Alpine CVA-1000R User Manual [de]

R
VOLUME
MUTE
SOURCE
CVA-1000R
SET UPV.SEL
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4
TFT COLOR LCD
FUNC
R D S
EON
SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE: DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE: EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE: KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO:
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Yamagata Printing CO., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P91508W64-O
R
CVA-1000R
System Control Monitor/Receiver
BEDIENUNGSANLEITUNG (Seite 2 - Seite 99) Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit den fortschrittlichen Funktionen dieses Gerätes vertraut zu machen und sein Potential voll ausschöpfen zu können, und bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
35W × 4
(pagina 100 - pagina 199)
ALPINE CVA-1000 (G, I) 68P91508W64-O -PF
Vorsichtsmaß-
Deutsch
WARNUNG
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Be­schriftung "WARNUNG" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schwerer Verletzung führen, im Extremfall sogar mit Todesfolge.
nahmen
NICHT ZERLEGEN ODER ÄNDERN
Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder zu verändern, kann zu einem Unfall, Brand und/oder elektrischen Schlag führen.
DAFÜR SORGEN, DASS KINDER KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN GE­GENSTÄNDEN HABEN
Kleine Gegenstände (Schrauben usw.) sollten so aufbewahrt werden, daß sie nicht in Kinderhände gelangen können. Bei Verschlucken eines solchen Gegenstands sofort ärztliche Hilfe aufsuchen!
SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN
Ersetzen Sie Sicherungen stets durch neue mit identischer Amperezahl. Nicht­beachtung dieser Vorsichtsmaßrnahme kann einen Brand und/oder einen Fahrzeugschaden zur Folge haben.
IM PROBLEMFALL DEN BETRIEB SOFORT EINSTELLEN
Wenn ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das System sofort aus und wenden sich an den Händler, bei dem die Anlage erworben wurde. Kritische Probleme, die ein sofortiges Eingreifen erfordern, sind beispielsweise Tonausfall, vom Geräte ausgehende Geruchs- bzw. Rauchentwicklung sowie Fremdkörper, die in das Geräteinnere gelangt sind.
DAS GERÄT NICHT BEIM FAHREN BEDIENEN
Versuchen Sie niemals, Einstellungen im fließenden Verkehr vorzunehmen. Halten Sie das Fahrzeug zunächst an einer sicheren Stelle an, und nehmen Sie dann die gewünschten Einstellungen vor.
2
Vorsichtsmaß-
Deutsch
VORSICHT
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "VORSICHT" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
nahmen
DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH AUFDREHEN
Stellen Sie die Lautstärke so ein, daß Sie Außengeräusche während der Fahrt noch wahrnehmen können, da andernfalls erhöhte Unfallgefahr besteht.
DIESES GERÄT NICHT AUSSERHALB DES FAHRZEUGS VERWENDEN
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als die für den Einsatz in Fahrzeugen aufgeführten. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung zur Folge haben.
KEINE FREMDKÖRPER IN DAS MONITORFACH GELANGEN LASSEN
Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände in das Monitorfach gelangen. Greifen Sie auch nicht mit der Hand in den Bewegungsbereich des Monitors.
DAS FAHRZEUG ANHALTEN, BEVOR BEDIENVORGÄNGE AUSGEFÜHRT WERDEN, DIE BEIM FAHREN STÖREN
Zum Ausführen eines Bedienvorgangs, der beim Fahren stört (z. B. Ein- oder Ausfahren des Monitors usw.), halten Sie das Fahrzeug zunächst an einer sicheren Stelle an.
NEUE BATTERIEN NICHT ZUSAMMEN MIT GEBRAUCHTEN VERWENDEN. BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE ACHTEN
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien stets durch einen kompletten Satz neuer mit identischer Spezifikation. Beim Einlegen der Batterien sollten Sie unbedingt auf vorschriftsmäßige Ausrichtung der Batteriepole (+ und –) achten. Bersten oder Auslaufen von Batterien kann eine Verletzung und Betriebsstörungen zur Folge haben.
3
Vorsichtsmaß-
Deutsch
VORSICHT
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Be­schriftung "VORSICHT" soll den Benutzer auf das Vorhandensein von wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschä­den führen.
nahmen
Entfernen Sie vor der Fahrt unbedingt die Diebstahlschutzblende. Wenn dies versäumt wird, kann sich die Blende während der Fahrt vom Gerät lösen und einen Unfall verursachen.
