FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DISC CHANGER
DHA-S690
DIGITAL VIDEO
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l’attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
Controles del mando a distancia ..................... 26
2-ES
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podría
ocasionarse heridas graves o muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo
sólo deben realizarse después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de
realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la
percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o
posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de
trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS
NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO
TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE
LOS PASAJEROS.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales
o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS
CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese de colocarlas
con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de
sustancias químicas de la batería podrá ocasionar un incendio o
heridas personales.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS
OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O
EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
3-ES
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco.
Para limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño
únicamente con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la
pintura o deteriorar el plástico.
Temperatura
No ponga en funcionamiento la unidad a una temperatura
ambiente superior a los +60 °C (+140 °F) ni inferior a los -10 °C
(+14 °F).
Condensación de humedad
Usted puede oír fluctuaciones en el sonido de reproducción de un
disco debido a la condensación de humedad. Cuando suceda esto,
extraiga el disco del reproductor y espere aproximadamente una
hora hasta que se evapore la humedad.
Ubicación de instalación
Cerciórese de no instalar el DHA-S690 en un lugar sometido a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad y agua
•Polvo excesivo
•Vibraciones excesivas
Manejo correcto
No deje caer el disco mientras lo maneja. Agarre el disco de
forma que no queden huellas dactilares sobre la superficie. No
adhiera cinta, papel ni etiquetas adhesivas en el disco. No escriba
en éste.
CORRECTO
Disco dañado
No intente reproducir discos rayados, alabeados, o dañados. La
reproducción de un disco en malas condiciones podría dañar el
mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio
Alpine para que se la reparen.
Discos nuevos
Cuando se inserte en el depósito del cambiador un disco nuevo,
es posible que el disco no se reproduzca tras la carga inicial. Esto
es causado por pequeñas rebabas alrededor del orificio central y
en el exterior del disco, que impiden la carga estable en la
posición correcta. Para remover estas rebabas, frote el borde
interior del orificio y el borde exterior del disco con un bolígrafo
u otro objeto similar e inserte de nuevo el disco.
• El mecanismo previene automáticamente la reproducción de este
tipo de disco como medida protectora. Esto no es indicativo de
operación defectuosa.
Orificio
central
Abultamientos
Orificio
central
Disco
nuevo
Borde exterior
(abultamientos)
INCORRECTOCORRECTO
Limpieza de los discos
La existencia de huellas, polvo o suciedad en la superficie del
disco podría provocar que el cambiador de DVD lo omitiera. Para
la limpieza rutinaria, frote la superficie de reproducción con un
paño suave y limpio del centro hacia los bordes. Si la superficie
está muy manchada, humedezca un paño suave y limpio en una
solución de detergente neutro y frote el disco.
Accesorios para discos
En el mercado hay disponibles diversos accesorios para proteger
la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No
obstante, la mayor parte de ellos afectan al grosor o al diámetro
del disco. El uso de tales accesorios puede ocasionar problemas
de funcionamiento. Le recomendamos no utilizar estos accesorios
en discos que se reproduzcan en cargadores de DVD Alpine.
Discos de forma irregular
Asegúrese de utilizar solamente discos de forma redonda en esta
unidad y nunca utilice ningún otro disco de forma especial.
El uso de discos de forma especial puede causar daños al
mecanismo.
4-ES
Lámina
transparente
Estabilizador de
disco
Discos reproducibles en esta
unidad
Discos que no pueden ser reproducidos
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/
WMA/AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®), CD de fotos, etc.
Discos reproducibles
En esta unidad principal pueden reproducirse los discos que
figuran en la lista inferior.
Marca (logotipo)
DVD Video
DVD Audio
Vídeo CD
CD de música
DivX
* Compatible con disco DVD de dos capas
Los discos con los formatos que figuran abajo, pueden ser
reproducidos en esta unidad.
Formato CD
Formato MP3
(“mp3”)
Formato WMA
(“wma”)
Formato AAC
(“aac”, “m4a”)
Formato WAV
(“wav”)
Formato JPEG
(“jpg”, “jpeg”, “jpe”)
Formato de vídeo
DVD
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenido grabado
Audio
Video
Audio
Video
Audio
Video
Audio
Audio
Video
CD-R
/CD-RW
+
+
+
+
DVD-R
/DVD-RW
Tamaño del
disco
12 cm*
12 cm*
12 cm
12 cm
12 cm
DVD+R
/DVD+RW
DualDisc
Esta unidad no es compatible con DualDisc.
