Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen oder
Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM
SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN
KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit
längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das
Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das
Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie
solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS
SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät
kommen, und es besteht Feuergefahr.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE
ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät kommen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON
KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die
Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen
Gegenstand verschluckt.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ
UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls
besteht Feuergefahr usw.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den
nächsten Alpine-Kundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL ODER DER
SCHWENKBARE MONITOR BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmässig
reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur
mit Wasser befeuchten. Andere Mittel ausser Wasser
können die Farbe angreifen und den Kunststoff
beschädigen.
Temperatur
Ve rgewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes,
dass die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +45°C
und 0°C liegt.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden
Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie
alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem
qualifizierten Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
•Staub
• starken Erschütterungen
Handhabung des abnehmbaren Bedienteils
• Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
• Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.
3-DE
WARNUNG
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst
komplex. Wir haben diese Funktionen daher auf einer
speziellen Menüanzeige zusammengefaßt. Diese Anzeige
kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt
ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt,
daß Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem
Straßenverkehr gilt und nicht dem CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR. Dies bietet Ihnen und den anderen
Insassen mehr Sicherheit auf der Straße.
Die Titeleingabe- und SETUP-Anzeige können nicht
angezeigt werden, solange das Fahrzeug in Bewegung ist.
Zum Ausführen der entsprechenden, in der
Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienvorgänge
müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die Feststellbremse
anziehen. Diese Funktionen sind während der Fahrt nicht
möglich. Außerdem erscheint, wenn Sie das Gerät
während der Fahrt zu bedienen versuchen, die Warnung
“CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich) 5 Sekunden lang im
Display und der Betriebsmodus wird deaktiviert. Dasselbe
gilt für die Auswahl von Eingangsquellen mit der
Fernbedienung (Sonderzubehör). Bei geparktem Fahrzeug
erfolgt die Auswahl wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Am CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
angeschlossene Alpine-Geräte mit Ai-NET-Bus können
über das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen sind
jedoch je nach angeschlossenem Gerät unterschiedlich. Ihr
Alpine-Fachhändler gibt Ihnen diesbezüglich gerne
Auskunft.
Nach dem Ausschalten des Systems ist vorübergehend ein
leichtes Nachbild zu sehen. Dies ist charakteristisch für
die LCD-Technologie und stellt keine Fehlfunktion dar.
Bei einer kalten Umgebung kann sich der
Bildschirmkontrast vorübergehend abschwächen. Nach
einer kurzen Aufwärmphase wird das Bild wieder normal
angezeigt.
Apple, das Apple Logo und iPod sind Marken der Apple
Computer, Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen sind.
4-DE
Einführung
Die meisten der Funktionen des Geräts können Sie bei geschlossenem und
geöffnetem Monitor-Display ausführen. Nähere Erläuterungen zu Funktionen,
die bei geschlossenem Monitor-Display ausgeführt werden können, finden Sie
auf Seite 51.
DER MONITOR IST GEÖFFNET
Anzeige im
MonitorDisplay
DER MONITOR IST GESCHLOSSEN
Anzeige im Geräte-Display
5-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
1
OPEN/CLOSE
SOURCE/POWER
Abnehmen des Bedienteils
1 Halten Sie die SOURCE/POWER-Taste
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
2 Drücken Sie dieTaste (Freigabe) an der linken
unteren Seite, um das Bedienteil ausrasten zu
lassen.
3 Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite,
um es dann vom Gerät abzuheben.
2
1
HINWEIS
Ve rgewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils,
dass die Anschlussklemmen sauber sind und sich kein
Fremdkörper zwischen Bedienteil und Hauptgerät befindet.
[ Kompatibilität mit werkseitigen
Radiobedienelementen am Lenkrad
Wenn Ihr Fahrzeug mit Radiobedienelementen am
Lenkrad ausgestattet ist, gibt es möglicherweise eine
gesondert erhältliche Schnittstelle, über die Sie das
Alpine-Radio mit den Lenkrad bedienelementen
verbinden können. Nähere Informationen dazu erhalten
Sie bei Ihrem Alpine-Händler.
[ Steuerung über Fernbedienung ist möglich
Sie können dieses Gerät über eine als Sonderzubehör
erhältliche Alpine-Fernbedienung steuern. Näheres
dazu erfahren Sie bei Ihrem Alpine-Händler. Den
Tr ansmitter der als Sonderzubehör erhältlichen
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor richten.
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
HINWEISE
• Das Bedienteil kann während des Betriebs heiß
werden (insbesondere die Anschlusskontakte), was
jedoch normal ist und nicht als Störung ausgelegt
werden sollte.
• Das abgenommene Bedienteil stets im Etui geschützt
mitführen.
Aufstecken des Bedienteils
1 Passen Sie zunächst die rechte Seite des
Bedienteils in das Gerät ein. Richten Sie hierzu
die Nut im Bedienteil auf den hervorspringenden
Teil des Gerätes aus.
2 Drücken Sie nun die linke Seite in das Gerät, bis
das Bedienteil hörbar einrastet.
Wenn das MonitorDisplay geöffnet ist.
• Sie können die Fernbedienung auch bei
geschlossenem Monitor-Display verwenden.
[ CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ist
nicht kompatibel mit MD, Cassettengeräten
und einem 3-CD-Wechsler.
Wenn das MonitorDisplay geschlossen ist.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Unmittelbar nach dem Installieren bzw. ersten
Einschalten des Geräts muss dieses initialisiert werden.
Nehmen Sie dazu zunächst das abnehmbare Bedienteil
ab. Hinter dem Bedienteil befindet sich rechts neben
dem Anschluss eine kleine Öffnung. Drücken Sie mit
einem Bleistift oder einem anderen spitzen Gegenstand
den RESET-Schalter hinter dieser Öffnung, um die
Initialisierung abzuschließen.
RESET-Schalter
6-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein- und Ausschalten
Manche Funktionen des Gerätes können während
der Fahrt nicht benutzt werden. Halten Sie an
einer sicheren Stelle an, und betätigen Sie die
Parkbremse, bevor Sie diese Funktionen
ausführen.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um
das Gerät einzuschalten.
Der Anfangsbildschirm erscheint automatisch im
Monitor-Display.
HINWEIS
Sie können das Gerät auch durch einen Druck auf eine
beliebige Taste außer OPEN/CLOSE, TITLE TILT78 einschalten.
Halten Sie die SOURCE/POWER-Taste
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
HINWEISE
• Nach dem Ausschalten des Systems ist vorübergehend
ein leichtes Nachbild zu sehen. Dies ist
charakteristisch für die LCD-Technologie und stellt
keine Fehlfunktion dar.
• Bei einer kalten Umgebung kann sich der
Bildschirmkontrast vorübergehend abschwächen.
Nach einer kurzen Aufwärmphase wird das Bild
wieder normal angezeigt.
• Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR zieht
auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom.
Wenn die Zuleitung für geschaltete Stromversorgung
(über die Zündung) direkt an den Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, kann dies eine
allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge
haben. In diesem Fall sollten Sie das Zuleitungskabel
von der Batterie abklemmen, wenn das Fahrzeug
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Alternativ kann ein SPST-Schalter (getrennt erhältlich)
installiert werden, der zur Unterbrechung der
Stromversorgung auf OFF gestellt wird. Vergessen Sie
in diesem Fall nicht, den Schalter wieder auf ON zu
stellen, bevor Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR erneut einschalten. Wie der SPST-Schalter
installiert wird, ist im "Anschlußschema für SPSTSchalter" auf Seite 56 beschrieben.
• Zu Ihrer Sicherheit sind gewisse Bedienfunktionen
während der Fahrt gesperrt. Für solche Bedienungen
müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die
Feststellbremse anziehen.
Ausfahren des Monitors
1 Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste oder
halten Sie die MUTE-Taste auf der gesondert
erhältlichen Fernbedienung mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Das Gerät erzeugt zur
Bestätigung 3 Signaltöne, und der Monitor fährt
automatisch aus.
und
HINWEISE
• Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ist ein
Präzisionsgerät. Damit Sie über Jahre hinweg Freude
an den vielfältigen Funktionen dieses Geräts haben,
behandeln Sie es bitte mit entsprechender Vorsicht.
• Wenn der Monitor beim Ausfahren ein Hindernis
berührt, stoppt das Gerät die Bewegung des Monitors
unverzüglich. Entfernen Sie in einem solchen Fall das
Hindernis, um danach zum Ausfahren des Monitors die
OPEN/CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu drücken.
• Legen Sie nichts auf dem geöffneten Monitor ab und
setzen Sie den Bildschirm weder Stoß noch Druck aus.
Dies könnte den Mechanismus beschädigen.
•
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann der
Bildschirm nach dem Einschalten eine Weile zu dunkel
erscheinen. Sobald der Flüssigkristall-Bildschirm (LCD)
sich aufgewärmt hat, ist das Bild dann wieder "normal".
• Zu Ihrer Sicherheit sind gewisse Bedienfunktionen
während der Fahrt gesperrt. Für solche Bedienungen
müssen Sie das Fahrzeug anhalten und die
Feststellbremse anziehen.
• Wenn Sie AUX oder NAVI als aktuelle Signalquelle
auswählen, ohne das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR anzuschließen, tritt möglicherweise eine
Störung auf, wenn Sie den Monitor öffnen/schließen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Einfahren des Monitors
1 Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste oder halten
Sie die MUTE-Taste auf der gesondert erhältlichen
Fernbedienung mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Das Gerät erzeugt zur Bestätigung 3
Signaltöne, und der Monitor fährt automatisch ein.
HINWEISE
• Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ist ein
Präzisionsgerät. Damit Sie über Jahre hinweg Freude
an den vielfältigen Funktionen dieses Geräts haben,
behandeln Sie es bitte mit entsprechender Vorsicht.
• Wenn der Monitor beim Einfahren ein Hindernis
berührt, stoppt das Gerät die Bewegung des Monitors
unverzüglich. Entfernen Sie in einem solchen Fall das
Hindernis, um danach zum Einfahren des Monitors die
OPEN/CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu drücken.
• Wenn Sie AUX oder NAVI als aktuelle Signalquelle
auswählen, ohne das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR anzuschließen, tritt möglicherweise eine
Störung auf, wenn Sie den Monitor öffnen/schließen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Auswählen der Öffnungsposition
des Monitor-Displays
Sie können, falls sich im geöffneten Bereich des
Monitors Hindernisse befinden, eine von 2
Öffnungspositionen wählen.
1 Halten Sie die OPEN/CLOSE-Taste mindestens
2 Sekunden lang beim Ausfahren des Monitors
gedrückt. Bei jeder folgenden Tastenbetätigung
wechselt der Monitor zwischen den beiden
Positionen.
7-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
Einstellen von Lautstärke/
MUTE/SETUP
MODE
(Drehschalter)
TILT 78
Einstellen des MonitorBlickwinkels
Der Monitor kann auf den optimalen Blickwinkel
eingestellt werden.
77
1 Drücken Sie die Taste TILT
auf den optimalen Blickwinkel einzustellen. Bei
jeder Tastenbetätigung ist ein Signalton zu
hören, während der Bildschirmwinkel (40 bis 105
Grad) um einen Schritt verändert wird.
Wenn Sie die Taste TILT
Sekunden lang gedrückt halten, wird der
Monitorwinkel fortlaufend verstellt, bis Sie die
Taste loslassen.
HINWEISE
• Wenn der Monitor bei der Winkelverstellung ein
Hindernis berührt, stoppt das Gerät die Bewegung des
Monitors unverzüglich. Entfernen Sie in einem solchen
Fall das Hindernis, um danach wieder die Taste
TILT7 oder 8 zu drücken.
• Beim Betrachten des Monitorbildschirms aus
verschiedenen Winkeln ist die Farbwiedergabe
unterschiedlich. Stellen Sie den Monitor so ein, dass
das Bild optimal ist.
• Wenn die Spannung der Fahrzeugbatterie extrem
niedrig ist, kann der Bildschirm bei der
Winkeleinstellung flackern. Dies ist normal und sollte
nicht als Gerätestörung ausgelegt werden.
VORSICHT
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom
Display fern, während dieses sich öffnet oder schließt,
um eine Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden.
Die Rückseite des beweglichen Displays kann sich beim
Betrieb stark erwärmen. Dies ist jedoch normal und zeigt
keinen Defekt an. Vermeiden Sie ein Berühren der
Displayrückseite.
88
7
8, um den Monitor
77
88
77
88
7 oder
8 mindestens 2
77
88
Balanceeinstellung (zwischen
linkem und rechtem Kanal)/
Überblendregelung (zwischen
vorderen und hinteren
Lautsprechern)
1 Drücken Sie die MODE (Drehschalter)-Taste
wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu
wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
Falls Sie den MODE (Drehschalter) nicht innerhalb
von 5 Sekunden nach Aufruf von BALANCE-, FADER-,
NAV. Level- oder SUBWOOFER-Regelung betätigen,
schaltet das Gerät wieder auf Lautstärkeregelung
(VOLUME) zurück.
1
∗
Bei deaktiviertem SUBWOOFER-Modus (Seite 47) ist
eine Pegeleinstellung nicht möglich.
2
∗
Bei deaktiviertem NAV.MIX-Modus (Seite 28) ist eine
Peg eleinstellung nicht möglich.
2 Drehen Sie den Drehschalter MODE
(Drehschalter), bis der gewünschte Klang bei
der jeweiligen Einstellfunktion Ihrem Wunsch
entspricht.
Stummschaltfunktion
(MUTE-Taste)
Mit dieser Funktion kann die Lautstärke direkt um
20 dB gedämpft werden.
1 Drücken Sie die MUTE/SETUP-Taste, um die
MUTE-Funktion zu aktivieren. Die Lautstärke
nimmt dabei um 20 dB ab.
Beim nächsten Druck auf die MUTE/SETUP-
Taste liegt dann wieder die zuvor eingestellte
Lautstärke vor.
8-DE
Rundfunkempfang
SOURCE/
POWER
Beispiel für Bildschirm beim Rundfunkempfang
Ausgewählte Quelle
Stationstastennummer
des gespeicherten
Senders
Die aktuelle
Einstellung
g
BAND/TEL.
f
TUNE/
A.ME
Stationstasten
(1 bis 6)
Sendername
Frequenz des gerade
eingestellten Senders
Suchlaufabstimmung
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste so oft,
bis im Display ein Frequenzband und eine
Frequenz angezeigt werden.
2 Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-
Taste, bis das gewünschte Frequenzband
angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
→
3 Drücken Sie die TUNE/A.ME-Taste, um die
Anzeigen "DX" und "SEEK" auf dem Display zu
aktivieren.
In der DX-Betriebsart spricht der Sendersuchlauf
sowohl auf starke Nahsender als auch auf
schwächere Fernsender an.
Drücken Sie die Taste erneut, um auf die
Betriebsart "Local" zurückzuschalten. Die
Anzeige DX verschwindet, und die Anzeige
SEEK bleibt beleuchtet. Nun werden nur starke
Sender abgestimmt.
4 Zum Starten des Sendersuchlaufs drücken Sie
die Taste g (abwärts) oder f (aufwärts).
Der Suchlauf stoppt an der nächsten
gefundenen Senderfrequenz.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs drücken Sie
dieselbe Taste ein weiteres Mal.
Lautstärke
Aktuelle Uhrzeit
Manuelle Abstimmung
1
Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste so oft, bis
im Display ein Frequenzband und eine Frequenz
angezeigt werden.
2
Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-Taste, bis
das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3
Drücken Sie die TUNE/A.ME-Taste wiederholt, bis "DX
SEEK" und "SEEK" aus dem Display verschwinden.
HINWEIS
Die Vorgabe-Abstimmbetriebsart ist "DX-SEEK".
4
Drücken Sie die Taste g (abwärts) bzw.
f (aufwärts), um schrittweise in der
entsprechenden Richtung abzustimmen, bis die
Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird.
HINWEIS
Die Anzeige STEREO erscheint im Monitor-Display, wenn
ein UKW-Stereosender eingestellt ist.
Manuelle Senderspeicherung
1 Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie
dann den Sender ein, der als Festsender
gespeichert werden soll.
2 Drücken Sie nun mindestens 2 Sekunden lang
eine der Stationstasten (1 bis 6), der Sie den
Sender zuweisen wollen. Der eingestellte Sender
wird abgespeichert. Das Display zeigt das
Frequenzband, die Stationsnummer und die
gespeicherte Senderfrequenz an.
3 Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5
weitere Sender desselben Frequenzbands zu
speichern.
Um Sender eines anderen Frequenzbandes zu
speichern, wählen Sie das betreffende Band und
wiederholen den oben beschriebenen Vorgang.
Sie können insgesamt 30 Festsender in den
Stationsspeicher eingeben (6 Sender pro
Frequenzband: UKW1, UKW2, UKW3, MW und
LW).
HINWEIS
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits
belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht
und durch den neuen ersetzt.
9-DE
Rundfunkempfang
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.
gfStationstasten
(Drehschalter)
Automatische Senderspeicherung
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um
auf Rundfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie auf die BAND/TEL.-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
MODE
TUNE/A.ME
(1 bis 6)
Abruf eines Festsenders
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um
auf Rundfunkempfang zu schalten.
2 Tippen Sie BAND/TEL. wiederholt an, bis der
gewünschte Wellenbereich angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Stationstasten, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die PresetNr. und die Frequenz des gewählten Senders.
Wählen Sie einen Sender aus der
Liste
Sie können eine Liste mit den von Ihnen
benannten Sendern (siehe "Benennen von Discs/
Sendern" auf Seite 36) auf das Display abrufen
und Sender über diese Liste wählen.
1 Bei geöffnetem Monitor den MODE
(Drehschalter) mindestens 2 Sekunden lang
drücken.
Die Titelliste wird angezeigt.
3 Halten Sie die TUNE/A.ME-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung
ändert sich die auf dem Display angezeigte
Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht nun
automatisch 6 gut empfangbare Sender im
ausgewählten Frequenzband und speichert sie.
Die Sender werden in der Reihenfolge ihrer
Signalstärke unter den Stationstasten (1 bis 6)
gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung
stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr.
1 ein.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet,
ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem
automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
2 Wählen Sie mit g bzw. f einen Sender aus
der Liste aus.
3 Drücken Sie den MODE (Drehschalter), um
den gewählten Sender einzustellen.
HINWEIS
Zum Annullieren der Titellistenanzeige den MODE
(Drehschalter) mindestens 2 Sekunden lang drücken.
10-DE
RDS-Betrieb
•
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende
Informationen:
PIProgrammkennung
PSName des Senders
AFVerzeichnis der Alternativfrequenzen
TPVerkehrsfunkprogramm
TAVerkehrsfunkdurchsage
PTYProgrammtyp
EONEinblendung anderer Sender mit
R.TEXT Radio-Text-Information
CTUhrzeit
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
Verkehrsdurchsagen
1/AF
gfStationstasten
(1 bis 6)
FUNC
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion
1 Drücken Sie die FUNC-Taste, sodass die
2 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-
und Empfangen von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich
des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKWProgramme bedient. RDS ermöglicht den Empfang
von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen
sowie den automatischen Wechsel zu stärker
einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe
Programm ausstrahlen.
1
Drücken Sie die FUNC-Taste, so dass die Anzeige
FUNC im Geräte-Display erscheint. Wenn Sie diese
Funktion bei geöffnetem Monitor-Display ausführen
wollen, drücken Sie die FUNC-Taste nur, wenn die
Anzeige "FUNC" im Monitor-Display rot leuchtet.
3 Drücken Sie die FUNC-Taste, um auf
4 Vergewissern Sie sich, dass die FUNC-Anzeige
5 Wenn der Festsender und entsprechende
2 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-Funktion
zu aktivieren.
3 Drücken Sie die Taste g (abwärts) bzw. f
(aufwärts), um den gewünschten RDS-Sender
einzustellen.
4 Zum Abschalten des RDS-Betriebs drücken Sie die
1/AF-Taste ein weiteres Mal.
5 Drücken Sie die FUNC-Taste, um auf
Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige
FUNC erlischt.
TIPPS
•
Wenn das Gerät das PTY 31-Signal (Notfallalarm)
empfängt, wird im Display automatisch "ALARM"
angezeigt.
Anzeige FUNC im Geräte-Display erscheint.
Wenn Sie diese Funktion bei geöffnetem
Monitor-Display ausführen wollen, drücken Sie
die FUNC-Taste nur, wenn die Anzeige "FUNC"
im Monitor-Display rot leuchtet.
Funktion zu aktivieren.
Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display
zur Bestätigung "AF" an.
Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige
FUNC erlischt.
erlischt, und drücken Sie dann die
Stationstaste, in der der gewünschte RDSSender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal
zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch
eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis
(Alternativfrequenzen) ein.
Stationen des AF-Verzeichnisses nicht
empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe
"PI SEEK-Einstellung" auf Seite 12), sucht das
Gerät erneut nach einem Sender aus dem PIVerzeichnis (Programm-Identifizierung).
Wenn im aktuellen Gebiet noch immer kein
Sender empfangbar ist, zeigt das Gerät die
Frequenz des Festsenders an, und die
Stationsanzeige verschwindet.
Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders
schwächer wird und nicht mehr empfangen
werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste
noch einmal, um den Ortssender eines anderen
Gebiets einzustellen.
HINWEIS
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden
Sie im Abschnitt "Rundfunkempfang". RDS-Sender
können nur in den Bändern UKW1, UKW2 und UKW3
gespeichert werden.
11-DE
RDS-Betrieb
MUTE/SETUP
2/PTY
gfFUNCStationstaste 4
Empfang von RDS-Regional-/
Lokalsendern
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
MUTE/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der SETUP-Bildschirm erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 4 den
RADIO-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 4 erneut, um REGIONAL
auszuwählen.