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen ist äußerst komplex. Wir haben diese Funktionen daher auf einer speziellen SET UP-Anzeige zusammengefaßt. Diese Anzeige kann nur aufgerufen werden, wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird sicherge­stellt, daß Ihre Aufmerksamkeit während der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und nicht dem CVA-1000R. Dies bietet Ihnen und den anderen Insassen mehr Sicher­heit auf der Straße. Wenn im Verlauf dieser Bedienungsanleitung auf das SET UP-Menü verwiesen wird, beachten Sie bitte, daß Sie Ihr Fahrzeug zum Ausführen dieser Bedienvorgänge anhalten müssen. Wenn Sie die SET UP-Taste während der Fahrt betätigen, wird die Meldung "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) ange­zeigt. Auch die SOURCE-Taste hat während der Fahrt eine geringfügig andere Funktions­weise, um die Bedienung zu vereinfachen. Wenn Sie die SOURCE-Taste betätigen, während das Fahrzeug in Bewegung ist, wird ohne Auswahlvorgang über das SOURCE-Auswahlmenü direkt auf eine andere Tonquelle umgeschaltet. Die Funktion ist dabei identisch mit der beim Auswählen einer Tonquelle mit der Fernbedienung (RUE-4160). Bei gepark­tem Fahrzeug erfolgt die Bedienung gemäß den Beschreibungen in der Bedienungsanleitung.
4
Deutsch
Inhalt
Seite
6 ..........................................................................Vorsichtsmaßnahmen
Grundlegende Bedienung
7 ....................................................Gebrauch der Diebstahlschutzblende
7 .........................................Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
8 .........................................................................Ausfahren des Monitors
8 ..........................................................................Einfahren des Monitors
9 ....................................................................................Ein- Ausschalten
10 .....................................................Einstellen des Monitor-Blickwinkels
11 ..................................................................... Einstellen der Lautstärke
11 .................................................................... Stummschalten des Tons
12 ............................................................................ Einstellen der Tiefen
13 ........................................................................... Einstellen der Höhen
14 ......................................... Einstellen der Balance/Überblendregelung
15 ..................................... Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion
16 ..................................................... Angleichen der Quellensignalpegel
17 ..
Ein- und Ausschalten der Vorverstärkerausgang-Überblendsperre (N.F.P.)
18 .................................................................. Einstellen der Bildhelligkeit
20 ..................................................................... Einstellen der Bildtönung
21 ........................................................................Einstellen der Bildfarbe
Radio-Betrieb
22 ......................................................................... Manuelle Abstimmung
23 ........................................................................... Suchlaufabstimmung
24 .............................................................. Manuelle Senderspeicherung
25 .......................................................Automatische Senderspeicherung
26 .................................................................. Mono/Stereo-Umschaltung
27 ..............Festsenderabstimmung mit den Funktionstasten (F1 bis F6)
27 .............. Festsenderabstimmung mit den Tasten P.UP und P.DOWN
RDS-Betrieb
28 .......Einstellen der RDS-Funktion und Empfangen von RDS-Sendern
30 ..Automatische Auswahl eines RDS-Senders aus dem AF-Verzeichnis
31 ..............................................Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
32 ...................................................... Empfangen von RDS-Ortssendern
33 ..................................................Empfangen von Verkehrsnachrichten
34 .............................. Einstellen der Lautstärke für Verkehrsnachrichten
35 ................................ PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
36 ..................... Empfangen von Verkehrsnachrichten beim Hören einer
Rundfunksendung oder einer anderen Tonquelle
38 .................................................... Rundfunkempfang mit PTY-Priorität
39 ..........................................Ein- und Ausschalten des Notstandalarms
40 .............................................................................CD-Shuttle-Betrieb
49 ........................................................ Betrieb mit Navigationssystem
50 .................................................................... Klangprozessor-Betrieb
81 ..................................................Wiedergabe anderer Signalquellen
82 .............................................Umschalten zwischen NTSC und PAL
83 ........................................................... Andere nützliche Funktionen
90 ...................................................................................Fernbedienung
94 .................................................................................... Im Problemfall
98 .............................................................................. Technische Daten
5
Grundlegende
Vorsichtsmaß
Bedienung
nahmen
Deutsch
Deutsch
TFT COLOR LCD
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die Temperatur in der Fahrgast­zelle zwischen +60 °C und –5 °C liegt.