El uso de un DualDisc puede provocar fallos de funcionamiento y
también en el disco al introducirlo o expulsarlo.
Número de región de DVD (número de región
reproducible)
Este cambiador de DVD reproducirá cualquier disco cuyo
número de región sea 2 (o ALL). Los DVD con un número de
región que no sean los que figuran Abajo, no pueden ser
reproducidos en este cargador de DVD.
2
ALL
CD de vídeo
Este cargador de DVD es compatible con el control de
reproducción (PBC) Vídeo CD compatible (versión 2.0).
“PBC” es una función por medio de la cual podrá utilizar
pantallas de menús grabadas en el disco para buscar la escena que
desee ver y los distintos tipos de información en estilo de diálogo.
Uso de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible
garantizar un funcionamiento correcto.
Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable) y CD-RW
(CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en
dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/
CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3/WMA/
AAC/WAV/JPEG/ASF/DivX®.
• Algunos de los siguientes discos pueden no reproducirse en
esta unidad:
Discos defectuosos, discos con huellas dactilares, discos
expuestos a la luz del sol o a temperaturas extremas (por
ejemplo, discos que se hayan dejado dentro del coche o dentro
de la unidad), discos grabados en condiciones inestables,
discos con errores de grabación o en los que se haya intentado
regrabar, discos protegidos contra copia que no se ajusten a los
estándares de CD audio.
• Utilice discos con archivos MP3/WMA/AAC/WAV/JPEG/
ASF/DivX® grabados en un formato compatible con esta
unidad. Para obtener más información: sobre MP3/WMA/
AAC, consulte las páginas 17 y 18; y sobre DivX®/JPEG/
WAV/ASF, consulte la página 28.
Para clientes que utilizan CD-R/CD-RW
• Si no se puede reproducir un CD-R/CD-RW, asegúrese de que
la última sesión de grabación se cerró (finalizó).
• Finalice el CD-R/CD-RW si es necesario y vuelve a intentar
reproducirlo.
Formato DVD-VR
Formato DivX
(“avi”, “divx”)
Formato ASF
(“asf”)
Formato Vídeo CD
• No pueden reproducirse discos que se hayan finalizado.
• ASF/WAV/JPEG son lo mismo que MP3/WMA/AAC y
pueden controlarse desde la unidad.
5-ES
Consejos para crear sus propios CD
El DHA-S690 reproduce DVD de vídeo, DVD de audio, Vídeo
CD, CD de audio, DivX
MP3/WMA/AAC.
La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus
propios CD de música (tanto CD de audio o ficheros CD-R/RW
de MP3/WMA/AAC codificados).
¿Cuál es la diferencia entre un CD de audio y un CD de MP3/
WMA/AAC?
Un CD de audio tiene el mismo formato que un CD comercial
que pueda usted adquirir en el mercado (también conocido como
CD-DA). El MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Codificación avanzada de audio) es un
archivo de datos que utiliza un esquema de compresión para
reducir el tamaño de los archivos de música.*
CD de audio híbrido y discos CD-R/RW de datos (MP3/
WMA/AAC):
El DHA-S690 puede leer cualquier sector del disco. Elija CD-DA
para reproducir la sección de CD de audio o MP3/WMA/AAC
para reproducir la sección MP3/WMA/AAC.*
CD-R/RW de multisesión:
Una vez que se haya detenido una reproducción, se considera una
sesión. Si el disco no está cerrado (finalizado), puede añadirse
información adicional. Una vez grabada esta información
adicional, se convierte en un CD “multisesión”. EI DHA-S690
puede leer sólo los discos multisesión DATA Formatted (ficheros
MP3/WMA/AAC-ficheros CD de no audio).
Discos MP3/WMA/AAC debidamente formateados:
Utilice el formateo ISO9660 para garantizar una buena
reproducción. Puede utilizar un ISO para dar nombres a archivos
de convención de Nivel 1 estándar (8.3 DOS estándar), Nivel 2
(32 caracteres) o Joliet, (nombres largos de archivos Windows o
Macintosh).*
* Rogamos consulte el Manual del propietario para obtener
información adicional.
®
y tiene incorporado un decodificador de
Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW)
• No toque la superficie.
• No exponga el disco a la luz solar directa.
• No adhiera etiquetas ni adhesivos.
• Limpie el disco cuando tenga polvo.