3 Drücken Sie g oder f, um den
REGIONAL-Modus zu aktivieren (ON) bzw. zu
deaktivieren (OFF).
Im REGIONAL OFF-Modus empfängt das Gerät
automatisch den jeweiligen RDS-Lokalsender.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehren
Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur normalen
Betriebsart zurück.
PI SEEK-Einstellung
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
MUTE/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der SETUP-Bildschirm erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 4 den
RADIO-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 4 erneut, um PI SEEK
auszuwählen.
TA/ANNC.
3 Drücken Sie die g oder f-Taste, um PI
SEEK auf ON/OFF einzustellen.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehren
Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur normalen
Betriebsart zurück.
Empfang von Verkehrsnachrichten
1 Drücken Sie die TA/ANNC.-Taste, um auf
Verkehrsfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste g (abwärts) bzw. f
(aufwärts), um den gewünschten
Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn ein
Verkehrsfunksender empfangen wird, leuchtet
die Anzeige "TP" zur Bestätigung.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden
automatisch empfangen und wiedergegeben.
Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet
werden, verbleibt das Gerät im
Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang.
Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, wird
diese automatisch empfangen, und im MonitorDisplay wird während der Verkehrsdurchsage
"T.INFO" angezeigt. Im Geräte-Display wird 2
Sekunden lang "TRF-INFO" angezeigt, und dann
erscheint wieder die vorherige Anzeige.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder
auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
3 Drücken Sie die Taste TA/ANNC., um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten.
HINWEISE
• Wenn die Verkehrsfunk-Signalstärke beim Empfang
einer Durchsage unter den Mindestpegel abfällt und
die Durchsage nicht mehr empfangbar ist, verbleibt
das Gerät etwa 1 Minute lang im VerkehrsfunkEmpfangszustand. Sollte die Signalstärke länger als 1
Minute unter dem Mindestwert liegen, blinkt "TA"Anzeige.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht
nicht hören möchten, tippen Sie die TA/ANNC.-Taste
leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät
schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft
zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch
wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer
Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät
die neue Einstellung. Die nächste VerkehrsfunkDurchsage wird danach automatisch mit der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Bei TA-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-
Sender ein.
12-DE
RDS-Betrieb
PTY-Funktion (Abstimmung
nach Programmtyp)
1 Drücken Sie die FUNC-Taste, sodass die
Anzeige FUNC im Geräte-Display erscheint.
Wenn Sie diese Funktion bei geöffnetem
Monitor-Display ausführen wollen, drücken Sie
die FUNC-Taste nur, wenn die Anzeige "FUNC"
im Monitor-Display rot leuchtet.
2 Drücken Sie die 2/PTY-Taste, um die PTY-
Funktion zu aktivieren, während sich das Gerät
im Radiomodus (UKW-Empfang) befindet. Der
Programmtyp des gegenwärtig eingestellten
Senders wird nun 5 Sekunden lang auf dem
Display angezeigt.
Falls keine PTY-Information empfangen wird,
zeigt das Display "NO PTY" 2 Sekunden lang an.
HINWEIS
Wenn Sie nach der 2/PTY-Taste innerhalb von 5
Sekunden keine andere Taste drücken, wird die PTYFunktion automatisch wieder aufgehoben.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach
Aktivieren der PTY-Funktion die Taste g bzw.
f, um den gewünschten Programmtyp zu
wählen. Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils
nächsten Programmtyp der Liste
weitergeschaltet.
→ LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
4 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach
Auswählen des Programmtyps die 2/PTY-Taste,
um den Suchlauf nach einem Sender mit einem
entsprechenden Programm zu starten.
Im Geräte-Display blinkt die Anzeige für den
gewünschten Programmtyp während der Suche
und leuchtet, wenn ein Sender gefunden wurde.
Im Monitor-Display wird während der Suche
"PTY SEEK" angezeigt. Wenn ein Sender
gefunden wird, erscheint der Name des
aktuellen Programmtyps.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint
"NO PTY" 2 Sekunden lang auf dem Display.
5 Drücken Sie die Taste FUNC, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten. Die "FUNC"-Anzeige
erlischt dabei zur Bestätigung.
Empfang von Verkehrsnachrichten
beim Hören von Musik (CD oder
Rundfunkprogramm)
1 Drücken Sie die TA/ANNC.-Taste wiederholt, bis
"TA" auf dem Display angezeigt wird.
2 Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt
ist, wählen Sie mit der Taste g (abwärts) bzw.
f (aufwärts) den gewünschten Sender.
• Wenn eine Verkehrsnachricht ausgestrahlt
wird, schaltet das Gerät die Wiedergabe des
optionalen CD-Spielers bzw. die normale
UKW-Sendung automatisch stumm.
• Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann
wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen
Rundfunkempfang um.
• Wenn Verkehrsnachrichten nicht
empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Sollte das TP-Signal länger als 1 Minute
ausbleiben, blinkt die "TA"-Anzeige.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen
wird, wechselt das Gerät automatisch zu
einem Verkehrsfunksender auf einer
anderen Frequenz.
HINWEIS
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced
Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um
zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Während ein
RDS EON-Sender empfangen wird, ist die Anzeige EON
auf dem Display zu sehen. Wenn der empfangene Sender
keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der
Empfänger stattdessen automatisch einen
entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
3 Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs
drücken Sie die TA/ANNC.-Taste. Die Anzeige
"TA" verschwindet dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Das Gerät wechselt automatisch zu einer
Verkehrsdurchsage, auch wenn gerade eine andere
Programmquelle als das Radio oder der CD-Player
eingestellt ist (z. B. DVD-Player).
13-DE
RDS-Betrieb
TITLE
3/P.PTY
gfFUNC
Empfang mit Programmtyp-Priorität
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten
Programmtyp (Musikrichtung, Nachrichten usw.)
voreinstellen, wenn gerade keine entsprechende
Sendung ausgestrahlt wird. Sobald eine Sendung
des gewünschten Programmtyps beginnt,
während Sie eine andere hören, wechselt das
Gerät automatisch zu dem Sender, der das
gewünschte Programm ausstrahlt. Diese Funktion
kann bei MW- und LW-Empfang nicht genutzt
werden.
1 Drücken Sie die FUNC-Taste, sodass die
Anzeige FUNC im Geräte-Display erscheint.
Wenn Sie diese Funktion bei geöffnetem
Monitor-Display ausführen wollen, drücken Sie
die FUNC-Taste nur, wenn die Anzeige "FUNC"
im Monitor-Display rot leuchtet.
2 Drücken Sie die 3/P.PTY-Taste, um die
Programmtyp-Prioritätsfunktion zu aktivieren.
Im Geräte-Display wird 2 Sekunden lang "PRIO
PTy" und dann 3 Sekunden lang der
Programmtyp angezeigt. Im Monitor-Display wird
"P.PTY" angzeigt, und der Name des aktuellen
Programmtyps erscheint. Die ursprüngliche
Einstellung ist "NEWS".
HINWEIS
Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der 3/P.PTY-
Taste keine andere Taste betätigt wird, schaltet das Gerät
die Programmtyp-Prioritätsfunktion wieder aus.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden, d.h.
während "NEWS" angezeigt wird, die g bzw.
f-Taste, um den gewünschten Programmtyp
zu wählen. Drücken Sie dann die 3/P.PTY-Taste.
Die Programmtyp-Prioritätsfunktion ist nun
aktiviert.
4 Drücken Sie zum erneuten Aktivieren der
Programmtyp-Prioritätsfunktion die 3/P.PTY-
Taste.
• Wiederholen Sie Schritt 3, um einen anderen
Programmtyp einzustellen.
• Zum Abschalten der ProgrammtypPrioritätsfunktion drücken Sie die 3/P.PTY-
Taste mindestens 2 Sekunden lang.
HINWEIS
Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die
Programmtyp-Prioritätsfunktion mit der normalen
Hörlautstärke.
5 Drücken Sie die FUNC-Taste, um auf
Normalbetrieb zurückzuschalten. Die Anzeige
FUNC verschwindet dabei zur Bestätigung.
Anzeigen von Radio-Text-Information
Te xtinformationen von einem Radiosender können
im Display durchlaufend angezeigt werden.
1 Stellen Sie einen Sender ein, der Textinformation
ausstrahlt.
2 Drücken Sie TITLE , um den Radiotext
anzuzeigen.
3 Im Display erscheint ein paar Sekunden lang
"R/T WAIT". Wenn die "Einstellungen für den
Te xtdurchlauf auf dem Display" auf "AUTO"
gesetzt ist (siehe Seite 42), laufen die
Informationen im Display durch. Wenn die
Funktion auf "MANUAL" gesetzt ist, laufen die
Informationen im Display nicht durch. Der Text
wird angezeigt, bis Sie eine andere Funktion
ausführen.
4 Zum Ausschalten des Radiotext-Modus die Taste
TITLE erneut drücken.
HINWEIS
Falls keine Textmeldungen empfangen werden können
bzw. deren Empfang gestört ist, zeigt das Display "No
Radio Text" (Monitor) bzw. "NO TEXT" (Gerätedisplay).
14-DE
SOURCE/POWER
g
f
BAND/TEL.
Einstellen von Datenpaketen mit
einem DAB-Receiver
DAB (Digital Audio Broadcasting) ermöglicht eine
exzellente Tonqualität selbst in einem fahrenden
Auto. Sie können mit dieser Funktion
unterschiedliche Arten von Informationen
empfangen, darunter auch den Wetterbericht und
den Verkehrsfunk. Darüber hinaus werden
Informationen, die die Sender ausstrahlen, im
Display angezeigt. Sie können das Gerät auch so
einstellen, dass eine laufende Sendung durch
dringende Meldungen oder Katastrophenwarnungen unterbrochen wird.
HINWEISE
• Wenn Sie eine DAB-Receiver-Box TUA-T100DAB
(separat erhältlich) anschließen, können Sie über
Ihre Headunit die Abstimmung von DAB-Sendungen
steuern.
• DAB-Sendungen können in CD-Tonqualität
empfangen werden. Allerdings ist die Tonqualität
nicht bei allen Diensten gleich.
• Einige Sender strahlen Testsendungen aus.
• Wenn der DAB-Empfang schlecht ist, können
metallische Störgeräusche auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
DAB-Betrieb (Option)
3 Falls Sie während des Empfangs von DAB1, 2
oder 3 die Taste g oder f für mindesten 2
Sekunden drücken, erfolgt eine automatische
Suche nach Datenpaketen.
Wenn Sie im Abschnitt "Wechseln des
Anzeigemodus" (siehe Seite 19) den Modus
auswählen, wird der Status der empfangenen
Sendestationen folgendermaßen im Display
angezeigt:
Anzeige der Kanalnummer:
Die Kanalnummern der empfangenen Sender
werden angezeigt.
Anzeige des Paketnamens:
Der Paketname des empfangenen Senders wird
angezeigt.
Anzeige des Dienstnamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
und dann wird der Dienstname angezeigt, sobald
das Gerät den Sender empfängt.
Anzeige des Servicekomponentennamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann wird der Komponentenname angezeigt, sobald das Gerät den Sender
empfängt.
Dynamische Anzeige:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann erscheint im Display die
dynamische Anzeige, sobald das Gerät den
Sender empfängt.
HINWEIS
Wenn Sie DAB verwenden, können Sie ein bestimmtes
Paket auswählen, das wiederum einen oder mehrere
Dienste enthalten kann, von denen beliebige Dienste
empfangen werden können. Darüber hinaus enthält jeder
Dienst eine Servicekomponente, die ihrerseits - je nach
Art der Servicekomponente - eine beliebige Anzahl von
Primär- oder Sekundärdiensten enthalten kann. Sie
haben also die Wahl zwischen ganz unterschiedlichen
Diensten.
1 Wählen Sie mit der SOURCE/POWER-Taste
DAB aus.
2 Wählen Sie mit der BAND/TEL.-Taste DAB1,
DAB2 oder DAB3 aus.
15-DE
DAB-Betrieb (Option)
Speichern eines Dienstes
BAND/TEL.
gfFUNC
TUNE/A. ME
Stationstasten
(1 bis 6)
2/PTY
Stationstaste 4
TA/ANNC.
Wechseln des Dienstes
Dienste können innerhalb des gerade eingestellten
Pakets empfangen werden.
1
Wenn das Gerät ein Paket empfängt, drücken Sie
kurz die g oder f Taste, um den
gewünschten Dienst auszuwählen.
Der ausgewählte Dienstname wird 2 Sekunden
lang angezeigt. Dann erscheint wieder die Anzeige,
die Sie wie unter "Wechseln des Anzeigemodus"
(siehe Seite 19) beschrieben, ausgewählt haben.
Wechseln der Servicekomponente
Sie können bei den Audiodiensten der
Servicekomponente zwischen Primär- und
Sekundäraudiodiensten umschalten, wenn gerade
ein Audiodienst eingestellt ist, der eine
Sekundärservicekomponente enthält.
1
Drücken Sie die Taste FUNC, so dass die Anzeige
"FUNC" aufleuchtet.
2
Drücken Sie die Taste Stationstaste 4, um
innerhalb der Servicekomponente zwischen
Primär- und Sekundärdiensten umzuschalten.
Mit jedem Tastendruck wechseln Sie zwischen den
möglichen Einstellungen.
Der Komponentenname wird 2 Sekunden lang
angezeigt. Dann erscheint wieder die Anzeige, die
Sie wie unter "Wechseln des Anzeigemodus"
(siehe Seite 19) beschrieben, ausgewählt haben.
HINWEIS
Wenn innerhalb eines Services eine sekundäre ServiceKomponente existiert, blinkt die Anzeige "S" auf dem Display
und die Anzeige "P" leuchtet. Wenn die sekundäre ServiceKomponente empfangen wird, leuchtet die Anzeige "S" weiter
und die Anzeige "P" erlischt.
1 Wählen Sie den Dienst aus, den Sie speichern wollen.
2 Halten Sie eine der Stationstasten (1 bis 6)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Anzeige "FUNC" erlischt. Der ausgewählte Dienst wird
gespeichert.
3 Wollen Sie weitere Dienste speichern, gehen Sie wie
in Schritt 1 und 2 oben erläutert, vor.
HINWEISE
• Sie können bis zu 18 Sender speichern (6 Sender pro Band:
DAB1, DAB2, DAB3).
• Wenn Sie eine Preset-Taste wählen, auf der bereits ein
Dienst gespeichert ist, wird dieser durch die neue Auswahl
ersetzt.
• Wenn Sie kein DAB empfangen, wird der Dienst nicht
gespeichert. Speichern Sie den Dienst, wenn der DABEmpfang gut ist.
Empfangen gespeicherter Dienste
1 Drücken Sie die Taste BAND/TEL., um das
gewünschte Band einzustellen.
2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1 bis 6).
Der ausgewählte Dienst wird empfangen.
Wenn Sie im Abschnitt "Wechseln des Anzeigemodus"
(siehe Seite 19) den Modus auswählen, wird der
Status der empfangenen Sendestationen
folgendermaßen im Display angezeigt:
Anzeige der Kanalnummer:
Die Kanalnummern der empfangenen Sender werden
angezeigt.
Anzeige des Paketnamens:
Der Paketname des empfangenen Senders wird
angezeigt.
Anzeige des Dienstnamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt, und
dann wird der Dienstname angezeigt, sobald das
Gerät den Sender empfängt.
Anzeige des Servicekomponentennamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann wird der Komponentenname
angezeigt, sobald das Gerät den Sender empfängt.
Dynamische Anzeige:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann erscheint im Display die
dynamische Anzeige, sobald das Gerät den Sender
empfängt.
HINWEIS
Sie können den Dienst speichern, wenn die
Sekundärservicekomponente empfangen wird. Wenn Sie den
gespeicherten Dienst später abrufen, wird allerdings die
Primärservicekomponente eingestellt.
16-DE
DAB-Betrieb (Option)
Automatisches Speichern eines
Datenpakets
1 Wählen Sie mit der BAND/TEL.-Taste das
einzustellende Band aus.
2 Halten Sie die Taste TUNE/A.ME mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät beginnt, nach Paketen zu suchen.
Sechs Pakete werden automatisch eingestellt
und auf den Stationstasten (1 bis 6) gespeichert.
Nach Abschluss des Speichervorgangs wird das
zuletzt gespeicherte Paket eingestellt.
Wenn Sie im Abschnitt "Wechseln des
Anzeigemodus" (siehe Seite 19) den Modus
auswählen, wird der Status der empfangenen
Sendestationen folgendermaßen im Display
angezeigt:
Anzeige der Kanalnummer:
Die Kanalnummern der empfangenen Sender
werden angezeigt.
Anzeige des Paketnamens:
Der Paketname des empfangenen Senders wird
angezeigt.
Anzeige des Dienstnamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
und dann wird der Dienstname angezeigt, sobald
das Gerät den Sender empfängt.
Anzeige des Servicekomponentennamens:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann wird der
Komponentenname angezeigt, sobald das Gerät
den Sender empfängt.
Dynamische Anzeige:
Der Paketname wird 2 Sekunden lang angezeigt,
dann wird der Dienstname 2 Sekunden lang
angezeigt, und dann erscheint im Display die
dynamische Anzeige, sobald das Gerät den
Sender empfängt.
HINWEIS
Wird kein Paket empfangen, wird das Paket eingestellt,
das vor der automatischen Speicherung empfangen
wurde.
Sendereinstellung nach PTY
(Programmtyp)
1 Drücken Sie FUNC, wonach die Anzeige "FUNC"
leuchtet.
2 Während des Rundfunkempfangmodus (DAB-
Empfang) drücken Sie 2/PTY, um die PTY-
Auswahlbetriebsart einzustellen.
3 Drücken Sie die Taste g oder f, um den
gewünschten Programmtyp einzustellen.
4 Wählen Sie den Programmtyp, während die
Anzeige "FUNC" leuchtet, und drücken Sie dann
2/PTY, um auf PTY-Suchlauf zu schalten.
Das Gerät sucht nach dem ausgewählten
Programmtyp.
HINWEIS
Wenn Sie den PTY-Suchlauf abbrechen und einen
anderen Programmtyp wählen wollen, einfach 2/PTY
erneut und dann g oder f drücken.
5 Wenn das Gerät einen geeigneten Sender
empfängt, wird der Typ der empfangenen
Sendung 5 Sekunden lang angezeigt. Wird kein
Sender gefunden, so wird "NO PTY" 2 Sekunden
lang angezeigt.
HINWEIS
Die oben genannten Funktionen stehen nur für Dienste
innerhalb eines Pakets zur Verfügung.
Ein-/Ausschalten des
Verkehrsfunks (ON/OFF)
Wenn Sie ON einstellen, empfängt das Gerät
automatisch Verkehrsdurchsagen.
1 Mit TA/ANNC. können Sie den Verkehrsfunk ein-
oder ausschalten (ON oder OFF).
HINWEISE
• Gleichzeitig können Sie die RDS-Sender einstellen.
• Diese Funktion können Sie auch ausführen, indem Sie
den Verkehrsfunk wie unter "Einstellen der
Auswahlbetriebsart für Ansagen" auf Seite 18
beschrieben ein- oder ausschalten (ON oder OFF).
17-DE
DAB-Betrieb (Option)
5 Wollen Sie den Auswahlmodus für
MUTE/
TITLE
gf
Einstellen der Auswahlbetriebsart
für Ansagen
1 Drücken Sie TA/ANNC. mindestens 2 Sekunden
lang, um die Auswahlbetriebsart für Ansagen
einzustellen (ON).
2 Wählen Sie mit der g- oder f-Taste
"ANNOUN" aus. Setzen Sie die Option dann mit
der Taste TUNE/A.ME auf ON.
3 Wenn Sie "ANNOUN" auf ON gesetzt haben,
stellen Sie mit der g- oder f-Taste die
gewünschte Art von Ansage ein.
SETUP
TUNE/
A.ME
Stationstaste 4 TA/
ANNC.
Programmtypen ausschalten (OFF), drücken Sie
mehr als 2 Sekunden lang TA/ANNC..
HINWEISE
• Wenn Sie eine der Optionen zwischen ALLSEL (Alle
auswählen) und FINANCE (Finanzen) auf ON setzen,
aber ANNOUN (Ansage) auf OFF setzen, werden
Ansagen nicht unterbrochen.
• Wenn Sie ALLSEL (Alle auswählen) auf ON bzw. OFF
setzen, können Sie für alle Optionen von TRAFFIC
(Verkehrsfunk) bis FINANCE (Finanzen) ON bzw. OFF
einstellen.
• Die ON/OFF-Einstellung von TRAFFIC
(Verkehrsmeldungen) wird in den Einstellungen des
Abschnittes "Ein- /Ausschalten des Verkehrsfunks (ON/
OFF)" auf Seite 17 widergespiegelt.
TIPPS
• Wenn eine dringende Ansage gesendet wird, wechselt
die Betriebsart automatisch zu DAB, so dass die
Ansage empfangen werden kann. Wenn Sie dabei die
Lautstärke einstellen, wird diese Einstellung
gespeichert. Wenn das Gerät das nächste Mal eine
dringende Ansage empfängt, wird die entsprechende
Lautstärke erneut eingestellt.
• Wenn eine Ansage, die Sie in Schritt 3 ausgewählt
haben, unterbrochen wird, wird der ausgewählte Name
für diese Ansage angezeigt. Wenn Sie dann die
Lautstärke einstellen, wird die Einstellung gespeichert.
Wenn das Gerät das nächste Mal das Programm
wegen einer Ansage unterbricht, wird die
entsprechende Lautstärke erneut eingestellt.
