Alpine DHA-S680P User Manual [it]

R
DHA-S680P
EN
DVD/VIDEO CD/CD Changer
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DIGITAL VIDEO
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P41262Y63-O
SE
ITALIANO
Indice
Istruzioni per l'uso
Precauzioni
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 4
Prima dell'uso
Sui DVD ........................................................................... 5
Dischi riproducibili su questo multilettore DVD ............. 6
Quando si usa il telecomando...........................................7
Sostituzione delle batterie.................................................7
Maneggio della cassetta di caricamento ........................... 8
Caricamento dei dischi ..................................................... 8
Rimozione dei dischi ........................................................ 9
Guida rapida
Accensione e spegnimento dell’unità ............................. 10
Commutazione tra la configurazione NTSC e PAL ....... 11
Regolazione del volume ................................................. 11
Selezione del disco ......................................................... 11
Riproduzione dei dischi .................................................. 12
Arresto della riproduzione .............................................. 13
Avanzamento rapido/riavvolgimento rapido .................. 13
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani................. 14
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa).................. 14
Riproduzione per fotogrammi ........................................ 14
Riproduzione al rallentatore ........................................... 14
Funzioni utili
Ricerca per numero del titolo ......................................... 15
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano .............. 15
Ricerca per tempo trascorso ........................................... 16
Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo ............... 16
Commutazione della lingua audio .................................. 17
Commutazione dell’angolatura ...................................... 17
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)...... 18
Visualizzazione dei sottotitoli......................................... 18
Visualizzazione dello stato del disco.............................. 19
Visualizzazione dello stato del disco.............................. 19
Per emettere il video DVD mentre ascoltare un'altra
fonte (CD/radio ecc.) (solo quando usate Ai-NET)........ 20
Impostazioni di fabbrica (SET UP)
Cambiamento delle impostazioni della lingua ............... 21
Cambiamento delle impostazioni dello schermo TV ..... 22
Cambiamento delle impostazioni del codice del paese .. 23 Impostazione della categoria di visione (controllo dei
genitori) .......................................................................... 24
Cambiamento dell’impostazione di campionatura ......... 26
Cambiamento dell’impostazione dell’uscita digitale ..... 27
Cambiamento delle impostazioni degli indicatori LED ... Impostazioni del cliente – Cambiamento dei sottotitoli ...
28 29
Impostazioni del cliente – Cambiamento
delle impostazioni Ai-NET.............................................30
Impostazioni del cliente – Cambiamento
delle impostazioni H.U. CONTROL .............................. 31
Processore audio digitale (opzionale)
Regolazione dell’equalizzatore parametrico (solo se è
stato collegato al PXA-H510) ........................................ 32
Regolazione delle impostazioni surround ...................... 33
Registrazione delle impostazioni surround .................... 33
Richiamo delle impostazioni surround ........................... 34
Regolazione della correzione del tempo (solo quando è
collegato il PXA-H510) .................................................. 34
Uso del modo Pro Logic................................................. 35
REGOLAZIONE - Impostazione del modo dell’altoparlante.. REGOLAZIONE - Regolazione dell’immagine acustica ... REGOLAZIONE - Mixaggio dei canali audio posteriori ... REGOLAZIONE - Compensazione temporale
dell’altoparlante principale ............................................. 37
REGOLAZIONE - Compensazione temporale
dell’altoparlante posteriore ............................................. 37
REGOLAZIONE - Per raggiungere un suono
potente a bassi volumi .................................................... 38
REGOLAZIONE - Regolazione del livello
dell’altoparlante .............................................................. 38
MODO - Regolazione del volume, del fader e del
bilanciamento ................................................................. 39
MODO - Regolazione del subwoofer............................. 39
MODO - Per attivare e disattivare la funzione
“defeat”........................................................................... 39
35 36 37
Altre caratteristiche utili
Operazioni dall’unità principale ..................................... 40
Riproduzione dei DVD, dei CD video CD e dei
CD audio......................................................................... 40
Operazioni dall’unità del telecomando dell’unità
principale ........................................................................ 40
Installazione e collegamenti
Avvertimento .................................................................. 42
Attenzione ...................................................................... 42
Precauzioni ..................................................................... 43
Preparazione ................................................................... 43
Collegamento.................................................................. 43
Montaggio ...................................................................... 44
Installazione.................................................................... 44
Controllo......................................................................... 46
Collegamento.................................................................. 47
Per cambiare le impostazione del sistema ...................... 48
Esempi di aggiornamento del sistema ............................ 49
Altro
Terminologia ................................................................... 58
Elenco dei codici delle lingue.........................................59
Lista dei codici del paese................................................ 60
In caso di difficoltà ......................................................... 62
Specifiche ....................................................................... 62
Operazione del lettore video DVD DHA-S680P............63
Operazione dell'audio per Alpine Ai-NET ..................... 64
FR
ES
DE
SE
1-IT
Avvertimento
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali istruzioni potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e
di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
2-IT
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi ferite o provocare danni alle cose.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
ATTENZIONE
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte posteriore dell'apparecchio)
FR
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o lesioni alle persone.