• Compruebe que no haya abolladuras en el disco.
• No utilice accesorios para discos disponibles en el
mercado.
No deje el disco en el automóvil o en la unidad durante
mucho tiempo. No exponga nunca el disco a la luz solar
directa.
El calor y la humedad pueden dañar el disco y puede que no
sea posible reproducirlo de nuevo.
Uso de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Esta unidad es compatible con discos grabados en el modo
DVD Vídeo y DVD-VR (DVD-R/DVD-RW únicamente).
•
Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para
permitir la reproducción en reproductores DVD de sólo
reproducción) no pueden reproducirse en este cargador de DVD.
• Es posible que los discos grabados en determinados
dispositivos y con ciertos formatos no puedan reproducirse.
• Es posible que no puedan reproducirse tampoco discos o
archivos con protección frente a copias. Algunos sistemas de
grabación no dan el formato correcto a los archivos copiados
para permitir una reproducción adecuada.
• En los casos siguientes, el disco no puede ser reproducido en
esta unidad:
Discos grabados por determinadas grabadoras de DVD,
algunos discos irregulares, discos defectuosos, discos sucios,
cuando la lente receptora de este cargador de DVD esté sucia,
o cuando se haya producido condensación de humedad dentro
de la unidad.
• Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas para los
discos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• No pegue etiquetas, sellos o cinta adhesiva en el lado de la
etiqueta de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• En comparación con los discos normales, los DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW se ven más afectados por el calor, la
humedad y la luz solar directa. Si se dejan en el interior de un
coche, etc., pueden resultar dañados y no reproducirse en esta
unidad.
• El rango de temperatura de funcionamiento para la
reproducción de discos es el siguiente:
DVD-R/DVD-RW: -25 ~ +70 °C
DVD+R/DVD+RW: +5 ~ +55 °C
Terminología de los discos
Título
Si se programan títulos para el DVD, estos constituyen las
unidades más grandes de división de la información grabada en el
disco.
Capítulo
Cada título puede a su vez estar dividido en partes más pequeñas
denominadas capítulos. Estos pueden ser escenas específicas o
selecciones musicales.
• Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de
autor amparada en patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de
los derechos de autor debe de estar autorizado por Macrovision, y
está destinado para uso doméstico y otros usos de miras limitadas
a menos que sea autorizado por Macrovision. Se prohíbe
ingeniería inversa o desmontaje.
• Fa bricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y la marca de doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories. Material confidencial no
publicado.
• “DTS” es una marca registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 +
Digital Out” es una marca comercial de DTS, Inc.
• Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y/o en otros países.
• “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson”
• “El suministro de este producto sólo cubre la licencia para uso
privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún
derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial
(es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por
satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción
mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros
sistemas de distribución de contenido electrónico, como
aplicaciones de audio de pago o a petición. Es necesaria una
licencia independiente para dicho uso. Para obtener más
información, visite la página http://www.mp3licensing.com”
6-ES
Primeros pasos
Reemplazo de la pila.
2
Coloque la pila en el compartimento orientando la
indicación (+) como se indica en la ilustración.
PWR
FOLDER DN
LIST
ENT.
DISC 8
DISC 9
FOLDER UP
8
9
Teclas numéricas
(de “1” a “6”)
Cuando utilice el mando a distancia
• Dirija el mando a distancia hacia el sensor dentro del
campo de distancia de 2 metros.
• Cuando se expone el sensor del mando a distancia a
la luz solar directa es posible que la unidad de
mando a distancia no funcione.
• El mando a distancia es un equipo de precisión
pequeño y de peso ligero. Para evitar avería, pronta
consumición de las pilas, error en las operaciones y
una respuesta pobre de los botones, tenga en cuenta
lo siguiente.
- No exponga el mando a distancia a impactos
fuertes.
- No meterlo en los bolsillos del pantalón.
- Manténgalo alejado de comidas, humedad y
suciedad.
- No exponerlo directamente a los rayos solares.
• Colocar la pila al revés puede provocar un mal funcionamiento.
Cierre de la tapa.
3
Deslice la tapa como se indica hasta que produzca un
chasquido.
Advertencia
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más
tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo
contrario, podría ocasionar un accidente.
Sustitucíon de las pilas
Tipo de pila: Utilice una pila CR2025 o equivalente.
Apertura del compartimento de la pila.
1
Presione la tapa de las pilas y deslícela en la dirección de
la flecha.