ANNOUN (Ansage)
ALLSEL (Alle auswählen)
TRAFFIC (Verkehrsfunk)
TRAVEL (Reiseinformation)
WARNING (Warnungen)
EVENT (Veranstaltungen)
SPECIAL (Besondere Ereignisse)
RA INFO (Radio-Informationen)
↓
↓
↓
↓
↓
↓
NEWS (Nachrichten)
↓
WEATHER (Wetter)
↓
↓
↓
↓
SPORT N (Sports)
↓
FINANCE (Finanzen)
4 Mit der TUNE/A.ME-Taste können Sie den
gewünschten Programmtyp ein- oder
ausschalten (ON oder OFF).
Weitere Programmtypen können Sie wie in
Schritt 3 und 4 erläutert, auswählen.
18-DE
DAB-Betrieb (Option)
Wechseln des Anzeigemodus
Sie können Informationen anzeigen lassen, die
von Radiosendern ausgestrahlt werden, zum
Beispiel die Kanalnummer oder den Namen eines
Dienstes, der gerade eingestellt ist.
1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs
TITLE
Bei geöffnetem Monitor (Anzeige über Monitor):
Bei geschlossenem Monitor (Anzeige über Gerätedisplay):
, um den Anzeigemodus zu wechseln.
Anzeige der Kanalnummer
Anzeige des Dienstnamens
Anzeige des Servicekomponentennamens
Dynamische Anzeige
Anzeige der Kanalnummer
Anzeige des Paketnamens
Anzeige des Dienstnamens
Anzeige des Servicekomponentennamens
Dynamische Anzeige
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Uhrzeitanzeige
↓
↓
↓
↓
∗1
∗2
∗1
∗2
Empfangen von
Durchsageninformationen von
lokalen DAB-Regional-/Lokalsendern
1 Bei geöffnetem Monitor MUTE/SETUP
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
2 Drücken Sie die Stationstaste 4, um den
RADIO-Einstellmodus aufzurufen. Drücken Sie
die Stationstaste 4 erneut, um DAB REGIONAL
aufzurufen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um DAB
REGIONAL zu aktivieren (ON) bzw. zu
deaktivieren (OFF).
ON: Bei Meldungen, die sich auf das Gebiet
beziehen, in dem Sie sich gerade befinden,
wird das laufende Programm automatisch
zur Durchsage unterbrochen.
OFF:Bei Meldungen wird das laufende
Programm unabhängig vom Fahrgebiet
unterbrochen.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Kehren Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur
normalen Betriebsart zurück.
∗1 Dies lässt sich nur anzeigen, wenn der Sender den
Namen der Servicekomponente ausstrahlt.
Andernfalls wird "NO COMP (NO component)"
angezeigt.
∗2 • Wenn Sie "Einstellungen für den Textdurchlauf auf
dem Display" auf "AUTO" setzen, laufen
Informationen in Form von Textzeichen, die der
Sender ausstrahlt, im Display durch.
Wenn während der dynamischen Anzeige
"MANUAL" eingestellt ist und Sie TITLE
mindestens 2 Sekunden lang drücken, laufen die
Textzeichen einmal durch.
• "NO TEXT" wird angezeigt, wenn Sender
empfangen werden, die keine dynamische Anzeige
unterstützen. Wenn ein Sender jedoch auf die
Übertragung der dynamischen Anzeigedaten
wartet, wird "WAITING" angezeigt.
19-DE
DAB-Betrieb (Option)
Einstellen von ON/OFF für DRC
MUTE/
SETUP
(Dynamic Range Control)
Wenn Sie beim Empfang mit einem breiten
Dynamikbereich hier ON einstellen, wird die DRCVerstärkung (Dynamic Range Control) gesteigert,
wenn die Tonquelle von geringem dynamischem
Umfang ist, und verringert, wenn die Tonquelle
von großem dynamischem Umfang ist. Dadurch
wird der Dynamikbereich begrenzt, so dass der
Klang angenehmer wirkt, selbst in einem Auto mit
sehr lauten Fahrgeräuschen.
gf
Stationstaste 4
Einstellen der automatischen
Umschaltung von DAB zu RDS
Wenn der DAB-Empfang schlecht ist, können Sie
hier ON einstellen. In diesem Fall wechselt das
Gerät automatisch zu einem (empfangbaren)
RDS-Sender des gleichen Radiosenders, bis der
Empfang gut ist. Sie können hierhin umschalten,
um nur den akustischen Teil einer Sendung zu
empfangen (außer bei der Anzeige von
Dienstname/dynamischer Anzeige). Für die
Anzeige und die Funktionen gilt als Einstellung
weiterhin DAB.
1 Bei geöffnetem Monitor MUTE/SETUP
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
2 Drücken Sie die Stationstaste 4, um den
RADIO-Einstellmodus aufzurufen. Drücken Sie
die Stationstaste 4 erneut, um RDS/DAB SW
aufzurufen.
1 Bei geöffnetem Monitor MUTE/SETUP
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
2 Drücken Sie die Stationstaste 4, um den
RADIO-Einstellmodus aufzurufen. Drücken Sie
die Stationstaste 4 erneut, um DRC aufzurufen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um DRC zu
aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Kehren Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Wenn für einen Radiosender ON eingestellt ist, wird je
nach Sendung möglicherweise ein anderer als der zuvor
eingestellte Klang wiedergegeben. Stellen Sie in diesem
Fall für den Sender OFF ein.
3 Drücken Sie nun g oder f, um RDS/DAB
SW zu aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren
(OFF).
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Kehren Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Wenn von DAB zu RDS umgeschaltet wird, blinkt die
Anzeige DAB.
20-DE
SOURCE/
POWER
CD/MP3/Wechsler (Option)
2 Drücken Sie g oder f, um einen Titel (eine
Datei) zu wählen.
Rückkehr zum Anfang des gegenwärtigen Titels
(bzw. der aktuellen Datei):
Tippen Sie g an.
Schneller Rücklauf:
Drücken Sie g kontinuierlich.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels (bzw.
der nächsten Datei):
Tippen Sie f an.
Schneller Vorlauf:
Drücken Sie f kontinuierlich.
gf:/J
Beispiel einer CD-Wechsler-Modusanzeige eines MP3kompatiblen Geräts
Ausgewählte
Quelle
Künstlername
DISC-Nr.,
OrdnerNummer,
Titel-Nr.
(Datei)
Die aktuelle
Einstellung
LautstärkeAktuelle Uhrzeit
MP3-Anzeige
Songtitel
Bisherige
Wiedergabezeit
CD-Player- oder WechslerWiedergabe (Option)
Wenn ein optionaler Alpine CD-Player oder CD/
MP3-Wechsler angeschlossen ist, kann dieser
über das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
bedient werden.
In diesem Abschnitt wird die Bedienung anhand
eines Alpine CD/MP3-Players beschrieben.
(Wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist, lesen
Sie bitte auf Seite 24 nach, wie Sie die
gewünschte CD auswählen.)
3 Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie
die Taste :/J.
Drücken Sie die Taste :/J erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
4 Zum Auswerfen der Disc, die Lade/Entladetaste
am CD-Spieler drücken.
HINWEIS
Wenn das Modell HDA-5460 an das Gerät angeschlossen
ist, können einige Funktionen (z. B. Wechseln der
Tonquelle, Auswählen der Datei durch Drücken von
Tasten nach oben oder unten) an diesem Gerät
ausgeführt werden.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWR-Taste so oft,
bis im Display "CD" angezeigt wird.
Wenn Sie eine CD in den CD-Player einlegen,
beginnt die Wiedergabe automatisch.
21-DE
CD/MP3/Wechsler (Option)
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist: Anzeige im
Geräte-Display
:/J
4 ()
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
Stationstaste 1
Stationstaste 2
5 ()
gf
MODE
(Drehschalter)
FUNC
6 (
)
Repeatfunktion
1 Drücken Sie die Taste 5 () (Repeat), um den
gerade wiedergegebenen Titel nochmals
wiedergeben zu lassen. Der Titel wird wiederholt
abgespielt.
Zum Abschalten der Wiederholfunktion drücken
Sie die Taste 5 (
HINWEISE
• Falls ein CD-Wechsler oder MP3 kompatibler CD-
We chsler angeschlossen und die Funktion REPEAT
(RPT) ALL aktiviert ist, spielt das Gerät alle Titel der
gewählten CD ab.
Anzeige im Monitor-Display:
→ REPEAT → REPEAT ALL → (off)
Anzeige im Geräte-Display:
→ RPT → RPT ALL → (off)
• Wenn Sie "FOLDER" auswählen (siehe "Einstellen des
MP3-Dateiauswahlbereichs" auf Seite 25) und
REPEAT (RPT) ALL einstellen , werden die Dateien
im ausgewählten Ordner nochmals wiedergegeben.
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige im
Monitor-Display
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, sodass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
) erneut.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
1
Drücken Sie bei Pause- oder Wiedergabebetrieb die
Taste
4 ()
. Die Titel (Dateien) der CD werden in
zufälliger Reihenfolge gespielt. Nachdem alle Titel einmal
wiedergegeben wurden, wird die Zufallswiedergabe in
erneuten Durchgängen endlos fortgesetzt, bis Sie die
M.I.X.-Funktion wieder abschalten.
Zum Ausschalten der M.I.X.-Wiedergabe drücken Sie
nochmals die
M.I.X. ausschaltet.
HINWEISE
• Wenn ein CD-Wechsler mit M.I.X. ALL-Funktion
angeschlossen ist, können Sie auch M.I.X. ALL
auswählen.
In dieser Betriebsart werden alle Titel auf allen CDs
im aktuellen Magazin in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
→ M.I.X. → ALL M.I.X. → (off)
• Wenn Sie "FOLDER" auswählen (siehe im Abschnitt
"Einstellen des MP3-Dateiauswahlbereichs" auf Seite
25) und auf M.I.X. stellen, werden die Dateien im
Ordner in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Wenn alle
Dateien wiedergegeben wurden, wechselt das Gerät
nicht zum nächsten Ordner.
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige im
Monitor-Display
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist: Anzeige im
Geräte-Display
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
4 ()
-Taste, sodass sich die Anzeige
22-DE
CD/MP3/Wechsler (Option)
Programmsuchlauf
1 Drücken Sie die Taste 6 (), um die Anspiel-
funktion zu aktivieren.
Die einzelnen Titel der CD werden nun der Reihe
nach jeweils 10 Sekunden lang angespielt.
Zum Stoppen des Suchlaufs drücken Sie die
Taste 6 (
betriebsart.
HINWEISE
• Wenn Sie "FOLDER" auswählen und im Abschnitt
"Einstellen des MP3-Dateiauswahlbereichs" (siehe
Seite 25) auf M.I.X. stellen, werden die Dateien im
Ordner in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Wenn alle
Dateien wiedergegeben wurden, wechselt das Gerät
nicht zum nächsten Ordner.
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige im
Monitor-Display
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist: Anzeige im
Geräte-Display
• Falls ein 6-CD-Wechsler oder ein MP3 kompatibler
CD-Wechsler angeschlossen ist:
Drücken Sie in der CD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
• Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der Wechslerbetriebsart die FUNC-
Taste zweimal, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
) und deaktivieren die Suchlauf-
Auswahl von Ordnern
(für MP3-Betrieb)
1
Drücken Sie die FUNC-Taste, um die "FUNC"-
Anzeige zu leuchten, und drücken Sie Stations-taste 1 oder Stationstaste 2, um einen Ordern zu
wählen.
Auswahl von Dateien/Ordnern
(für MP3-Betrieb)
Sie können MP3-Dateien aus der Datei-/Ordnerliste
zur Wiedergabe aufrufen.
1
1
Wenn der Monitor in der MP3-Betriebsart während
der Wiedergabe geöffnet ist, den MODE
(Drehschalter) mindestens 2 Sekunden lang
drücken.
Das Gerät schaltet dadurch auf Datei-/OrdnerSuchbetriebsart, und zeigt die Datei-/Ordnerliste
an.
2
Drücken Sie g oder f, um eine Datei oder
einen Ordner zu wählen.
Drücken Sie -/J für mindestens 2 Sekunden, um
auf Datei- oder Ordnersuche zu schalten.
Bei Anzeige der Ordnerliste:
Falls sich Dateien im Ordner befinden, erscheint
ein Dreieck neben dem betreffenden
Ordnernamen.
Wählen Sie den gewünschten Ordner und
drücken Sie dann -/J für mindestens 2
Sekunden, um die Dateiliste zu sehen. Drücken
Sie dann g oder f zur Wahl der Datei.
Bei Anzeige der Dateiliste:
Um auf Dateien in anderen Ordnern zuzugreifen,
müssen Sie -/J länger als 2 Sekunden drücken,
wodurch die Ordnerliste angezeigt wird.
3
Drücken Sie auf den MODE (Drehschalter),
um die Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Datei bzw. die erste Datei des
gewählten Ordners beginnt nun zu spielen.
HINWEIS
Zum Abbrechen der Dateisuche drücken Sie während der
Suche den
Sekunden lang.
MODE (Drehschalter) mindestens 2
23-DE
CD/MP3/Wechsler (Option)
2 Drücken Sie die CD-Wahltasten (1 bis 6), die
SOURCE/
POWER
BAND/
TEL.
gf -/J
MUTE/
SETUP
Stationstaste 6
CD-Wahltasten
(1 bis 6)
Bedienung des CD-Wechslers
Ein zusätzlich erhältlicher CD-Wechsler mit 6oder 12-CD-Magazin kann an das CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR angeschlossen
werden, wenn es Ai-NET kompatibel ist. Wenn ein
CD-Wechsler an den Ai-NET-Eingang des CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
angeschlossen ist, kann der CD-Wechsler über
das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
bedient werden.
Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
kann mehrere CD-Wechsler steuern, wenn diese
über eine bzw. zwei Multi-WechslerSchalteinheiten (KCA-400C) oder eine MultiSteuereinheit (KCA-410C) angeschlossen
werden.
Erläuterungen zur Auswahl des CD-Wechslers
finden Sie im Abschnitt zur Auswahl mehrerer
Wechsler auf Seite 25.
HINWEIS
Die Bedienelemente am CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR, mit denen ein CD-Wechsler gesteuert werden
kann, haben nur dann eine Funktion, wenn ein CDWe chsler angeschlossen ist.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um
auf CD-Wechsler-Betrieb umzuschalten. Auf dem
Display ist nun die CD-Nummer und die
Titelnummer zu sehen.
HINWEISE
• Die Quellenanzeige hängt von der angeschlossenen
Tonquelle ab.
• Drücken Sie die Taste BAND/TEL., um im CD-/
We chslerbetrieb die Datenträgerbetriebsart zu
wechseln.
der gewünschten CD im CD-Wechsler entspricht.
Die Nummer der gewählten CD erscheint auf
dem Display, und die Wiedergabe setzt ein.
HINWEISE
• Nach Auswählen der gewünschten Disc entspricht die
restliche Bedienung der eines CD-Spielers.
Einzelheiten finden Sie in diesem Abschnitt.
• Wenn die Anzeige "FUNC" im Monitor-Display rot
leuchtet oder im Geräte-Display leuchtet,
funktionieren die Disc Select-Tasten nicht.
Wenn ein CD-Wechsler mit 12-CD-Magazin
angeschlossen ist:
Die CDs 1 bis 6 können Sie, wie beim CDWechsler mit 6-CD-Magazin erläutert,
auswählen. Um die CDs 7 bis 12 auszuwählen,
drücken Sie erst die FUNC-Taste. Im GerätDisplay wechselt die Anzeige "D" zu "d". Im
Monitor-Display leuchtet die Anzeige "FUNC"
gelb. Drücken Sie dann die gewünschte DiscWahltaste. Wenn FUNC aktiviert ist, können Sie
über die Disc-Auswahltasten 1 bis 6 auf die
Discs 7 bis 12 zugreifen.
MP3-Dateien mit dem CD-Wechsler
abspielen
Wenn Sie einen MP3-kompatiblen Wechsler
anschließen, können Sie Discs mit MP3-Dateien
(CD-ROM, CD-R und CD-R/W) abspielen.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um in
den CD-Wechsler-Modus zu schalten.
Disc-Nummer, Ordnernummer, Dateinummer
und bisherige Wiedergabezeit werden angezeigt.
2 Drücken Sie die CD-Wahltasten (1 bis 6)
entsprechend der Discs, die im CD-Wechsler
eingelegt sind.
3 Zum vorübergehenden Unterbrechen der
Wiedergabe drücken Sie die -/J-Taste, um auf
Pause zu schalten.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die
-/J-Taste ein weiteres Mal.
24-DE
CD/MP3/Wechsler (Option)
Wahl zwischen mehreren
Wechslern
Das Alpine Ai-NET-System unterstützt bis zu 6
CD-Wechsler. Wenn zwei oder mehr CD-Wechsler
eingesetzt werden sollen, wird die KCA-400C
(Multi-Wechsler-Schalteinheit) benötigt. Mit einer
Schalteinheit können bis zu 4 CD-Wechsler
angeschlossen werden. Wenn Sie 2
Schalteinheiten verwenden, können Sie bis zu 6
CD-Wechsler anschließen. Wenn Sie die KCA410C (Multi-Schalteinheit) verwenden, können Sie
zwei Wechsler und zwei externe Ausgangsgeräte
(AUX) anschließen.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste am
CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR, um auf
CD-Wechsler-Betrieb zu schalten.
Alternative können Sie zum Umschalten auf CDWechsler-Betrieb die SOURCE-Taste an der als
Sonderzubehör erhältlichen Fernbedienung
drücken. Zum Auswählen des gewünschten CDWechslers gehen Sie dann zu Schritt 3 über.
2 Drücken Sie die BAND/TEL.-Taste oder die
BAND-Taste an der Fernbedienung, um den CD-
Wechsler-Wahlmodus zu aktivieren.
3 Der CD-Wechslerauswahlmodus bleibt nach
Schritt 2 drei Sekunden lang aktiv. Drücken Sie
die BAND/TEL.- oder BAND-Taste an der
Fernbedienung, bis die gewünschte CDWechsleranzeige im Display erscheint.
HINWEIS
Wenn der gewählte CD-Wechsler nicht angeschlossen ist,
zeigt das Display "NO CHANGER" an.
Einstellen des MP3Dateiauswahlbereichs
Wenn ein MP3-kompatibler CD-Wechsler
angeschlossen ist, können Sie den Bereich für die
MP3-Dateiauswahl auf "gesamter Disc-Inhalt"
oder "nur Ordner-Inhalt" setzen. Diese Einstellung
gilt für Repeatfunktion/Zufallswiedergabe/
Programmsuchlauf (siehe Seite 22 bis 23).
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor die MUTE/
SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der SETUP-Bildschirm erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 6 den
OTHER-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 6 erneut, um MP3 PLAY
auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um ALL oder
FOLDER zu wählen.
ALL:
Alle Dateien auf einer CD werden angezeigt.
FOLDER:
Nur die Dateien im ausgewählten Ordner
werden angezeigt.
HINWEIS
Diese Einstellung ist während der Wiederholfunktion
wirksam, wenn REPEAT (RPT) ALL (alles wiederholen)
gewählt wird (Siehe “Repeatfunktion” auf Seite 22).
Für andere Einstellungen die Stationstaste 6
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehren
Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur normalen
Betriebsart zurück.
4 Wie Sie den gewählten Wechsler bedienen, ist in
diesem Abschnitt an späterer Stelle
beschrieben.
HINWEIS
Wenn ein gesondert erhältlicher CD- /DVD-Player an
dieses Gerät angeschlossen ist, lässt sich der CD- /DVDModus mit jedem Tastendruck auf BAND/TEL.
umschalten (siehe "Wechseln der Betriebsart für
unterschiedliche Datenträger" auf Seite 48).
25-DE
DVD- /Video-CD- /CD-Player (Option)
Standbild/Pause
SOURCE/
POWER
1 Drücken Sie die Taste :/J während der DVD- /
Video-CD- /CD-Wiedergabe, um das Vollbild
anzuhalten bzw. in den Pausenmodus zu
schalten. Zum Fortsetzen der normalen
Wiedergabe drücken Sie die Taste :/J noch
einmal.
Wahl des Kapitels (DVD) /Stücks
(Video-CD)
5 ()
g-/J
f
CD-Wahltasten
(1 bis 6)
DVD- /Video-CD- /CD-Wiedergabe
Wenn ein Alpine DVD- /Video-CD- /CD-Player
(Option) angeschlossen ist, kann dieser über das
CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR bedient
werden.
WARNUNG
Es ist gefährlich und vielerorts verboten, während
der Fahrt fernzusehen oder Videos anzuschauen.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt
werden und einen Unfall verursachen.
Installieren Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR korrekt, so dass der Fahrer nicht
fernsehen oder Videos anschauen kann, es sei
denn, das Fahrzeug steht, und die Handbremse
ist angezogen.
1 Drücken Sie während der DVD- /Video-CD- /CD-
Wiedergabe leicht die Taste g oder f, um
zum Anfang des aktuellen bzw. nächsten
Kapitels/Stücks zu schalten.
HINWEIS
"Kapitel", "Stück" oder "Titel" ist eine Einteilung des
aufgenommenen Bildes/Tons auf einer DVD, Video-CD
bzw. CD.
Schneller Vor- und Rücklauf
1 Für schnellen Rück- bzw. Vorlauf halten Sie die
Taste g bzw. f gedrückt, bis der
gewünschte Titelabschnitt erreicht ist. Lassen
Sie die Taste am gewünschten Abspielpunkt
wieder los. Der Player startet die Wiedergabe
von diesem Abschnitt.
Wenn das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR nicht richtig eingebaut wird, kann der
Fahrer beim Fahren die TV- /Videoanzeige sehen
und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden. In
diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer
und andere Personen können dabei schwer
verletzt werden.
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um
auf den DVD-Modus zu schalten.
Wenn Sie eine CD/DVD in den DVD- /Video-CD- /
CD-Player einlegen, wird die Wiedergabe
gestartet.
