Operazione del lettore video DVD DHA-S680P............63
Operazione dell'audio per Alpine Ai-NET ..................... 64
FR
ES
DE
SE
1-IT
Avvertimento
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di tali istruzioni potrebbe
causare gravi ferite o morte.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse
elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA
NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO
DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre
lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare
altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di
corrente del cavo in questione viene superata causando
incendi o scosse elettriche.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO
INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI
LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e
di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei
serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di
terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il
controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione
prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo
arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un
luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo
che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili
che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo,
la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere
pericolosi.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I
TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare
attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o
ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi
elettrici. La non osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare incendi.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI
ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE
PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE
LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON
BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
2-IT
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di queste istruzioni
potrebbe causare gravi ferite o provocare
danni alle cose.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare
i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei
sedili) o da parti taglienti o aguzze.
Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che
l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del
foro.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO
DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza
Alpine.
ATTENZIONE
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte posteriore dell'apparecchio)
FR
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate.
L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare
l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione
non corretta. I componenti potrebbero non rimanere
collegati in modo saldo e provocare problemi di
funzionamento o pericoli.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi
eccessivamente umidi o polverosi.
La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE
VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO
LA POLARITÀ.
Nell’inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la
polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o
perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o
lesioni alle persone.
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Parte posteriore dell'apparecchio)
ES
AVVERTENZA – Radiazioni laser quando aperto, NON
GUARDARE IL FASCIO LASER
DE
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO
ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio
richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari.
Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire
l’installazione.
SE
3-IT
Precauzioni
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicuratevi che la temperatura all’interno del veicolo sia
tra i +60°C (+140°F) e i –10°C (+14°F) prima di
accendere l’unità.
Dischi danneggiati
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o
altrimenti danneggiati.
La riproduzione di tali dischi può danneggiare seriamente
il meccanismo di riproduzione.
Tenere in modo corretto
Tenere il disco come illustrato. Non lasciare cadere il
disco mentre lo si tiene. Tenere il disco in modo da non
lasciare impronte digitali sulla superficie. Se la superficie
è graffiata, il trasduttore ottico può saltare. Non applicare
nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non
scrivere sul disco.
Tenere i dischi puliti
Impronte digitali, polvere o sporco sulla superficie
possono causare salti del trasduttore. Per la pulizia
normale passare la superficie di riproduzione con un
panno morbido pulito dal centro del disco verso i bordi.
Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno pulito
con una soluzione leggera di detergente neutro prima di
pulire il disco.
Accessori disco
Vari accessori disco per proteggere la superficie del disco
o migliorare la qualità sonora sono reperibili in
commercio.
Tuttavia, molti di questi accessori aumentano lo spessore
e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può
rendere il disco incompatibile con i limiti di dimensione
specificati e causare malfunzionamenti del multilettore.
Grazie all’elettronica di precisione e alla grande stabilità
del meccanismo del DHA-S680P tali accessori non sono
necessari e sono quindi sconsigliati per l’uso con dischi
riprodotti nel DHA-S680P.
Deposito
Quando non se ne fa uso, riporre i dischi nelle loro
custodie e conservarli in un luogo fresco protetto da sole,
calore e polvere.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi che i dischi usati in questo apparecchio non
presentino irregolarità. I bordi esterno ed interno devono
essere rotondi e lisci. L’uso di dischi di forma irregolare
può causare danni al meccanismo.
Luogo di installazione
Assicuratevi che il DHA-S680P non venga installato in
luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e fonti di calore
• Alta umidità ed acqua
• Polvere eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Precauzioni per i dischi nuovi
Quando un disco appena acquistato viene inserito nel
contenitore dischi, il disco può non essere riprodotto dopo
essere stato inizialmente caricato. Questo è dovuto a
piccole sporgenze intorno al bordo del foro principale e
sul bordo esterno del disco, che impediscono un
caricamento
stabile nella posizione corretta. Per eliminare queste
irregolarità, passare l’interno del foro principale e il bordo
esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto
simile e quindi inserire di nuovo il disco.
NOTA
Il meccanismo impedisce automaticamente la riproduzione
di dischi di questo tipo come misura protettiva. Questo non
è indice di guasti.
4-IT
Prima dell’uso
Sui DVD
I CD musicali e i DVD hanno delle scanalature
(brani) in cui vengono registrati i dati digitali. I dati
sono rappresentati come solchi microscopici
registrati all’interno della scanalatura – questi solchi
vengono letti da un raggio laser e il disco viene
riprodotto. Sui dischi DVD, la densità dei brani e dei
solchi è il doppio di quella dei CD, in modo tale che
i DVD possano contenere più dati in meno spazio.
CD
Lunghezza
minima
di un solco –
0,9 µm
DVD
Lunghezza
minima
di un solco –
0,9 µm
1,2 mm
0,6 mm
0,6 mm
Distanza tra
i brani –
1,6 µm
Distanza tra i
brani –
0,74 µm
Inoltre, i dischi DVD offrono una varietà di funzioni.
• Audio multiplo* (pagina 17)
I film possono essere registrati fino a otto lingue. La
lingua desiderata può essere selezionata dall’unità del
telecomando.