Manejo del cargador
Active la alimentación antes de cargar y descargar los discos.
(“Encendido y apagado”, página 9.)
Carga de discos
Tire de la manija de extracción de la bandeja con
1
su dedo y saque la bandeja portadiscos del
cargador.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco.
Manija de extracción
Cargador
• No quite la bandeja portadiscos del cargador. Cuando salga la bandeja
portadiscos del cargador, no tire de ella con excesiva fuerza. De lo
contrario podría estropearse.
de la bandeja
7-ES
Ajuste los discos en la bandeja portadiscos con el
2
lado de la etiqueta hacia arriba. Ajuste un disco a
la vez en la bandeja (un máximo de 6 discos).
Tenga cuidado de no dejar caer el disco.
Una vez cargados los discos, empuje la bandeja
del disco completamente en el cargador hasta que
quede cerrada y escuche un chasquido.
Bandeja
portadiscos
Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la
3
puerta totalmente a la derecha.
Puerta deslizante
Es importante que el cargador se encuentre en la
4
orientación correcta (superior/inferior y frontal/
trasera). Seguidamente, empújelo completamente
hasta escuchar un chasquido y encajar el cargador
en su sitio.
Extracción de discos
1 Agarre la manija de la puerta deslizante y deslice la
puerta totalmente hacia la derecha.
Puerta deslizante
2 Presione el botón de expulsión para expulsar el
cargador, luego remueva el cargador.
Botón de expulsion
3 Tire de la manija de extracción de la bandeja con
su dedo y saque la bandeja portadiscos del
cargador.
Preste atención a la superficie de señal de discos
cuando extraiga los discos. (Vea “PRECAUCIONES”
en la página 4.)
Cargador
Manija de extracción
de la bandeja
Después de insertar el cargador, agarre la lengüeta
5
de la puerta deslizante y tire de la puerta deslizante
hacia la izquierda hasta que se bloquee y escuche
un “clic”.
• Cuando se inserte el cargador, el disco dentro del cargador se
comprobará automáticamente.
8-ES
• No quite la bandeja portadiscos del cargador.
Cuando salga la bandeja portadiscos del cargador, no tire de ella con
excesiva fuerza. De lo contrario podría estropearse.
Precauciones en la utilización del cargador
• El cargador de este producto se usa exclusivamente con
el mismo. Los cargadores de cambiador de CD
(cargadores incluidos o accesorios) no se pueden utilizar
con este producto.
• Las bandejas portadiscos para los cargadores del
cambiador de CD no se pueden utilizar con el cargador de
este producto. Tales bandejas se pueden insertar por
razones de estructura, pero su uso puede dañar este
producto. Nunca utilice bandejas portadiscos para los
cargadores del cambiador de CD.
• No extraiga por la fuerza el cargador.
• Sólo se puede insertar un disco en cada bandeja. Si
intenta insertar dos o más discos, podría averiar la unidad.
• No quite nunca la bandeja del cargador.
•Aunque la llave de contacto esté en la posición OFF,
puede quitarse el cargador.
Encendido y apagado
Función de memorización de la posición de reproducción
Si el aparato o ponga la llave de encendido en la posición
“OFF” durante la reproducción o cambie la fuente, cuando
vuelva a encender el aparato la reproducción continuará
desde el punto donde se paró. Se cancela la memoria de
posición de reproducción cuando se retira el cargador o se
cambia un disco.
Cuando realice la conexión a la unidad principal
utilizando Ai-NET
Visualización de una lista de discos
La información sobre los discos cargados en la unidad se muestra
como una lista; y el cambio de disco puede realizarse directamente.
Mantenga pulsado LIST durante, al menos, 2
1
segundos.
Se muestra la lista de discos.
Ejemplo de visualización de la lista de discos
Prudencia
•Para los usuarios de la unidad principal ALPINE.
Antes de utilizar esta unidad, conectada a una unidad
principal AV compatible con Ai-NET, o a una unidad
principal compatible con Ai-NET, realice los ajustes
adecuados, tal y como se explica en el apartado “Cambio
del ajuste del sistema” (página 41).
• Con esta unidad conectada a una unidad principal AV
compatible con Ai-NET, puede haber un retardo durante el
encendido desde el mando a distancia. Esto está
ocasionado por las comunicaciones de sistema llevadas a
cabo por los diversos componentes y no es un defecto.
