritas en este manual no son soportadas por todos los DVD. Consulte las instrucciones individuales de los DVD para más detalles.
• Las huellas dactilares en un disco pueden afectar de forma adversa a la reproducción. Si se produjera un problema, extraiga el disco y compruebe si hay huellas dactilares en el lado de reproducción. Limpie el disco si fuera necesario.
• Al utilizar el mando a distancia, tenga cuidado de presionar un botón por vez. Si se presionan múltiples botones al mismo tiempo puede producirse un funcionamiento erróneo.
•Aunque apague el aparato o ponga la llave de encendido en la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la fuente de vídeo, cuando vuelva a encender el aparato la reproducción continuará desde el punto donde se paró.
• Si intentara una operación inválida (basándose en el tipo de disco en reproducción), en la pantalla del monitor se visualizará el símbolo siguiente: (Si aparece el indicador rojo, no está permitida la operación del disco. Si aparece el indicador blanco, no está permitida la reproducción con la unidad).
10-ES
Visualización de una lista de programas
Pulse TOP MENU durante la reproducción de un
1
disco DVD-VR.
Se muestra la pantalla de lista de programas.
Presione o para seleccionar el programa que
2
desee y luego presione ENT.
El programa seleccionado se reproducirá.
• Si se selecciona PLAYLIST, aparece la pantalla de lista de la lista de listas de reproducción.
• Si el nombre de un disco o programa excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como último carácter dentro del límite de visualización.
Visualización de una lista de reproducción
Pulse MENU mientras se reproduce un disco DVD-VR.
1
Se muestra la pantalla de lista de listas de reproducción.
Presione o para seleccionar la lista de
2
reproducción que desee y luego presione ENT.
Se reproducirá la lista de reproducción seleccionada.
• Sólo pueden utilizarse discos que contengan una lista de reproducción.
• Si se selecciona PROGRAM LIST, se muestra la pantalla de la lista de programas
• Si un nombre de disco o el nombre de una lista de reproducción excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como último carácter dentro del límite de visualización.
Detención de la reproducción (PRE-STOP)
Presione L durante la reproducción para detener la misma. Tal posición será almacenada en la memoria.
Durante la reproducción, pulse L.
1
Se visualizará “PRE-STOP”.
Pulse -/ J en el modo PRE-STOP.
2
La reproducción comenzará desde la posición en la que se haya detenido.
• En algunos discos, la posición en la que se haya detenido la reproducción puede que no sea precisa.
• Si “VIDEO OFF” está ajustado, la función PRE-STOP no está disponible en el disco DVD de audio. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página 20.)
Detención de la reproducción
Durante la reproducción, pulse L dos veces.
Se visualizará “STOP” y la reproducción se detendrá.
•También puede detener la reproducción presionando L durante más de 2 segundos de forma continua.
• La reproducción comienza desde el principio cuando -/ J ha sido presionado mientras la reproducción está detenida.
• Si está ajustado en VIDEO OFF, pulse L una vez para detener la reproducción de audio del DVD (STOP). Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” (página 20 ).
Avance rápido/retroceso rápido
DVD de vídeo / DVD de audio / Vídeo CD / DivX
Durante la reproducción presione g (retroceso rápido)
1
o f (avance rápido) y manténgalo presionado.
Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco avanzará/retrocederá al doble de la velocidad. Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 8 veces la velocidad normal. Cuando se mantiene pulsado durante 10 segundos más, el disco avanzará/retrocederá a 32 veces la velocidad normal.
Suelte g o f para volver a la reproducción normal.
2
• No se reproduce sonido alguno durante le avance rápido/retroceso rápido.
• Puede avanzar o retroceder rápidamente una única pista en proceso de reproducción en Vídeo CD equipados con la función PBC (control de reproducción).
• En los DVD y CD de vídeo con control de reproducción (PBC) puede que reaparezca la pantalla de menús durante el avance rápido/retroceso rápido.
®
Búsqueda del inicio de capítulos, pistas o archivos
Durante la reproducción, pulse g o f .
El capítulo/pista/archivo cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del capítulo/pista/archivo seleccionado.
f:presione este botón para dar comienzo a la
reproducción desde el principio del capítulo, pista o archivo siguiente.
g:presione este botón para dar comienzo a la
reproducción desde el principio del capítulo, pista o archivo actual.
• Algunos discos DVD no tienen capítulos.
• Es posible que no se encuentre el principio de una pista en Vídeo CD equipados con la función PBC (control de reproducción). Ajuste VCD PLAY MODE para desactivar la función PBC. Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo” (página 22).
• Durante la pausa, es posible realizar la operación de discos DVD de audio, DivX®.
Explicaciones adicionales
Los “capítulos” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los DVD. Las “pistas” son divisiones de las películas o selecciones musicales de los CD de vídeo o de música. Los “grupos” asocian una pista (una canción) a otras pistas almacenadas en un DVD de audio. La reproducción de los grupos varía en función del disco. Las “listas de reproducción” especifican un rango de imágenes y su orden de reproducción.
Sólo se pueden utilizar discos que contengan una lista de reproducción.
Selección del programa/lista de Reproducción
Durante la reproducción o en pausa, presione FOLDER UP, DN para seleccionar el siguiente programa/lista de reproducción.