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Parte posteriore dell'apparecchio)
ES
AVVERTENZA – Radiazioni laser quando aperto, NON
GUARDARE IL FASCIO LASER
DE
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
SE
3-IT
Precauzioni
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia tra i +60°C (+140°F) e i –10°C (+14°F) prima di accendere l’unità.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o altrimenti danneggiati. La riproduzione di tali dischi può danneggiare seriamente il meccanismo di riproduzione.
Tenere in modo corretto
Tenere il disco come illustrato. Non lasciare cadere il disco mentre lo si tiene. Tenere il disco in modo da non lasciare impronte digitali sulla superficie. Se la superficie è graffiata, il trasduttore ottico può saltare. Non applicare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
Tenere i dischi puliti
Impronte digitali, polvere o sporco sulla superficie possono causare salti del trasduttore. Per la pulizia normale passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso i bordi. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno pulito con una soluzione leggera di detergente neutro prima di pulire il disco.
Accessori disco
Vari accessori disco per proteggere la superficie del disco o migliorare la qualità sonora sono reperibili in commercio. Tuttavia, molti di questi accessori aumentano lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può rendere il disco incompatibile con i limiti di dimensione specificati e causare malfunzionamenti del multilettore. Grazie all’elettronica di precisione e alla grande stabilità del meccanismo del DHA-S680P tali accessori non sono necessari e sono quindi sconsigliati per l’uso con dischi riprodotti nel DHA-S680P.
Deposito
Quando non se ne fa uso, riporre i dischi nelle loro custodie e conservarli in un luogo fresco protetto da sole, calore e polvere.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi che i dischi usati in questo apparecchio non presentino irregolarità. I bordi esterno ed interno devono essere rotondi e lisci. L’uso di dischi di forma irregolare può causare danni al meccanismo.
Luogo di installazione
Assicuratevi che il DHA-S680P non venga installato in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e fonti di calore
• Alta umidità ed acqua
• Polvere eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Precauzioni per i dischi nuovi
Quando un disco appena acquistato viene inserito nel contenitore dischi, il disco può non essere riprodotto dopo essere stato inizialmente caricato. Questo è dovuto a piccole sporgenze intorno al bordo del foro principale e sul bordo esterno del disco, che impediscono un caricamento stabile nella posizione corretta. Per eliminare queste irregolarità, passare l’interno del foro principale e il bordo esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
NOTA
Il meccanismo impedisce automaticamente la riproduzione di dischi di questo tipo come misura protettiva. Questo non è indice di guasti.
4-IT
Prima dell’uso
Sui DVD
I CD musicali e i DVD hanno delle scanalature (brani) in cui vengono registrati i dati digitali. I dati sono rappresentati come solchi microscopici registrati all’interno della scanalatura – questi solchi vengono letti da un raggio laser e il disco viene riprodotto. Sui dischi DVD, la densità dei brani e dei solchi è il doppio di quella dei CD, in modo tale che i DVD possano contenere più dati in meno spazio.
CD
Lunghezza minima di un solco – 0,9 µm
DVD
Lunghezza minima di un solco – 0,9 µm
1,2 mm
0,6 mm 0,6 mm
Distanza tra i brani – 1,6 µm
Distanza tra i brani – 0,74 µm
Inoltre, i dischi DVD offrono una varietà di funzioni.
• Audio multiplo* (pagina 17)
I film possono essere registrati fino a otto lingue. La lingua desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione di sottotitoli* (pagina 18)
I film possono includere sottotitoli fino a 32 lingue. La lingua dei sottotitoli desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione angolatura multipla* (pagina 17)
Se il DVD contiene un film girato da multiple angolature, l’angolatura desiderata può essere selezionata dall’unità del telecomando.
• Funzione intreccio multiplo*
Con questa funzione, un singolo film contiene diversi intrecci. Potete selezionare diversi intrecci per vedere diversi versioni dello stesso film. Le operazioni differiscono da disco a disco. Gli schermi di selezione dei diversi intrecci con le istruzioni appaiono durante il film. Seguite le istruzioni.
NOTA
* Le funzioni lingua audio, lingua dei sottotitoli,
angolature ecc. variano da disco a disco. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni del disco.
FR
ES
Un disco di 12 cm può contenere un film o circa quattro ore di musica. Inoltre, i DVD forniscono una qualità di immagine molto definita e vividi colori grazie ad una risoluzione orizzontale di oltre 500 righe (rispetto a meno di 300 righe per un nastro VHS). Con l’aggiunta di un processore audio digitale opzionale (PXA-H510/PXA-H900), potete ricreare la potenza e la presenza di una sala cinematografica con il Dolby Digital Surround a 5.1 canali.
DE
SE
5-IT
Prima dell’uso
Dischi riproducibili su questo multilettore DVD
• Dischi riproducibili
I dischi elencati di seguito possono essere riprodotti su questo multilettore DVD.
Contenuto
di
registrazione
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Audio
+
Video (immagini in movimento)
Audio
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Singolo CD)
Video
DVD
CD
video
CD
musicale
Marchio
(logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
* Compatibili al disco DVD a due strati
Quest'unità può riprodurre i dischi CD-R musicali (CD-Recordable) e CD-RW (CD-ReWritable). I dischi di formato MP3 file CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti.