SYSTEM CONTROL MONITOR / RECEIVER 35Wx4
CVA-1000R
VOLUME
SOURCE
SET UPV.SEL
MUTE
FUNC
EON
R D S
Ersatzsicherungen
Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen stets durch eine Sicherung mit der am Sicherungshalter angegebenen Amperezahl. Wiederholtes Duchbrennen einer Sicherung deutet auf Anschlußfehler und/oder Kurzschluß hin. Der Spannungsregler des Fahrzeugs kommt ebenfalls als Störungsursache in Frage.
Wartung
Wenn ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte nicht, das Gerät eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem Monitor/ Receiver CVA-1000R Schutz bietet vor:
direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
hoher Feuchtigkeit
übermäßiger Staubeinwirkung
starken Erschütterungen
Am CVA-1000R angeschlossene Alpine-Geräte mit Ai-NET-Bus können über den CVA-1000R bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen sind jedoch je nach angeschlossenem Gerät unterschiedlich. Ihr Alpine-Fachhändler gibt Ihnen diesbezüglich gerne Auskunft.
6
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Gebrauch der Diebstahl­schutzblende
Der CVA-1000R wird mit einer Diebstahlschutz­blende geliefert. Bringen Sie diese Blende vor Verlassen des Fahrzeugs am CVA-1000R an. Vergessen Sie später bitte nicht, die Blende wieder abzunehmen, bevor Sie das Gerät erneut in Betrieb nehmen.
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Nach dem Einbau bzw. Ab- und Anklemmen der Fahrzeugbatterie sollte das Gerät als erstes initialisiert werden.
1
In der oberen linken Ecke der Frontplatte befindet sich eine kleine Taste. Drücken Sie diese Taste mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand hinein, um das Gerät zu initialisieren.
7
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ausfahren des Monitors
1
OPEN / CLOSE
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste. Das Gerät erzeugt zur Bestätigung 3 Signal­töne, und der Monitor fährt automatisch aus.
Hinweise: • Wenn der Monitor beim Ausfahren an ein
Hindernis stößt, erzeugt das Gerät einen 2 Sekunden langen Signalton und stoppt den Monitor. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Hindernis, um danach zum Ausfahren des Monitors die OPEN/ CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu drücken.
Legen Sie nichts auf dem geöffneten Monitor ab und setzen Sie den Bild­schirm weder Stoß noch Druck aus. Dies könnte den Mechanismus beschädigen.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen kann der Bildschirm nach dem Einschal­ten eine Weile zu dunkel erscheinen. Sobald der Flüssigkristall-Bildschirm (LCD) sich aufgewärmt hat, ist das Bild
wieder normal.
Einfahren des Monitors
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
1
OPEN / CLOSE
Das Gerät erzeugt zur Bestätigung 3 Signal­töne, und der Monitor fährt automatisch ein.
Hinweise: Wenn der Monitor beim Einfahren
an ein Hindernis stößt, erzeugt das Gerät einen 2 Sekunden langen Signalton und stoppt den Monitor. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Hindernis, um danach zum Einfahren des Monitors die OPEN/ CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu drücken.
8
Grundlegende Bedienung
Ein- Ausschalten
Deutsch
1
2
Discover
THE
Future
OF
MOBILE MEDIA
CVA-1000R
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
Zum Ausschalten drücken Sie den Ein/Aus­Schalter ein weiteres Mal.
Hinweise: Wenn die Zuleitung für geschaltete
Stromversorgung (über die Zündung) direkt an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie angeklemmt wird, zieht das CVA-1000R auch im ausgeschalteten Zustand Strom, was eine allmähliche Entladung der Fahrzeugbatterie zur Folge hat. Wenn das Fahrzeug voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie in diesem Fall das Zuleitungskabel von der Batterie abklemmen. Alternativ kann ein SPST-Schalter (getrennt erhältlich) installiert werden, der zur Unterbrechung der Stromversorgung auf OFF gestellt wird. Vergessen Sie in diesem Fall nicht, den Schalter wieder auf ON zu stellen, bevor Sie den CVA­1000R erneut einschalten. Wie der SPST-Schalter installiert wird, ist in der Einbauanleitung beschrieben.