• Funzione di sottotitoli* (pagina 18)
I film possono includere sottotitoli fino a 32 lingue. La
lingua dei sottotitoli desiderata può essere selezionata
dall’unità del telecomando.
• Funzione angolatura multipla* (pagina 17)
Se il DVD contiene un film girato da multiple angolature,
l’angolatura desiderata può essere selezionata dall’unità
del telecomando.
• Funzione intreccio multiplo*
Con questa funzione, un singolo film contiene diversi
intrecci. Potete selezionare diversi intrecci per vedere
diversi versioni dello stesso film.
Le operazioni differiscono da disco a disco. Gli schermi
di selezione dei diversi intrecci con le istruzioni appaiono
durante il film. Seguite le istruzioni.
NOTA
* Le funzioni lingua audio, lingua dei sottotitoli,
angolature ecc. variano da disco a disco. Per
ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni
del disco.
FR
ES
Un disco di 12 cm può contenere un film o circa
quattro ore di musica.
Inoltre, i DVD forniscono una qualità di immagine
molto definita e vividi colori grazie ad una
risoluzione orizzontale di oltre 500 righe (rispetto a
meno di 300 righe per un nastro VHS). Con
l’aggiunta di un processore audio digitale opzionale
(PXA-H510/PXA-H900), potete ricreare la potenza
e la presenza di una sala cinematografica con il
Dolby Digital Surround a 5.1 canali.
DE
SE
5-IT
Prima dell’uso
Dischi riproducibili su questo
multilettore DVD
• Dischi riproducibili
I dischi elencati di seguito possono essere riprodotti su
questo multilettore DVD.
Contenuto
di
registrazione
Audio
+
Video
(immagini in
movimento)
Audio
+
Video
(immagini in
movimento)
Audio
Dimensioni
del disco
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(Singolo CD)
Video
DVD
CD
video
CD
musicale
Marchio
(logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
* Compatibili al disco DVD a due strati
Quest'unità può riprodurre i dischi CD-R musicali
(CD-Recordable) e CD-RW (CD-ReWritable).
I dischi di formato MP3 file CD-R/CD-RW non
possono essere riprodotti.
• I seguenti tipi di dischi non possono essere
riprodotti:
Dischi con delle impronte digitali o graffi/Dischi
rimasti nell’automobile o nell’apparecchio per un
lungo periodo/Dischi per i quali la condizione di
scrittura dati non è stata stabile.
Tempo
max. di
riproduzione
Disco ad
un lato
circa
4 ore
Disco a
due lati
circa
8 ore
Disco ad
un lato
circa
80 min.
Disco a
due lati
circa
160 min.
Circa
74 min.
Circa
20 min.
Circa
74 min.
Circa
20 min.
Maneggio dei CD (CD/CD-R/CD-RW)
Osservate i seguenti per evitare eventuali guasti
ed errori operativi:
Non toccate la superficie del disco/Non lasciate il
disco nella luce diretta del sole/Non fissate
etichette né scrivete sul disco/Strofinate il disco
per rimuovere eventuali tracce di polvere o
sporcizia dal disco/Controllate che non ci sia
della bava/Non usate degli accessori
commercialmente disponibili sul mercato.
Fate attenzione ai seguenti punti riguardanti i
dischi CD-R/CD-RW:
Non lasciate i dischi nell’automobile o
nell’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Non lasciate mai i dischi esposti alla luce diretta
del sole. I dischi sono suscettibili agli effetti di
ambienti con un’alta temperatura e un alto tasso
di umidità e la qualità degli stessi può diminuire;
inoltre si possono verificare degli errori di
riproduzione.
• Dischi non riproducibili
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, CD con
foto, ecc.
• Numero della regione del DVD (numero della
regione riproducibile)
Questo multilettore DVD è in grado di riprodurre un
qualsiasi disco con un numero regionale 2 (oppure All
(Tutto)). I DVD con un numero regionale diverso da
quelli elencati qui sotto non possono essere riprodotti su
questo multilettore DVD.
2
ALL
• CD video
Questo multilettore DVD è compatibile con i CD video
con un controllo della riproduzione (PBC) (versione 2.0).
“PBC” è un tipo di funzione con la quale potete utilizzare
schermi menu registrati sul disco per cercare la scena che
volete guardare e vedere diversi tipi di informazione in
stile dialogo.
• Terminologia del disco
Titolo
Se i titoli sono programmati per il DVD, essi
rappresentano la più grande unità di divisione
dell’informazione registrata sul disco.
Capitolo
Ciascun titolo può essere diviso in unità più piccole
chiamate Capitoli. Essi possono essere scene specifiche o
selezioni musicali.
* Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione
del copyright protetto da diritti di metodo di alcuni
brevetti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale della
Macrovision Corporation e di altri possessori di diritti.
L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation,
ed è inteso solo per uso domestico o altre visioni limitate,
a meno che la Macrovision Corporation non autorizzi
altrimenti. L’ingegneria inversa o lo smontaggio sono
vietati.
6-IT
* Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby. “Dolby”,
DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di
*
Digital Theater Systems, inc.
Quando si usa il telecomando
• Interruttore del modo
Per azionare il multilettore CD, assicuratevi che
l’interruttore del modo sia su “DVD”. Le funzioni
DVD sono indicate con i caratteri blu sull’unità di
comando a distanza.