26-DE
DVD- /Video-CD- /CD-Player (Option)
Repeatfunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
5 (), um das aktuelle Kapitel/Stück bzw. den
Titel/die CD nochmals wiedergeben zu lassen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Wiederholung folgendermaßen:
DVD:
Kapitel
→→ →
(nochmalige
Wiedergabe)
Video-CD/CD:
Stück
→→→
(nochmalige
Wiedergabe)
HINWEISE
• Die nochmalige Wiedergabe von Stücken/CDs steht bei
Video-CDs mit Wiedergabesteuerung (PBC) nicht zur
Verfügung. Schalten Sie mit "MENU" die PBCFunktion aus. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Player.
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige im
Monitor-Display
• Wenn ein DVD-Wechsler mit 6-DVD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der DVD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC" rot
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
Titel
(nochmalige
Wiedergabe)
CD
(nochmalige
Wiedergabe)
keine
Wiederholung
(normale
Wiedergabe)
keine
Wiederholung
(nur Video-CD)
Bedienung der DVD-Wechsler
Wenn ein gesondert erhältlicher DVD-Wechsler
von Alpine an das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR angeschlossen ist, lässt sich der
DVD-Wechsler über das CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR bedienen.
1 Drücken Sie die Taste SOURCE/POWER. Im
Monitor-Display wird "DVD Changer" angezeigt.
Im Geräte-Display wird "DVD CHG" angezeigt.
2 Drücken Sie die CD-Wahltasten (1 bis 6), die
der gewünschten DVD im DVD-Wechsler
entspricht.
Die Wiedergabe beginnt.
HINWEISE
• Nach dem Auswählen der gewünschten DVD können
Sie genauso vorgehen wie bei der normalen
Wiedergabe mit DVD-/Video-CD-/CD-Player.
Einzelheiten finden Sie in diesem Abschnitt.
• Wenn die Anzeige "FUNC" im Monitor-Display rot
leuchtet oder im Geräte-Display leuchtet,
funktionieren die Disc Select-Tasten nicht.
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist: Anzeige im
Geräte-Display
• Wenn ein DVD-Wechsler mit 6-DVD-Magazin
angeschlossen ist:
Drücken Sie in der DVD-Wechslerbetriebsart die
FUNC-Taste, so dass die Anzeige "FUNC"
aufleuchtet, und beginnen Sie mit Schritt 1.
27-DE
Navigationssystem (Option)
3 Drücken Sie g bzw. f, um ON oder OFF
SOURCE/POWER
gf
MUTE/SETUP
Stationstaste 5
Einschalten der Navigationsbetriebsart
Wenn ein Navigationssystem (Option) von Alpine
angeschlossen ist, erscheint im Display der
Navigationsbildschirm.
1 Wählen Sie mit der SOURCE/POWER-Taste die
Navigationsbetriebsart aus.
HINWEIS
Wenn sich der Bildschirm für die Navigationsbetriebsart
nicht mit der SOURCE/POWER-Taste im Display
aufrufen lässt, setzen Sie NAV.IN auf ON (siehe
"Einstellen des externen Eingangs" auf Seite 45).
Unterbrechungsfunktion (NAV. MIX)
Wenn ein Navigationssystem von Alpine an das
CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
angeschlossen ist, wird die Sprachführung des
Navigationssystems mit dem Radio- oder CD-Ton
gemischt. Sie können auch den Lautstärkepegel
der Sprachführung einstellen. Sie können auch
die Lautstärke der Sprachführung einstellen.
Wenn das Gerät an einem externen Klangprozessor angeschlossen ist, steht diese Funktion
nicht zur Verfügung. (außer PXA-H700/PXAH701-Serie).
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um NAV. MIX
auszuwählen.
zu wählen.
ON: Die Lautstärke der Navigationssystem-
Sprachführung kann eingestellt werden (15
Stufen).
OFF:
Die Sprachführung des Navigations-
systems wird nicht ausgegeben.
(Einzelheiten zur Lautstärkeeinstellung finden Sie
unter "Einstellen von Lautstärke/Balanceeinstellung/
Überblendregelung" auf Seite 8.)
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5 oder
eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen Betriebsart
zurück.
HINWEISE
• Der Lautstärkepegel wird automatisch reduziert, wenn
gesprochene Anweisungen des Navigationssystems zu hören
sind.
• Wenn die Sprachführung des Navigationssystems die
Tonwiedergabe unterbricht, schaltet der Bildschirm
automatisch zur Navigationsanzeige um.
Unterbrechungsfunktion (NAV.MIX
OUT)
Wenn ein ALPINE-Navigationssystem an das
CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
angeschlossen ist, wird das Signal der
Navigationssystem-Sprachführung eingemischt
und an den Rear-/Subwoofer-Ausgangsbuchsen
(RCA) ausgegeben.
Diese Funktion ist bei Anschluss eines externen
Audioprozessors nicht verfügbar.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den SYSTEM-
Einstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 5 erneut,
um NAV.MIX OUT auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um ON oder OFF zu
wählen.
Wählen Sie ON, wenn die Sprachführung des
Navigationssystems die Tonwiedergaben vom externen
Verstärker unterbrechen soll.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5 oder eine
andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen Betriebsart
zurück.
28-DE
iPod™ Bedienung (Option)
SOURCE/
POWER BAND1/AF
gf
Beispiel für iPod-Modus-Bildschirm
"CD Changer" wird im iPod-Modus angezeigt.
Suchmodusanzeige
*Die höchste Dateinummer, die angezeigt werden kann,
ist 255. Jede weitere Datei wird ebenfalls mit der
Nummer 255 angezeigt.
Wenn ein iPod oder iPod mini an einen gesondert
erhältlichen Alpine-Schnittstellenadapter für
iPod™ (KCA-420i) angeschlossen ist, können Sie
es über den CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR steuern. Am iPod selbst können Sie die
Funktionen nicht ausführen.
HINWEISE
•
Nähere Erläuterungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen
Schnittstellenadapter für iPod™ (KCA-420i).
•
Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie
in der iPod-Dokumentation.
Wiedergabe
1
Drücken Sie SOURCE/POWER, um in den
Modus CD Changer zu schalten.
Das iPod kann im CD Changer-Modus vom CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR aus
gesteuert werden.
2
Drücken Sie g bzw. f, um den
gewünschten Titel zu wählen.
Rückkehr zum Anfang des aktuellen Titels:
TITLE
:/J
MODE
(Drehschalter)
Dateinummernanzeige*
Drücken Sie g.
4 (
)
2/PTY
FUNC
5 (
Feste Anzeige "01"
3/P.PTY
)
Schneller Rücklauf:
Halten Sie g gedrückt.
Sprung zum Anfang des nächsten Titels:
Drücken Sie f.
Schneller Vorlauf:
Halten Sie f gedrückt.
3
Für Wiedergabepausen drücken Sie -/J.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
-/J ein weiteres Mal.
HINWEISE
•
Wenn das iPod während der Wiedergabe eines Titels
an den Adapter angeschlossen wird, wird die
Wiedergabe auch nach dem Anschließen fortgesetzt.
•
Sind mehr als 255 Titel vorhanden, können sie
wiedergegeben, nicht jedoch richtig angezeigt werden.
•
Wenn Sie das iPod zusammen mit einem Wechsler
verwenden, müssen Sie das Versatile Link Terminal
(KCA-410C) verwenden. Wählen Sie in diesem Fall
mit BAND den Wechslermodus für das iPod aus.
Suche nach einem gewünschten Titel
Die Ordner-/Dateisuchfunktion wurde so
modifiziert, dass auch das iPod unterstützt wird.
Ordnersuche ..... Suche nach Titel
Dateisuche** ..... Suche nach Wiedergabeliste,
** Durch Auswahl der Disc-Nummer 1, 2 oder 3 im CD-
We chslermodus können Sie den Suchmodus festlegen.
Auswahl von Disc 1 : Wiedergabelisten-
Auswahl von Disc 2 : Künstler-Suchmodus
Auswahl von Disc 3 : Album-Suchmodus
HINWEISE
• Bei der Dateisuche können maximal 255 Wiedergabelisten,
Künstler und Alben gesucht werden.
Wenn mehr als 256 Wiedergabelisten, Künstler oder
Alben vorhanden sind, können sie möglicherweise in
keinem der Suchmodi richtig gesucht werden.
• Bei der Ordnersuche können maximal 255 Titel gesucht werden.
• Bei der Zufallswiedergabe (M.I.X.) kann die Suchfunktion
nicht verwendet werden.
• Wenn im iPod lediglich eine Wiedergabeliste, ein Künstler
oder ein Album gespeichert ist, steht keiner der Suchmodi
zur Verfügung.
•
Bei einer Suche nach Wiedergabeliste wird der "iPod-Name" angezeigt.
• Wenn Sie im Künstler-Suchmodus einen Titel auswählen,
wird die Suche nur in den Alben dieses Künstlers ausgeführt.
Zum Durchsuchen aller Titel wählen Sie im
Wiedergabelisten-Suchmodus den "iPod-Namen" aus.
• "NO SUPPORT" (Monitor) oder "NO SUPRT"
(Geräte-display) wird angezeigt, wenn
Textinformationen von CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR nicht unterstützt werden.
• Es empfiehlt sich, Wiedergabelisten mit nicht mehr als 255
Titeln zu verwenden. Der Zugriff auf die einzelnen Titel
erfolgt zudem effizienter, wenn alle Titel im iPod einer
Wiedergabeliste zugewiesen sind.
• Fangen Sie unbedingt mit Schritt 1 an, wenn das iPod an den
Adapter angeschlossen und zum ersten Mal eine Suche
durchgeführt wird.
Künstler, Album
Suchmodus
29-DE
iPod™ Bedienung (Option)
Suche nach Wiedergabeliste
1 Drücken Sie 1/AF.
Der Wiedergabelisten-Suchmodus ist gewählt.
2 Bei geöffnetem Monitor während der
Wiedergabe den MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
Das Gerät schaltet auf Datei/Ordner-Suchmodus
um und zeigt die Liste mit den Wiedergabelisten/
Titelnamen an.
3 Drücken Sie -/J mindestens 2 Sekunden lang,
um Dateisuche zu wählen.
Der Name der Wiedergabeliste wird angezeigt.
4 Drücken Sie g bzw. f, um die gewünschte
Wiedergabeliste zu wählen.
5 Drücken Sie auf den MODE (Drehschalter).
Die gewählte Wiedergabeliste wird wiederholt
gespielt.
So suchen Sie in der ausgewählten Wiedergabeliste
nach einem Titel
1Halten Sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2Halten Sie -/J mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Ordnersuche
auszuwählen.
3Drücken Sie g bzw. f, um den
gewünschten Titel zu wählen.
4Drücken Sie
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Suche nach Künstlername
MODE (Drehschalter)
MODE (Drehschalter).
1 Drücken Sie 2/PTY.
Der Künstler-Suchmodus ist gewählt.
2 Bei geöffnetem Monitor während der
Wiedergabe den MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
Das Gerät schaltet auf Datei oder OrdnerSuchmodus um und zeigt die Liste mit den
Künstler- oder Titelnamen an.
3 Drücken Sie -/J mindestens 2 Sekunden lang,
um Dateisuche zu wählen.
Der Künstlername wird angezeigt.
4
Drücken Sie g bzw. f, um den Künstler zu wählen.
5 Drücken Sie auf den MODE (Drehschalter).
Alle Titel des gewählten Künstlers werden
wiederholt wiedergegeben.
Die Suchfunktion schaltet automatisch auf Albumsuche
um, und die Disc-Nummer 3 wird angezeigt.
So suchen Sie nach einem Album des
ausgewählten Künstlers
1Halten Sie MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
• Halten Sie
lang gedrückt, um im Ordnersuchmodus
die Dateisuche auszuwählen.
-/J
mindestens 2 Sekunden
2Wählen Sie mit g oder f das
gewünschte Album aus.
3Drücken Sie
Das ausgewählte Album wird
wiedergegeben.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Titel
1Halten Sie MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2Halten Sie -/J mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Ordnersuche
auszuwählen.
3Drücken Sie g bzw. f, um den
gewünschten Titel zu wählen.
4Drücken Sie
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Suche nach Albumname
MODE (Drehschalter) .
MODE (Drehschalter).
1 Drücken Sie 3/P.PTY.
Der Album-Suchmodus ist gewählt.
2 Bei geöffnetem Monitor während der
Wiedergabe den MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
Das Gerät schaltet auf Datei/Ordner-Suchmodus um
und zeigt die Liste mit den Album-/Titelnamen an.
3 Drücken Sie -/J mindestens 2 Sekunden lang,
um Dateisuche zu wählen.
Der Albumname wird angezeigt.
4 Drücken Sie g bzw. f, um das gewünschte
Album zu wählen.
5 Drücken Sie auf den MODE (Drehschalter).
Alle Titel des gewählten Albums werden
wiederholt wiedergegeben.
So suchen Sie im ausgewählten Album nach einem Titel
1Halten Sie MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
2Halten Sie -/J mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um die Ordnersuche
auszuwählen.
3Drücken Sie g bzw. f, um den
gewünschten Titel zu wählen.
4Drücken Sie
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Suche nach Titelname
Wenn Sie im Wiedergabelisten-, Künstler- bzw.
Album-Suchmodus einen Titel suchen, werden bei
einer erneuten Suche nur Titel aus der aktuellen
Wiedergabeliste, des aktuellen Künstlers oder aus
dem aktuellen Album angezeigt. Wenn Sie alle
Titel im iPod durchsuchen möchten, wählen Sie
im Wiedergabelisten-Suchmodus den "iPodNamen" aus und führen dann die Suche durch.
MODE (Drehschalter).
30-DE
iPod™ Bedienung (Option)
1 Bei geöffnetem Monitor während der
Wiedergabe den MODE (Drehschalter)
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
Das Gerät schaltet in den Datei/OrdnerSuchmodus.
2 Drücken Sie -/J mindestens 2 Sekunden lang,
um Ordnersuche zu wählen.
3 Drücken Sie g bzw. f, um den
gewünschten Titel zu wählen.
4 Drücken Sie auf den MODE (Drehschalter).
Der gewählte Titel wird abgespielt.
Zufallswiedergabe Zufall (M.I.X.)
Die Zufall-Funktion des iPod wird am CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR durch die Anzeige
M.I.X. identifiziert.
Zufallswidergabe der Titel (M.I.X.):
Alle Titel im iPod werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt. Wenn vorab im Wiedergabelisten-/
Künstler-Suchmodus ein Titel ausgewählt wurde,
werden nur die Titel der Wiedergabeliste/des
Künstlers/des Albums in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
1 Drücken Sie FUNC.
Die Anzeige FUNC leuchtet.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden bei
Wiedergabe- oder Pausebetrieb 4 ().
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge
gespielt.
*2 Auch wenn sich der angezeigte numerische Wert bei
einigen Audiodecks von der tatsächlichen Abtastoder Datenrate unterscheidet, handelt es sich dabei
nicht um eine Fehlfunktion.
*3 Im iPod-Modus kann kein Name eingegeben werden.
Ist die Monitoranzeige leer oder im Gerätedisplay
erscheint
HINWEISE
• Nur alphanumerische Zeichen (ASCII) können
angezeigt werden.
• Wenn der Künstlername, der Albumname oder der
Titelname in iTunes festgelegt wird und Sie die Anzahl
an Zeichen erhöhen, werden die Titel möglicherweise
nicht mehr wiedergegeben, wenn das iPod an den
Adapter angeschlossen wird. Es empfiehlt sich
deshalb, nicht mehr als 250 Zeichen zu verwenden.
Die maximale Anzahl an Zeichen beträgt beim
Audiodeck 64 (64 Byte).
• Gewisse Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt
dargestellt.
• "NO SUPPORT" (Monitor) oder "NO SUPRT"
(Geräte-display) wird angezeigt, wenn
Textinformationen von CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR nicht unterstützt werden.
"
3
→ "01" (feste Anzeige)/
_ _ _ _ _ _ _ _
" .
1
2
→
→
1
-
31-DE
MobileHub™-Verbindungsfunktion (Option)
TITLE
BAND/TEL.
gf
MUTE/
SETUP
Stationstasten
(1 bis 6)
:/J
Stationstaste 6
FUNC
Informationen zur MobileHub™Verbindung
Wenn Sie eine gesondert erhältliche Anschlussbox
und ein Mobiltelefon (von Nokia erhältlich)
anschließen, können Sie die eingehenden und
abgehenden Anrufe des Mobiltelefons steuern.
Funktionen, die vom CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR aus gesteuert werden.
Eingehende Anrufe
Automatische
Anrufannahme
Manuelle
Anrufannahme
Anzeige für
entgangenen Anruf
(Symbol)
VORSICHT
• Auch bei einer Freisprecheinrichtung kann ein Fahr-
zeuglenker beim Bedienen des Telefons bzw. Entgegennehmen eines Anrufs abgelenkt werden. Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich dringend, während des
Lenkens eines Fahrzeugs das Telefon nicht zu bedienen.
• Aus Sicherheitsgründen sollten andere Funktionen als
das Entgegennehmen eines Anrufs und die Kurzwahl
für zu tätigende Anrufe während des Fahrens nicht
verwendet werden.
HINWEISE
• Wenn Sie ein Mobiltelefon anschließen, werden das
Telefonbuch, die Ruflisten eingehender und abgehender Anrufe sowie die Liste der Kurznachrichten auf die
Anschlussbox heruntergeladen.
• Bitte schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung
zur Anschlussbox nach.
Abgehende Anrufe
Anrufe
(Schnellwahl)
Anrufe
(Telefonbuch)
Anrufe (getätigt)
Anrufe (empfangen)
Anrufe (entgangen)
Kurznachrichten
Anzeige
empfangener
Nachrichten
Kurzmeldungsanzeige
Anzeige für
Nachrichteneingang
(Symbol)
32-DE
Ein- und Ausschalten der Telefonbetriebsart
1 Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden. Lesen Sie bitte auf den entsprechenden Seiten nach.
HINWEISE
• Wenn kein Mobiltelefon angeschlossen ist, wird "NO PHONE"
mindestens 2 Sekunden lang angezeigt. Dann wechselt die Betriebsart
wieder zur ursprünglichen Tonquelle.
• Wenn das Mobiltelefon während eines ein- oder abgehenden Anrufs nicht
mit der Anschlussbox verbunden ist oder wenn ein Anruf über die
Freisprecheinrichtung getätigt wird, wird der Anruf ganz normal wie ein
Anruf über das Mobiltelefon behandelt.
• Wenn der CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ausgeschaltet ist und
ein Anruf eingeht, schaltet sich der CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR bei einem normalen Anruf über Mobiltelefon automatisch ein,
nicht aber bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung.
• Wenn das Mobiltelefon ausgeschaltet ist und der CVA-1014R/CVA-
1014RB/CVA-1014RR in die Telefonbetriebsart geschaltet wird, schaltet
sich das Mobiltelefon ein.
• Auch wenn während eines Gesprächs über die Freisprecheinrich-tung die
Stromversorgung durch das Fahrzeug ausgeschaltet wird (d. h. der Motor
ausgeschaltet wird), wird der Anruf nicht unter-brochen. Ein normaler
Anruf über das Mobiltelefon ist möglich.
• Wenn Sie das Gerät bedienen (mit Ausnahme eines abgehenden Anrufs
oder eines laufenden Telefongesprächs) und ein Anruf eingeht, wird die
aktuelle Funktion beendet und das Gerät schaltet zum eingehenden Anruf
bzw. in die Gesprächsbetriebsart.
• Ein abgehender Anruf von einem Mobiltelefon kann ebenfalls getätigt
werden. Sie können allerdings nicht gleichzeitig unter-schiedliche
Funktionen über das Mobiltelefon und den CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR ausführen, das es in diesem Fall zu Fehlfunktionen kommen
kann.
• Wenn eine Anschlussbox angeschlossen ist, werden die Ruflisten für
getätigte und eingegangene Anrufe ebenfalls im Mobiltelefon
aufgezeichnet.
• Während Telefonaten ist die DEFEAT-Umgehungsschaltung aktiviert.
Nach dem Telefonat wechselt das Gerät zurück zu der zuvor gültigen
Einstellung.
• Die Lautstärke beim Telefonieren kann über den CVA-1014R/CVA-
1014RB/CVA-1014RR eingestellt werden. Die beim Telefonieren
eingestellte Lautstärke wird gespeichert und beim nächsten Telefonat
automatisch wieder eingestellt.
• Wenn Sie zur Auswahl der Anrufmethode TITLE
drücken, erscheint die Anzeige “Network Operator”. Drücken Sie
TITLE
erneut, um wieder zur vorherigen Displayanzeige
zurückzukehren.
• Zum Telefonieren können Sie die Nummern 1 bis 6 mit den Stationstasten
1 bis 6 direkt eintippen. Die Ziffern 7 bis 9, 0, Drücken von FUNC und der entsprechenden Stationstaste 1 bis 6 ein.
Eingehende Anrufe
1
Drücken Sie die Taste :/J, um einen eingehenden
Anruf entgegenzunehmen.
2
Zum Beenden eines Anrufs drücken Sie die Taste
BAND/TEL. mindestens 2 Sekunden lang.
Die Telefonbetriebsart wird beendet und das Gerät
schaltet zur ursprünglichen Tonquelle zurück.
HINWEISE
• Wenn die Anrufautomatik eingeschaltet ist, können Sie 3 Sekunden
nach dem Entgegennehmen des eingehenden Anrufs sprechen.
• Zum Umschalten zwischen automatischer und manueller
Anrufannahme siehe "Einstellungen für Anrufempfang" (Seite 34).
Die werkseitige Einstellung ist Anrufautomatik.
• Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2 Sekunden lang,
wenn Sie die Verbindung trennen möchten.