• I seguenti tipi di dischi non possono essere riprodotti: Dischi con delle impronte digitali o graffi/Dischi rimasti nell’automobile o nell’apparecchio per un lungo periodo/Dischi per i quali la condizione di scrittura dati non è stata stabile.
Tempo max. di
riproduzione
Disco ad un lato circa 4 ore
Disco a due lati circa 8 ore
Disco ad un lato circa 80 min.
Disco a due lati circa 160 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
Circa 74 min.
Circa 20 min.
Maneggio dei CD (CD/CD-R/CD-RW)
Osservate i seguenti per evitare eventuali guasti ed errori operativi: Non toccate la superficie del disco/Non lasciate il disco nella luce diretta del sole/Non fissate etichette né scrivete sul disco/Strofinate il disco per rimuovere eventuali tracce di polvere o sporcizia dal disco/Controllate che non ci sia della bava/Non usate degli accessori commercialmente disponibili sul mercato.
Fate attenzione ai seguenti punti riguardanti i dischi CD-R/CD-RW:
Non lasciate i dischi nell’automobile o nell’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Non lasciate mai i dischi esposti alla luce diretta del sole. I dischi sono suscettibili agli effetti di ambienti con un’alta temperatura e un alto tasso di umidità e la qualità degli stessi può diminuire; inoltre si possono verificare degli errori di riproduzione.
• Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, CD con foto, ecc.
• Numero della regione del DVD (numero della regione riproducibile)
Questo multilettore DVD è in grado di riprodurre un qualsiasi disco con un numero regionale 2 (oppure All (Tutto)). I DVD con un numero regionale diverso da quelli elencati qui sotto non possono essere riprodotti su questo multilettore DVD.
2
ALL
• CD video
Questo multilettore DVD è compatibile con i CD video con un controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0). “PBC” è un tipo di funzione con la quale potete utilizzare schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in stile dialogo.
• Terminologia del disco
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi rappresentano la più grande unità di divisione dell’informazione registrata sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole chiamate Capitoli. Essi possono essere scene specifiche o selezioni musicali.
* Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione
del copyright protetto da diritti di metodo di alcuni brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation e di altri possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate, a meno che la Macrovision Corporation non autorizzi altrimenti. L’ingegneria inversa o lo smontaggio sono vietati.
6-IT
* Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby. “Dolby”,
“Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati. “
DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di
*
Digital Theater Systems, inc.
Quando si usa il telecomando
• Interruttore del modo
Per azionare il multilettore CD, assicuratevi che l’interruttore del modo sia su “DVD”. Le funzioni DVD sono indicate con i caratteri blu sull’unità di comando a distanza.
DVD / A UDIO
Sostituzione delle batterie
1 Apertura del vano batterie
Spingete la copertura del vano e fatela scivolare come indicato dalle frecce, e poi rimuovetela.
2 Sostituzione delle batterie
Togliete le batterie scariche. Inserite quelle nuove prestando attenzione alle polarità (+) e (–) come mostrato nel diagramma all’interno del telecomando.
-
+
+
FR
Anche quando si imposta il modo “AUDIO”, è sempre possibile far funzionare i prodotti audio ALPINE. Le funzioni audio sono indicate dai caratteri bianchi sull’unità di comando a distanza.
• Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del telecomando se il sensore del telecomando è esposto alla luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione, leggero e di piccole dimensioni. Per evitare di danneggiarlo, di ridurre la durata delle batterie, di causare malfunzionamenti o cattiva risposta dei pulsanti, seguire le seguenti raccomandazioni:
- Non sottoponete l’apparecchio a scosse.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei pantaloni.
- Tenerlo lontano da cibo, umidità e sporcizia.
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
-
3 Chiusura del vano batterie
Spingete la copertura del vano nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
NOTA
Usate due batterie AA.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
ES
DE
SE
7-IT
Prima dell’uso
Sportello scorrevole
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT IN THIS DIRECTION
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP
Maneggio della cassetta di caricamento
Accendete l’apparecchio prima di caricare o estrarre dischi. (Fate riferimento a pagina 10 “Accensione e spegnimento dell’unità”).
Caricamento dei dischi
1 Tirate la manopola di rimozione del vassoio con
il dito ed estraete il piatto portadischi completamente dalla cassetta di caricamento. Fate attenzione a non far cadere il disco.
Cassetta di caricamento
NOTA
Non rimovete il vassoio del disco dalla cassetta di caricamento. Durante l’espulsione del piatto portadischi dalla cassetta di caricamento, non tiratelo fuori con eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Manopola di rimozione del vassoio
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP
3 Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
fate scorrere lo sportello completamente verso destra.
4 Assicuratevi che la cassetta di caricamento sia
nella direzione giusta (alto/basso e fronte/retro), poi premetela completamente verso l’interno finché non sentite uno scatto e la cassetta di caricamento si blocca nella posizione giusta.