DVD / A UDIO
Sostituzione delle batterie
1 Apertura del vano batterie
Spingete la copertura del vano e fatela scivolare
come indicato dalle frecce, e poi rimuovetela.
2 Sostituzione delle batterie
Togliete le batterie scariche. Inserite quelle
nuove prestando attenzione alle polarità (+) e (–)
come mostrato nel diagramma all’interno del
telecomando.
-
+
+
FR
Anche quando si imposta il modo “AUDIO”, è
sempre possibile far funzionare i prodotti audio
ALPINE. Le funzioni audio sono indicate dai
caratteri bianchi sull’unità di comando a distanza.
• Puntate il telecomando verso il sensore del telecomando
entro un raggio di 2 metri.
• Potrebbe non essere possibile usare l’unità del
telecomando se il sensore del telecomando è esposto alla
luce diretta del sole.
• Il telecomando è un dispositivo di precisione, leggero e di
piccole dimensioni. Per evitare di danneggiarlo, di ridurre
la durata delle batterie, di causare malfunzionamenti o
cattiva risposta dei pulsanti, seguire le seguenti
raccomandazioni:
- Non sottoponete l’apparecchio a scosse.
- Non mettete l’apparecchio nella tasca dei pantaloni.
- Tenerlo lontano da cibo, umidità e sporcizia.
- Non esporlo alla luce diretta del sole.
-
3 Chiusura del vano batterie
Spingete la copertura del vano nella direzione
indicata dalla freccia finché non si sente uno
scatto.
NOTA
Usate due batterie AA.
Avvertimento
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA
GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione
prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo
arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un
luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In
caso contrario si potrebbero causare incidenti.
ES
DE
SE
7-IT
Prima dell’uso
Sportello scorrevole
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT IN THIS DIRECTION
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
Maneggio della cassetta di
caricamento
Accendete l’apparecchio prima di caricare o estrarre
dischi. (Fate riferimento a pagina 10 “Accensione e
spegnimento dell’unità”).
Caricamento dei dischi
1 Tirate la manopola di rimozione del vassoio con
il dito ed estraete il piatto portadischi
completamente dalla cassetta di caricamento.
Fate attenzione a non far cadere il disco.
Cassetta di
caricamento
NOTA
Non rimovete il vassoio del disco dalla cassetta di
caricamento.
Durante l’espulsione del piatto portadischi dalla
cassetta di caricamento, non tiratelo fuori con
eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Manopola di rimozione
del vassoio
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
3 Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
fate scorrere lo sportello completamente verso
destra.
4 Assicuratevi che la cassetta di caricamento sia
nella direzione giusta (alto/basso e fronte/retro),
poi premetela completamente verso l’interno
finché non sentite uno scatto e la cassetta di
caricamento si blocca nella posizione giusta.
2 Posizionate i dischi sul vassoio del disco con il
lato etichettato rivolto verso l’alto . Inserite un
disco per volta (massimo 6 dischi).
Fate attenzione a non far cadere il disco.
Dopo aver inserito i dischi, premete il piatto
portadischi completamento all’interno della
cassetta di caricamento finché si blocca e sentite
uno scatto.
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
NANDAKANDA
HARAHOREHI
PAPARAPA1234567890 AAA
1. APO APO PIPIPI
2. APO APO
3. APO APO PIPIPI OYOYO
4. APO APO PIP
5. APO
6. APO APO PIPIPI DOHYA
Piatto portadischi
ABC12345-6789
COMPACT
DIGITAL AUDIO
7. APO APO PIPIPI
8. APO APO PIPIPI KEROYON
9. APO APO
5 Dopo l’inserimento della cassetta di caricamento,
afferrate la linguetta dello sportello scorrevole e
fatelo scorrere completamente verso sinistra
finché non sentite uno scatto.
NOTE
• All’inserimento della cassetta di caricamento, viene
eseguito automaticamente un controllo del disco
all’interno della cassetta di caricamento.
• Quando l’unità viene collegata direttamente al
multilettore, l’inserimento di una cassetta di
caricamento durante la riproduzione del disco
inserito nel multilettore CD, causerà il silenziamento
del CD poiché viene eseguito il controllo del disco.
8-IT
Rimozione dei dischi
1 Afferrate la manopola dello sportello scorrevole e
fate scorrere lo sportello completamente verso
destra.
Sportello scorrevole
2 Premete il tasto di espulsione per espellere la
cassetta di caricamento, poi rimovetela.
Tasto di espulsione
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
Precauzioni sull’utilizzo della cassetta di
caricamento
• Le cassette di caricamento del prodotto sono
esclusivi. Le cassette di caricamento del
multilettore CD (incluso le cassette di
caricamento e gli accessori) non possono
essere usate con questo apparecchio.
• Non potete usare dei piatti portadischi per
cassette di caricamento di multilettori CD nella
cassetta di caricamento di questo apparecchio.
Tali piatti possono essere inseriti
nell’apparechio, ma l’utilizzo degli stessi può
recare danni allo stesso. Non usate mai i piatti
portadischi per le cassette di caricamento del
multilettore CD.