• Cuando se conecte a una unidad principal AV compatible
con Ai-NET o a una unidad principal compatible con
Ai- NET, la alimentación no se podrá desactivar desde la
unidad de mando a distancia. Desactive la alimentación del
DHA-S690 apagando la fuente de la unidad principal. Para
detalles remítase a “Operación desde la unidad principal”
(página 25).
Ajuste la fuente de la unidad principal en
1
cambiador de DVD o cambiador de CD.
Se activa la alimentación.
Para desactivar, cambie la fuente de la unidad
2
principal.
Cuando realice la conexión a la unidad principal
sin utilizar Ai-NET
Prudencia
Cuando realice la conexión de la unidad principal sin utilizar
Ai-NET.
Antes de utilizar esta unidad sin conexión Ai-NET, lea “Cambio
del ajuste del sistema” en la página 41 y fije el “Interruptor del
sistema” a “2” (STANDALONE).
Presione PWR de la unidad del mando a distancia.
1
Se activa la alimentación.
Para desactivar, deberá presionar PWR
2
nuevamente.
12
a Muestra el número de disco
b Muestra el soporte de disco
• Se muestra “NO DISC” si no hay ningún disco
cargado en la bandeja.
c Muestra información sobre el contenido
DVD-V: DVD Vídeo
DVD-A: DVD Audio
VCD: Vídeo CD
DVD-VR: DVD-VR
CDDA: CD-DA
COMPRESS : audio comprimido (MP3/WMA/AAC/ASF/
— —:Si no puede leerse un disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar el disco que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
La unidad cambia al disco seleccionado e se inicia la
reproducción.
3
WAV/JPEG/DivX®)
Cambios entre NTSC y PAL
Establezca la configuración de salida en NTSC o PAL, en función del
disco.
Mantenga pulsado PWR durante, al menos, 2 segundos.
•PAL es la opción estándar. El aparato sale de fábrica ajustado en
el sistema PAL.
•Para reproducir discos compatibles con NTSC, cambie la
configuración según lo descrito en “Configuración del sistema de
TV” (página 21).
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
Asegúrese de pulsar el botón RESET cuando utilice la unidad por
primera vez, tras cambiar la batería del coche, etc.
Desconecte la fuente de alimentación de la unidad.
1
Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
2
objeto puntiagudo.
Selección del disco
Pulse cualquier botón ( del 1 al 6) y manténgalo
presionado durante al menos 2 segundos.
Los números del 1 al 6 corresponden a los números de disco
del 1 al 6.
• Puede cambiar un disco pulsando DISC , o pulsando
FOLDER DN, UP y manteniéndolo presionado durante, al menos,
2 segundos.
Reset
9-ES
DVD/Vídeo CD
DISPLAY
FOLDER DN
ENT.
LIST
;
RETURN
g
-/
J
L
REPEAT
CLR
AUDIO
Reproducción de DVD/Vídeo CD
Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se
representan con las siguientes marcas.
Se pueden utilizar discos DVD de vídeo
comerciales (empleados para la distribución de
películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW, DVD+R/
DVD+RW grabados en modo de vídeo.
(incluyendo discos que contengan datos de vídeo
DVD y audio DVD que se reproduzcan cuando
“DVD-V” esté definido en “Configuración del modo
de reproducción de discos DVD de audio”
(página 20)).
Se pueden utilizar discos comerciales de DVD de
audio.
Se pueden utilizar discos DVD-R/DVD-RW
grabados en modo DVD-VR.
Se pueden utilizar discos de Vídeo CD.
Pueden utilizarse discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW/DVD+R/DVD+RW grabados en modo DivX®.
MENU
TOP MENU
FOLDER UP
8
:
9
f
Teclas
numéricas
(de “0” a “9”)
ANGLE
SUBTITLE
Inserte un disco con la cara de la etiqueta mirando
hacia arriba.
Para más detalles sobre el procedimiento de carga de discos,
consulte el apartado “
Comienza la reproducción.
• No se reproducirá automáticamente la cara contraria de un DVD
de dos caras. Retire el disco, déle la vuelta y vuelva a meterlo.
• Después de cargar un disco, se tardará algún tiempo en iniciar la
reproducción.
•Para regresar a la pantalla anterior durante la reproducción de
Video CD, presione RETURN. Sin embargo, la función puede
variar en función del disco.
• Mientras aparezca el mensaje “INDEX READ” en DivX®, no se
pueden utilizar las funciones de avance rápido/retroceso rápido y
de repetición.