2 Posizionate i dischi sul vassoio del disco con il
lato etichettato rivolto verso l’alto . Inserite un disco per volta (massimo 6 dischi). Fate attenzione a non far cadere il disco. Dopo aver inserito i dischi, premete il piatto portadischi completamento all’interno della cassetta di caricamento finché si blocca e sentite uno scatto.
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
NANDAKANDA
HARAHOREHI
PAPARAPA­1234567890 AAA
1. APO APO PIPIPI
2. APO APO
3. APO APO PIPIPI OYOYO
4. APO APO PIP
5. APO
6. APO APO PIPIPI DOHYA
Piatto portadischi
ABC12345-6789
COMPACT
DIGITAL AUDIO
7. APO APO PIPIPI
8. APO APO PIPIPI KEROYON
9. APO APO
5 Dopo l’inserimento della cassetta di caricamento,
afferrate la linguetta dello sportello scorrevole e fatelo scorrere completamente verso sinistra finché non sentite uno scatto.
NOTE
• All’inserimento della cassetta di caricamento, viene eseguito automaticamente un controllo del disco all’interno della cassetta di caricamento.
• Quando l’unità viene collegata direttamente al multilettore, l’inserimento di una cassetta di caricamento durante la riproduzione del disco inserito nel multilettore CD, causerà il silenziamento del CD poiché viene eseguito il controllo del disco.
8-IT
Rimozione dei dischi
1 Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
fate scorrere lo sportello completamente verso destra.
Sportello scorrevole
2 Premete il tasto di espulsione per espellere la
cassetta di caricamento, poi rimovetela.
Tasto di espulsione
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
Precauzioni sull’utilizzo della cassetta di caricamento
• Le cassette di caricamento del prodotto sono esclusivi. Le cassette di caricamento del multilettore CD (incluso le cassette di caricamento e gli accessori) non possono essere usate con questo apparecchio.
• Non potete usare dei piatti portadischi per cassette di caricamento di multilettori CD nella cassetta di caricamento di questo apparecchio. Tali piatti possono essere inseriti nell’apparechio, ma l’utilizzo degli stessi può recare danni allo stesso. Non usate mai i piatti portadischi per le cassette di caricamento del multilettore CD.
• Non rimovete mai la cassetta di caricamento impiegando eccessiva forza.
• Potete inserire solo un disco in ciascun comparto. Se cercate di inserire due o più dischi, si possono verificare dei danni.
• Non rimovete mai il piatto portadischi dalla cassetta di caricamento.
• Anche se la chiave di accensione è su OFF, la cassetta di caricamento può essere rimossa.
FR
ES
3 Tirate la manopola di rimozione del vassoio con
il dito ed estraete il piatto portadischi completamente dalla cassetta di caricamento. Fate attenzione alla superficie contenente i segnali del disco durante la rimozione dello stesso. (Fate riferimento alla sezione “PRECAUZIONI” alla pagina 4.)
Cassetta di caricamento
NOTA
Non rimovete il vassoio del disco dalla cassetta di caricamento. Durante l’espulsione del piatto portadischi dalla cassetta di caricamento, non tiratelo fuori con eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Manopola di rimozione del vassoio
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH THE LABEL SURFACE FACING UP
DE
SE
9-IT
Guida Rapida
V
N
O
D
L
L
U
O
P
V
ENT
DISP.
TUNER
DISC DN
POWER
NTSC/PAL
Funzione memoria del punto di riproduzione
• Anche se spegnete l’unità o girate la chiave di accensione su “OFF” durante la riproduzione, oppure cambiate la sorgente, la riproduzione riprenderà esattamente dal punto in cui era stata interrotta quando riaccenderete l’unità. La memo­ria della posizione di riproduzione viene cancella­ta quando rimovete la cassetta di caricamento o sostituite il disco.
RPT
DISC
DISC UP
Accensione e spegnimento dell’unità
• Quando collegate un’unità principale usando un’Ai-NET
Attenzione
Quando collegate un'unità
principale Alpine
Se collegate il modello DHA-S680P ad un’unità principale AV compatibile con Ai­NET oppure ad un’unità principale Ai­NET, leggete attentamente la sezione “Per cambiare le impostazioni del sistema” (pagina 48) ed effettuate “l’impostazione Ai-NET” e “l’impostazione “H.U. CONTR OL”” prima di usarlo.
• Quando quest’unità è stata collegata ad un’unità principale AV compatibile con Ai-NET oppure ad un’unità principale Ai-NET, ci sarà un ritardo di 3 secondi circa durante l’accensione usando il telecomando. Ciò significa che i vari componenti del sistema stanno inviando i segnali di comunicazione e non costituisce difetto.
• Quando collegate ad un’unità principale AV compatibile con Ai-NET ed un’unità principale Ai-NET, non potrete spegnere la corrente usando il telecomando. Spegnete il DHA­S680P dall’unità principale. Per ulteriori informazioni, fate riferimento a “Operazioni dall’unità principale” (pagina 40).
1 Impostate la fonte multilettore DVD o multilettore
CD. L’unità si accende.