9
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen des Monitor­Blickwinkels
Der Monitor kann auf den optimalen Blickwinkel eingestellt werden.
1
Drücken Sie die ANGLE-Taste oder , um den Monitor auf den optimalen Blickwinkel einzustellen. Bei jeder Tastenbetätigung ist ein Signalton zu hören, während der Bildschirm­winkel um einen Schritt verändert wird. Es gibt vier Winkelpositionen von 84 bis 104 Grad.
Hinweise: • Wenn der Monitor bei der
Winkelverstellung an ein Hinder­nis stößt, erzeugt das Gerät einen 2 Sekunden langen Signalton und stoppt den Monitor. Entfernen Sie in einem solchen Fall das Hindernis, um danach wieder die Taste
Beim Betrachten des
Monitorbildschirms aus verschie­denen Winkeln ist die Farbwiedergabe unterschiedlich. Stellen Sie den Monitor so ein, daß das Bild optimal ist.
Wenn die Spannung der
Fahrzeugbatterie extrem niedrig ist, kann der Bildschirm flackern. Dies sollte nicht als Gerätestörung ausgelegt werden.
bzw. zu drücken.
10
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Lautstärke
1
1
Drücken Sie die VOLUME-Taste oder , bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Während der Einstellung erscheint auf dem Bildschirm ein Anzeigebalken, der über die ungefähre Lautstärke­einstellung informiert. Der Anzeigebalken wird 3 Sekunden später durch eine Zahl ersetzt, die den aktuellen Lautstärke-Einstellwert angibt.
Hinweis: Die Lautstärke kann auch bei eingefah-
renem Monitor mit den Tasten
an der Frontplatte eingestellt werden. Diese beiden Tasten dienen bei ausgefahrenem Monitor zum Einstellen des Bildschirmwinkels.
und
Stummschalten des Tons
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten und
, um den Ton vorübergehend stummzu-
schalten.
2
oder
Zum Wiederherstellen der normalen Hör­lautstärke drücken Sie wieder gleichzeitig auf die Tasten
und .
11
1
5
4
2
SET UP
Menü
SET UP
BEEP OFF SPE-ANA OFF EQUALIZER Pops SURROUND Stadium B B E Custom L P S Front–L TIME CORR. Custom
vol. 0
LPS T–CR
Audio
BASS
±
TREBLE
±
BALANCE
FADER
vol. 27
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Tiefen
Hinweis: Wenn ein Ai-NET-kompatibler
Drücken Sie die SET UP-Taste. Die SET UP-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm. Die für die einzelnen Betriebsarten wählbaren
BBEP
Anzeigen werden im Menü unten auf dem
SPE-ANA
Bildschirm angezeigt.
DEMO
Hinweis:
ONSUB WOOFER
SubW.
SystemCont.BEE
Drehen Sie nun am Drehschalter, um im Menü
CONT.
0 0 0 0
RETURN
unten auf dem Bildschirm den Punkt "Audio
LOUDNESS
con." ganz rechts zu wählen. Drücken Sie
BASS
danach auf den Drehschalter. Die Anzeige mit
TREBLE
den Klangregelfunktionen ist nun auf dem
BALANCE
Bildschirm zu sehen.
FADER
Equalizer angeschlossen ist, wird BASS nicht auf dem Bildschirm angeboten. In diesem Fall wird der Baßklang am Equalizer eingestellt.
Zum Aufrufen der SET UP-Anzeige muß die Feststellbremse des Fahrzeugs angezogen sein. Wenn Sie versuchen, die Anzeige während der Fahrt aufzurufen, erscheint die Meldung "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (Während der Fahrt nicht möglich) auf dem Bildschirm.
12
3
LOUDNESS
BASS TREBLE BALANCE FADER
Drücken Sie die Taste F3 (BASS), um die BASS-Einstellfunktion zu wählen. Das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/zurück/aufwärts) wird unten auf dem Bildschirm angezeigt.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach rechts bzw. links, um die Tiefen zu betonen bzw. abzuschwächen.