• Non rimovete mai la cassetta di caricamento
impiegando eccessiva forza.
• Potete inserire solo un disco in ciascun
comparto. Se cercate di inserire due o più
dischi, si possono verificare dei danni.
• Non rimovete mai il piatto portadischi dalla
cassetta di caricamento.
• Anche se la chiave di accensione è su OFF, la
cassetta di caricamento può essere rimossa.
FR
ES
3 Tirate la manopola di rimozione del vassoio con
il dito ed estraete il piatto portadischi
completamente dalla cassetta di caricamento.
Fate attenzione alla superficie contenente i
segnali del disco durante la rimozione dello
stesso. (Fate riferimento alla sezione
“PRECAUZIONI” alla pagina 4.)
Cassetta di
caricamento
NOTA
Non rimovete il vassoio del disco dalla cassetta di
caricamento.
Durante l’espulsione del piatto portadischi dalla
cassetta di caricamento, non tiratelo fuori con
eccessiva forza. Altrimenti, si può rompere.
Manopola di rimozione
del vassoio
INSERT IN THIS DIRECTION
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSERT EACH COMPACT DISC WITH
THE LABEL SURFACE FACING UP
DE
SE
9-IT
Guida Rapida
V
N
O
D
L
L
U
O
P
V
ENT
DISP.
TUNER
DISC DN
POWER
NTSC/PAL
Funzione memoria del punto di riproduzione
• Anche se spegnete l’unità o girate la chiave di
accensione su “OFF” durante la riproduzione,
oppure cambiate la sorgente, la riproduzione
riprenderà esattamente dal punto in cui era stata
interrotta quando riaccenderete l’unità. La memoria della posizione di riproduzione viene cancellata quando rimovete la cassetta di caricamento o
sostituite il disco.
RPT
DISC
DISC UP
Accensione e spegnimento
dell’unità
• Quando collegate un’unità principale usando
un’Ai-NET
Attenzione
• Quando collegate un'unità
principale Alpine
Se collegate il modello DHA-S680P ad
un’unità principale AV compatibile con AiNET oppure ad un’unità principale AiNET, leggete attentamente la sezione
“Per cambiare le impostazioni del
sistema” (pagina 48) ed effettuate
“l’impostazione Ai-NET” e “l’impostazione
“H.U. CONTR OL”” prima di usarlo.
• Quando quest’unità è stata collegata ad
un’unità principale AV compatibile con
Ai-NET oppure ad un’unità principale
Ai-NET, ci sarà un ritardo di 3 secondi
circa durante l’accensione usando il
telecomando. Ciò significa che i vari
componenti del sistema stanno
inviando i segnali di comunicazione e
non costituisce difetto.
• Quando collegate ad un’unità
principale AV compatibile con Ai-NET
ed un’unità principale Ai-NET, non
potrete spegnere la corrente usando il
telecomando. Spegnete il DHAS680P dall’unità principale. Per
ulteriori informazioni, fate riferimento a
“Operazioni dall’unità principale”
(pagina 40).
1 Impostate la fonte multilettore DVD o multilettore
CD.
L’unità si accende.
NOTA
Le fonti dell’unità principale variano a seconda
dell’unità principale collegata, dei componenti del
sistema e dell’impostazione Ai-NET del DHA-S680P.
2 Per spegnere la corrente, cambiate la fonte
dell’unità principale.
• Quando non usate un collegamento ad un’unità
principale tramite Ai-NET
Attenzione
Quando non usate un collegamento
ad un’unità principale tramite AiNET
Se il DHA-S680P non è stato collegato
ad un’unità principale compatibile con
Ai-NET, leggete attentamente la
sezione “Per cambiare le impostazioni
del sistema” (pagina 48) ed impostate
su OFF l’impostazione “H.U.
CONTROL” prima di usarlo.
1 Premete il tasto POWER sul telecomando.
L’unità si accende.
2 Per spegnere l’unità, premete il tasto POWER
nuovamente.
10-IT
Commutazione tra la
Suggerimenti
configurazione NTSC e PAL
Commutate la configurazione dell’uscita video a
NTSC o PAL a seconda del tipo di televisione e
del metodo di registrazione del disco.
1 Mantenete premuto il tasto NTSC/PAL per
almeno 5 secondi.
NOTE
• PAL è lo standard e non è necessario cambiare le
impostazioni. PAL è l’impostazione di fabbrica.
• La configurazione dell’uscita immagine deve essere
corretta. Altrimenti apparirà il seguente messaggio e
la riproduzione non inizia: “VIDEO SIGNAL
SYSTEM IS NOT CORRECT”.
DVD
Suggerimenti
Suggerimenti
• Uso dei tasti numerici
Descrive l’uso dei tasti numerici, in
particolare del tasto “+10”.
Per immettere 10: premete il tasto
“+10” una volta e poi premete il tasto
“0”.
Per immettere 16: premete il tasto
“+10” una volta e poi premete il tasto
“6”.
Per immettere 23: premete il tasto
“+10” due volte e poi premete il tasto
“3”.
* Ad ogni pressione del tasto “+10”, il
numero aumenta di 10.
•
Lettura del manuale
Arresto della riproduzione
Durante la riproduzione, premete il tasto di arresto
per fermare la riproduzione. La posizione è
registrata in memoria.