• Nach Beenden eines Anrufs können Sie innerhalb von 5 Sekunden
:/J drücken, um zurückzurufen.
in der Anzeige
und geben Sie durch
MobileHub™-Verbindungsfunktion (Option)
Tätigen von Anrufen
Die Listen für Schnellwahl, Telefonbuch, getätigte
Anrufe, empfangene Anrufe und entgangene Anrufe
können angezeigt werden. Sie können über diese
Listen Anrufe tätigen.
Anrufen mit Hilfe der Kurzwahl
Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie eine der
Telefonnummern abrufen, die als Nr. 1 bis 9 im
Telefonbuch gespeichert sind.
1 Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang, um "SPEED DIAL" anzuzeigen.
2 Drücken Sie die betreffende Stationstaste (1 bis 6)
mindestens 2 Sekunden lang, um einen Anruf zu
tätigen.
Zum Wählen einer der unter 7 bis 9 gespeicherten
Nummern drücken Sie zunächst FUNC und dann
mindestens 2 Sekunden lang die betreffende
Stationstaste (1 bis 3).
HINWEIS
Sie können Anrufe auch tätigen, indem Sie nach Antippen der
betreffenden Stationstaste (1 bis 6) -/J drücken.
3 Halten Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Die Telefonbetriebsart wird beendet und das Gerät
schaltet zur ursprünglichen Tonquelle zurück.
Anrufe über Telefonbuch
Sie können das Telefonbuch Ihres Handys aufrufen, um
darin befindliche Nummern anzurufen.
5 Halten Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beeden.
Der Telefonbetrieb wird annulliert und das Gerät
schaltet auf die ursprüngliche Programmquelle zurück.
Anrufen mit Hilfe der Ausgangsrufliste
Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie die
Telefonnummer einer der letzten 999 gespeicherten
Anrufe auswählen.
1 Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden.
2 Drücken Sie BAND/TEL. mehrmals, um "DIALED"
wählen.
3 Drücken Sie g oder f, um den Gesprächspartner
aus der Liste der Hilfe der Ausgangsrufliste.
Wenn Sie g oder f gedrückt halten, wird
der Adressat kontinuierlich gewechselt.
4 Bei geschlossenem Monitor drücken Sie zum Tätigen
eines Anrufs :/J.
Wenn der Monitor offen ist, drücken Sie :/J zweimal.
Bei der ersten Betätigung werden der Name und die
Telefonnummer des Adressaten angezeigt. Beim
zweiten Tastendruck wird der Anruf getätigt.
5 Halten Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Die Telefonbetriebsart wird beendet und das Gerät
schaltet zur ursprünglichen Tonquelle zurück.
HINWEIS
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn für das Gerät
eine Ausgangsrufliste vorhanden ist.
1 Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden.
2 Drücken Sie BAND/TEL., um "PHONE BOOK" (auf
Monitor) oder "PHONE BK" (auf Gerät-Display) zu
wählen.
Sie sehen dann die Namen aus dem Telefonbuch in
alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
3 Wählen Sie mit g bzw. f den Adressaten aus
dem Telefonbuch.
Um zum nächsten oder vorherigen
Anfangsbuchstaben der alphabetischen Namensliste
zu springen, müssen Sie die Taste g oder f
mindestens 2 Sekunden drücken.
4 Bei geschlossenem Monitor drücken Sie zum Tätigen
eines Anrufs :/J.
Wenn der Monitor offen ist, drücken Sie :/J zweimal.
Bei der ersten Betätigung werden der Name und die
Telefonnummer des Adressaten angezeigt. Beim
zweiten Tastendruck wird der Anruf getätigt.
33-DE
MobileHub™-Verbindungsfunktion (Option)
Anrufen mit Hilfe der Eingangsrufliste
Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie die
Telefonnummer einer der letzten 999 gespeicherten Anrufe
auswählen.
SMS-Funktion
Sie können SMS-Meldungen empfangen und Ihren
Inhalt auf dem Display anzeigen.
1Drücken Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden.
2Drücken Sie BAND/TEL. mehrmals, um "RECEIVED"
wählen.
3Drücken Sie g oder f, um den Gesprächspartner
aus der Liste der empfangenen Anrufe zu wählen.
Wenn Sie g oder f gedrückt halten, wird
der Adressat kontinuierlich gewechselt.
4Bei geschlossenem Monitor drücken Sie zum Tätigen
eines Anrufs :/J.
Wenn der Monitor offen ist, drücken Sie :/J zweimal. Bei
der ersten Betätigung werden der Name und die
Telefonnummer des Adressaten angezeigt. Beim zweiten
Tastendruck wird der Anruf getätigt.
5
Halten Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang gedrückt
Telefonbetriebsart wird beendet und das Gerät schaltet zur
ursprünglichen Tonquelle zurück.
HINWEIS
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn für das Gerät eine
Eingangsrufliste vorhanden ist.
Anrufen mit Hilfe der Rufliste entgangener Anrufe
, um den Anruf zu beenden. Die
1Drücken Sie BAND/TEL. mindestens 2 Sekunden lang.
1 Empfangene Meldungen werden durch ein Symbol
(auf dem Monitor) angezeigt bzw. durch “NEW MSG"
(auf dem Gerät-Display) avisiert.
Bei geöffnetem Monitor BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang drücken.
2 Tippen Sie BAND/TEL. erneut mehrmals an, bis
"SMS INBOX" angezeigt wird und die Liste der
empfangenen Meldungen erscheint.
3 Wählen Sie mit g oder f eine Meldung, und
drücken Sie dann -/J , um ihren Inhalt zu sehen.
Zum Zurückgehen zur Liste drücken Sie -/J ein
weiteres Mal.
4 Drücken Sie BAND/TEL. mindestens 2 Sekunden
lang, um auf die ursprüngliche Programmquelle
zurückzuschalten.
Einstellungen für Anrufempfang
Die Einrichtung der Anrufempfangsmethode ist nur bei
Anschluss über die Verteilerbox möglich.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die MUTE/
SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der SETUP-Bildschirm erscheint.
2Drücken Sie BAND/TEL. mehrmals, um "MISSED"
wählen.
3Drücken Sie g oder f, um den Gesprächspartner
aus der Liste der entgangenen Anrufe zu wählen.
Wenn Sie g oder f gedrückt halten, wird
der Adressat kontinuierlich gewechselt.
4Bei geschlossenem Monitor drücken Sie zum Tätigen
eines Anrufs :/J.
Wenn der Monitor offen ist, drücken Sie :/J zweimal. Bei
der ersten Betätigung werden der Name und die
Telefonnummer des Adressaten angezeigt. Beim zweiten
Tastendruck wird der Anruf getätigt.
5
Halten Sie die Taste BAND/TEL. mindestens 2
Sekunden lang gedrückt
Die Telefonbetriebsart wird beendet und das Gerät schaltet
zur ursprünglichen Tonquelle zurück.
HINWEIS
Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn für das Gerät eine
Rufliste entgangener Anrufe vorhanden ist.
, um den Anruf zu beenden.
34-DE
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 6 den OTHER-
Einstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 6
erneut, um TEL RECEIVE auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um AUTO oder
MANUAL zu wählen.
AUTO:
Eingehende Anrufe werden nach 3 Sekunden
automatisch angenommen.
MANUAL:
Eingehende Anrufe müssen durch Drücken von -/J
manuell angenommen werden.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 6 oder
eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehren Sie
mit der MUTE/SETUP-Taste zur normalen Betriebsart
zurück.
Andere nützliche Funktionen
TITLE
gf
Anzeigen von Titeln/Text
Wenn Sie Ihre Discs/Sender betitelt haben, können Sie
die Disc-Titel zur leichteren Orientierung bei der
Wiedergabe anzeigen lassen. Einzelheiten zum
Eingeben von Disc-Titeln finden Sie im Abschnitt
"Benennen von Discs/Sendern" (siehe Seite 36).
Textinformationen, zum Beispiel der Disc-Name und
der Spurname, werden angezeigt, wenn es sich um
eine CD mit CD-Text handelt. Außerdem können bei der
Wiedergabe von MP3-Dateien der Ordnername, der
Dateiname, die ID3-Tags usw. angezeigt werden.
1 Drücken Sie die Taste TITLE .
Die Betriebsart wechselt mit jedem Tastendruck.
Hinweis zu "Title" und "Text"
Title:Ermöglicht die Eingabe von Zeichen, die das Gerät
anzeigt. Sie können eine Benennung für eine Disc/
einen Sender eingeben. Einige Zeichen werden
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Text:Sie können die Zeichen auf einer CD mit CD-Text
anzeigen lassen.
Das Symbol für eine CD mit CD-Text gibt an, daß
die CD Textdaten enthält.
Einige Zeichen werden jedoch möglicherweise
nicht korrekt angezeigt.
Radiobetriebsart:
Der Monitor ist geöffnet.
(Anzeige über den Monitor)
:/J
TITELANZEIGE
Radiobetriebsart:
Der Monitor ist geschlossen.
(Anzeige über das Gerät-Display)
↓
FREQUENZANZEIGE
↓
UHRZEITANZEIGE
↓
TITELANZEIGE
CD/Video-CD-Modus:
Der Monitor ist geöffnet.
(Anzeige über den Monitor)
(Beim CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR wird Text
angezeigt, wenn ein auf CD-Text ausgelegter Wechsler
angeschlossen wird.)
TEXTANZEIGE (DISC-/TITELNAME)
↓
↓
TITELANZEIGE
∗1
CD/Video-CD-Modus:
Der Monitor ist geschlossen.
(Anzeige über das Gerät-Display)
TITEL-Nr./WIEDERGABEZEITPUNKTANZEIGE
TEXTANZEIGE (DISCNAME)
TEXTANZEIGE (SPURNAME)
↓
↓
UHRZEITANZEIGE
↓
↓
↓
TITELANZEIGE
∗1
∗1
MP3-Betriebsart:
Der Monitor ist geöffnet.
(Anzeige über den Monitor)
(Bei Anschluss eines mit MP3 kompatiblen Wechslers können
Sie über den CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR MP3Dateien wiedergeben.)
TAG-ANZEIGE (TITEL/ALBUM/KÜNSTLER)
DATEI/ORDNERANZEIGE
↓
↓
↓
RAHMENANZEIGE
↓
TITELANZEIGE
∗2
∗3
MP3-Betriebsart:
Der Monitor ist geschlossen.
(Anzeige über das Gerät-Display)
TITEL-Nr./WIEDERGABEZEITPUNKTANZEIGE
TAG-ANZEIGE (TITEL/ALBUM/KÜNSTLER)
∗1
Wird während der Wiedergabe einer Disc mit CD-
↓
↓
UHRZEITANZEIGE
↓
↓
ORDNERNAMEANZEIGE
↓
DATEINAMEANZEIGE
↓
RAHMENANZEIGE
TITELANZEIGE
∗3
↓
∗2
Te xt angezeigt. Wenn die CD keine Textdaten
enthält, ist die Monitoranzeige leer oder im
Gerät-Display erscheint
"
_ _ _ _ _ _ _ _
".
35-DE
Andere nützliche Funktionen
∗2
Wenn eine MP3-Datei ID3-Tag-Informationen
enthält, werden alle ID3-Tag-Informationen
angezeigt (z. B. Titelname, Interpretenname und
Name des Albums). Alle anderen Tag-Daten
werden ignoriert.
"NO TAG" wird angezeigt, wenn eine MP3-Datei
keine ID3-Tag-Informationen enthält.
∗3
Die Aufnahmeabtastrate und die Bitrate der MP3Datei werden angezeigt.
HINWEISE
• Gewisse Zeichen werden je nach Schriftart von diesem
Gerät unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
• Der CD-Wechsler muss CD-Text-kompatibel sein, damit
die Textinformationen angezeigt werden.
• Wenn die Funktion für das Scrollen von
Textinformationen (siehe Seite 42) auf "MANUAL"
eingestellt ist, halten Sie die TITLE
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, wenn die
Textinformationen nur einmal im Display durchlaufen
sollen.
• "NO SUPPORT" wird angezeigt, wenn die gewünschten
Textinformationen nicht mit diesem Gerät angezeigt
werden können.
•
Wenn vorab kein Titel eingegeben wurde, ist die
Monitoranzeige leer oder im Gerätedisplay erscheint
"
_ _ _ _ _ _ _ _
" .
-Taste
Benennen von Discs/Sendern
Sie können Ihre bevorzugten Discs oder Radiosender mit Namen versehen.
HINWEIS
Die Feststellbremse muss beim Aufrufen der
Namensanzeigebetriebsart angezogen sein. Sie können
Discs bzw. Sender nicht während der Fahrt benennen.
Falls Sie versuchen Benennungen während der Fahrt
einzugeben erscheint die Warnmeldung "CAN'T
OPERATE WHILE DRIVING" (Eingabe während Fahrt
nicht möglich) für 5 Sekunden, bevor das Gerät wieder in
den Normalmodus zurückschaltet.
1 Drücken Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
TITLE
anzeigebetriebsart aus.
Einzelheiten dazu finden Sie im Abschnitt zum
"Anzeigen von Titeln/Text" auf Seite 35.
-Taste, und wählen Sie die Namens-
2 Halten Sie die TITLE -Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Das erste Zeichen
blinkt.
3 Drücken Sie die Taste g oder f, um den
gewünschten Buchstaben, die Zahl oder das
Symbol für den Namen zu wählen.
4 Drücken Sie die :/J-Taste, um das Zeichen
einzugeben. Der blinkende Cursor rückt dabei
automatisch zur nächsten Eingabestelle vor.
Sobald diese blinkt, können Sie das nächste
Zeichen des CD-Namens wählen.
36-DE
5
Führen Sie Schritt 3 und 4 wiederholt aus, um die
Benennung zu vervollständigen. Wenn Sie nach
Eingabe des zwölften Zeichens die :/J-Taste
drücken, wird der Name gespeichert.
Eingeben eines Namens mit weniger als 8 Zeichen
(z.B. Name mit 3 Zeichen):
Nach Eingabe des 3. und letzten Zeichens blinkt die
4. Eingabestelle. Gehen Sie nun zu Schritt 6 über,
um die Namenseingabe zu beenden.
6
Drücken Sie TITLE , um den Namen einzugeben.
HINWEISE
• Falls Sie die Funktion während der Eingabe abbrechen,
werden die gewählten Zeichen nicht abgespeichert.
• Sie können in diesem Gerät Ihre Benennungen von bis zu
24 Sendern abspeichern. Wenn Sie versuchen, mehr zu
speichern, erscheint im Display "MEMORY FULL".
Weitere Titel-Namen können Sie nicht speichern.
• Die Speicherkapazität des Wechslers hängt vom
verwendeten Modell ab.
• Wenn Sie einen Titel löschen wollen, müssen Sie an dessen
Zeichen Leerstellen eingeben.
• Die in Schritt 3 bis 5 beschriebenen Vorgänge müssen
jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausgeführt werden.
Der Eingabemodus wird deaktiviert, wenn das Gerät über
10 Sekunden lang nicht bedient wird.
• Eine Unterbrechung der Stromversorgung kann einen
Verlust der gespeicherten Sendernamen zur Folge haben.
Seien Sie beim Umgang mit dem Spannungsversorgungskabel also vorsichtig.
Löschen der Benennungen von
Discs Titel/Sendern
1 Drücken Sie bei geöffnetem Monitor TITLE , um
auf Disc/Sender-Benennungsmodus zu schalten.
Halten Sie dann die Taste TITLE mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie die -/J-Taste und halten Sie sie
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Titelsuchlaufbetriebsart zu aktivieren. Im Display
blinkt der betreffende Titel.
3 Drücken Sie die Taste g (abwärts) oder f
(aufwärts) wiederholt, bis der zum Löschen
gewünschte Titel im Display erscheint.
4 Drücken Sie die Taste -/J , um "DELETE TITLE"
aufzurufen. Drücken Sie -/J innerhalb von 10
Sekunden noch einmal, um den gewählten Titel
(Namen) zu löschen.
5 Halten Sie die TITLE -Taste, um den Titel-
Löschen-Betrieb aufzuheben.
HINWEISE
• CD-TEXT-Informationen können nicht gelöscht werden.
• Wenn kein Titel eingegeben ist, erscheint "NO DATA"
und das Gerät kehrt zum Disc/Sender-Benennungsmodus zurück.
bass
engine
gf
bass engine
gf
Andere nützliche Funktionen
Stationstaste 1
Stationstaste 1
4 Schalten Sie mit der Taste für die bass engine
zur normalen Betriebsart zurück.
HINWEISE
• Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
drücken, wird die Betriebsart für die Basseinstellungen automatisch ausgeschaltet.
• Je nach Typ des externen Audioprozessors, der an das
Gerät angeschlossen ist, können Sie einige
Einstellungen möglicherweise nicht vornehmen.
• Die Einstellung von Bässen wird für jede Quelle
(UKW, MW, LW und CD) getrennt gespeichert, bis die
Einstellung geändert wird. Je nach den
angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen
und Display-Anzeigen nicht zur Verfügung.
Betrieb mit geschlossenem Monitor-Display
Sie können die Bässe bei geschlossenem
Monitor-Display einstellen.
1 Drücken Sie die Taste für die bass engine.
2 Drücken Sie die Stationstaste 1.
BASS wird im Geräte-Display 2 Sekunden
lang angezeigt, dann blinkt der Wert des
Basspegels.
3 Mit jedem Tastendruck auf die Stationstaste 1
wechselt die blinkende Angabe.
Beispiel für Geräte-Display
Einstellen der Bässe
Sie können die Betonung der Bassfrequenz ändern
und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.
1
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist, drücken Sie
die Taste für die bass engine. Die Bass-EngineBetriebsart wird im Monitor-Display angezeigt.
4 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
ausgewählte Betriebsart ein.
2 Wählen Sie mit der Stationstaste 1 die
gewünschte Betriebsart aus.
3 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
ausgewählte Betriebsart ein.
Basspegel: -7~+7
Sie können die Baßfrequenz anheben oder
abschwächen.
Ändert die Bandbreite des angezeigten
Frequenzbereichs in breit oder schmal.
37-DE
Andere nützliche Funktionen
HINWEISE
• Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
drücken, wird die Betriebsart für die
Höheneinstellungen automatisch ausgeschaltet.
• Je nach Typ des externen Audioprozessors, der an das
Gerät angeschlossen ist, können Sie einige
Einstellungen möglicherweise nicht vornehmen.
• Die Einstellung von Höhen wird für jede Quelle
(UKW, MW, LW und CD) getrennt gespeichert, bis die
Einstellung geändert wird. Je nach den
angeschlossenen Geräten stehen einige Funktionen
und Display-Anzeigen nicht zur Verfügung.
Betrieb mit geschlossenem Monitor-Display
Sie können die Höhen bei geschlossenem
Monitor-Display einstellen.
1 Drücken Sie die Taste für die bass engine.
2 Drücken Sie die Stationstaste 2.
TREBLE wird im Geräte-Display 2 Sekunden
lang angezeigt, dann blinkt der Wert des
Höhenpegels.
3 Mit jedem Tastendruck auf die Stationstaste 2
wechselt die blinkende Angabe.
Beispiel für Geräte-Display
bass
engine
bass engine
MUTE/SETUP
gf
MUTE/
SETUP
gf
Stationstaste 2
Stationstaste 3
Stationstaste 4
Stationstaste 2
Stationstaste 4Stationstaste 3
Einstellen der Höhen
Sie können die Betonung der Höhenfrequenz ändern
und somit Ihr bevorzugtes Klangbild erzeugen.
1 Wenn das Monitor-Display geöffnet ist, drücken
Sie die Taste für die bass engine. Die BassEngine-Betriebsart wird im Monitor-Display
angezeigt.
2 Wählen Sie mit der Stationstaste 2 die
gewünschte Betriebsart aus.
3 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
ausgewählte Betriebsart ein.
Höhenpegel: -7~+7
Sie können die Höhenfrequenz anheben.
Höhenmittelfrequenz:
10,0kHz ↔ 12,5kHz ↔ 15,0kHz ↔ 17,5kHz
→
Betont die angezeigten Höhenfrequenzbereiche.
4 Schalten Sie mit der Taste für die bass engine
zur normalen Betriebsart zurück.
4 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
ausgewählte Betriebsart ein.
←
38-DE
Andere nützliche Funktionen
Phasenwahl
Wählen Sie vor dem Ändern der Phase die Option
"Subwoofer ON" (siehe "Ein- und Ausschalten des
Subwoofers" auf Seite 47).
1 Schalten Sie mit der Taste für die bass engine
die Bass-Engine-Betriebsart ein.
2 Wählen Sie mit der Stationstaste 3 die
Betriebsart "Subwoofer Phase" aus.
3 Wechseln Sie mit der Taste g oder f die
Phase des Subwoofer-Ausgangs.
Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige
im Monitor-Display
0° ↔ 180°
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist:
Anzeige im Geräte-Display
NOR ↔ REV
4 Schalten Sie mit der Taste für die bass engine
zur normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
drücken, wird die Betriebsart für die Phaseneinstellung
automatisch ausgeschaltet.
Ein- und Ausschalten der DefeatFunktion
Bei aktiviertem Umgehungsmodus durchläuft das
Signal die Prozessorschaltungen nicht und wird
direkt am Line-Ausgang ausgegeben.
1 Drücken Sie bass engine mindestens 2
Sekunden lang. Beim wiederholten Drücken der
Taste wird der DEFEAT-Modus abwechselnd
aktiviert (ON) und deaktiviert (OFF).
Im Modus DEFEAT ON werden alle aktuellen
Einstellungen wie unten dargestellt auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
STANDARD:
Bass Level: ± 0
Bass Centre Freq. : 80 Hz
Bass Band Width: WIDE1
Treble Level: ± 0
Treble Centre Freq. : 10.0 kHz
LOUD: OFF
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion
Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und
tiefen Tonfrequenzen bei niedriger Hörlautstärke.