Wenn die BASS-Einstellung stimmt, drücken Sie den Drehschalter, um die Einstellung festzuhalten. Auf dem Bildschirm ist nun wieder die SET UP­Anzeige zu sehen.
Grundlegende
1
Bedienung
Einstellen der Höhen
Hinweis: Wenn ein Ai-NET-kompatibler
Equalizer angeschlossen ist, wird TREBLE nicht auf dem Bildschirm angeboten. In diesem Fall wird der Höhenbereich am Equalizer einge­stellt.
Deutsch
2
3
LOUDNESS
BASS TREBLE BALANCE FADER
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem Bildschirm auf. Drücken Sie die Taste F4 (TREBLE). Die Höhen-Einstellfunktion ist nun angewählt, und das Menü "DN/RTN/UP" wird angezeigt.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach rechts bzw. links, um die Höhen zu betonen bzw. abzuschwächen.
Wenn die TREBLE-Einstellung stimmt, drücken Sie auf den Drehschalter.
Hinweis: Wenn zwei Alpine-Kanalweichen
angeschlossen sind, werden anstelle von "BASS" und "TREBLE" die Menüpunkte "BASS1" und "TREBLE 1" angeboten, und nach Drücken der Taste NEXT (0/) die Menüpunkte "BASS2" und "TREBLE2".
13
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Balance/ Überblendregelung (linker und rechter Ka­nal/Front- und Heck­lautsprecher)
1
2
3
4
LOUDNESS
BASS TREBLE BALANCE FADER
RET
RN
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem Bildschirm auf, wie in Schritten 1 und 2 unter "Einstellen der Tiefen" auf Seite 12 beschrie­ben.
Drücken Sie die Taste F5 (BALANCE) oder F6 (FADER), um die BALANCE- oder FADER­Funktion zu wählen.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach rechts bzw. links, bis die gewünschte Einstel­lung vorliegt.
Wenn die Einstellung stimmt, drücken Sie den Drehschalter, um sie festzuhalten. Auf dem Bildschirm ist nun wieder die SET UP­Anzeige zu sehen.
14
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion
Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die tiefen und hohen Frequenzen, für die das menschliche Gehör bei geringer Lautstärke weniger empfindlich ist, etwas angehoben (gehörrichtige Lautstärkeanhebung).
Hinweis: Wenn ein Equalizer angeschlossen ist,
wird LOUDNESS nicht auf dem Bildschirm angeboten. In diesem Fall wird Loudness mit dem angeschlosse­nen Equalizer ein- und ausgeschaltet.
1
2
LOUDNESS
BASS TREBLE BALANCE FADER
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem Bildschirm auf, wie in Schritten 1 und 2 unter "Einstellen der Tiefen" auf Seite 12 beschrieben.
Drücken Sie die Taste F1 (LOUDNESS), um die LOUDNESS-Funktion ein- oder auszuschal­ten. Bei jeder Tastenbetätigung wird LOUDNESS abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
15
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Angleichen der Quellen­signalpegel
Wenn die Lautstärke bei UKW-Empfang stark von der Wiedergabelautstärke anderer Tonquellen abweicht, korrigieren Sie den UKW­Signalpegel, wie im folgenden beschrieben.
1
2
3
R D S
FM LEVEL
HIGH
TA VOL
OFF
REGI
OFF ON
vol. 0
PREF.
LEVEL 4
PTY31
FM LEVEL TA VOL. REGIONAL PTY31
RETURN
Halten Sie den Ein/Aus-Schalter mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die anfängliche RDS-Einstellanzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die Taste F1 (FM LEVEL), um zum Angleichen des UKW-Signalpegels an andere Tonquellen "High" (hoher Pegel) oder "Low" (niedriger Pegel) zu wählen.
Drücken Sie auf den Drehschalter, um die Einstellung des UKW-Signalpegels zu beenden.
16
1
SET UP
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ein- und Ausschalten der Vorverstärkerausgang­Überblendsperre (N.F.P.)
Bei aktivierter N.F.P.-Funktion ist der Vor­verstärkerausgang von der Überblendregelung ausgeschlossen. Dies ist ideal zum Ansteuern eines Subwoofer-Verstärkers.
Hinweis: Wenn ein Equalizer angeschlossen ist,
Drücken Sie die SET UP-Taste. Die SET UP­Anzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
wird N.F.P. nicht auf dem Bildschirm angeboten. In diesem Fall wird die N.F.P.-Funktion mit dem angeschlosse­nen Equalizer ein- und ausgeschaltet.