NOTA
Le fonti dell’unità principale variano a seconda dell’unità principale collegata, dei componenti del sistema e dell’impostazione Ai-NET del DHA-S680P.
2 Per spegnere la corrente, cambiate la fonte
dell’unità principale.
• Quando non usate un collegamento ad un’unità principale tramite Ai-NET
Attenzione
Quando non usate un collegamento ad un’unità principale tramite Ai­NET
Se il DHA-S680P non è stato collegato ad un’unità principale compatibile con Ai-NET, leggete attentamente la sezione “Per cambiare le impostazioni del sistema” (pagina 48) ed impostate su OFF l’impostazione “H.U. CONTROL” prima di usarlo.
1 Premete il tasto POWER sul telecomando.
L’unità si accende.
2 Per spegnere l’unità, premete il tasto POWER
nuovamente.
10-IT
Commutazione tra la
Suggerimenti
configurazione NTSC e PAL
Commutate la configurazione dell’uscita video a NTSC o PAL a seconda del tipo di televisione e del metodo di registrazione del disco.
1 Mantenete premuto il tasto NTSC/PAL per
almeno 5 secondi.
NOTE
• PAL è lo standard e non è necessario cambiare le impostazioni. PAL è l’impostazione di fabbrica.
• La configurazione dell’uscita immagine deve essere corretta. Altrimenti apparirà il seguente messaggio e la riproduzione non inizia: “VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT”.
DVD
Suggerimenti
Suggerimenti
• Uso dei tasti numerici
Descrive l’uso dei tasti numerici, in particolare del tasto “+10”.
Per immettere 10: premete il tasto “+10” una volta e poi premete il tasto “0”. Per immettere 16: premete il tasto “+10” una volta e poi premete il tasto “6”. Per immettere 23: premete il tasto “+10” due volte e poi premete il tasto “3”.
* Ad ogni pressione del tasto “+10”, il
numero aumenta di 10.
Lettura del manuale
Arresto della riproduzione
Durante la riproduzione, premete il tasto di arresto per fermare la riproduzione. La posizione è registrata in memoria.
1
Premete il tasto L durante la riproduzione.
Video CD
CD
DVD
Regolazione del volume
Regolate il volume solo per il collegamento con il Processore Audio Digitale (PXA-H510/PXA­H900).
1 Girate la manopola verso destra o verso
sinistra. Girate verso destra per aumentare il volume. Girate verso sinistra per diminuire il volume.
NOTA
Se un prodotto Ai-NET (unità principale o unità principale AV) è stato collegato in addizione al processore audio digitale (PXA-H510/PXA-H900 o all’unità principale AV) oppure se questo apparecchio è stato collegato singolarmente ad un monitor TV, regolate il volume sull’apparecchio collegato.
Selezione del disco
1 Premete il tasto DISC DN o DISC UP e
mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. Il disco cambierà. Il modello DHA-S680P rivela automaticamente il disco (D VD, CD video, CD) ed avvia la riproduzione.
NOTA
Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un cambio automatico al disco successivo al termine della riproduzione del disco. Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono cambiati anche se la ripetizione è su OFF. Per ulteriori informazioni sulla commutazione della ripetizione, fate riferimento alla sezione “Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo” (alla pagina 16).
Video CD
CD
Indicano i dischi per i quali può essere usata la funzione.
DVD
...DVDs
Video CD
...CD video
CD
...CD musicali
FR
ES
DE
• Uso della funzione PRE-STOP (solo per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRE­STOP, la posizione in cui si arresta la riproduzione viene registrata in memoria e la riproduzione riprende da quella posizione.
1
Premete il tasto L una volta durante la riproduzione. “PRE-STOP” viene visualizzato.
2
Premete il tasto : nel modo PRE­STOP.
Indica spiegazioni supplementari per il funzionamento di questo sistema.
SE
11-IT
Guida Rapida
DVD
Video CD
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
A. PROC
Riproduzione dei dischi
Attenzione
• Con alcuni DVD, certe operazioni sono state disattivate. Tali operazioni non sono possibili su questi DVD.
• Le funzioni DVD descritte in questo manuale non sono supportate da tutti i DVD. Fate riferimento alle istruzioni individuali di ciascun DVD per informazioni sulle funzioni supportate.
• Impronte digitali sul disco potrebbero influire negativamente sulla riproduzione. Se si verifica un problema, rimuovete il disco e controllate che non ci siano impronte sul lato di riproduzione. Pulite il disco se necessario.
• Quando si usa il telecomando, assicuratevi di premere un tasto per volta. Se si premono diversi tasti alla volta si potrebbero verificare delle operazioni sbagliate.
• Anche se spegnete l’unità o mettete la chiave di accensione su OFF durante la riproduzione o se cambiate la fonte video, alla riaccensione (ON) la riproduzione continuerà dal punto dove si era fermata. La memoria della posizione di riproduzione viene cancellata quando rimovete la cassetta di caricamento o sostituite il disco.
• L’operazione può non essere accettata a seconda del tipo del disco e delle condizioni di riproduzione. In tal caso, appare il seguente marchio sullo schermo:
GO TO
TITLE
CHG
DEFEAT
0
9
DVD
UP +10
Video CD
CD
1 Premete il tasto
::
:
.