1
Premete il tasto L durante la riproduzione.
Video CD
CD
DVD
Regolazione del volume
Regolate il volume solo per il collegamento con il
Processore Audio Digitale (PXA-H510/PXAH900).
1 Girate la manopola verso destra o verso
sinistra.
Girate verso destra per aumentare il volume.
Girate verso sinistra per diminuire il volume.
NOTA
Se un prodotto Ai-NET (unità principale o unità
principale AV) è stato collegato in addizione al
processore audio digitale (PXA-H510/PXA-H900 o
all’unità principale AV) oppure se questo apparecchio è
stato collegato singolarmente ad un monitor TV,
regolate il volume sull’apparecchio collegato.
Selezione del disco
1 Premete il tasto DISC DN o DISC UP e
mantenetelo premuto per almeno 2 secondi. Il
disco cambierà.
Il modello DHA-S680P rivela automaticamente il
disco (D VD, CD video, CD) ed avvia la
riproduzione.
NOTA
Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un cambio
automatico al disco successivo al termine della
riproduzione del disco.
Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono cambiati
anche se la ripetizione è su OFF.
Per ulteriori informazioni sulla commutazione della
ripetizione, fate riferimento alla sezione “Riproduzione
ripetuta di capitolo/brano/titolo” (alla pagina 16).
Video CD
CD
Indicano i dischi per i quali può
essere usata la funzione.
DVD
...DVDs
Video CD
...CD video
CD
...CD musicali
FR
ES
DE
• Uso della funzione PRE-STOP (solo
per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRESTOP, la posizione in cui si arresta la
riproduzione viene registrata in
memoria e la riproduzione riprende da
quella posizione.
1
Premete il tasto L una volta durante
la riproduzione.
“PRE-STOP” viene visualizzato.
2
Premete il tasto : nel modo PRESTOP.
Indica spiegazioni supplementari per
il funzionamento di questo sistema.
SE
11-IT
Guida Rapida
DVD
Video CD
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
A. PROC
Riproduzione dei dischi
Attenzione
• Con alcuni DVD, certe operazioni
sono state disattivate. Tali operazioni
non sono possibili su questi DVD.
• Le funzioni DVD descritte in questo
manuale non sono supportate da tutti
i DVD. Fate riferimento alle istruzioni
individuali di ciascun DVD per
informazioni sulle funzioni supportate.
• Impronte digitali sul disco potrebbero
influire negativamente sulla
riproduzione. Se si verifica un
problema, rimuovete il disco e
controllate che non ci siano impronte
sul lato di riproduzione. Pulite il disco
se necessario.
• Quando si usa il telecomando,
assicuratevi di premere un tasto per
volta. Se si premono diversi tasti alla
volta si potrebbero verificare delle
operazioni sbagliate.
• Anche se spegnete l’unità o mettete la
chiave di accensione su OFF durante
la riproduzione o se cambiate la fonte
video, alla riaccensione (ON) la
riproduzione continuerà dal punto
dove si era fermata.
La memoria della posizione di
riproduzione viene cancellata quando
rimovete la cassetta di caricamento o
sostituite il disco.
• L’operazione può non essere
accettata a seconda del tipo del disco
e delle condizioni di riproduzione. In
tal caso, appare il seguente marchio
sullo schermo:
GO TO
TITLE
CHG
DEFEAT
0
9
DVD
UP
+10
Video CD
CD
1 Premete il tasto
::
:
.
::
Inizia la riproduzione.
NOTE
• Durante la riproduzione, lampeggiano gli indicatori
sul pannello anteriore di quest’unità.
Riproduzione di un DVD: Lampeggia l’indicatore
DVD VIDEO
Riproduzione di un CD video: Lampeggia
l’indicatore VIDEO CD
Riproduzione di un CD: Lampeggia l’indicatore
AUDIO CD
• Non viene riprodotto automaticamente il lato inverso
di un DVD a due lati.
Rimovete il disco, giratelo e poi reinseritelo.
• Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un
cambio automatico al disco successivo al termine
della riproduzione del disco.
• Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono
cambiati anche se la ripetizione è su OFF.
• Per ulteriori informazioni sulla commutazione della
ripetizione, fate riferimento alla sezione
“Riproduzione ripetuta di capitolo/brano/titolo”
(alla pagina 16).
• Se appare uno schermo menu
Sui DVD o CD video con riproduzione controllata (PBC),
gli schermi menu appaiono automaticamente. Se ciò si
dovesse verificare, eseguite l’operazione sotto descritta
per avviare la riproduzione.
NOTA
Per molti dischi lo schermo menu può essere
visualizzato anche premendo il tasto MENU o il tasto
TITLE (per almeno 2 secondi).
Menu DVD
Usate il Joystick per selezionare la voce desiderata,
poi premete il tasto ENT o : quello.
NOTA
Per alcuni dischi è possibile selezionare le voci
direttamente dallo schermo del menu usando i tasti
numerici (“0” a “9” e “+10”).
Menu CD video
Usate i tasti numerici (da “0”a“9” e poi “+10”) per
selezionare il numero desiderato.