• Durante la reproducción de un CD de vídeo con PBC (Control de
reproducción), si aparece la pantalla SELECT, la reproducción se
puede iniciar pulsando -/ J y manteniéndolo presionado durante,
al menos, 2 segundos.
Manejo del cargador
” en la página 7.
Si aparece la pantalla de menús
En los DVD y los CD de vídeo con control de reproducción (PBC), la
pantalla de menús puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto,
realice la operación descrita más adelante para comenzar la
reproducción.
• En muchos discos, también puede visualizarse la pantalla de
menús presionando MENU.
Menú de DVD
Pulse 8, 9, ; o : para seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse ENT.
• En algunos discos es posible seleccionar los elementos de la
pantalla de menús con las teclas numéricas (de “0” a “9”).
• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será
possible realizar la operación. (Consulte la sección
“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de
audio” en la página 20.)
Menú de Vídeo CD
Utilice las teclas numéricas (de “0” a “9”) para
seleccionar el número que desee y, a continuación, pulse
ENT
.
• En función del número de dígitos introducidos, es posible que se
inicie la reproducción automáticamente sin haber presionado
ENT.
•
La pantalla de menús no aparece cuando se desactiva la función
PBC. En este caso, ajuste VCD PLAY MODE para activar la
función PBC. Para obtener más información, consulte la sección
“Configuración del modo de reproducción de CD de vídeo”
(página 22).
Prudencia
• Las funciones DVD descritas en este manual no son
soportadas por todos los DVD. Consulte las instrucciones
individuales de los DVD para más detalles.
• Las huellas dactilares en un disco pueden afectar de forma
adversa a la reproducción. Si se produjera un problema,
extraiga el disco y compruebe si hay huellas dactilares en el
lado de reproducción. Limpie el disco si fuera necesario.
• Al utilizar el mando a distancia, tenga cuidado de presionar
un botón por vez. Si se presionan múltiples botones al
mismo tiempo puede producirse un funcionamiento erróneo.
•Aunque apague el aparato o ponga la llave de encendido en
la posición “OFF” durante la reproducción o cambie la
fuente de vídeo, cuando vuelva a encender el aparato la
reproducción continuará desde el punto donde se paró.
• Si intentara una operación inválida (basándose en el tipo de
disco en reproducción), en la pantalla del monitor se
visualizará el símbolo siguiente:
(Si aparece el indicador rojo, no está permitida la
operación del disco.
Si aparece el indicador blanco, no está permitida la
reproducción con la unidad).
10-ES
Visualización de una lista de programas
Pulse TOP MENU durante la reproducción de un
1
disco DVD-VR.
Se muestra la pantalla de lista de programas.
Presione o para seleccionar el programa que
2
desee y luego presione ENT.
El programa seleccionado se reproducirá.
• Si se selecciona PLAYLIST, aparece la pantalla de lista de la lista
de listas de reproducción.
• Si el nombre de un disco o programa excede el límite de
visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como
último carácter dentro del límite de visualización.
Visualización de una lista de reproducción
Pulse MENU mientras se reproduce un disco DVD-VR.
1
Se muestra la pantalla de lista de listas de reproducción.
Presione o para seleccionar la lista de
2
reproducción que desee y luego presione ENT.
Se reproducirá la lista de reproducción seleccionada.
• Sólo pueden utilizarse discos que contengan una lista de
reproducción.
• Si se selecciona PROGRAM LIST, se muestra la pantalla de la lista
de programas
• Si un nombre de disco o el nombre de una lista de reproducción
excede el límite de visualización, se muestra en la pantalla la
virgulilla (~) como último carácter dentro del límite de
visualización.
Detención de la reproducción (PRE-STOP)
Presione L durante la reproducción para detener la misma. Tal
posición será almacenada en la memoria.
Durante la reproducción, pulse L.
1
Se visualizará “PRE-STOP”.
Pulse -/ J en el modo PRE-STOP.
2
La reproducción comenzará desde la posición en la que
se haya detenido.
• En algunos discos, la posición en la que se haya detenido la
reproducción puede que no sea precisa.
• Si “VIDEO OFF” está ajustado, la función PRE-STOP no está
disponible en el disco DVD de audio. (Consulte la sección
“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de
audio” en la página 20.)
Detención de la reproducción
Durante la reproducción, pulse L dos veces.
Se visualizará “STOP” y la reproducción se detendrá.