::
Inizia la riproduzione.
NOTE
• Durante la riproduzione, lampeggiano gli indicatori sul pannello anteriore di quest’unità. Riproduzione di un DVD: Lampeggia l’indicatore DVD VIDEO Riproduzione di un CD video: Lampeggia l’indicatore VIDEO CD Riproduzione di un CD: Lampeggia l’indicatore AUDIO CD
• Non viene riprodotto automaticamente il lato inverso di un DVD a due lati. Rimovete il disco, giratelo e poi reinseritelo.
• Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un cambio automatico al disco successivo al termine della riproduzione del disco.
• Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono cambiati anche se la ripetizione è su OFF.
• Per ulteriori informazioni sulla commutazione della ripetizione, fate riferimento alla sezione “Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo” (alla pagina 16).
• Se appare uno schermo menu
Sui DVD o CD video con riproduzione controllata (PBC), gli schermi menu appaiono automaticamente. Se ciò si dovesse verificare, eseguite l’operazione sotto descritta per avviare la riproduzione.
NOTA
Per molti dischi lo schermo menu può essere visualizzato anche premendo il tasto MENU o il tasto TITLE (per almeno 2 secondi).
Menu DVD
Usate il Joystick per selezionare la voce desiderata, poi premete il tasto ENT o : quello.
NOTA
Per alcuni dischi è possibile selezionare le voci direttamente dallo schermo del menu usando i tasti numerici (“0” a “9” e “+10”).
Menu CD video
Usate i tasti numerici (da “0” a “9” e poi “+10”) per selezionare il numero desiderato.
NOTA
Lo schermo menu non appare quando la funzione PBC è disattivata. In tal caso, premete il tasto MENU per attivare la funzione PBC.
12-IT
Arresto della riproduzione
DVD
CD
Video CD
DVD
Durante la riproduzione, premete il tasto di arresto per fermare la riproduzione. La posizione è registrata in memoria.
1 Premete il tasto
L
durante la riproduzione.
Video CD
CD
Avanzamento rapido/ riavvolgimento rapido
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
(riavvolgimento rapido) o rapido) e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
::.
(avanzamento
.;;
Suggerimenti
• Uso della funzione PRE-STOP (solo per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRE­STOP, la posizione in cui si arresta la riproduzione viene registrata in memoria e la riproduzione riprende da quella posizione.
1Premete il tasto
la riproduzione. “PRE-STOP” viene visualizzato .
2Premete il tasto
STOP. La riproduzione riprende dal punto in cui si era arrestata.
• Come cancellare la funzione PRE-STOP
Premete il tasto L nuovamente nel modo PRE-STOP, rimovete la cassetta di caricamento, cambiate il disco, cambiate la fonte oppure girate la chiave di accensione per azzerare la memoria.
L
una volta durante
:
nel modo PRE-
2 Premete il tasto
normale.
NOTE
• Non viene emesso alcun suono e non vengono visualizzati sottotitoli durante il riavvolgimento o l’avanzamento rapido.
• Per i DVD e CD video dotati di controllo di riproduzione (PBC), lo schermo menu potrebbe apparire durante l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
:
per tornare alla riproduzione
FR
ES
DE
NOTE
• In alcuni dischi la posizione in cui si è arrestata la riproduzione potrebbe non essere accurata.
• La riproduzione comincia all’inizio del disco ogniqualvolta il veicolo viene spento o viene selezionata un’altra fonte Ai-NET.
SE
13-IT
Guida Rapida
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
A. PROC
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
MUTE
DEFEAT
DN
CLR
0
9
Come trovare l’inizio dei capitoli o dei brani
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
::.
. Il capitolo/brano commuta ogni volta che viene premuto il tasto, ed inizia la riproduzione del capitolo/brano selezionato.
::.
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano seguente.
.;;
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano corrente.
NOTA
Alcuni DVD non hanno capitoli.
DVD
.;;
UP +10
Video CD
o
CD
Riproduzione di singoli fotogrammi (pausa)
DVD
Video CD
CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
una volta.
2 Premete il tasto
NOTE
• Durante il modo di riproduzione di singoli fotogrammi non viene emesso alcun suono.
• Quando la riproduzione inizia dopo circa 5 minuti di arresto temporaneo (pausa), il suono o un’immagine potrebbero fermarsi per un istante, ma ciò non costituisce difetto.
Riproduzione per fotogrammi
:
per riprendere la riproduzione.
DVD
Video CD
CD
1 Nel modo pausa, premete il tasto .
L’immagine avanza di un fotogramma ogniqualvolta il tasto viene premuto.
2 Premete il tasto
:
per riprendere la riproduzione
normale.
NOTA
Durante la riproduzione per fotogrammi non viene emesso alcun suono.
DVD
Riproduzione al rallentatore
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto SLOW
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
Spiegazione supplementare
Per “capitoli” si intende la divisione di film o selezioni musicali sui DVD. Per “brani” si intende la divisione di film o selezioni musicali su CD video e musicali.
14-IT
2 Premete il tasto
:
per riprendere la riproduzione
normale.