NOTA
Lo schermo menu non appare quando la funzione PBC
è disattivata. In tal caso, premete il tasto MENU per
attivare la funzione PBC.
12-IT
Arresto della riproduzione
DVD
CD
Video CD
DVD
Durante la riproduzione, premete il tasto di arresto
per fermare la riproduzione. La posizione è
registrata in memoria.
1 Premete il tasto
L
durante la riproduzione.
Video CD
CD
Avanzamento rapido/
riavvolgimento rapido
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
(riavvolgimento rapido) o
rapido) e mantenetelo premuto per almeno 2
secondi.
::.
(avanzamento
.;;
Suggerimenti
• Uso della funzione PRE-STOP (solo
per i DVD, CD video)
Quando viene usata la funzione PRESTOP, la posizione in cui si arresta la
riproduzione viene registrata in
memoria e la riproduzione riprende da
quella posizione.
1Premete il tasto
la riproduzione.
“PRE-STOP” viene visualizzato .
2Premete il tasto
STOP.
La riproduzione riprende dal punto
in cui si era arrestata.
• Come cancellare la funzione
PRE-STOP
Premete il tasto L nuovamente nel
modo PRE-STOP, rimovete la cassetta
di caricamento, cambiate il disco,
cambiate la fonte oppure girate la
chiave di accensione per azzerare la
memoria.
L
una volta durante
:
nel modo PRE-
2 Premete il tasto
normale.
NOTE
• Non viene emesso alcun suono e non vengono
visualizzati sottotitoli durante il riavvolgimento o
l’avanzamento rapido.
• Per i DVD e CD video dotati di controllo di
riproduzione (PBC), lo schermo menu potrebbe
apparire durante l’avanzamento/riavvolgimento
rapido.
:
per tornare alla riproduzione
FR
ES
DE
NOTE
• In alcuni dischi la posizione in cui si è arrestata la
riproduzione potrebbe non essere accurata.
• La riproduzione comincia all’inizio del disco
ogniqualvolta il veicolo viene spento o viene
selezionata un’altra fonte Ai-NET.
SE
13-IT
Guida Rapida
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
A. PROC
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
MUTE
DEFEAT
DN
CLR
0
9
Come trovare l’inizio dei
capitoli o dei brani
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
::.
.
Il capitolo/brano commuta ogni volta che viene
premuto il tasto, ed inizia la riproduzione del
capitolo/brano selezionato.
::.
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano
seguente.
.;;
: Premete questo tasto per iniziare la
riproduzione dall’inizio del capitolo o brano
corrente.
NOTA
Alcuni DVD non hanno capitoli.
DVD
.;;
UP
+10
Video CD
o
CD
Riproduzione di singoli
fotogrammi (pausa)
DVD
Video CD
CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto
una volta.
2 Premete il tasto
NOTE
• Durante il modo di riproduzione di singoli
fotogrammi non viene emesso alcun suono.
• Quando la riproduzione inizia dopo circa 5 minuti di
arresto temporaneo (pausa), il suono o un’immagine
potrebbero fermarsi per un istante, ma ciò non
costituisce difetto.
Riproduzione per
fotogrammi
:
per riprendere la riproduzione.
DVD
Video CD
CD
1 Nel modo pausa, premete il tasto .
L’immagine avanza di un fotogramma
ogniqualvolta il tasto viene premuto.
2 Premete il tasto
:
per riprendere la riproduzione
normale.
NOTA
Durante la riproduzione per fotogrammi non viene
emesso alcun suono.
DVD
Riproduzione al rallentatore
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto SLOW
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
Spiegazione supplementare
Per “capitoli” si intende la divisione di film o
selezioni musicali sui DVD.
Per “brani” si intende la divisione di film o
selezioni musicali su CD video e musicali.
14-IT
2 Premete il tasto
:
per riprendere la riproduzione
normale.
NOTE
• Durante il modo di riproduzione al rallentatore, la
velocità di riproduzione può cambiare o la
riproduzione può saltare delle immagine, a seconda
del disco, ma ciò non costituisce difetto.
• Durante la riproduzione al rallentatore non viene
emesso alcun suono.
• La riproduzione al rallentatore non è possibile
quando si riproducono delle diapositive.
Video DVD
TITLECHAPTTIME
Riproduzione normale
Funzioni utili
DVD
CD
Video CD
Ricerca per numero del titolo
Usate questa funzione per trovare facilmente
delle posizioni sul DVD usando il menu dei titoli
del DVD.
DVD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
Selezionate “TITLE”.
TITLECHAPTTIME
Riproduzione normale
2 Immettete il numero del titolo che volete
riprodurre usando i tasti numerici (da “0” a “9”).
Ricerca diretta per capitolo
o numero di brano
Usate questa funzione per arrivare facilmente
all’inizio dei capitoli o dei brani sul disco.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene
premuto. Selezionate “CHAPT” o “TRACK”.
CD video o CD
TRACKTIME
Riproduzione normale
2 Immettete il numero del capitolo o brano che
volete riprodurre usando i tasti numerici (da “0”
a “9”).
FR
ES
(
Quando il titolo numero 1 viene immesso
NOTE
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in
cui non sono registrati i numeri dei titoli.