•También puede detener la reproducción presionando L durante
más de 2 segundos de forma continua.
• La reproducción comienza desde el principio cuando -/ J ha sido
presionado mientras la reproducción está detenida.
• Si está ajustado en VIDEO OFF, pulse L una vez para detener la
reproducción de audio del DVD (STOP). Consulte la sección
“Configuración del modo de reproducción de discos DVD de
audio” (página 20 ).
Avance rápido/retroceso rápido
DVD de vídeo / DVD de audio / Vídeo CD / DivX
Durante la reproducción presione g (retroceso rápido)
1
o f (avance rápido) y manténgalo presionado.
Cuando se pulsa durante más de 1 segundo, el disco
avanzará/retrocederá al doble de la velocidad.
Cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos más, el
disco avanzará/retrocederá a 8 veces la velocidad normal.
Cuando se mantiene pulsado durante 10 segundos más, el
disco avanzará/retrocederá a 32 veces la velocidad normal.
Suelte g o f para volver a la reproducción normal.
2
• No se reproduce sonido alguno durante le avance rápido/retroceso
rápido.
• Puede avanzar o retroceder rápidamente una única pista en
proceso de reproducción en Vídeo CD equipados con la función
PBC (control de reproducción).
• En los DVD y CD de vídeo con control de reproducción (PBC)
puede que reaparezca la pantalla de menús durante el avance
rápido/retroceso rápido.
®
Búsqueda del inicio de capítulos, pistas o
archivos
Durante la reproducción, pulse g o f .
El capítulo/pista/archivo cambia cada vez que se presiona el
botón y comienza la reproducción del capítulo/pista/archivo
seleccionado.
f:presione este botón para dar comienzo a la
reproducción desde el principio del capítulo, pista
o archivo siguiente.
g:presione este botón para dar comienzo a la
reproducción desde el principio del capítulo, pista
o archivo actual.
• Algunos discos DVD no tienen capítulos.
• Es posible que no se encuentre el principio de una pista en Vídeo
CD equipados con la función PBC (control de reproducción).
Ajuste VCD PLAY MODE para desactivar la función PBC.
Consulte la sección “Configuración del modo de reproducción de
CD de vídeo” (página 22).
• Durante la pausa, es posible realizar la operación de discos DVD
de audio, DivX®.
Explicaciones adicionales
Los “capítulos” son divisiones de las películas o
selecciones musicales de los DVD.
Las “pistas” son divisiones de las películas o selecciones
musicales de los CD de vídeo o de música.
Los “grupos” asocian una pista (una canción) a otras
pistas almacenadas en un DVD de audio.
La reproducción de los grupos varía en función del disco.
Las “listas de reproducción” especifican un rango de
imágenes y su orden de reproducción.
•
Sólo se pueden utilizar discos que contengan una lista de reproducción.
Selección del programa/lista de
Reproducción
Durante la reproducción o en pausa, presione
FOLDER UP, DN para seleccionar el siguiente
programa/lista de reproducción.
El programa/lista de reproducción cambia cada vez que se
presiona el botón y comienza la reproducción del programa/
lista de reproducción seleccionados.
presione este botón para dar comienzo a la
UP:
reproducción desde el principio del programa o
lista de reproducción siguientes.
presione este botón para dar comienzo a la
DN:
reproducción desde el principio del programa o
lista de reproducción anteriores.
• Sólo cuando se administra una lista de reproducción en el disco,
puede seleccionarse y llevar a cabo la operación.
Selección de título/grupo
Durante la reproducción o en pausa, presione FOLDER UP,
DN para seleccionar el siguiente título/grupo.
El título/grupo cambia cada vez que se presiona el botón y
comienza la reproducción del título/grupo seleccionado.
presione este botón para dar comienzo a la
UP:
reproducción desde el principio del título o
grupo siguiente.
presione este botón para dar comienzo a la
DN:
reproducción desde el principio del título o
grupo anterior.
11-ES
Visualización de la lista de menús de
carpetas/archivos
Si se selecciona un archivo de la lista de menús de carpetas:
Durante la reproducción, presione TOP MENU.
1
Se muestra la lista de carpetas de un disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar la carpeta que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se muestra la lista de menús de archivos de la carpeta
seleccionada.
Presione 8 o 9 para seleccionar el archivo que
3
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se inicia la reproducción del archivo deseado.
Si se selecciona un archivo de la lista de menús de archivos:
Durante la reproducción, presione MENU.