NOTE
• Durante il modo di riproduzione al rallentatore, la velocità di riproduzione può cambiare o la riproduzione può saltare delle immagine, a seconda del disco, ma ciò non costituisce difetto.
• Durante la riproduzione al rallentatore non viene emesso alcun suono.
• La riproduzione al rallentatore non è possibile quando si riproducono delle diapositive.
Video DVD
TITLE CHAPT TIME
Riproduzione normale
Funzioni utili
DVD
CD
Video CD
Ricerca per numero del titolo
Usate questa funzione per trovare facilmente delle posizioni sul DVD usando il menu dei titoli del DVD.
DVD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “TITLE”.
TITLE CHAPT TIME
Riproduzione normale
2 Immettete il numero del titolo che volete
riprodurre usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
Ricerca diretta per capitolo o numero di brano
Usate questa funzione per arrivare facilmente all’inizio dei capitoli o dei brani sul disco.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “CHAPT” o “TRACK”.
CD video o CD
TRACK TIME
Riproduzione normale
2 Immettete il numero del capitolo o brano che
volete riprodurre usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
FR
ES
(
Quando il titolo numero 1 viene immesso
NOTE
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei titoli.
• Per immettere il numero del titolo, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del titolo. Premete il tasto CLR per almeno 2 secondi per cancellare tutti i numeri dei titoli.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di ricerca del titolo e riprendere la riproduzione normale.
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione comincia dal numero di titolo selezionato.
)
DE
(Quando viene immesso il numero del capitolo 12)
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione comincia dal capitolo o brano selezionato.
NOTE
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in cui non sono registrati i numeri dei capitoli.
• Per immettere il numero del capitolo/brano, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del numero del capitolo/brano. Premete il tasto CLR per almeno 2 secondi per cancellare tutti i numeri dei “Capitoli” e dei “Brani”.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di ricerca del capitolo/brano e riprendere la riproduzione normale.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca diretta per numero di brano” non è disponibile nello stato PBC ON. Premete il tasto MENU per disattivare la funzione PBC.
• Se si conosce il numero del capitolo/brano, potete effettuare la ricerca direttamente usando i tasti numerici (da “0” a “9” e “+ 10”) durante il modo di riproduzione, il modo PRE-STOP, ecc.
SE
15-IT
Funzioni utili
RPT CHAPT
Il capitolo viene riprodotto ripetutamente.
Il titolo viene riprodotto ripetutamente.
Il modo ritorna al modo di riproduzione normale. (Impostazione di fabbrica)
RPT TITLE
RPT OFF
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
L'intero disco viene riprodotto ripetutamente.
(Impostazione di fabbrica)
RPT TRACK
RPT DISK
RPT OFF
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
RPT
DISC
DISC UP
DN
CLR
NOTE
• Per immettere il tempo trascorso, non utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del tempo trascorso. Premete il tasto CLR per almeno 2 secondi per cancellare tutti i tempi impostati.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di ricerca del tempo trascorso e riprendere la riproduzione normale.
• Con i DVD, la precisione del tempo trascorso varia da disco a disco.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di
AUDIO
ANGLE
3
5
riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca per tempo trascorso” non è disponibile nello stato PBC ON. Premete il tasto MENU per disattivare la funzione PBC.
0
9
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione ha inizio dal tempo trascorso specificato.
Ricerca per tempo trascorso
DVD
Video CD
CD
Usate questa funzione di ricerca specificando il tempo trascorso.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto. Selezionate “TIME”.
Video DVD
TITLE CHAPT TIME
CD video o CD
TRACK TIME
Riproduzione normale
Riproduzione normale
2 Immettete il tempo trascorso da cui volete
iniziare la riproduzione usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
Riproduzione ripetuta di
DVD
capitolo/brano/titolo
Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente i titoli, capitoli o brani del disco.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto RPT.
Il modo di ripetizione commuta ogniqualvolta il tasto viene premuto.
DVD
CD
Video CD
Video CD
CD
16-IT
(Immettete prima le ore, seguite dai minuti e poi dai secondi.)
(Per 1 ora, il tempo trascorso da immettere è 30 minuti.)
NOTE
• Il modo di riproduzione ripetuta del brano/disco non può essere usato su CD video dotati di controllo di riproduzione (PBC). Premete il tasto MENU per disattivare la funzione PBC.
• In alcuni dischi non è possibile attivare il modo di ripetizione.
• Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un cambio automatico al disco successivo al termine della riproduzione del disco. Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono cambiati anche se la ripetizione è su OFF. Usate il telecomando per cambiare questi dischi. Per ulteriori informazioni su cambiare i dischi, fate riferimento alla sezione “Selezione del disco” (alla pagina 11).
Commutazione della lingua
DVD
audio
Sui DVD che includono modi audio multipli o lingue audio multiple, la lingua audio può essere commutata durante la riproduzione.
DVD
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto AUDIO
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. Il suono commuta tra i diversi modi audio registrati sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
NOTE
• La lingua selezionata con le impostazioni di fabbrica viene impostata all’accensione dell’unità o quando il disco viene sostituito. Se il disco non include quella lingua, viene impostata la lingua impostata in fabbrica.