Diese Betonung gleicht das bei kleinen
Lautstärkepegeln Bässen und Höhen gegenüber
weniger empfindliche Wahrnehmungsvermögen
des menschlichen Gehörs aus.
1 Drücken Sie bass engine, um die Bass-Engine-
Betriebsart aufzurufen.
2 Drücken Sie die Stationstaste 4, um die
Loudness-Funktion zu aktivieren.
3 Tippen Sie nun g bzw. f an, um LOUD zu
aktivieren (ON) bzw. zu deaktivieren (OFF).
4 Sie bass engine erneut, um in die
Normalbetriebsart zurückzukehren.
HINWEISE
• Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Taste
betätigen, wird die Loudness-Funktion automatisch
ausgeschaltet.
• Wenn Sie einen externen Audioprozessor an das Gerät
anschließen, können Sie diese Funktion nicht nutzen.
39-DE
Andere nützliche Funktionen
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten
MUTE/SETUP
gf
Beispiel für SETUP-Bildschirm
Einstellung/
Ausgewählte Betriebsart
Ausgewählte
Speichernummer
Optionen der
Anzeigeeinstellbetriebsart
Stationstaste 1
Einstellwerte
Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen
Betriebsart zurück.
Einstellen der Bildhelligkeit
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 1 den DISPLAY-
Einstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 1
erneut, um BRIGHT auszuwählen.
3 Mit der Taste g und f wird das Bild dunkler
bzw. heller. Sie können die Helligkeit auf einen Wert
zwischen MIN (–16) und MAX (+16) einstellen.
Wenn einer der Grenzwerte erreicht ist, wird im
Display "MIN" bzw. "MAX" angezeigt.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1 oder
eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten
Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen
Betriebsart zurück.
HINWEIS
Die Helligkeitseinstellungen für Videoquellen (AUX/DVD/
NAV.) werden individuell gespeichert.
Einstellen der Farben des Bildes
LautstärkeAktuelle Uhrzeit
Einstellen der Dimmerfunktion
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 1 den DISPLAY-
Einstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 1
erneut, um DIMMER auszuwählen.
3
Stellen Sie mit der Taste g oder f die Beleuchtung ein.
AUTO: Die automatische Abblendregelung dunkelt
die Hintergrundbeleuchtung des Monitors
ab, wenn die Armaturenbrettbeleuchtung
des Fahrzeugs eingeschaltet wird (das
Abblendregelungs-Eingangskabel muss
hierfür angeschlossen sein).
ON:Die automatische Abblendregelung ist
deaktiviert, und die Hintergrundbeleuchtung
bleibt abgedunkelt.
OFF:
Die Hintergrundbeleuchtung des Monitors bleibt hell.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1 oder
eine andere drücken.
Die Farbeinstellung ist nur bei Videoquellen (DVD,
Navigationssystem usw.) möglich.
Die Farben können nicht eingestellt werden, wenn ein
Navigationssystem im RGB-Format angeschlossen ist.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 1 den
DISPLAY-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 1 erneut, um COLOR
auszuwählen.
3 Drücken Sie g bzw. f, um die Farbe
zwischen MIN (-16) und MAX (+16)
wunschgemäß einzustellen. Wenn ein Ende des
Einstellbereichs erreicht wird, erscheint "MIN"
bzw. "MAX" auf dem Display.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Die Farbeinstellung für
werden getrennt gespeichert.
Videoquellen
(AUX/DVD/NAV.)
40-DE
Andere nützliche Funktionen
Einstellen des Farbtons
Die Farbtoneinstellung ist nur bei Videoquellen
(DVD, Navigationssystem usw.) möglich.
Die Bildtönung kann nicht eingestellt werden,
wenn ein Navigationssystem im RGB-Format
angeschlossen ist.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 1 den
DISPLAY-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 1 erneut, um TINT auszuwählen.
3 Stellen Sie mit der Taste g oder f den
Farbton ein (zwischen –16 und +16). Wenn einer
der Grenzwerte erreicht ist, wird im Display "R
MAX" bzw. "G MAX" angezeigt.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Die Farbtoneinstellung für
werden getrennt gespeichert.
Videoquellen
(AUX/DVD/NAV.)
3 Wählen Sie mit g bzw. f die Farbe.
→
BLUE-1
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1
oder eine andere drücken.
→
GRAY-2
GREEN-1
←
GREEN-2
→
←
GRAY-1
BLUE-2
←
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
Einstellung der Displayfarbautomatik
Displayfarbautomatik ändern Sie durch Ein-/
Ausschalten der Zündung die Displayfarbe zu blau,
grün oder grau.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 1 den
DISPLAY-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 1 erneut, um AUTO B.GND
auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f , um ON oder
OFF zu wählen
Für andere Einstellungen die Stationstaste 1
oder eine andere drücken.
Einstellung der HintergrundBeleuchtungsfarbe (TAG/NACHT)
Sie können für Tag- (DIMMER OFF) und
Nachtbetrieb (DIMMER ON) unterschiedliche
Display Hintergrundfarben einstellen.
(Einzelheiten zur Dimmer-Regelung finden Sie
unter "Einstellen der Beleuchtung" auf Seite 40.)
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Drücken Sie die Stationstaste 1, um den
DISPLAY-Einstellmodus aufzurufen. Drücken Sie
die Stationstaste 1 erneut, um zwischen
B.GND(DAY) (Tag) und B.GND(NIGHT) (Nacht)
zu wählen.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
41-DE
Andere nützliche Funktionen
Einstellen des automatischen
TITLE
gf
MUTE/
SETUP
Einstellungen für den
Textdurchlauf auf dem Display
:/J
OPEN/
CLOSE
Stationstaste 2
Öffnens/Schließens des Monitors
Sie können wählen, ob der Monitor automatisch
oder von Hand geöffnet oder geschlossen werden
soll.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 2 den
GENERAL-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 2 erneut, um MONITOR O/C
auszuwählen.
3 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
Betriebsart zum automatischen Öffnen des
Monitors ein.
→
FULL
↔
CLOSE
↔
MANUAL
←
1 Bei geöffnetem Monitor MUTE/SETUP
mindestens 2 Sekunden lang drücken.
2 Drücken Sie die Stationstaste 2, um den
GENERAL-Einstellmodus aufzurufen. Drücken
Sie die Stationstaste 2, um den SCROLL zu
wählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um AUTO oder
MANUAL zu wählen.
AUTO:Der angezeigte CD-Text, Titel u. dgl.
durchläuft das Display kontinuierlich.
MANUAL: Text durchläuft das Display nur, wenn
eine Disc geladen bzw. wenn ein Titel
gewechselt wird u. dgl.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 2
oder eine andere drücken.
4 Drücken Sie MUTE/SETUP nach Beenden der
Einstellung, um zur Normalbetriebsart
zurückzukehren.
FULL:
Der Monitor öffnet bzw. schließt sich beim
ACC/Ein- /Ausschalten der Zündung
automatisch.
CLOSE:
Der Monitor schließt sich beim Ausschalten
der Zündung automatisch. Der Monitor öffnet
sich durch Drücken von OPEN/CLOSE.
MANUAL:
Zum Öffnen/Schließen des Monitors muss
OPEN/CLOSE betätigt werden.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 2
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
42-DE
Andere nützliche Funktionen
Ein- oder Ausschalten der
Tonsignalfunktion
Mit der Tonsignalfunktion wird dem Benutzer beim
Drücken einer Taste über ein akustisches Feedback
(ein Tonsignal) bestätigt, dass der Tastendruck von
dem Gerät akzeptiert wurde.
1
Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2
Aktivieren Sie mit der Stationstaste 2 den
GENERAL-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 2 erneut, um BEEP auszuwählen.
3
Drücken Sie g bzw. f, um ON oder OFF zu
wählen.
ON:Das Gerät quittiert Tastenbetätigungen mit
einem akustischen Signal.
OFF: Das akustische Signal ist deaktivier t.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 2 oder
eine andere drücken.
4
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten
Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen
Betriebsart zurück.
Einstellen der Uhrzeitanzeige
1
Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2
Aktivieren Sie mit der Stationstaste 2 den GENERALEinstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 2 erneut,
um CLOCK DISP auszuwählen.
3
Schalten Sie mit der Taste g oder f die
Uhrzeitanzeige auf dem Monitor-Display ein bzw. aus.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 2 oder
eine andere drücken.
4
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen Betriebsart
zurück.
Anzeigen der Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
1
Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die Taste
MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2
Aktivieren Sie mit der Stationstaste 2 den
GENERAL-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 2 erneut, um CLOCK ADJ.
auszuwählen. Rufen Sie dann mit der Taste :/J oder
g/f das Uhreinstellmenü auf.
3
Drücken Sie die Stationstaste 2 erneut, um HOUR
auszuwählen. Stellen Sie dann mit der Taste g
oder f die Stunden ein.
4
Drücken Sie die Stationstaste 2, um MINUTE
auszuwählen. Stellen Sie dann mit der Taste g
oder f die Minuten ein.
Wenn Sie die Uhrzeit schnell auf die am nächsten
gelegene Stunde stellen wollen, wählen Sie mit der
Stationstaste 2 die Option MINUTE ZERO aus und
drücken die Taste :/J oder g/f.
Wenn die Minuten bei ":30" oder darunter liegen, ist
die Stunde die aktuelle Zahl. Wenn die Minuten bei
mehr als ":30" liegen oder Sie die Minuten auf "00"
stellen, wird die Stunde nach oben gezählt.
Wenn Sie wieder in die vorherige Betriebsart schalten
wollen, wählen Sie mit der Stationstaste 2 die Option
RETURN aus und drücken die Taste :/J oder die
Taste g/f.
5
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schalten Sie
mit der Taste MUTE/SETUP zur normalen Betriebsart
zurück.
Automatische Zeitkorrektur
Die Zeitanzeige kann automatisch über RDS
korrigiert werden
1 Drücken Sie die Taste MUTE/SETUP
mindestens 2 Sekunden.
2 Drücken Sie die Stationstaste 2, um den
GENERAL-Einstellmodus aufzurufen. Drücken
Sie die Stationstaste 2, um den RDS
CLOCK zu wählen.
1
Drücken Sie bei geschlossenem Monitor-Display die
Taste TITLE
Display angezeigt wird.
HINWEISE
• Wenn Sie im Uhrzeitprioritätsmodus eine beliebige Funktion
auswählen, wird die Uhrzeitanzeige kurz unterbrochen. Die
ausgewählte Funktion wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt,
bevor wieder die Uhrzeit im Display erscheint.
• Die Uhrzeit wird nicht gleichzeitig auf dem Monitor-Display
und dem Geräte-Display angezeigt.
so oft, bis die Uhrzeit im Geräte-
3 Drücken Sie nun g oder f, um ON oder
OFF zu wählen.
4 Drücken Sie MUTE/SETUP nach Beenden der
Einstellung, um zur Normalbetriebsart
zurückzukehren.
43-DE
Andere nützliche Funktionen
Fondmonitoreinstellung
MUTE/
TITLE
gf
SETUP
Stationstaste 3
Stationstaste 5
Einstellen der externen
Erweiterungs-Box
Die folgende Funktion steht zur Verfügung, wenn
Sie die gesondert erhältliche Erweiterungs-Box
(KCE-104V) verwenden.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um EXPAND BOX
auszuwählen.
3 Stellen Sie mit der Taste g oder f die
Option KCE-104V/OFF ein.
KCE-104V: Bei Anschluss der Expansion-Box
KCE-104V (nicht im Lieferumfang
inbegriffen).
OFF:Wenn die Expansion-Box KCE-104V
(nicht im Lieferumfang inbegriffen)
nicht angeschlossen wird.
(Bei Anschluss der KCE-104V muss KCE-104V
gewählt sein.)
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Die CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ist nicht mit
der KCE-103V kompatibel.
Falls Sie die gesondert erhältliche ErweiterungsBOX (KCE-104V) verwenden, wenn AUX, NAV.
wie unter "Einstellen des externen Eingangs" auf
Seite 45 erläutert auf ON gesetzt ist und wenn ein
Monitor für den Rücksitz und ein Navigationssystem an das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR angeschlossen sind, können Sie Bild und
Ton des Rücksitzmonitors vom CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR aus wechseln.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
MUTE/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der SETUP-Bildschirm erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 3 den AUX-
Einstellmodus. Drücken Sie die Stationstaste 3
erneut, um MONITOR-1 OUT/MONITOR-2 OUT
auszuwählen.
3 Wählen Sie den Displaymodus für den
Fondmonitor durch Drücken von g bzw. f.
AUX-1/AUX-2/AUX-3∗ :
Bild und Ton des an den Anschluss AUX
angeschlossenen Geräts werden auf dem
hinteren Monitor wiedergegeben.
∗ Der unter “Einstellen des externen Eingangs” (Seite
45) eingestellte AUX NAME wird angezeigt.
NAV. :
Der Navigationsbildschirm erscheint auf dem
hinteren Monitor, und die Sprachführung wird
aktiviert, wenn das Navigationssystem
angeschlossen ist.
SPE.ANA :
Die Spektralanlayse wird wiedergegen, wenn
SPE.ANA auf ON gesetzt ist. Siehe "Anzeige
des Spektrumanalysers" (Seite 46).
OFF :
AUX OUT wird deaktiviert.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 3
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, kehren
Sie mit der MUTE/SETUP-Taste zur normalen
Betriebsart zurück.
HINWEIS
Wenn ein DVD-Player oder DVD-Wechsler an den
Anschluß AUX 1, AUX 2 oder AUX 3 angeschlossen ist,
erscheint das DVD-Bild, wenn Sie Schritt 1 und 2 unter
"Gleichzeitige Funktionen" auf Seite 49 ausführen.
Führen Sie dann Schritt 1 bis 4 auf dieser Seite aus, so
daß Bild und Ton vom DVD-Player wiedergegeben
werden.
44-DE
Andere nützliche Funktionen
Einstellen des externen Eingangs
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 3 den
AUXILIARY-Einstellmodus. Wählen Sie mit der
Stationstaste 3 den gewünschten externen
Eingang, AUX SIG., AUX IN oder NAV.IN aus.
• Bei Anschluss der Expansion-Box KCE-104V
(nicht im Lieferumfang inbegriffen) und
Einstellung auf Expand Box KCE-104V (ON)
(Seite 44) können Sie AUX1/AUX2/AUX3/
NAV.IN wählen.
3 Drücken Sie die Stationstaste 3, um AUX IN,
AUX NAME, AUX SIG., SYNC MODE bzw.
NAV.IN aufzurufen, und drücken Sie g bzw.f, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
Wenn die Expansion-Box nicht
angeschlossen ist
AUX SIG.:
AUX IN:
NAV.IN:
Wenn die Expansion-Box angeschlossen ist
AUX IN (AUX1/2):
AUX IN (AUX3):
AUX NAME (Einstellungsbeispiel für AUX1):
→ AUX-1 ↔ DVD-1 ↔ VCR-1 ↔ GAME-1 ↔ TV-1 ←
AUX SIG. (AUX1/2/3):
SYNC MODE:
(Einstellen der Visual Effect
→ MODE1 ↔ MODE2 ↔ MODE3 ←
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn die
Visual Effect-Anzeige bei angeschlossener KCE104V nicht deutlich ist. Die Visual Effect-Anzeige
kann je nach dem Bildeingang von externen
Geräten Verzerrungen aufweisen.
NAV.IN:
NTSC ↔ PA L
ON ↔ OFF
ON ↔ OFF
ON ↔ OFF
→ OFF ↔ ON ↔ CAMERA∗1←
NTSC ↔ PA L
∗2
Anzeige)
ON ↔ OFF
1
∗
Einstellung für Rückwärtskamera:
Wird CAMERA in den Einstellungen für AUX3
gewählt, wird das Bild von der
Rückwärtskamera übertragen. Verbinden Sie
den Rückfahrscheinwerfers Ihres Fahrzeugs
mit der KCE-104, um das Bild der Kamera
beim Einlegen des Rückwärtsgang anzuzeigen
(das gegenwärtige Audioprogramm wird dabei
weiterhin wiedergegeben).
2
∗
Einstellen des Visual Effect-Modus:
Der Visual Effect-Modus kann eingestellt
werden, wenn eine Videoquelle (z. B. DVD) mit
AUX1/AUX2/AUX3 gewählt ist.
1 Drücken Sie TITLE
Sekunden. Beim wiederholten Drücken der
Taste wird abwechselnd zwischen ON und
OFF umgeschaltet.
2Wenn Visual Effect aktiviert ist (ON), wählen
Sie mit TITLE
→ MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4
MODE3 kann gewählt werden, wenn 2
Fondmonitore angeschlossen und aktiviert
sind (Seite 44).
HINWEISE
• Wenn AUX IN*3 (AUX1 IN
und NAV.IN aktiviert sind (ON), wird bei Quellen- und
simultanen Einstellungen INPUT angezeigt.
3
*
Wenn ein DVD-Spieler oder DVD-Wechsler
angeschlossen ist, wird dieser auf dem Display
angezeigt.
4
*
Falls mehr als zwei DVD-Spieler oder DVDWe chsler angeschlossen sind, wird DVD-Spieler bei
AUX1 IN angezeigt und DVD-Wechsler bei AUX2
IN.
• AUX SIG-Einstellung:
Wenn Sie PAL einstellen, lässt sich TINT nicht
einstellen.
Im Navigationsmodus wechselt das Gerät automatisch
zu NTSC.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 3
oder eine andere drücken.
mindestens 2
den gewünschten Modus.
*3,*4,
AUX2 IN
*4
AUX3 IN )
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
45-DE
Andere nützliche Funktionen
Anzeige des Spektrumanalysers
MUTE/SETUP
Stationstaste 5
V.SEL
gf
Stationstaste 4
Einstellen des Front-/Rear-/
Subwoofer-Vorverstärkerausgangs
der externen Expansion-Box.
Sie können den Front/Rear/Subwoofer/Preout
einer optionalen Expansion-Box (KCE-104V)
verwenden, um den Preout der KCE-104V zu
verwenden.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
Die folgende Funktion steht zur Verfügung, wenn
Sie die gesondert erhältliche Erweiterungs-Box
(KCE-104V) verwenden.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um SPE.ANA
auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um ON oder
OFF zu wählen.
Wählen Sie ON, und drücken Sie V.SEL, um die
Anzeige des Spektrumanalysers zu wählen
(siehe "Gleichzeitige Funktionen" auf Seite 49).
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEIS
Wenn ein externer Klangprozessor angeschlossen ist,
wird der Spektrumanalysator nur im UKW/MW/LWModus angezeigt.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um EXPAND PREOUT
auszuwählen.
3 Drücken Sie nun g oder f, um ON oder
OFF zu wählen.
Wählen Sie ON, um den Preout (Front/Rear/
Subwoofer) einer Expansion-Box (Option) (KCE104V) zu verwenden.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
VORSICHT
Wenn Sie den internen Verstärker der CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR verwenden, muss der Preout der
externen Expansion-Box deaktiviert sein (OFF). Bei
aktiviertem Preout ist die Lautstärke zu hoch.
46-DE
Andere nützliche Funktionen
Wechseln der Tuner-Betriebsart
Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
erzielt mit dem MAX TUNE PRO-Tuner einen
Tuner-Klang höchster Qualität. Außerdem können
Sie gemäß Ihren Bedürfnissen aus drei
Einstellungen auswählen.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 4 den
RADIO-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 4 erneut, um FM CONDITION
auszuwählen.
3 Wählen Sie mit der Taste g oder f die
gewünschte Einstellung aus.
NORMAL: Standardeinstellung
HI-FI: Einstellung mit Priorität auf Klangqualität
STABLE: Einstellung mit Priorität auf
störungsfreiem Klang
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
Einstellen von Quellensignalpegeln
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
Ein- und Ausschalten des
Subwoofers
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um SUB W.
auszuwählen.
3 Wählen Sie mit der Taste g oder f die
Option Subwoofer ON oder OFF aus.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEISE
• Standardmäßig ist der SUBWOOFER eingeschaltet
("Subwoofer ON").
• Schalten Sie den SUBWOOFER aus ("Subwoofer
OFF"), wenn Sie keinen Subwoofer benutzen.
• Wenn ein Subwoofer vorhanden und eingeschaltet ist,
lässt sich der Ausgangspegel des Subwoofers
einstellen. Erläuterungen dazu finden Sie unter
"Einstellen von Lautstärke/Balanceeinstellung/
Überblendregelung" (siehe Seite 8).
Wenn der Unterschied hinsichtlich des
Lautstärkepegels zwischen dem UKW-Radio und
anderen Signalquellen zu groß ist, stellen Sie den
UKW-Signalpegel folgendermaßen ein:
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 4 den
RADIO-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 4 erneut, um FM LEVEL
auszuwählen.
3 Wählen Sie mit g oder f den UKW-
Signalpegel HIGH oder LOW aus, um die
Signalpegel von UKW-Frequenzbereich und
anderen Signalquellen anzugleichen.
Für andere Einstellungen die Stationstaste 4
oder eine andere drücken.
47-DE
Andere nützliche Funktionen
bass
engine
SOURCE/
POWER
fg
TITLE
BAND/
TEL
MUTE/
SETUP
FUNC
Stationstaste 5
Stationstasten
(1 bis 3)
Stationstaste
6
V.SEL
Für andere Einstellungen die Stationstaste 5
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
HINWEISE
• Standardmäßig ist "IN-INT. MUTE" eingeschaltet
(ON).
• Die Funktion arbeitet nur automatisch, wenn das
zusätzlich anzuschließende externe Gerät über eine
Unterbrechungsleitung mit positiver Auslösung
verfügt. Andernfalls muss für die Umschaltung von
Hand ein getrennter Schalter eingebaut werden.