2
3
1
OUTPUT
Wählen Sie nun mit dem Drehschalter den Menüpunkt "N.F.P. cont.", und drücken Sie dann auf den Drehschalter.
x
Drücken Sie die Taste F1 (OUTPUT), um die N.F.P.-Funktion ein- oder auszuschalten. Bei jeder Tastenbetätigung wird N.F.P. abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
17
1
3
SOURCE
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Bildhelligkeit
Drücken Sie die SOURCE-Taste. Die Menüanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis: Wenn Sie die SOURCE-Taste
während der Fahrt (bzw. bei gelöster Feststellbremse) drücken, wird direkt auf eine andere Tonquelle umgeschal­tet. In diesem Fall erscheint das SOURCE-Auswahlmenü nicht auf dem Bildschirm. Die Bildhelligkeit kann auch durch Drücken der SET UP-Taste direkt über die VISUAL-Anzeige eingestellt werden. Zum Aufrufen der SET UP-Anzeige muß die Feststell­bremse angezogen sein. Wenn Sie versuchen, diese Anzeige während der Fahrt aufzurufen, erscheint die Meldung "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING" (Bedienung während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
18
2
4
SET UP
x
x
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menü­punkt "AUX1 (NAV.)" oder "AUX2", und drücken Sie danach auf den Drehschalter. Die Betriebsart AUX1 (NAV.) bzw. AUX2 ist nun aktiviert.
Drücken Sie die SET UP-Taste. Die SET UP-Anzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menü­punkt "Visual cont.", und drücken Sie danach auf den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist nun die Anzeige "Visual Control" zu sehen.
Grundlegende Bedienung
Deutsch
5
6
7
1 2 3 4
BACKGND BRIGHT TINT COLOR
Drücken Sie die Taste F2 (BRIGHT). Die Bildhelligkeit-Einstellfunktion wird dadurch aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/ zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie die Bildhelligkeit mit dem Dreh­schalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den Drehschalter.
19
2
1
SET UP
x
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Bildtönung
Der Farbton des Monitorbildes kann in der Betriebsart AUX1 (NAV.) oder AUX2 eingestellt werden. Wenn das Gerät auf PAL-Farbnorm eingestellt ist, kann diese Einstellung nicht ausgeführt werden.
Aktivieren Sie die Betriebsart AUX1 (NAV.) bzw. AUX2, wie in Schritten 1 und 2 bei "Einstellen der Bildhelligkeit" beschrieben. Drücken Sie dann die SET UP-Taste. Die SET UP-Anzeige erscheint dabei auf dem Bild­schirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menü­punkt "Visual cont.". Drücken Sie danach auf den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist nun die Anzeige "Visual cont." zu sehen.
20
3
4
5
1 2 3 4
BACKGND BRIGHT TINT COLOR
Drücken Sie die Taste F3 (TINT). Die Farbton-Einstellfunktion wird dadurch aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/ zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie den Farbton des Bilds mit dem Drehschalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den Drehschalter.
Grundlegende
3
5
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Bildfarbe
Die Farbeinstellung kann in der Betriebart AUX1 (NAV.) oder AUX2 ausgeführt werden.
1
2
4
1 2 3 4
SET UP
BACKGND BRIGHT TINT COLOR
x
Aktivieren Sie die Betriebsart AUX1 (NAV.) bzw. AUX2, wie in Schritten 1 und 2 bei "Einstellen der Bildhelligkeit" beschrieben. Drücken Sie dann die SET UP-Taste. Die SET UP-Anzeige erscheint dabei auf dem Bild­schirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menü­punkt "Visual cont.". Drücken Sie danach auf den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist nun die Anzeige "Visual cont." zu sehen.
Drücken Sie die Taste F4 (COLOR). Die Farben-Einstellfunktion wird dadurch aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/ zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie die Farbe des Bilds mit dem Drehschalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den Drehschalter.