1
Se muestra la lista del menú de archivos de la carpeta del
disco.
Presione 8 o 9 para seleccionar el archivo que
2
desee y, a continuación, pulse ENT.
Se inicia la reproducción del archivo deseado.
• Si un nombre de carpeta o nombre de archivo excede el límite de
visualización, se muestra en la pantalla la virgulilla (~) como
último carácter dentro del límite de visualización.
•También se muestra la lista de archivos/carpetas MP3/WMA/AAC.
Selección de carpetas
Presione FOLDERDN o UP para seleccionar la carpeta.
Reproducción de fotogramas estáticos
(pausa)
Durante la reproducción, pulse -/ J.
1
Pulse -/ J para reanudar la reproducción.
2
• Durante la reproducción en el modo de fotogramas estáticos no se
reproducirá ningún sonido.
• La imagen o el sonido pueden detenerse temporalmente cuando
comienza la reproducción desde el modo de pausa. Esto no implica
un mal funcionamiento.
Avance y retroceso rápido de la
reproducción fotograma a fotograma
En el modo de pausa, pulse g o f .
1
La imagen avanza o retrocede un fotograma cada vez
que se toca el botón.
Pulse -/ J para reanudar la reproducción normal.
2
• En modo de avance o retroceso rápido de la reproducción
fotograma a fotograma no se emite sonido.
• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar un retroceso
fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Si se pulsa y se mantiene pulsado g o f
1
durante el modo de pausa, se activa el modo de
reproducción a cámara lenta a 1/8 de velocidad.
Si lo mantiene pulsado durante más de 5 segundos, la
velocidad pasa a ser 1/2 de la normal.
Suelte g o f para ponerlo en pausa y,
2
después, pulse -/ J para iniciar la reproducción.
•
En modo de reproducción a cámara lenta no se reproduce el sonido.
•
No es posible reproducir presentaciones de diapositivas a cámara lenta.
• Las cifras de 1/2 y 1/8 de velocidad son aproximadas. La velocidad
real varía de un disco a otro.
• En discos DVD-VR y Vídeo CD no es posible realizar el retroceso a
cámara lenta.
Función de salto hacia delante de 30
segundos
Por ejemplo, si desea omitir el CM durante la reproducción de un
programa original de DVD-VR, f saltará 30 segundos y seguirá
Reproduciendo.
Si la carpeta sólo contiene un archivo, puede utilizar la
función de salto hacia delante de 30 segundos.
Si presiona g durante la reproducción, ésta se
reanudará tras haber retrocedido 30 segundos. Si
presiona f, la reproducción se reanudará tras haber
avanzado 30 segundos.
• Esta función está disponible para MP3, WMA, AAC, WAV o ASF.
Desplazamiento para avanzar o retroceder
páginas
Una “página” es una imagen fija almacenada en un disco DVD de audio.
Durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla 7
durante al menos 2 segundos para mostrar la siguiente
imagen fija. Si se mantiene pulsada la tecla 8 durante
al menos 2 segundos, se mostrará la imagen fija
anterior. Si se mantiene pulsada la tecla 9 durante al
menos 2 segundos, se mostrará la página principal.
• En el caso de discos DVD de audio que no contengan páginas, en
función de cada disco DVD de audio, es posible que la función
“Page” no funcione si las imágenes se almacenan en formato de
presentación de diapositivas.
• Si el disco DVD de audio está ajustado en “VIDEO ON”, será
posible realizar la operación. (Consulte la sección “Configuración
del modo de reproducción de discos DVD de audio” en la página
20.)
Búsqueda por número de programa o de
lista de reproducción
Utilice esta función para buscar fácilmente las posiciones en el DVD
con los programas/listas de reproducción del DVD.
Cuando la reproducción se detiene, introduzca el
1
número del programa o lista de reproducción que desee
reproducir con las teclas numéricas (de “0” a “9”).
Pulse ENT.
2
La reproducción comienza desde el número de programa
o de lista de reproducción seleccionado.
• Mientras se encuentre en PRE-STOP, esta función buscará el
principio del capítulo por su número.
•Presione CLR para borrar el último dígito del número de
programa/lista de reproducción. Mantenga presionado CLR
durante, al menos, 2 segundos para cancelar el número de
programa o lista de reproducción.
• Dependiendo del número de dígitos introducidos, la reproducción
puede comenzar automáticamente aun si ENT. no se pulsa en el
paso 2.
12-ES
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.