Ändern der
Empfangsfrequenzschritte für
verschiedene Länder
Ein- und Ausschalten der Stummschaltungsfunktion
Wenn ein Alpine Ai-NET-Adapter (NVE-K200) am CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR angeschlossen ist, kann die
Tonwiedergabe des Systems durch eine externe Quelle
unterbrochen werden, um deren Signal einzublenden. So
können Sie beispielsweise bei Gebrauch eines
Navigationssystems dessen Sprachführung bei anfallenden
Richtungsände-rungen u.dgl. einblenden, wenn Sie gerade
eine CD oder MD hören. Der CD/MD-Player wird während der
Navigationsmeldung automatisch stummgeschaltet.
Weitergehende Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung
des NVE-K200. Der CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
kann in Kombination mit der als Sonderzubehör erhältlichen
Universal-Freisprecheinrichtung (KPA-100R, KPA-105R)
verwendet werden.
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 5 den
SYSTEM-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 5 erneut, um den IN-INT MUTEModus auszuwählen.
3 Wählen Sie mit der Taste g oder f OFF aus.
Bei ausgeschalteter Stummschaltungsfunktion (OFF):
Die Lautstärke kann auch während der
Unterbrechung geregelt werden.
HINWEIS
Bei eingeschalteter Stummschaltungsfunktion wird kein
Ton erzeugt.
48-DE
Bei Einsatz außerhalb Deutschlands können die
Empfangsfrequenzschritte folgendermaßen
geändert werden:
1 Halten Sie bei geöffnetem Monitor-Display die
Taste MUTE/SETUP mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der Bildschirm SETUP erscheint.
2 Aktivieren Sie mit der Stationstaste 6 den
OTHER-Einstellmodus. Drücken Sie die
Stationstaste 6 erneut, um A.TUNE STEP
auszuwählen.
3 Drücken Sie g oder f, um 100 kHz bzw.
50 kHz zu wählen.
100 kHz: Frequenzschritte für Deutschland
50 kHz:Andere Frequenzen
Für andere Einstellungen die Stationstaste 6
oder eine andere drücken.
4 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist,
schalten Sie mit der Taste MUTE/SETUP zur
normalen Betriebsart zurück.
Wechseln der Betriebsart für
unterschiedliche Datenträger
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie einen
gesondert erhältlichen CD-/DVD-Player bzw. Wechsler anschließen.
1 Wechseln Sie mit der Taste BAND/TEL. die
Datenträgerbetriebsart in der CD-/DVDWechslerbetriebsart.
Beispiel
→ Externer CD → Externer DVD-Player
←
Wechsler
DVD-Wechsler
←
Andere nützliche Funktionen
Bedienung eines externen
Klangprozessors (Option)
Sie können einen angeschlossenen externen ALPINEKlangprozessor über die CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR bedienen.
1
Wenn ein externer Klangprozessor angeschlossen
ist, drücken Sie bass engine, um den Klangprozessormodus zu aktivieren.
2
Drücken Sie eine Stationstaste (1 bis 3), um die
gewünschte Funktion zu wählen, und neh-men
Sie die Einstellung dann mit g oder f vor.
Bei Anschluss der Serie ERA-G310/ERA-G320/
CDA-5755/PRA-H600/PXA-H510/PXA-H900
Stationstaste 2: Subwoofer-Phase (NORMAL/
REVERSE)
Stationstaste 3: Abruf gespeicherter Einstel-
lungen (Stationstaste 1 bis 6)
Bei Anschluss der Serie PXA-H400
Stationstaste 1: Tiefen/Höhen-Regelung (-7
bis +7)
Stationstaste 3: Abruf gespeicherter
Einstellungen (Stationstaste 1
bis 4)
Bei Anschluss der Serie PXA-H700/PXA-H701
Stationstaste 1: Einstellung des MX-Modus
(nur MX-kompatible Quellen)
Stationstaste 2: Subwoofer-Phase (NORMAL/
REVERSE)
*1Wenn das Monitor-Display geöffnet ist: Anzeige im
Monitor-Display
0° ↔ 180°
Wenn das Monitor-Display geschlossen ist: Anzeige im
Geräte-Display
NOR ↔ REV
2
∗
Bei Anschluss der Serie CDA-5755:
(Stationstaste 1 bis 4)
1
∗
1
∗
3 Drücken Sie bass engine erneut, um in die
Normalbetriebsart zurückzukehren.
HINWEIS
Einzelheiten zur Bedienung des externen Klangprozessors
entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
Doppel-Funktionen
Sie können eine Tonquelle hören und dazu die Bilder
einer anderen Signalquelle wiedergeben lassen.
1 Wählen Sie mit der Taste V.SEL die
Videofunktion aus.
Beispiel für Einsatz ohne Expansion-Box:
(Bild)
→ → →
(Ton)RADIORADIORADIO
Beispiel 1 für Einsatz mit Expansion-Box
(KCE-104V):
(Bild)
→ → →
(Ton)RADIORADIORADIO
2
∗
Beispiel 2 für Einsatz mit Expansion-Box
(KCE-104V):
(Bild)
→ → →
(Ton)
1
∗
Quelle, Wellenbereich, Frequenz usw. werden
angezeigt.
2
∗
Wenn ein DVD-Spieler oder DVD-Wechsler
angeschlossen ist, wird das DVD-Bild angezeigt,
und der Ton ist zu hören.
Wenn der DVD-Spieler (DVA-5205) oder DVDWechsler (DHA-S680) angeschlossen ist, halten
Sie V.OUT auf der mit dem Player bzw. Wechsler
gelieferten Fernbedienung mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um Bild und Ton
wiederzugeben.
3
∗
Wenn die KCE-104V und eine Rückwärtskamera
angeschlossen sind, kann das Gerät das Bild der
Kamera wiedergeben (siehe "Einstellen des
externen Eingangs" auf Seite 45).
4
∗
Wählen Sie bei SPE.ANA die Einstellung ON,
um die SPE.ANA-Anzeige zu aktivieren (siehe
"Anzeige des Spektrumanalysers" auf Seite 46).
Drücken Sie TITLE
SPE.ANA-Modus (1 bis 6) und SCAN zu wählen.
5
∗
Quelle, Disc-Nr., bisherige Abspielzeit usw.
werden angezeigt.
RADIO∗1AUX
RADIO∗1AUX1
SPE.ANA∗4NAV.AUX3
← ← ←
RADIORADIORADIO
DVDDVD
DVDDVDDVD
SPE.ANA∗4NAV.AUX3
DVDDVDDVD
∗2
NAV.
∗2
AUX2
∗3
∗5
AUX2
← ← ←
, um den gewünschten
∗3
49-DE
Andere nützliche Funktionen
HINWEISE
• Wenn AUX IN (AUX1, AUX2, AUX3) und NAV.IN auf
ON gesetzt sind, wird das Bild von AUX (AUX1,
AUX2) und NAV. angezeigt (siehe "Einstellen des
externen Eingangs" auf Seite 45).
• Wenn Sie die Tonquelle wechseln wollen, drücken Sie
in der Betriebsart SIMUL die Taste SOURCE/POWER. Wenn Bild und Ton von derselben Quelle
stammen, wird die Funktion SIMUL nicht beendet.
2 Halten Sie die Taste V.SEL mindestens 2
Sekunden lang gedrückt, um die Funktion
SIMUL zu beenden.
Umschalten der Anzeigebetriebsart
1 Halten Sie die Taste FUNC in der Betriebsart AUX
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
→ MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4
(BREIT)(ZOOM)(KINO)(NORMAL)
MODE1
MODE3
In der Betriebsart 3 (Kino) wird ein normales Bild
auf dem Monitor angezeigt, indem das Bild
horizontal und vertikal gedehnt wird. Diese
Betriebsart eignet sich hervorragend zum
Anzeigen von Bildern im Kinoformat mit einem
Bildseitenverhältnis von 16 zu 9.
MODE4
In der Betriebsart 4 (Normal) wird in der Mitte
des Monitorbildschirms ein normales Bild mit
einem vertikalen Streifen links und rechts
angezeigt.
In der Betriebsart 1 (breit) wird ein normales Bild
auf dem Monitor breiter angezeigt, damit es auf
einen Breitbildmonitor paßt. Dazu wird es
gleichmäßig horizontal gedehnt.
MODE2
In der Betriebsart 2 (Zoom) wird ein normales
Bild auf dem Monitor breiter angezeigt, damit es
auf einen Breitbildmonitor paßt. Dazu wird es
ungleichmäßig gedehnt. Der mittlere Teil des
Bildes wird nur leicht gedehnt, damit dieser
wichtige Bereich des Bildes natürlich wirkt.
50-DE
Andere nützliche Funktionen
Betrieb mit eingefahrenem Monitor-Display
Die nachfolgenden Funktionen können Sie bei geschlossenem Monitor ausführen.
Grundlegende Bedienvorgänge
Ein- und Ausschalten .............................................. 7
Lautstärke- /Balanceeinstellung (zwischen linkem
und rechtem Kanal) und Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte,
prüfen Sie bitte zunächst die in der unten
abgedruckten Übersicht aufgeführten Punkte, die
Ihnen die Suche nach der möglichen Ursache
erleichtern sollen. Prüfen Sie bitte auch die
Anschlüsse und ggf. die übrigen Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen
lassen, wenden Sie sich bitte an einen
autorisierten Alpine-Fachhändler.
Anzeige
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
-Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und
Anschlußhinweisen angeschlossen ist, wird es bei
ausgeschalteter Zündung nicht mit Strom versorgt.
• Bordnetz-Anschlussfehler.
- Die Anschlüsse an das Bordnetz prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
- Die Sicherung am Batterie-Zuleitungskabel des Geräts
prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung mit
identischen Kennwerten ersetzen.
• Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische
Störungen o. dgl.
- Reset-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem
•Wackelkontakt in der Verbindung mit DVD- /CDPlayer, Navigationssystem.
-Verbindungen prüfen und alles fest anschließen.
Monitorbild wackelt.
• Zu hohe Temperatur in der Fahrgastzelle.
-Temperatur im Fahrzeug auf Betriebstemperatur
senken.
Unscharfes oder verrauschtes Bild.
• Leuchtmittel erschöpft.
- Leuchtschirm durch neuen ersetzen.
Navigationssystem arbeitet nicht.
• Schlechte Verbindung mit dem Navigationssystem.
-Verbindungen zum Navigationssystem prüfen und
alles fest anschließen.
Unscharfes Bild.
• Die Leuchtstoffröhre ist erschöpft.
-Tauschen Sie die Leuchtstoffröhre aus*.
* Das Austauschen der Leuchtstoffröhre erfolgt auch
während des Garantiezeitraums nicht unentgeltlich, da die
Leuchtstoffröhre zu den Verbrauchsmaterialien gehört.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
- Prüfen, ob die Antenne richtig angeschlossen ist; ggf.
Antenne oder Antennenkabel auswechseln.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
-Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und
Fernsenderempfang) stellen.
•Wenn es sich nicht um ein bekanntes "Empfangsloch"
handelt, liegt die Antenne möglicherweise nicht an
Masse oder ist nicht richtig angeschlossen.
- Die Antennenanschlüsse prüfen. Die Antenne muss an
der Einbaustelle an Masse liegen.
• Antenne zu kurz. Sicherstellen, dass die Antenne ganz
ausgefahren ist.
- Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine
neue ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Antenne zu kurz. Sicherstellen, dass die Antenne ganz
ausgefahren ist.
- Sollte die Antenne defekt sein, muss sie durch eine
neue ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
- Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an
Masse liegt.
• Sender zu schwach.
- Sollte keine Abhilfe möglich sein, einen anderen
Sender einstellen.
Fehlermeldungen für CD-Wechsler
HI-TEMP(Monitor)
HI TEMP(Geräte-Display)
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur
wieder normale Werte angenommen hat.
ERROR-01
• Störung im CD-Wechsler.
- Alpine-Händler um Rat fragen. Magazin-
Auswurftaste drücken und Magazin herausziehen.
Anzeige prüfen. Magazin wieder einschieben. Falls
das Magazin nicht herausgezogen werden kann, den
Alpine-Händler benachrichtigen.
• Magazin kann nicht ausgeworfen werden.
- Magazin-Auswurftaste drücken. Wenn das Magazin
nicht ausgeworfen wird, den Alpine-Händler
benachrichtigen.
ERROR-02
• Überzählige CD im Laufwerk.
- EJECT-Taste drücken. Nach dem Auswerfen ein leeres
CD-Magazin in den CD-Wechsler schieben, um die
CD zu entfernen.
52-DE
Information
NO MAGAZINE(Monitor)
NO MAGZN(Geräte-Display)
•Kein Magazin im CD-Wechsler.
- Magazin einschieben.
NO DISC
•Keine CD im Fach.
- Magazinfach mit CD wählen.
Anzeige für iPod-Modus
NO MAGAZINE(Monitor)
NO MAGZN(Geräte-Display)
• Das iPod ist nicht angeschlossen.
-Vergewissern Sie sich, dass das iPod vorschriftsmäßig
angeschlossen ist (siehe "Anschlüsse").
Ve rgewissern Sie sich, dass das Kabel nicht stark
gebogen oder geknickt ist.
• Der Akku des iPod bleibt schwach.
- Schlagen Sie in der Dokumentation zum iPod nach
und laden Sie den Akku.
NO DISC
• Im iPod befinden sich keine Titel.
- Laden Sie Titel auf das iPod herunter und schließen
Sie es an den Adapter an.
ERROR-01
•Kommunikationsfehler
- Schalten Sie die Zündung aus und stellen Sie den
Zündschlüssel dann wieder auf ACC oder ON.
-Trennen Sie das iPod vom Adapter, schließen Sie das
iPod mit dem iPod-Kabel wieder an und überprüfen
Sie die Anzeige.
Technische Daten
MONITOR-TEIL
Bildschirmgröße6,5 Zoll
Flüssigkristallanzeige-TypTransparentes TN LCD
ArbeitsprinzipTFT-Aktivmatrix
Anzahl der Bildelemente280.800 (1,200 x 234)
Anzahl der effektiven
Bildelementemindestens 99,99 % oder
mehr
BeleuchtungU-förmige
Kaltkathodenröhre
UKW-TEIL
Empfangsbereich87,5 – 108,0 MHz
Mono-Empfindlichkeit0,7 µV
Trennschärfe80 dB
Signal-Rauschabstand65 dB
Stereo-Kanaltrennung35 dB
MW-TEIL
Empfangsbereich531 – 1.602 kHz
Empfindlichkeit (IEC-Standard) 25,1 µV/28 dB
LW-TEIL
Empfangsbereich153 – 281 kHz
Empfindlichkeit (IEC-Standard) 31,6 µV/30 dB
Ausgangsspannung
Bassregelung±14 dB bei 60 Hz
Höhenregelung±14 dB bei 10 kHz
Gewicht2,1 kg
ERROR-02
•Verursacht durch eine mit dem Adapter nicht
kompatible iPod-Softwareversion.
- Siehe die Bedienungsanleitung des KCA-420i.
Aktualisieren Sie die iPod-Software durch eine mit
dem Adapter kompatiblen Version.
Anzeige für Monitor
HI-TEMP(Monitor)
HI TEMP(Geräte-Display)
• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).
- Die Anzeige verschwindet, sobald die Temperatur
wieder normale Werte angenommen hat.
EINBAUMASSE
Breite178 mm
Höhe50 mm
Tiefe165 mm
FRONTPARTIE
Breite170 mm
Höhe47 mm
Tiefe28,5 mm
HINWEISE
• Änderungen der technischen Daten und des Designs zum
Zwecke der Verbesserung vorbehalten.
• Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt, und der Anteil der
effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %. Beachten Sie
bitte, dass 0,01 % der Bildpunkte möglicherweise fehlen
oder ständig leuchten.
53-DE
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise und die
Seiten 3 und 4 dieser Anleitung vor dem Installieren
oder Anschließen des Gerätes sorgfältig durch.
Warnung
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ
UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL
DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit
Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des
Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND
KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren,
zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT
ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS
Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks.
Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BOLZEN UND
SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN,
AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN
KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN
SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so
eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
Vorsicht
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL
AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR
VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
54-DE
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT
GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN
GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen
Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten
oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie
eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine
Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die
Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch
die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN
DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Vorsichtsmaßregeln
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (–) Pol
der Batterie, bevor Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR installieren. Dadurch vermeiden Sie die
Gefahr einer Beschädigung des Gerätes, falls es zu
einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im
Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen
können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu
Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs
führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des
Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle
werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B.
Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen
solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu
versorgen. Wenn Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR an den Sicherungskasten anschließen,
achten Sie darauf, dass die Sicherung für den
Stromkreis, an den Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR anschließen wollen, einen geeigneten
Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden
am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall bitte an Ihren ALPINE-Händler.
• Das CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR ist mit
Cinchbuchsen ausgestattet, die den Anschluss an andere
Geräte mit entsprechenden Buchsen (z.B. Verstärker)
ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen Geräts
werden unter Umständen Steckeradapter benötigt.
Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem AlpineHändler beraten.
• Die Minusadern (–) der Lautsprecherkabel an
Minusklemmen (–) der Lautsprecher anschließen! Die
Minusadern für rechten und linken Kanal dürfen nicht
zusammen-geschlossen oder an der Karosserie an
Masse gelegt werden.
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Gerätes bitte
an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die
Notiz auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet
sich an der Unterseite des Gerätes.
Bevor die Installationsposition bestimmt wird,
überprüfen Sie, ob das Display beim Öffnen und
Schließen in dieser Position das Schalten nicht
behindert.
HINWEIS
Verwenden Sie für Schraube (markiert mit ()) einen
dem Befestigungspunkt entsprechenden Typ.
3
Verriegelungsstift
HINWEIS
Installieren Sie das Gerät innerhalb eines Winkels von 30
Grad von der Horizontalen.
1
Stützhalterung
Einbaurahmen (Beiliegend)
Armaturenbrett
Sechskantschraube
(Beiliegend)
Gummikappe
(Beiliegend)
Schrauben
(M4 × 5)
(Beiliegend)
Ziehen Sie die Einbaurahmen von der
Haupteinheit ab (siehe unten, Vorgehensweise
beim Ausbau). Schieben Sie die Einbaurahmen
ins Armaturenbrett. Montieren Sie die
mitgelieferten Halterungen am Monitor.
2
Schraube
CVA-1014R/
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
Einbaurahmen
(Beiliegend)
Schieben Sie das CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR ins Armaturenbrett. Wenn das
Gerät sitzt, stellen Sie sicher, dass die
Verriegelungsstifte voll nach unten eingerastet
sind. Dies kann erfolgen, indem man das Gerät
kräftig hineinschiebt und gleichzeitig die
Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher nach unten drückt. Damit wird
sichergestellt, dass das Gerät verriegelt ist und
nicht mehr versehentlich aus dem
Armaturenbrett herausrutschen kann. Montieren
Sie den mitgelieferten Frontrahmen.
Ausbau
1Verwenden Sie einen kleinen
Schraubendreher (oder ein ähnliches
Werkzeug), um die Verriegelungsstifte nach
"oben" zu drücken (siehe die Zeichnung oben).
Beim Entriegeln eines Stiftes ziehen Sie leicht
am Gerät, damit der Stift nicht wieder
einrastet, bevor Sie den zweiten entriegeln.
2 Ziehen Sie das Gerät heraus, damit es
entriegelt bleibt.
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
Befestigungsstrebe
Sechskantmutter
(M5)
Masseleitung
Chassis
Wenn Ihr Fahrzeug die Stützhalterung hat,
montieren Sie die lange Sechskantschraube auf
der Rückseite des CVA-1014R/CVA-1014RB/
CVA-1014RR und schieben Sie die
Gummikappe über die Sechskantschraube.
Wenn Ihr Fahrzeug die Stützhalterung nicht hat,
unterstützen Sie die Einheit mit einer
Befestigungsstrebe (nicht beiliegend).
Schrauben Sie die Masseleitung an einer
blanken Kontaktstelle am Chassis mit einer dort
bereits vorhandenen Schraube (
Stiftschraube
CVA-1014R/
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
Frontrahmen
(Beiliegend)
) fest.
Verwenden Sie zur Montage die werkseitigen
Halterungen des Fahrzeugs.
CVA-1014R/
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
Masseleitung
Schrauben
(M4 × 5)
Einbauhalterung
55-DE
Installation und Anschlüsse
Zur Verhütung von Störeinstreungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät und die Anschluß- und Verbindungskabel mindestens
10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie die Batterieanschlußkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet
(falls erforderlich, Farbe, Verschmutzungen oder Fett an diesem Punkt entfernen).
• Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältliches Entstörfilter verwenden, sollten Sie es möglichst weit vom Gerät
entfernt in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät
Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Anschluß an das Feststellbremskabel
Gegebenenfalls mit einer Quetschklemme an das Feststellbremskabel oder dgl. anschließen.
1
Fahrzeugkabel
Quetschklemme
Monitorkabel
Anschlag
2
Anschlußschema für SPST-Schalter (separat erhältlich)
(Falls keine ACC-Spannungsversorgung vorhanden ist)
ACC
CVA-1014R/
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
(Rot)
BATTERIE
(Gelb)
Zange
SPST-Schalter (Option)
SICHERUNG
(5A)
(Option)
SICHERUNG
(10A)
(Option)
Batterie
HINWEISE
• Wenn Ihr Fahrzeug keine ACC-Spannungsversorgung bietet, schließen Sie das Gerät über einen separat zu beschaffenden SPST-Schalter
(Single-Pole, Single-Throw) und über eine separat zu beschaffenden Sicherung an.
• Das Diagramm und der oben angegebene Ampere-Wert der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass der CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-
1014RR allein verwendet wird.