• Per immettere il numero del titolo, non utilizzare il
tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a
“9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del
numero del titolo. Premete il tasto CLR per almeno 2
secondi per cancellare tutti i numeri dei titoli.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di
ricerca del titolo e riprendere la riproduzione
normale.
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione comincia dal numero di titolo
selezionato.
)
DE
(Quando viene immesso il numero del capitolo 12)
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione comincia dal capitolo o brano
selezionato.
NOTE
• Questa funzione non può essere usata sui dischi in
cui non sono registrati i numeri dei capitoli.
• Per immettere il numero del capitolo/brano, non
utilizzare il tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici
da “0” a “9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del
numero del capitolo/brano. Premete il tasto CLR per
almeno 2 secondi per cancellare tutti i numeri dei
“Capitoli” e dei “Brani”.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di
ricerca del capitolo/brano e riprendere la
riproduzione normale.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di
riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca diretta
per numero di brano” non è disponibile nello stato
PBC ON. Premete il tasto MENU per disattivare la
funzione PBC.
• Se si conosce il numero del capitolo/brano, potete
effettuare la ricerca direttamente usando i tasti
numerici (da “0” a “9” e “+ 10”) durante il modo
di riproduzione, il modo PRE-STOP, ecc.
SE
15-IT
Funzioni utili
RPT CHAPT
Il capitolo viene
riprodotto ripetutamente.
Il titolo viene
riprodotto ripetutamente.
Il modo ritorna al modo
di riproduzione normale.
(Impostazione di
fabbrica)
RPT TITLE
RPT OFF
Il brano viene riprodotto
ripetutamente.
L'intero disco viene
riprodotto ripetutamente.
(Impostazione
di fabbrica)
RPT TRACK
RPT DISK
RPT OFF
ENT
LIST
DISP
MENU
SET
GO TO
TITLE
BAND
RTN
V.OUT
RPT
DISC
DISC UP
DN
CLR
NOTE
• Per immettere il tempo trascorso, non utilizzare il
tasto “+10”. Utilizzare i tasti numerici da “0” a “9”.
• Premete il tasto CLR per cancellare l’ultima cifra del
tempo trascorso. Premete il tasto CLR per almeno 2
secondi per cancellare tutti i tempi impostati.
• Premete il tasto RTN per cancellare il modo di ricerca
del tempo trascorso e riprendere la riproduzione
normale.
• Con i DVD, la precisione del tempo trascorso varia da
disco a disco.
• Con dischi video dotati della funzione di controllo di
AUDIO
ANGLE
3
5
riproduzione (PBC), la funzione di “ricerca per tempo
trascorso” non è disponibile nello stato PBC ON.
Premete il tasto MENU per disattivare la funzione
PBC.
0
9
3 Premete il tasto ENT.
La riproduzione ha inizio dal tempo trascorso
specificato.
Ricerca per tempo
trascorso
DVD
Video CD
CD
Usate questa funzione di ricerca specificando il
tempo trascorso.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto GO TO.
Il modo commuta ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
Selezionate “TIME”.
Video DVD
TITLECHAPTTIME
CD video o CD
TRACKTIME
Riproduzione normale
Riproduzione normale
2 Immettete il tempo trascorso da cui volete
iniziare la riproduzione usando i tasti numerici
(da “0” a “9”).
Riproduzione ripetuta di
DVD
capitolo/brano/titolo
Usate questa funzione per riprodurre
ripetutamente i titoli, capitoli o brani del disco.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto RPT.
Il modo di ripetizione commuta ogniqualvolta il
tasto viene premuto.
DVD
CD
Video CD
Video CD
CD
16-IT
(Immettete prima le ore, seguite dai minuti e poi
dai secondi.)
(Per 1 ora, il tempo trascorso da immettere è 30
minuti.)
NOTE
• Il modo di riproduzione ripetuta del brano/disco non
può essere usato su CD video dotati di controllo di
riproduzione (PBC). Premete il tasto MENU per
disattivare la funzione PBC.
• In alcuni dischi non è possibile attivare il modo di
ripetizione.
• Per i CD, se la ripetizione è su OFF, ci sarà un
cambio automatico al disco successivo al termine
della riproduzione del disco.
Per i DVD ed i CD video, i dischi non vengono
cambiati anche se la ripetizione è su OFF. Usate il
telecomando per cambiare questi dischi. Per ulteriori
informazioni su cambiare i dischi, fate riferimento
alla sezione “Selezione del disco” (alla pagina 11).
Commutazione della lingua
DVD
audio
Sui DVD che includono modi audio multipli o
lingue audio multiple, la lingua audio può essere
commutata durante la riproduzione.
DVD
Video CD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto AUDIO
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
Il suono commuta tra i diversi modi audio
registrati sul disco ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
NOTE
• La lingua selezionata con le impostazioni di fabbrica
viene impostata all’accensione dell’unità o quando il
disco viene sostituito. Se il disco non include quella
lingua, viene impostata la lingua impostata in
fabbrica.
• Per alcuni dischi non è possibile commutare la lingua
audio durante la riproduzione. In questo caso,
selezionate la lingua audio sul menu del disco.
• La lingua audio potrebbe impiegare un po’ di tempo
a cambiare.