21
1
SOURCE
Deutsch
Radio-Betrieb
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie die SOURCE-Taste. Die Menüanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis: Wenn Sie die SOURCE-Taste während
der Fahrt (bzw. bei gelöster Feststell­bremse) drücken, wird direkt auf eine andere Tonquelle umgeschaltet. Das SOURCE-Auswahlmenü erscheint dabei nicht auf dem Bildschirm. Drücken Sie wiederholt auf die SOURCE-Taste, bis die RADIO-Betriebsart erreicht ist. Gehen Sie in diesem Fall direkt zu Schritt 3 über.
22
2
3
4 5
Wählen Sie mit dem Drehschalter RADIO aus dem unten angezeigten Menü aus, und bewegen Sie das RADIO-Menü ganz nach
x
FUNC
P.UP P.
DOWN
L
DX A.MEMO
rechts. Drücken Sie danach auf den Drehschalter. Das Gerät ist nun auf Radio-Betrieb geschaltet.
Drücken Sie auf den Drehschalter, um das Frequenzband zu wählen. Bei jeder Betätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
FM1 FM2 FM3 MW → LW
Drücken Sie die FUNC-Taste. Bei jeder Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der Funktionstasten.
Drücken Sie die Taste F1 ()) oder F2 ((), um die Empfangsfrequenz in der entsprechen­den Richtung zu verändern. Die Frequenz nimmt bei jedem Tastendruck um einen Schritt zu bzw. ab. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, ändert sich die Frequenz übergangslos, bis Sie die Taste wieder loslassen.
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Suchlaufabstimmung
Für die Suchlaufabstimmung können Sie eine von zwei Ansprechempfindlichkeiten wählen:
Fernsender (DX-Anzeige an) Der Suchlauf stoppt sowohl an starken als auch an schwachen Sendern.
Ortssender (DX-Anzeige aus) Der Suchlauf stoppt nur an starken Sendern.
Wählen Sie das Frequenzband, wie in Schritten 1 bis 3 bei "Manuelle Abstimmung" auf der vorangehenden Seite beschrieben. Drücken Sie danach die FUNC-Taste. Bei jeder Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der Funktionstasten.
2
3
Drücken Sie die Taste F5 (DX), um die gewünschte Ansprechempfindlichkeit
P.UP
z
P.
DOWN
L
DX A.MEMO
(DX=Fernsender oder Ortssender) zu wählen. Bei jeder Tastenbetätigung wird abwechseln zwischen DX- und Ortssender-Empfang umgeschaltet.
Drehen Sie den Drehschalter nach rechts oder links, um den Suchlauf nach einem Sender in Auf- oder Abwärtsrichtung zu starten. Der Suchlauf stoppt, sobald er einen Sender gefunden hat. Zum Abstimmen eines anderen Senders drehen Sie erneut am Drehschalter.
23
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Manuelle Senderspeicherung
Sie können insgesamt 30 Sender in den Festsenderspeicher eingeben (6 Sender pro Frequenzband: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
Stellen Sie den zu speichernden Sender manuell oder per Suchlauf ein. Drücken Sie die FUNC-Taste.
24
2
3
4
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
Halten Sie eine der Funktionstasten (F1 bis F6) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Festender-Anzeigen zu blinken beginnen.
Drücken Sie nun, während die Festender­Anzeigen blinken (d. h. innerhalb von 5 Sekunden), die Funktionstaste, in deren Speicherplatz Sie den Sender eingeben möchten. Die Festender-Anzeigen hören auf zu blinken und zeigen dadurch an, daß der Festsender in der betätigten Funktionstaste gespeichert ist.
Führen Sie den obigen Vorgang (Schritte 1 bis
3) wiederholt aus, um bis zu 5 weitere Fest­sender des aktuellen Bands zu speichern.
Hinweise: • Beim Eingeben eines neuen
Festsenders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
Die Festsender bleiben dauerhaft gespeichert und werden nur beim Abklemmen der Fahrzeugbatterie gelöscht.
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Automatische Senderspeicherung
Der Tuner kann auch vollautomatisch 6 starke Sender des gewählten Bands abtimmen und in der Reihenfolge ihrer Signalstärke als Fest­sender speichern.
Wählen Sie das Frequenzband, wie in Schritten 1 bis 3 bei "Manuelle Abstimmung" beschrie­ben. Drücken Sie danach die FUNC-Taste. Bei jeder Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der Funktionstasten.