• Per alcuni dischi non è possibile commutare la lingua audio durante la riproduzione. In questo caso, selezionate la lingua audio sul menu del disco.
• La lingua audio potrebbe impiegare un po’ di tempo a cambiare.
Commutazione dell’angolatura
Nei DVD dove l’immagine è stata fotografata da diverse angolatura, l’angolatura può essere cambiata durante la riproduzione.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto ANGLE
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. L’angolatura commuta tra quelle registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
NOTE
• L’angolatura può impiegare un po’ di tempo a cambiare.
• A seconda del disco, l’angolatura può cambiare in due modi:
fluidamente: L’angolatura cambia fluidamente
-
non fluidamente: Quando l’angolatura viene
-
cambiata, prima viene mostrato un singolo fotogramma e poi l’angolatura cambia
.
.
FR
• CD video con audio multiplex
1 Durante la riproduzione, premete il tasto AUDIO
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. La combinazione dei canali destro e sinistro cambia ogniqualvolta il tasto viene premuto.
LL
RR LR
ES
DE
SE
17-IT
Funzioni utili
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
TUNER
DISP .
LIST
GO TO
TITLE
1
SUB T.
ON/OFF
0
UP
9
+10
Commutazione dei sottotitoli (lingua dei sottotitoli)
Nei DVD in cui sono registrate diverse lingue per i sottotitoli, la lingua dei sottotitoli può essere cambiata durante la riproduzione.
DVD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto SUB T.
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. La lingua dei sottotitoli commuta tra quelle registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
NOTE
• La lingua dei sottotitoli può impiegare un po’ di tempo a cambiare.
• In alcuni dischi non è possibile attivare la funzione di sottotitoli (lingua dei sottotitoli) durante la riproduzione. In questo caso, effettuate la selezione dal menu del disco.
• La lingua dell’impostazione di fabbrica viene impostata ogniqualvolta si accende l’unità o si sostituisce il disco. Se il disco non include quella lingua, viene impostata la lingua impostata in fabbrica per quel particolare disco.
Visualizzazione dei sottotitoli
Nei DVD dove sono stati registrati i sottotitoli, potete scegliere se visualizzare i sottotitoli durante la riproduzione o meno.
2
1 Durante la riproduzione, premete il tasto –ON/
OFF e mantenetelo premuto per almeno 2
secondi. I sottotitoli correntemente visualizzati vengono attivati o disattivati ogniqualvolta si preme il tasto.
NOTE
• In alcuni dischi, i sottotitoli vengono visualizzati anche quando è su off.
• In alcuni dischi non è possibile attivare la funzione di sottotitoli (lingua dei sottotitoli) durante la riproduzione. In questo caso, effettuate la selezione dal menu del disco.
Suggerimenti
Commutazione dal menu del disco Per alcuni dischi, la lingua audio, l’angolatura e i sottotitoli possono essere commutati dal menu del disco.
1Premete il tasto MENU o il tasto
TITLE (per almeno 2 secondi),
selezionate l’oggetto, e poi premete il tasto ENT.
2Usate il Joystick per selezionare la
lingua o l’angolatura, poi premete il tasto ENT oppure il tasto :. (In alcuni dischi essi possono essere selezionati usando i tasti numerici (da “0” a “9” e “+10”) mentre viene visualizzato il menu lingua o il menu angolo.)
DVD
18-IT
Visualizzazione dello stato del disco
DVD
Visualizzazione dello stato del disco
Video CD
CD
Usate la procedura mostrata di seguito per visualizzare sullo schermo lo stato (numero del titolo, numero del capitolo ecc.) del DVD in fase di riproduzione sullo schermo
.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto DISP.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Numero del disco in fase di riproduzione
Numero di titolo corrente
Numero della lingua dei sottotitoli corrente
Numero dell'angolatura corrente
Numero del capitolo corrente
Lingua audio corrente
Impostazione della ripetizione (Impostazione di fabbrica ­ripetizione disco)
Sistema di registrazione audio
Sistema TV (NTSC o PAL)
Tempo di riproduzione del titolo
2 Premete il tasto DISP. ancora una volta per
togliere la visualizzazione.
Usate la procedura mostrata di seguito per visualizzare sullo schermo lo stato (numero del brano ecc.) del CD video o CD musicale in fase di riproduzione.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto DISP.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Controllo della riproduzione (PBC)
ON/OFF (solo per CD video)
Numero del disco in fase di riproduzione
Disco di riproduzione (CD: CD musicale VCD: CD video)
(Esempio di visualizzazione dei CD video)
Impostazione ripetizione (Impostazione di fabbrica - ripetizione disco)
NOTA
Per CD musicali, lo stato di riproduzione è mostrato anche quando il tasto DISP. non è premuto.
Sistema TV (NTSC o PAL)
Numero di brano corrente
Tempo di riproduzione del brano
FR
ES
2 Premete il tasto DISP. nuovamente per
cancellare il display.
DE
SE
19-IT
Loading...
+ 45 hidden pages