Commutazione dell’angolatura
Nei DVD dove l’immagine è stata fotografata da
diverse angolatura, l’angolatura può essere
cambiata durante la riproduzione.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto ANGLE
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
L’angolatura commuta tra quelle registrate sul
disco ogniqualvolta il tasto viene premuto.
NOTE
• L’angolatura può impiegare un po’ di tempo a
cambiare.
• A seconda del disco, l’angolatura può cambiare in
due modi:
fluidamente: L’angolatura cambia fluidamente
-
non fluidamente: Quando l’angolatura viene
-
cambiata, prima viene mostrato un singolo
fotogramma e poi l’angolatura cambia
.
.
FR
• CD video con audio multiplex
1 Durante la riproduzione, premete il tasto AUDIO
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
La combinazione dei canali destro e sinistro
cambia ogniqualvolta il tasto viene premuto.
LL
RRLR
ES
DE
SE
17-IT
Funzioni utili
ENT
DISP
MENU
SET
SOURCE
SLOW
TUNER
DISP .
LIST
GO TO
TITLE
1
SUB T.
ON/OFF
0
UP
9
+10
Commutazione dei sottotitoli
(lingua dei sottotitoli)
Nei DVD in cui sono registrate diverse lingue per
i sottotitoli, la lingua dei sottotitoli può essere
cambiata durante la riproduzione.
DVD
1 Durante la riproduzione, premete il tasto SUB T.
e mantenetelo premuto per almeno 2 secondi.
La lingua dei sottotitoli commuta tra quelle
registrate sul disco ogniqualvolta il tasto viene
premuto.
NOTE
• La lingua dei sottotitoli può impiegare un po’ di
tempo a cambiare.
• In alcuni dischi non è possibile attivare la funzione di
sottotitoli (lingua dei sottotitoli) durante la
riproduzione. In questo caso, effettuate la selezione
dal menu del disco.
• La lingua dell’impostazione di fabbrica viene
impostata ogniqualvolta si accende l’unità o si
sostituisce il disco. Se il disco non include quella
lingua, viene impostata la lingua impostata in
fabbrica per quel particolare disco.
Visualizzazione dei sottotitoli
Nei DVD dove sono stati registrati i sottotitoli,
potete scegliere se visualizzare i sottotitoli
durante la riproduzione o meno.
2
1 Durante la riproduzione, premete il tasto –ON/
OFF e mantenetelo premuto per almeno 2
secondi.
I sottotitoli correntemente visualizzati vengono
attivati o disattivati ogniqualvolta si preme il
tasto.
NOTE
• In alcuni dischi, i sottotitoli vengono visualizzati
anche quando è su off.
• In alcuni dischi non è possibile attivare la funzione di
sottotitoli (lingua dei sottotitoli) durante la
riproduzione. In questo caso, effettuate la selezione
dal menu del disco.
Suggerimenti
• Commutazione dal menu del disco
Per alcuni dischi, la lingua audio,
l’angolatura e i sottotitoli possono essere
commutati dal menu del disco.
1Premete il tasto MENU o il tasto
TITLE (per almeno 2 secondi),
selezionate l’oggetto, e poi premete il
tasto ENT.
2Usate il Joystick per selezionare la
lingua o l’angolatura, poi premete il
tasto ENT oppure il tasto :.
(In alcuni dischi essi possono essere
selezionati usando i tasti numerici (da
“0” a “9” e “+10”) mentre viene
visualizzato il menu lingua o il menu
angolo.)
DVD
18-IT
Visualizzazione dello stato del
disco
DVD
Visualizzazione dello stato del
disco
Video CD
CD
Usate la procedura mostrata di seguito per
visualizzare sullo schermo lo stato (numero del
titolo, numero del capitolo ecc.) del DVD in fase di
riproduzione sullo schermo
.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto DISP.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Numero del disco in fase di riproduzione
Numero di titolo
corrente
Numero della lingua
dei sottotitoli
corrente
Numero
dell'angolatura
corrente
Numero del capitolo
corrente
Lingua audio
corrente
Impostazione della ripetizione
(Impostazione di fabbrica ripetizione disco)
Sistema di registrazione audio
Sistema TV (NTSC o PAL)
Tempo di
riproduzione
del titolo
2 Premete il tasto DISP. ancora una volta per
togliere la visualizzazione.
Usate la procedura mostrata di seguito per
visualizzare sullo schermo lo stato (numero del
brano ecc.) del CD video o CD musicale in fase
di riproduzione.
1 Durante la riproduzione, premete il tasto DISP.
Lo stato di riproduzione è visualizzato.
Controllo della riproduzione (PBC)
ON/OFF (solo per CD video)
Numero del disco in fase di riproduzione
Disco di riproduzione
(CD: CD musicale
VCD: CD video)
(Esempio di visualizzazione dei CD video)
Impostazione ripetizione
(Impostazione di fabbrica - ripetizione disco)
NOTA
Per CD musicali, lo stato di riproduzione è mostrato
anche quando il tasto DISP. non è premuto.
Sistema TV
(NTSC o PAL)
Numero di brano
corrente
Tempo di
riproduzione
del brano
FR
ES
2 Premete il tasto DISP. nuovamente per
cancellare il display.
DE
SE
19-IT
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.