2
Drücken Sie die Taste F6 (A.MEMO). Der Tuner sucht nun automatisch die 6 stärksten Sender heraus und speichert sie in
P.UP P.
DOWN DX A.MEMO
der Reihenfolge ihrer Signalstärke in den Tasten F1 bis F6 ab. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Taste F1 ein.
Hinweis: Wenn der Suchlauf keinen speicher-
baren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervor­gang eingestellt war.
25
Deutsch
Radio-Betrieb
Mono/Stereo-Um­schaltung
Wenn ein schwacher Stereosender stark rauscht, können Sie den Empfang durch Umschalten auf Mono-Betrieb verbessern.
1
2
3
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-Taste.
FUNC
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Hinweis: Wenn ein Stereosender eingestellt
ist, wird "STEREO" angezeigt.
Drücken Sie die Taste NEXT (0/). Die Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
Drücken Sie die Taste F1 (MONO). Die Anzeige "STEREO", und der Sender wird nun mono empfangen. Zum Zurückschalten auf Stereoempfang drücken Sie die Taste F1 (MONO) ein weiteres Mal.
26
1
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
Deutsch
Radio-Betrieb
Festsenderabstimmung mit den Funktionstasten (F1 bis F6)
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (FM1, F2, FM3, MW oder LW).
Drücken Sie die Funktionstaste, in der der gewünschte Festsender gespeichert ist.
Festsenderabstimmung mit den Tasten P.UP und P.DOWN
1
2
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-Taste.
FUNC
P.UP
z
P.
DOWN
AL
DX A.MEMO
Drücken Sie die Taste F3 (P.UP) oder F4 (P.DOWN), um aufwärts oder abwärts bis zum gewünschten Festsender weiterzuschalten.
27
1
2
SOURCE
Deutsch
RDS-Betrieb
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativ­Sendern, die dasselbe Programm ausstrahlen.
Einstellen der RDS-Funkti­on und Empfangen von RDS-Sendern
Drücken Sie die SOURCE-Taste. Die Menüan­zeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter "RADIO" aus dem Menü aus, und drücken Sie dann auf den Drehschalter.
28
3
4
x
Drücken Sie die FUNC-Taste.
FUNC
Drücken Sie die Taste NEXT (0/). Die Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
RDS-Betrieb
Deutsch
5
6
7
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Drücken Sie die Taste F2 (AF), um auf RDS­Betrieb zu schalten.
Drehen Sie den Drehschalter nach rechts bzw. links, um den gewünschten RDS-Sender zu wählen.
Hinweis: Wenn das Signal des empfangenen
RDS-Senders schwächer wird, halten Sie die Taste F2 (AF) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät sucht dann automatisch nach dem stärksten RDS-Sender im AF­Verzeichnis.
Zum Beenden des RDS-Empfangs drücken Sie die Taste F2 (AF) ein weiteres Mal.
Hinweis:
Sie können die RDS-Empfangsbetriebsart auch während der Wiedergabe anderer Tonquellen folgendermaßen einstellen:
1. Halten Sie die SET UP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die RDS-Einstellanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
2. Drücken Sie die Taste F1 (AF). Bei jeder Tastenbetätigung wird die RDS­Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die SET UP-Taste, um die RDS­Einstellung zu beenden.
Tips
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung PS Name des Senders AF Verzeichnis der
Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
29
1
2
3
Deutsch
RDS-Betrieb
Automatische Auswahl eines RDS-Senders aus dem AF-Verzeichnis
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-
FUNC
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Taste.
Drücken Sie die Taste NEXT (0/). Die Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
Halten Sie die Taste F2 (AF) mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät sucht nun im AF-Verzeichnis automatisch nach einem Alternativ-Sender mit einem stärkeren Signal.
30
4
Drücken Sie die Taste F2 (AF) ein weiteres Mal, um die RDS-Einstellung zu beenden.
1 2 4 5 5
MONO AF T.INFO PTY P.PTY
Hinweis: Sie können den automatischen
Sendersuchlauf auch während der Wiedergabe anderer Tonquellen ausführen. In diesem Fall halten Sie die SET UP-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Die RDS­Einstellanzeige wird nun auf dem Bildschirm angezeigt, und Sie können den automatischen Suchlauf nach einem Sender des AF­Verzeichnisses ausführen.
Loading...
+ 69 hidden pages