El programa/lista de reproducción cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del programa/ lista de reproducción seleccionados.
presione este botón para dar comienzo a la
UP:
reproducción desde el principio del programa o lista de reproducción siguientes.
presione este botón para dar comienzo a la
DN:
reproducción desde el principio del programa o lista de reproducción anteriores.
• Sólo cuando se administra una lista de reproducción en el disco, puede seleccionarse y llevar a cabo la operación.
Selección de título/grupo
Durante la reproducción o en pausa, presione FOLDER UP, DN para seleccionar el siguiente título/grupo.
El título/grupo cambia cada vez que se presiona el botón y comienza la reproducción del título/grupo seleccionado.
presione este botón para dar comienzo a la
UP:
reproducción desde el principio del título o grupo siguiente.
presione este botón para dar comienzo a la
DN:
reproducción desde el principio del título o grupo anterior.
11-ES
Visualización de la lista de menús de carpetas/archivos
Si se selecciona un archivo de la lista de menús de carpetas:
Durante la reproducción, presione TOP MENU.
1
Se muestra la lista de carpetas de un disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar la carpeta que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se muestra la lista de menús de archivos de la carpeta seleccionada.
Presione 8 o 9 para seleccionar el archivo que
3
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se inicia la reproducción del archivo deseado.
Si se selecciona un archivo de la lista de menús de archivos:
Durante la reproducción, presione MENU.
1
Se muestra la lista del menú de archivos de la carpeta del disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar el archivo que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se inicia la reproducción del archivo deseado.
• Si un nombre de carpeta o nombre de archivo excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como último carácter dentro del límite de visualización.
•También se muestra la lista de archivos/carpetas MP3/WMA/AAC.
Selección de carpetas
Presione FOLDER DN o UP para seleccionar la carpeta.
Reproducción de fotogramas estáticos (pausa)
Durante la reproducción, pulse -/ J.
1
Pulse -/ J para reanudar la reproducción.
2
• Durante la reproducción en el modo de fotogramas estáticos no se reproducirá ningún sonido.
• La imagen o el sonido pueden detenerse temporalmente cuando comienza la reproducción desde el modo de pausa. Esto no implica un mal funcionamiento.
Avance y retroceso rápido de la reproducción fotograma a fotograma
En el modo de pausa, pulse g o f .
1
La imagen avanza o retrocede un fotograma cada vez que se toca el botón.
Pulse -/ J para reanudar la reproducción normal.
2
• En modo de avance o retroceso rápido de la reproducción fotograma a fotograma no se emite sonido.
• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar un retroceso fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Si se pulsa y se mantiene pulsado g o f
1
durante el modo de pausa, se activa el modo de reproducción a cámara lenta a 1/8 de velocidad.
Si lo mantiene pulsado durante más de 5 segundos, la velocidad pasa a ser 1/2 de la normal.
Suelte g o f para ponerlo en pausa y,
2
después, pulse -/ J para iniciar la reproducción.
En modo de reproducción a cámara lenta no se reproduce el sonido.
No es posible reproducir presentaciones de diapositivas a cámara lenta.
• Las cifras de 1/2 y 1/8 de velocidad son aproximadas. La velocidad real varía de un disco a otro.
• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar el retroceso a cámara lenta.
Función de salto hacia delante de 30 segundos
Por ejemplo, si desea omitir el CM durante la reproducción de un programa original de DVD-VR, f saltará 30 segundos y seguirá Reproduciendo.
Si la carpeta sólo contiene un archivo, puede utilizar la función de salto hacia delante de 30 segundos.
Si presiona g durante la reproducción, ésta se reanudará tras haber retrocedido 30 segundos. Si presiona f, la reproducción se reanudará tras haber avanzado 30 segundos.
• Esta función está disponible para MP3, WMA, AAC, WAV o ASF.
Desplazamiento para avanzar o retroceder páginas
Una “página” es una imagen fija almacenada en un disco DVD de audio.
Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla 7 durante al menos 2 segundos para mostrar la siguiente imagen fija. Si se mantiene pulsada la tecla 8 durante al menos 2 segundos, se mostrará la imagen fija anterior. Si se mantiene pulsada la tecla 9 durante al menos 2 segundos, se mostrará la página principal.
• En el caso de discos DVD de audio que no contengan páginas, en función de cada disco DVD de audio, es posible que la función “Page” no funcione si las imágenes se almacenan en formato de presentación de diapositivas.
• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página
20.)
Búsqueda por número de programa o de lista de reproducción
Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD con los programas/listas de reproducción del DVD.
Cuando la reproducción se detiene, introduzca el
1
número del programa o lista de reproducción que desee reproducir con las teclas numéricas (de “0” a “9”).
Pulse ENT.
2
La reproducción comienza desde el número de programa o de lista de reproducción seleccionado.
• Mientras se encuentre en PRE-STOP, esta función buscará el principio del capítulo por su número.
•Presione CLR para borrar el último dígito del número de programa/lista de reproducción. Mantenga presionado CLR durante, al menos, 2 segundos para cancelar el número de programa o lista de reproducción.
• Dependiendo del número de dígitos introducidos, la reproducción puede comenzar automáticamente aun si ENT. no se pulsa en el paso 2.
12-ES
Loading...
+ 32 hidden pages