• Wenn das Zuleitungskabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) direkt mit dem Pluspol (+) der Batterie verbunden ist, zieht der
CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR auch im ausgeschalteten Zustand Strom (einige hundert Milliampere), was ein Entladen der Batterie
zur Folge haben kann.
56-DE
Grundlegende Anschlüsse
Installation und Anschlüsse
2
=
NORM
EQ/DIV
FERNBEDIENUNGS-AUSGANG
(Weiß/Braun)
)
(Rosa/Schwarz)
(Blau/Weiß)
(Gelb/Blau)
(Orange)
(Rot)
(Schwarz)
(Blau)
Drosselspule
(Gelb)
ZÜNDUNG
MOTORANTENNE
FERNEINSCHALTANSCHLUSS
MASSE
"
BATTERIE
1
$
%
&
(
EINGANG FÜR TONUNTERBRECHUNG
FESTSTELLBREMSE
BELEUCHTUNG
7
8
9
!
#
3
4
5
6
Antenne
ISO-Antennenstecker
An Fernbedienungs-Eingangskabel
An das Fahrzeugtelefon
An den Verstärker bzw. Equalizer
An das Signalkabel von der
Feststellbremse
An das
Armaturenbrettbeleuchtungskabel
An die Motorantenne
Zündschloß
Batterie
<
~
+
,
.
/
:
(Violett/Schwarz)
;
(Grün)
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
(Weiß/Schwarz)
(Grau/Schwarz)
(Grau)
(Violett)
Linker
Lautsprecher
Hecklautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Rechter
Hecklautsprecher
57-DE
Installation und Anschlüsse
1 ISO-Antennen-Konversionsstecker
2 Antennenbuchse
3 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/
Schwarz)
Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstellenausgang
eines Mobiltelefons verbunden, an dem bei Anrufen
Masse anliegt.
Wenn ein Gerät mit Unterbrechungsfunktion
angeschlossen ist, wird der Ton automatisch
stummgeschaltet, sobald das Unterbrechungssignal
von diesem Gerät eingeht.
4 Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem
Ferneinschaltkabel des Verstärkers bzw.
Signalprozessors.
5 Kabel für Feststellbremsenschaltung (Gelb/Blau)
Schließen Sie dieses Kabel an die
Spannungsversorgung des Feststellbremsenschalters
an, damit dem CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR der jeweilige Betätigungszustand der
Feststellbremse angezeigt wird.
6 Beleuchtungskabel (Orange)
Dieses Kabel kann an das
Armaturenbrettbeleuchtungskabel des Fahrzeugs
angeklemmt werden. Sie können das CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR dann so einstellen, dass
seine Beleuchtung beim Einschalten der
Fahrzeugbeleuchtung abdunkelt.
7 Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung
bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
8 Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt
der Karosserie an Masse. Achten Sie darauf, dass der
gewählte Punkt lack- und fettfrei ist, und schrauben
Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube
gut fest.
9 Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss
der Motorantenne, falls vorhanden.
HINWEIS
Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne
des Fahrzeugs verwendet werden. Verwenden Sie dieses
Kabel nicht zum Einschalten eines Verstärkers, eines
Signalprozessors usw.
! Batteriekabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem entsprechenden
Eingangskabel für Fernbedienung. Über dieses Kabel
werden die Steuersignale der Fernbedienung
übermittelt.
& RGB-Eingang
( Ai-NET-Anschluss
) Spannungsversorgungs-Steckverbinder
~ Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
+ Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/
Schwarz)
, Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
- Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/
Schwarz)
. Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/
Schwarz)
/ Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
: Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche im AiNET Verbund angeschlossen wird, stellen Sie diesen
Schalter in Stellung EQ/DIV. Wenn kein Gerät
angeschlossen ist, lassen Sie den Schalter in Stellung
NORM.
HINWEIS
Vor dem Umstellen des Schalters muss das Gerät
ausgeschaltet werden.
58-DE
Installation und Anschlüsse
Anschlußschema 1: Siehe auch die grundlegende Anschlüsse.
Lautsprecher
Hecklautsprecher
oder Subwoofer∗
(NVE-N099P/NVE-N077PS)
DVD-Video-Player
(Ai-NET)
(separat erhältlich)
#
Verstärker
Navigationssystem
(separat erhältlich)
6
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
(Gelb)
2
9
1
3
5
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
"
7
4
NORM
EQ/DIV
8
!
(Weiß/Braun)
CD-Wechsler (Ai-NET)
(separat erhältlich)
∗ Subwoofer ausgeschaltet (OFF): Der Ton wird über die Hecklautsprecher wiedergegeben.
Subwoofer eingeschaltet (ON): Der Ton wird über den Subwoofer wiedergegeben.
Erläuterungen zum Ein- und Ausschalten des Subwoofers finden Sie unter "Ein- und Ausschalten des Subwoofers"
auf Seite 47.
Bei Anschluss des DVD-Wechslers
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
"
5
8
4
NORM
EQ/DIV
DVD-Wechsler
(Ai-NET)
(separat erhältlich)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)(Weiß/Braun)
$
%
An VIDEO-AUSGANG-Kabel
(Gelb)
#
CD-Wechsler (Ai-NET)
(separat erhältlich)
59-DE
Installation und Anschlüsse
Bei Anschluss eines nicht mit Ai-NET
kompatiblen DVD-Players.
(DVE-5207)
9
9
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
"
8
!
(Weiß/Braun)
DVD-Video-Player
(separat erhältlich)
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
4
NORM
EQ/DIV
Bei Anschluss des Alpine-Navigationssystems NVE-N055PS
CVA-1014R/
VIDEO-EINGANG
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
RGB-Konverterkabel
KCE-030N (separat erhältlich)
FÜHRUNGSEINGANG
FERNBEDIENUNGSAUSGANG
(Weiß/Braun)
DISPLAYSTEUERUNGSEINGANG
(Gelb/Rot)
FÜHRUNGSSTEUERUNGSEINGANG
(Weiß/Grün)
Bei Anschluß des Alpine-Navigationssystems NVE-N055PV
CVA-1014R/
CVA-1014RB/
CVA-1014RR
3
1 Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher/
Subwoofer
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die
WEISSE für den linken.
Wenn ein Equalizer oder eine Frequenzweiche im AiNET Verbund angeschlossen wird, stellen Sie diesen
Schalter in Stellung EQ/DIV. Wenn kein Gerät
angeschlossen ist, lassen Sie den Schalter in Stellung
NORM.
HINWEIS
Vor dem Umstellen des Schalters muss das Gerät
ausgeschaltet werden.
5 Ai-NET-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit der Ein- /
Ausgangsbuchse eines anderen Ai-NET-Gerätes.
6 Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des DVD-Video-
Players)
7 RGB-Eingangsbuchse
Wird mit dem RGB-Ausgang des Navigationssystems
verbunden.
An Video-Ausgangkabel
(NVE-N055PS)
FERNBEDIENUNGSEINGANG
(Weiß/Braun)
DISPLAYSTEUERUNGSAUSGANG
(Gelb/Rot)
FÜHRUNGSSTEUERUNGSAUSGANG
(Weiß/Grün)
Adapter-Box
NTSCRGB
&
Adapter-Box
An Führungs-Ausgangkabel
Cinch-Verlängerungskabel
(im Lieferumfang des
Navigationsrechners)
Navigation
(NVE-N055PV)
Navigation
8 AUX-Videoeingangsbuchse (AUX1)
Schließen Sie das Videoausgangskabel eines DVDVideo-Players oder DVD-Wechslers an diesen
Anschluss an.
9 Cinch-Anschlusskabel (im Lieferumfang des
DVD-Video-Players)
! AUX-Audioeingangbuchsen (AUX1)
(bei diesem System nicht verwendet)
" Ausgangskabel für Fernbedienung (Weiß/Braun)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem entsprechenden
Eingangskabel für Fernbedienung. Über dieses Kabel
werden die Steuersignale der Fernbedienung
übermittelt.
# Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des CD-
Wechslers)
$ Ai-NET-Kabel (im Lieferumfang des DVD-
Wechslers)
% Cinch-Verlängerungskabel (im Lieferumfang des
DVD-Wechslers)
& RGB/NTSC-Ausgangsschalter
Zur Darstellung des Navigationssystem-Bildes auf
einem externen Monitor stellen Sie den Schalter auf
NTSC.
60-DE
Installation und Anschlüsse
Anschlußschema 2 (Anschluß an KCE-104V (Sonderzubehör)):
Siehe auch die grundlegende Anschlüsse.
CD-Wechsler (Ai-NET)
(separat erhältlich)
4
FERNBEDIENUNG-EINGANG
(Weiß/Braun)
3
1
FERNBEDIENUNG-AUSGANG
2
(Weiß/Braun)
DVD-Video-Player
(separat erhältlich)
(DVA-5210-Serie/DHA-S680-Serie)
Lautsprecher
Subwoofers
Verstärker
Linker
Hecklautsprecher
Rechter
Verstärker
Hecklautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Verstärker
Hecklautsprecher
A
B
C
E
F
(KCE-104V)
D
G
1
∗
(Gelb)
(Weiß: L-ch)
(Rot: R-ch)
~
~
~
N
L
K
J
I
H
M
)
~
Umschaltung Monitor 1
(Grau/Rosa)
Umschaltung Monitor 2
(Schwarz/Rosa)
ZÜNDUNG
(Rot)
Einlegen des Rückwärtsgangs
(Orange/Weiß)
"
BATTERIE
(Gelb)
MASSE
(Schwarz)
5
6
7
8
Zum RückwärtsfahrtScheinwerfer des Fahrzeugs
9
!
2
∗
#
+
+
[
%
(Rot)
(Weiß)
&
(Gelb)
(
$
NORM
EQ/DIV
\
]
Fernsehtuner
(separat erhältlich)
(TUE-T152)
~
Rückwärtskamera
(separat erhältlich)
Navigationssystem
(separat erhältlich)
(NVE-N099P/NVE-N077PS)
Näheres zu den einzelnen Einstellungen bei externen Geräten
finden Sie unter “Einstellen der externen Erweiterungs-Box”
(Seite 44), “Fondmonitoreinstellung” (Seite 44), “Einstellen
des externen Eingangs” (Seite 45) und “Einstellen des Front/Rear- /Subwoofer-Vorverstärkerausgangs der externen
Expansion-Box” (Seite 46).
~
Fondmonitor
(separat erhältlich)
(TME-M770)
*1Siehe die Einzelheiten zur KCE-104V auf Seite 62.
2
*
Vor Ändern der Schalterstellung unbedingt das Gerät
Fondmonitor
(separat erhältlich)
~
(TME-M770)
ausschalten!
61-DE
Installation und Anschlüsse
Bei Anschluss des Alpine-Navigationssystems an den KCE-104V (separat erhältlich)
AN
(Weiß)
;
=
(Gelb)
(Schwarz)
B
C
D
E
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
(Rot)
<
<
>
?
F
G
@
1 Ai-NET-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit der Ein- /Ausgangsbuchse
eines anderen Ai-NET-Gerätes.
2 Ausgangskabel für Fernbedienung (Weiß/Braun)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem entsprechenden
Eingangskabel für Fernbedienung. Über dieses Kabel werden
die Steuersignale der Fernbedienung übermittelt.
3 Ai-NET-Kabel (
4 Ai-NET-Kabel (
5 Umschaltung Rear-Monitor 1 (Grau/Rosa)
Dieses Kabel über einen Druckschalter usw. mit dem
Massekabel verbinden.
6 Umschaltung Rear-Monitor 2 (Schwarz/Rosa)
Dieses Kabel über einen Druckschalter usw. mit dem
Massekabel verbinden.
7
Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im
Sicherungskasten oder eine andere nicht belegte
Versorgungsleitung an, die bei eingeschalteter Zündung bzw.
in Position ACC (+) 12 V liefert.
8 Eingangskabel des Rückwärtsgang-Scheinwerfers
(Orange/Weiß)
Zur automatischen Umschaltung auf Rückwärtskameraeingang.
Verbinden Sie dieses Kabel mit der Plusklemme des
Rückfahrscheinwerfers am Fahrzeug. Beim Einlegen des
Rückwärtsgang wird dann automatisch auf das Bild der
Rückwärtskamera umgeschaltet.
9 Batteriekabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie.
! Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem Metallteil der Karosserie an
Masse. Die Kabelöse muß mit der mitgelieferten Blechschraube gut auf einer lackfreien Fläche festgeschraubt werden.
" Sicherungshalter (7,5A)
im Lieferumfang des
im Lieferumfang des
DVD-Wechslers)
CD-Wechslers)
62-DE
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
(Weiß)
,
/
(Rot)
,
-
.
:
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
(Rot)
(Weiß)
(Gelb)
(Weiß)
(Rot)
(Rot)
(Weiß)
M
L
K
J
I
H
# System-Schalter
Wenn ein Equalizer oder eine aktive Frequenzweich im AiNET Verbund angeschlossen wird, stellen Sie diesen Schalter
in Stellung EQ/DIV. Wenn kein Gerät angeschlossen ist,
lassen Sie den Schalter in Stellung NORM.
$ RGB-Eingangsbuchse
Schließen Sie diese Buchse an das RGB-Ausgangkabel des
KCE-104V.
% Cinch-Ausgangsbuchsen für Hecklautsprecher/
Subwoofer
Die ROTE Buchse ist für den rechten Kanal und die WEISSE
für den linken.
- An Subwoofer-Anschlüsse der KCE-104V-Box
. Schließen Sie diese an die AUX-Eingangsbuchsen
(AUX1) des CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
/ An AUX1-Ausgangkabeln der KCE-104V-Box
: An AUX2-Ausgangkabeln der KCE-104V-Box
; An Audio-Anschlüsse der KCE-104V für CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR
< An AUX-Eingangskabel 1 der KCE-104V-Box
= An AUX-Eingangskabel 2 der KCE-104V-Box
> An AUX-Eingangskabel 3 der KCE-104V-Box
? Schließen Sie dieses RGB-Kabel an das Navigations-
system
@ Schließen Sie dieses RGB-Eingangskabel an den CVA-
1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
[ RGB-Kabel (
RGB-Kabel (
\
] Cinch-Anschlusskabel (
T152)
im Lieferumfang des
im Lieferumfang des
im Lieferumfang der
KCE-104V)
Navigationssystems)
im Lieferumfang des
KCE-
TUE-
R
Car Audio and Navigation Systems
GERÄTE-PASS
AUDIO SYSTEME
Fahrzeugmarke:Typ:
Amtl. Kennzeichen:
Name des Halters:
Straße:
Wohnort:
Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihn
außerhalb des Fahrzeugs auf:
Im Falle eines Diebstahls wird für Sie die Schadensabwicklung mit der
Versicherung einfacher, und Sie erleichtern der Polizei die Fahndung
nach den Tätern.
Händlerstempel
Tips der Polizei:
[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab.
[
Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kurzer Abwesenheit.
[ Lassen Sie keine Wertsachen sichtbar im Auto liegen.
[ Wird Ihr Fahrzeug aufgebrochen, wenden Sie sich sofort an die nächste Polizeidienststelle.
[ Belassen Sie Ihr Fahrzeug nach einem Aufbruch im Originalzustand.
[ Informieren Sie sich über technische Sicherungsmöglichkeiten bei einer kriminalpolizeilichen
Beratungsstelle.
Gerät 1
Modell-Nr.:
Hersteller:
Seriennummer:
AL
Kaufdatum:Preis:
CD changer for CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CD-Wechsler für CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
Changeur CD pour CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
Cambiador de CD para CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR.
Cambia CD per CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CD-växlare för CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CHA-S634
CD changer for CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CD-Wechsler für CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
Changeur CD pour CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
Cambiador de CD para CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR.
Cambia CD per CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CD-växlare för CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
You cannot connect to CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
Il est impossible de se raccorder au CVA1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR.
No es posible conectarlo a CVA-1014R/
CVA-1014RB/CVA-1014RR.
Ein Anschluß an CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR ist nicht möglich.
Non è possibile effettuare il collegamento
a CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA1014RR.
Du kan inte ansluta till CVA-1014R/CVA1014RB/CVA-1014RR.
CHA-1214
CHM-S630
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
An Alpine CD Changer adds more musical choices to your sound system. All models except CHM-S630 can be controlled from Alpine head
units and deliver excellent sound quality. The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, Ai-NET compatibility,
Optical Digital Output, 150 Disc Title Memory and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus
model is a super-compact 6-disc changer.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Mit einem Alpine CD-Wechsler erweitern Sie die Musikauswahl Ihres Systems. Sämtliche Modelle außer dem CHM-S630 lassen sich von
einer Alpine-Bedieneinheit aus steuern und liefern hervorragende Klangqualität. Der CHA-S634 ist ein Ai-NET-kompatibler HochleistungsWechsler für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, Digitalausgang für Glasfaserkabel, CD-Titelspeicher für 150 Titel und CD-TEXT. Das Ai-NETModell CHA-1214 nimmt 12 CDs auf, und der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Un changeur de CD Alpine permet d'augmenter la plage des sélections musicales de votre système embarqué. Tous les modèles, l'exception
du CHM-S630, peuvent être contrôlés à partir des autoradios Alpine et offrent une excellente qualité audio. Le modèle CHA-S634 est un
changeur 6 disques ultra performant compatible Ai-NET et équipé d'un convertisseur N/A standard, d'une sortie optique numérique, d'une
mémoire d'une capacité de 150 titres et de la fonction CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET peut contenir 12 disques. Le modèle CHMS630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
Un cambiador Alpine de CD añade más opciones musicales a su equipo de sonido. Todos los modelos, excepto el CHM-S630, pueden
controlarse desde las unidades principales de Alpine y proporcionar un sonido de calidad excepcional. El modelo CHA-S634 es un
cambiador de 6 discos de alto rendimiento con el nuevo DAC "M" y compatibilidad con Ai-NET, salida digital óptica, memoria de títulos de
150 discos y TEXTO CD. El modelo CHA-1214 Ai-NET admite 12 discos y el modelo CHM-S630 Bus-M es un cambiador de 6 discos y
tamaño reducido.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Un caricatore CD Alpine offre maggiore scelta. Tutti i modelli, eccetto il modello CHM-S630, possono essere controllati tramite le unità di
controllo Alpine e producono un suono di qualità eccellente. CHA-S634 è un caricatore a 6 dischi Ai NET compatibile e dotato di un nuovo
M DAC, di un'uscita ottica digitale, memorizzazione dei titoli di 150 dischi e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai NET può contenere un
massimo di 12 dischi, mentre il modello CHM-S630 M-Bus è un caricatore a 6 dischi ultra compatto.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
Med Alpines CD-växlare i systemet får du större musikalisk valfrihet. Alla modeller, utom CHM-S630, kan styras från Alpines huvudenheter
och ger enastående ljudkvalitet. CHA-S634 är en högpresterande växlare för 6 skivor med en ny M D/A-omvandlare, kompatibel med AiNET, optisk digitalutgång, titelminne för 150 skivor och CD-TEXT. Modellen CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor och modellen CHMS630 M-Bus är en superkompakt växlare för 6 skivor.
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is
voluntary. If you fill in this card and send
it to Alpine, your data will be tabulated
into reference data for future Alpine
product development. In addition, in the
future you may receive information about
new products or Survey Mail requesting
additional opinions about Alpine products
or services. If you agree to the above
term, please sign your name in the
indicated space and return the card. Any
additional comments or inquiries may be
sent to : Person in charge of Customer
Service department Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Month:Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make:Model:
PurchasedModel
Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
↓
• Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other
brand?
1. Yes → (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/
Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte
ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte
vervollständigen, so werden die Daten für
zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als
Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie
in der Zukunft Informationen über neue Alpine
Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung
über Alpine Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen.
Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so
würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen
Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei
an uns zurückzuschicken. Zusätzliche
Kommentare und Meinungen können Sie gerne
an den zuständigen Kontakt im Kundendienst
Alpine Electronics (Europe) GmbH senden.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer:
Q3. Kaufdatum:
Monat:Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine → (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke:Modell:
gekauft im
Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
↓
• Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer
Hersteller verglichen?
En remplissant volontairement cette fiche,
et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez
que ces informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de développement
de nouveaux produits. Par ailleurs, vous
autorisez Alpine à solliciter votre opinion
par mailing sur de nouveaux produits ou
services. Si vous acceptez les termes cidessus, veuillez signer cette carte à
l’endroit indiqué, et nous la retourner.
Tout autre commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de: Responsable
du service consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D’ACHAT:
Mois:Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque:Modèle:
AnnéeAnnée du
d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1. Addition
2. Remplacement
↓
• Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre → (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous
comparé à une autre marque?
El envío de la información solicitada es
voluntario. Si Vd. nos la remite, será
utilizada de modo confidencial para el
desarrollo de futuros productos Alpine. Si
Vd. desea recibir información sobre
nuevos productos de nuestra gama,
indique su nombre en el espacio
designado y remítanos la tarjeta.
Cualquier solicitud adicional puede ser
enviada a : Persona responsable del
Servicio de Atención al Cliente de Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo:
Q3. Fecha de compra:
Mes:Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
→
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad
Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca:Modelo:
Año deAño del
compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta
unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
↓
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
3.
Otros
→
(Nombre de marca)
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros
fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/
Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
Scheda informazioni
prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è
volontaria. Se compilate questo formulario,
ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno
raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo
dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete
ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi
prodotti o la richiesta di una Vostra opinione
circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se
siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il
formulario completato negli appositi spazi con i
Vostri dati. In caso desideriate fornire altri
commenti o richiedere informazioni aggiuntive,
potete indirizzare il tutto a : Responsabile
dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese:Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor
possiede?
1. Alpine → (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:Modello:
AnnoAnno
acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
↓
• Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro → (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero
professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card.
Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu.
J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine.
Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine.
Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo