SERIENNUMMER/NUMERO DI SERIE:
DATUM DES EINBAUS/DATA DI INSTALLAZIONE:
EINBAU AUSGEFÜHRT VON/TECNICO INSTALLATORE:
KAUFORT/LUOGO DI ACQUISTO:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Yamagata Printing CO.,
Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P91508W64-O
R
CVA-1000R
System Control Monitor/Receiver
• BEDIENUNGSANLEITUNG (Seite 2 - Seite 99)
Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch,
um sich mit den fortschrittlichen Funktionen dieses
Gerätes vertraut zu machen und sein Potential voll
ausschöpfen zu können, und bewahren Sie die
Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al
massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di questo
apparecchio e conservare il manuale per riferimenti
futuri.
35W × 4
(pagina 100 - pagina 199)
ALPINE CVA-1000 (G, I) 68P91508W64-O -PF
Vorsichtsmaß-
Deutsch
WARNUNG
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "WARNUNG" soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen
kann zu schwerer Verletzung führen,
im Extremfall sogar mit Todesfolge.
nahmen
NICHT ZERLEGEN ODER ÄNDERN
Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder
zu verändern, kann zu einem Unfall, Brand
und/oder elektrischen Schlag führen.
DAFÜR SORGEN, DASS KINDER
KEINEN ZUGANG ZU KLEINEN GEGENSTÄNDEN HABEN
Kleine Gegenstände (Schrauben usw.)
sollten so aufbewahrt werden, daß sie
nicht in Kinderhände gelangen können.
Bei Verschlucken eines solchen
Gegenstands sofort ärztliche Hilfe
aufsuchen!
SICHERUNGEN NUR DURCH SOLCHE
MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL
ERSETZEN
Ersetzen Sie Sicherungen stets durch
neue mit identischer Amperezahl. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßrnahme
kann einen Brand und/oder einen
Fahrzeugschaden zur Folge haben.
IM PROBLEMFALL DEN BETRIEB
SOFORT EINSTELLEN
Wenn ein Problem auftreten sollte,
schalten Sie das System sofort aus und
wenden sich an den Händler, bei dem die
Anlage erworben wurde. Kritische
Probleme, die ein sofortiges Eingreifen
erfordern, sind beispielsweise Tonausfall,
vom Geräte ausgehende Geruchs- bzw.
Rauchentwicklung sowie Fremdkörper, die
in das Geräteinnere gelangt sind.
DAS GERÄT NICHT BEIM FAHREN
BEDIENEN
Versuchen Sie niemals, Einstellungen im
fließenden Verkehr vorzunehmen. Halten
Sie das Fahrzeug zunächst an einer
sicheren Stelle an, und nehmen Sie dann
die gewünschten Einstellungen vor.
2
Vorsichtsmaß-
Deutsch
VORSICHT
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck mit der
Beschriftung "VORSICHT" soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen
kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
nahmen
DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH
AUFDREHEN
Stellen Sie die Lautstärke so ein, daß Sie
Außengeräusche während der Fahrt noch
wahrnehmen können, da andernfalls
erhöhte Unfallgefahr besteht.
DIESES GERÄT NICHT AUSSERHALB
DES FAHRZEUGS VERWENDEN
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für
andere Zwecke als die für den Einsatz in
Fahrzeugen aufgeführten. Nichtbeachtung
dieses Punkts kann einen elektrischen
Schlag oder eine Verletzung zur Folge
haben.
KEINE FREMDKÖRPER IN DAS
MONITORFACH GELANGEN LASSEN
Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände
in das Monitorfach gelangen. Greifen Sie
auch nicht mit der Hand in den
Bewegungsbereich des Monitors.
DAS FAHRZEUG ANHALTEN, BEVOR
BEDIENVORGÄNGE AUSGEFÜHRT
WERDEN, DIE BEIM FAHREN STÖREN
Zum Ausführen eines Bedienvorgangs,
der beim Fahren stört (z. B. Ein- oder
Ausfahren des Monitors usw.), halten Sie
das Fahrzeug zunächst an einer sicheren
Stelle an.
NEUE BATTERIEN NICHT ZUSAMMEN
MIT GEBRAUCHTEN VERWENDEN.
BEIM EINLEGEN AUF KORREKTE
AUSRICHTUNG DER BATTERIEPOLE
ACHTEN
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien stets
durch einen kompletten Satz neuer mit
identischer Spezifikation. Beim Einlegen
der Batterien sollten Sie unbedingt auf
vorschriftsmäßige Ausrichtung der
Batteriepole (+ und –) achten.
Bersten oder Auslaufen von Batterien
kann eine Verletzung und
Betriebsstörungen zur Folge haben.
3
Vorsichtsmaß-
Deutsch
VORSICHT
Das Ausrufezeichen in einem
gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung "VORSICHT" soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
wichtigen Bedienungsanweisungen
aufmerksam machen.
Nichtbeachtung der Anweisungen
kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
nahmen
Entfernen Sie vor der Fahrt unbedingt die
Diebstahlschutzblende. Wenn dies
versäumt wird, kann sich die Blende
während der Fahrt vom Gerät lösen und
einen Unfall verursachen.
Die Bedienung gewisser Gerätefunktionen
ist äußerst komplex. Wir haben diese
Funktionen daher auf einer speziellen SET
UP-Anzeige zusammengefaßt. Diese
Anzeige kann nur aufgerufen werden,
wenn das Fahrzeug geparkt ist. Durch
diese Vorsichtsmaßnahme wird sichergestellt, daß Ihre Aufmerksamkeit während
der Fahrt dem Straßenverkehr gilt und
nicht dem CVA-1000R. Dies bietet Ihnen
und den anderen Insassen mehr Sicherheit auf der Straße. Wenn im Verlauf
dieser Bedienungsanleitung auf das SET
UP-Menü verwiesen wird, beachten Sie
bitte, daß Sie Ihr Fahrzeug zum Ausführen
dieser Bedienvorgänge anhalten müssen.
Wenn Sie die SET UP-Taste während der
Fahrt betätigen, wird die Meldung "CAN'T
OPERATE WHILE DRIVING" (Bedienung
während der Fahrt nicht möglich) angezeigt.
Auch die SOURCE-Taste hat während der
Fahrt eine geringfügig andere Funktionsweise, um die Bedienung zu vereinfachen.
Wenn Sie die SOURCE-Taste betätigen,
während das Fahrzeug in Bewegung ist,
wird ohne Auswahlvorgang über das
SOURCE-Auswahlmenü direkt auf eine
andere Tonquelle umgeschaltet. Die
Funktion ist dabei identisch mit der beim
Auswählen einer Tonquelle mit der
Fernbedienung (RUE-4160). Bei geparktem Fahrzeug erfolgt die Bedienung
gemäß den Beschreibungen in der
Bedienungsanleitung.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des
Gerätes, daß die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60 °C und –5 °C liegt.
SYSTEM CONTROL
MONITOR / RECEIVER 35Wx4
CVA-1000R
VOLUME
SOURCE
SET UPV.SEL
MUTE
FUNC
EON
R D S
Ersatzsicherungen
Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen stets
durch eine Sicherung mit der am
Sicherungshalter angegebenen Amperezahl.
Wiederholtes Duchbrennen einer Sicherung
deutet auf Anschlußfehler und/oder Kurzschluß
hin. Der Spannungsregler des Fahrzeugs
kommt ebenfalls als Störungsursache in Frage.
Wartung
Wenn ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte
nicht, das Gerät eigenmächtig zu reparieren.
Überlassen Sie alle Wartungs- und
Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten
Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem Monitor/
Receiver CVA-1000R Schutz bietet vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• hoher Feuchtigkeit
• übermäßiger Staubeinwirkung
• starken Erschütterungen
Am CVA-1000R angeschlossene Alpine-Geräte
mit Ai-NET-Bus können über den CVA-1000R
bedient werden. Die Funktionen und Anzeigen
sind jedoch je nach angeschlossenem Gerät
unterschiedlich. Ihr Alpine-Fachhändler gibt
Ihnen diesbezüglich gerne Auskunft.
6
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Gebrauch der Diebstahlschutzblende
Der CVA-1000R wird mit einer Diebstahlschutzblende geliefert.
Bringen Sie diese Blende vor Verlassen des
Fahrzeugs am CVA-1000R an.
Vergessen Sie später bitte nicht, die Blende
wieder abzunehmen, bevor Sie das Gerät
erneut in Betrieb nehmen.
Initialisierung bei der
ersten Inbetriebnahme
Nach dem Einbau bzw. Ab- und Anklemmen
der Fahrzeugbatterie sollte das Gerät als erstes
initialisiert werden.
1
In der oberen linken Ecke der Frontplatte
befindet sich eine kleine Taste. Drücken Sie
diese Taste mit einem Kugelschreiber oder
einem anderen spitzen Gegenstand hinein, um
das Gerät zu initialisieren.
7
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ausfahren des Monitors
1
OPEN / CLOSE
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
Das Gerät erzeugt zur Bestätigung 3 Signaltöne, und der Monitor fährt automatisch aus.
Hinweise: • Wenn der Monitor beim Ausfahren an ein
Hindernis stößt, erzeugt das Gerät einen
2 Sekunden langen Signalton und stoppt
den Monitor. Entfernen Sie in einem
solchen Fall das Hindernis, um danach
zum Ausfahren des Monitors die OPEN/
CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu
drücken.
• Legen Sie nichts auf dem geöffneten
Monitor ab und setzen Sie den Bildschirm weder Stoß noch Druck aus. Dies
könnte den Mechanismus beschädigen.
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
kann der Bildschirm nach dem Einschalten eine Weile zu dunkel erscheinen.
Sobald der Flüssigkristall-Bildschirm
(LCD) sich aufgewärmt hat, ist das Bild
wieder normal.
Einfahren des Monitors
Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste.
1
OPEN / CLOSE
Das Gerät erzeugt zur Bestätigung 3 Signaltöne, und der Monitor fährt automatisch ein.
Hinweise: Wenn der Monitor beim Einfahren
an ein Hindernis stößt, erzeugt das
Gerät einen 2 Sekunden langen
Signalton und stoppt den Monitor.
Entfernen Sie in einem solchen Fall
das Hindernis, um danach zum
Einfahren des Monitors die OPEN/
CLOSE-Taste ein weiteres Mal zu
drücken.
8
Grundlegende
Bedienung
Ein- Ausschalten
Deutsch
1
2
Discover
THE
Future
OF
MOBILE MEDIA
CVA-1000R
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um das
Gerät einzuschalten.
Zum Ausschalten drücken Sie den Ein/AusSchalter ein weiteres Mal.
Hinweise: Wenn die Zuleitung für geschaltete
Stromversorgung (über die
Zündung) direkt an den Pluspol (+)
der Fahrzeugbatterie angeklemmt
wird, zieht das CVA-1000R auch im
ausgeschalteten Zustand Strom,
was eine allmähliche Entladung der
Fahrzeugbatterie zur Folge hat.
Wenn das Fahrzeug voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzt wird,
sollten Sie in diesem Fall das
Zuleitungskabel von der Batterie
abklemmen.
Alternativ kann ein SPST-Schalter
(getrennt erhältlich) installiert
werden, der zur Unterbrechung der
Stromversorgung auf OFF gestellt
wird. Vergessen Sie in diesem Fall
nicht, den Schalter wieder auf ON
zu stellen, bevor Sie den CVA1000R erneut einschalten. Wie der
SPST-Schalter installiert wird, ist in
der Einbauanleitung beschrieben.
9
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen des MonitorBlickwinkels
Der Monitor kann auf den optimalen Blickwinkel
eingestellt werden.
1
Drücken Sie die ANGLE-Taste oder , um
den Monitor auf den optimalen Blickwinkel
einzustellen. Bei jeder Tastenbetätigung ist ein
Signalton zu hören, während der Bildschirmwinkel um einen Schritt verändert wird. Es gibt
vier Winkelpositionen von 84 bis 104 Grad.
Hinweise: • Wenn der Monitor bei der
Winkelverstellung an ein Hindernis stößt, erzeugt das Gerät einen
2 Sekunden langen Signalton und
stoppt den Monitor. Entfernen Sie
in einem solchen Fall das
Hindernis, um danach wieder die
Taste
• Beim Betrachten des
Monitorbildschirms aus verschiedenen Winkeln ist die
Farbwiedergabe unterschiedlich.
Stellen Sie den Monitor so ein,
daß das Bild optimal ist.
• Wenn die Spannung der
Fahrzeugbatterie extrem niedrig
ist, kann der Bildschirm flackern.
Dies sollte nicht als Gerätestörung
ausgelegt werden.
bzw. zu drücken.
10
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Lautstärke
1
1
Drücken Sie die VOLUME-Taste oder , bis
die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Während
der Einstellung erscheint auf dem Bildschirm ein
Anzeigebalken, der über die ungefähre Lautstärkeeinstellung informiert. Der Anzeigebalken wird 3
Sekunden später durch eine Zahl ersetzt, die den
aktuellen Lautstärke-Einstellwert angibt.
Hinweis:Die Lautstärke kann auch bei eingefah-
renem Monitor mit den Tasten
an der Frontplatte eingestellt
werden. Diese beiden Tasten dienen bei
ausgefahrenem Monitor zum Einstellen
des Bildschirmwinkels.
und
Stummschalten des Tons
Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten und
, um den Ton vorübergehend stummzu-
schalten.
2
oder
Zum Wiederherstellen der normalen Hörlautstärke drücken Sie wieder gleichzeitig auf
die Tasten
und .
11
1
5
4
2
SET UP
Menü
SET UP
BEEPOFF
SPE-ANAOFF
EQUALIZER Pops
SURROUND Stadium
B B ECustom
L P SFront–L
TIME CORR. Custom
vol. 0
LPS T–CR
Audio
BASS
±
TREBLE
±
BALANCE
FADER
vol. 27
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Tiefen
Hinweis: Wenn ein Ai-NET-kompatibler
Drücken Sie die SET UP-Taste.
Die SET UP-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Die für die einzelnen Betriebsarten wählbaren
BBEP
Anzeigen werden im Menü unten auf dem
SPE-ANA
Bildschirm angezeigt.
DEMO
Hinweis:
ONSUB WOOFER
SubW.
SystemCont.BEE
Drehen Sie nun am Drehschalter, um im Menü
CONT.
0
0
0
0
RETURN
unten auf dem Bildschirm den Punkt "Audio
LOUDNESS
con." ganz rechts zu wählen. Drücken Sie
BASS
danach auf den Drehschalter. Die Anzeige mit
TREBLE
den Klangregelfunktionen ist nun auf dem
BALANCE
Bildschirm zu sehen.
FADER
Equalizer angeschlossen ist, wird
BASS nicht auf dem Bildschirm
angeboten. In diesem Fall wird der
Baßklang am Equalizer eingestellt.
Zum Aufrufen der SET UP-Anzeige muß
die Feststellbremse des Fahrzeugs
angezogen sein. Wenn Sie versuchen, die
Anzeige während der Fahrt aufzurufen,
erscheint die Meldung "CAN'T OPERATE
WHILE DRIVING" (Während der Fahrt
nicht möglich) auf dem Bildschirm.
12
3
LOUDNESS
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
Drücken Sie die Taste F3 (BASS), um die
BASS-Einstellfunktion zu wählen. Das Menü
"DN/RTN/UP" (abwärts/zurück/aufwärts) wird
unten auf dem Bildschirm angezeigt.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach
rechts bzw. links, um die Tiefen zu betonen
bzw. abzuschwächen.
Wenn die BASS-Einstellung stimmt, drücken
Sie den Drehschalter, um die Einstellung
festzuhalten.
Auf dem Bildschirm ist nun wieder die SET UPAnzeige zu sehen.
Grundlegende
1
Bedienung
Einstellen der Höhen
Hinweis: Wenn ein Ai-NET-kompatibler
Equalizer angeschlossen ist, wird
TREBLE nicht auf dem Bildschirm
angeboten. In diesem Fall wird der
Höhenbereich am Equalizer eingestellt.
Deutsch
2
3
LOUDNESS
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem
Bildschirm auf. Drücken Sie die Taste F4
(TREBLE). Die Höhen-Einstellfunktion ist nun
angewählt, und das Menü "DN/RTN/UP" wird
angezeigt.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach
rechts bzw. links, um die Höhen zu betonen
bzw. abzuschwächen.
Wenn die TREBLE-Einstellung stimmt, drücken
Sie auf den Drehschalter.
Hinweis: Wenn zwei Alpine-Kanalweichen
angeschlossen sind, werden anstelle
von "BASS" und "TREBLE" die
Menüpunkte "BASS1" und "TREBLE
1" angeboten, und nach Drücken der
Taste NEXT (0/) die Menüpunkte
"BASS2" und "TREBLE2".
13
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Balance/
Überblendregelung
(linker und rechter Kanal/Front- und Hecklautsprecher)
1
2
3
4
LOUDNESS
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
RET
RN
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem
Bildschirm auf, wie in Schritten 1 und 2 unter
"Einstellen der Tiefen" auf Seite 12 beschrieben.
Drücken Sie die Taste F5 (BALANCE) oder F6
(FADER), um die BALANCE- oder FADERFunktion zu wählen.
Verstellen Sie nun den Drehschalter nach
rechts bzw. links, bis die gewünschte Einstellung vorliegt.
Wenn die Einstellung stimmt, drücken Sie den
Drehschalter, um sie festzuhalten.
Auf dem Bildschirm ist nun wieder die SET UPAnzeige zu sehen.
14
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion
Bei aktivierter Loudness-Funktion werden die
tiefen und hohen Frequenzen, für die das
menschliche Gehör bei geringer Lautstärke
weniger empfindlich ist, etwas angehoben
(gehörrichtige Lautstärkeanhebung).
Hinweis: Wenn ein Equalizer angeschlossen ist,
wird LOUDNESS nicht auf dem
Bildschirm angeboten. In diesem Fall
wird Loudness mit dem angeschlossenen Equalizer ein- und ausgeschaltet.
1
2
LOUDNESS
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
Rufen Sie die Anzeige "Audio cont." auf dem
Bildschirm auf, wie in Schritten 1 und 2 unter
"Einstellen der Tiefen" auf Seite 12 beschrieben.
Drücken Sie die Taste F1 (LOUDNESS), um
die LOUDNESS-Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei jeder Tastenbetätigung wird LOUDNESS
abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
15
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Angleichen der Quellensignalpegel
Wenn die Lautstärke bei UKW-Empfang stark
von der Wiedergabelautstärke anderer
Tonquellen abweicht, korrigieren Sie den UKWSignalpegel, wie im folgenden beschrieben.
1
2
3
R D S
FM LEVEL
HIGH
TA VOL
OFF
REGI
OFFON
vol. 0
PREF.
LEVEL 4
PTY31
FM LEVEL
TA VOL.
REGIONAL
PTY31
RETURN
Halten Sie den Ein/Aus-Schalter mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Die anfängliche RDS-Einstellanzeige erscheint
dabei auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die Taste F1 (FM LEVEL), um zum
Angleichen des UKW-Signalpegels an andere
Tonquellen "High" (hoher Pegel) oder "Low"
(niedriger Pegel) zu wählen.
Drücken Sie auf den Drehschalter, um die
Einstellung des UKW-Signalpegels zu beenden.
16
1
SET UP
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Ein- und Ausschalten der
VorverstärkerausgangÜberblendsperre (N.F.P.)
Bei aktivierter N.F.P.-Funktion ist der Vorverstärkerausgang von der Überblendregelung
ausgeschlossen. Dies ist ideal zum Ansteuern
eines Subwoofer-Verstärkers.
Hinweis: Wenn ein Equalizer angeschlossen ist,
Drücken Sie die SET UP-Taste. Die SET UPAnzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
wird N.F.P. nicht auf dem Bildschirm
angeboten. In diesem Fall wird die
N.F.P.-Funktion mit dem angeschlossenen Equalizer ein- und ausgeschaltet.
2
3
1
OUTPUT
Wählen Sie nun mit dem Drehschalter den
Menüpunkt "N.F.P. cont.", und drücken Sie
dann auf den Drehschalter.
x
Drücken Sie die Taste F1 (OUTPUT), um die
N.F.P.-Funktion ein- oder auszuschalten.
Bei jeder Tastenbetätigung wird N.F.P.
abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
17
1
3
SOURCE
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der
Bildhelligkeit
Drücken Sie die SOURCE-Taste.
Die Menüanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis: Wenn Sie die SOURCE-Taste
während der Fahrt (bzw. bei gelöster
Feststellbremse) drücken, wird direkt
auf eine andere Tonquelle umgeschaltet. In diesem Fall erscheint das
SOURCE-Auswahlmenü nicht auf dem
Bildschirm. Die Bildhelligkeit kann auch
durch Drücken der SET UP-Taste
direkt über die VISUAL-Anzeige
eingestellt werden. Zum Aufrufen der
SET UP-Anzeige muß die Feststellbremse angezogen sein. Wenn Sie
versuchen, diese Anzeige während der
Fahrt aufzurufen, erscheint die
Meldung "CAN'T OPERATE WHILE
DRIVING" (Bedienung während der
Fahrt nicht möglich) angezeigt.
18
2
4
SET UP
x
x
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menüpunkt "AUX1 (NAV.)" oder "AUX2", und drücken
Sie danach auf den Drehschalter.
Die Betriebsart AUX1 (NAV.) bzw. AUX2 ist nun
aktiviert.
Drücken Sie die SET UP-Taste.
Die SET UP-Anzeige erscheint dabei auf dem
Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menüpunkt "Visual cont.", und drücken Sie danach
auf den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist
nun die Anzeige "Visual Control" zu sehen.
Grundlegende
Bedienung
Deutsch
5
6
7
1234
BACKGND
BRIGHT
TINT
COLOR
Drücken Sie die Taste F2 (BRIGHT). Die
Bildhelligkeit-Einstellfunktion wird dadurch
aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/
zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie die Bildhelligkeit mit dem Drehschalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den
Drehschalter.
19
2
1
SET UP
x
Grundlegende
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Bildtönung
Der Farbton des Monitorbildes kann in der
Betriebsart AUX1 (NAV.) oder AUX2 eingestellt
werden.
Wenn das Gerät auf PAL-Farbnorm eingestellt
ist, kann diese Einstellung nicht ausgeführt
werden.
Aktivieren Sie die Betriebsart AUX1 (NAV.)
bzw. AUX2, wie in Schritten 1 und 2 bei
"Einstellen der Bildhelligkeit" beschrieben.
Drücken Sie dann die SET UP-Taste. Die SET
UP-Anzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menüpunkt "Visual cont.". Drücken Sie danach auf
den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist nun
die Anzeige "Visual cont." zu sehen.
20
3
4
5
1234
BACKGND
BRIGHT
TINT
COLOR
Drücken Sie die Taste F3 (TINT).
Die Farbton-Einstellfunktion wird dadurch
aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/
zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie den Farbton des Bilds mit dem
Drehschalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den
Drehschalter.
Grundlegende
3
5
Deutsch
Bedienung
Einstellen der Bildfarbe
Die Farbeinstellung kann in der Betriebart
AUX1 (NAV.) oder AUX2 ausgeführt werden.
1
2
4
1234
SET UP
BACKGND
BRIGHT
TINT
COLOR
x
Aktivieren Sie die Betriebsart AUX1 (NAV.)
bzw. AUX2, wie in Schritten 1 und 2 bei
"Einstellen der Bildhelligkeit" beschrieben.
Drücken Sie dann die SET UP-Taste. Die SET
UP-Anzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter den Menüpunkt "Visual cont.". Drücken Sie danach auf
den Drehschalter. Auf dem Bildschirm ist nun
die Anzeige "Visual cont." zu sehen.
Drücken Sie die Taste F4 (COLOR).
Die Farben-Einstellfunktion wird dadurch
aktiviert, und das Menü "DN/RTN/UP" (abwärts/
zurück/aufwärts) erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie die Farbe des Bilds mit dem
Drehschalter wunschgemäß ein.
Drücken Sie nach der Einstellung auf den
Drehschalter.
21
1
SOURCE
Deutsch
Radio-Betrieb
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie die SOURCE-Taste.
Die Menüanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweis: Wenn Sie die SOURCE-Taste während
der Fahrt (bzw. bei gelöster Feststellbremse) drücken, wird direkt auf eine
andere Tonquelle umgeschaltet. Das
SOURCE-Auswahlmenü erscheint dabei
nicht auf dem Bildschirm. Drücken Sie
wiederholt auf die SOURCE-Taste, bis
die RADIO-Betriebsart erreicht ist.
Gehen Sie in diesem Fall direkt zu
Schritt 3 über.
22
2
3
4
5
Wählen Sie mit dem Drehschalter RADIO aus
dem unten angezeigten Menü aus, und
bewegen Sie das RADIO-Menü ganz nach
x
FUNC
P.UP
P.
DOWN
L
DX
A.MEMO
rechts.
Drücken Sie danach auf den Drehschalter.
Das Gerät ist nun auf Radio-Betrieb geschaltet.
Drücken Sie auf den Drehschalter, um das
Frequenzband zu wählen. Bei jeder Betätigung
wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Drücken Sie die FUNC-Taste. Bei jeder
Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der
Funktionstasten.
Drücken Sie die Taste F1 ()) oder F2 ((),
um die Empfangsfrequenz in der entsprechenden Richtung zu verändern. Die Frequenz nimmt
bei jedem Tastendruck um einen Schritt zu bzw.
ab. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt
halten, ändert sich die Frequenz übergangslos,
bis Sie die Taste wieder loslassen.
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Suchlaufabstimmung
Für die Suchlaufabstimmung können Sie eine
von zwei Ansprechempfindlichkeiten wählen:
• Fernsender (DX-Anzeige an)
Der Suchlauf stoppt sowohl an starken als
auch an schwachen Sendern.
• Ortssender (DX-Anzeige aus)
Der Suchlauf stoppt nur an starken Sendern.
Wählen Sie das Frequenzband, wie in Schritten
1 bis 3 bei "Manuelle Abstimmung" auf der
vorangehenden Seite beschrieben.
Drücken Sie danach die FUNC-Taste. Bei jeder
Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der
Funktionstasten.
2
3
Drücken Sie die Taste F5 (DX), um die
gewünschte Ansprechempfindlichkeit
P.UP
z
P.
DOWN
L
DX
A.MEMO
(DX=Fernsender oder Ortssender) zu wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird abwechseln
zwischen DX- und Ortssender-Empfang
umgeschaltet.
Drehen Sie den Drehschalter nach rechts oder
links, um den Suchlauf nach einem Sender in
Auf- oder Abwärtsrichtung zu starten.
Der Suchlauf stoppt, sobald er einen Sender
gefunden hat. Zum Abstimmen eines anderen
Senders drehen Sie erneut am Drehschalter.
23
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Manuelle
Senderspeicherung
Sie können insgesamt 30 Sender in den
Festsenderspeicher eingeben (6 Sender pro
Frequenzband: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
Stellen Sie den zu speichernden Sender
manuell oder per Suchlauf ein.
Drücken Sie die FUNC-Taste.
24
2
3
4
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
Halten Sie eine der Funktionstasten (F1 bis F6)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Festender-Anzeigen zu blinken beginnen.
Drücken Sie nun, während die FestenderAnzeigen blinken (d. h. innerhalb von 5
Sekunden), die Funktionstaste, in deren
Speicherplatz Sie den Sender eingeben
möchten.
Die Festender-Anzeigen hören auf zu blinken
und zeigen dadurch an, daß der Festsender in
der betätigten Funktionstaste gespeichert ist.
Führen Sie den obigen Vorgang (Schritte 1 bis
3) wiederholt aus, um bis zu 5 weitere Festsender des aktuellen Bands zu speichern.
Hinweise: • Beim Eingeben eines neuen
Festsenders in einen bereits
belegten Speicherplatz wird der
alte Festsender gelöscht und
durch den neuen ersetzt.
• Die Festsender bleiben dauerhaft
gespeichert und werden nur beim
Abklemmen der Fahrzeugbatterie
gelöscht.
1
FUNC
Deutsch
Radio-Betrieb
Automatische
Senderspeicherung
Der Tuner kann auch vollautomatisch 6 starke
Sender des gewählten Bands abtimmen und in
der Reihenfolge ihrer Signalstärke als Festsender speichern.
Wählen Sie das Frequenzband, wie in Schritten
1 bis 3 bei "Manuelle Abstimmung" beschrieben.
Drücken Sie danach die FUNC-Taste. Bei jeder
Tastenbetätigung ändert sich die Belegung der
Funktionstasten.
2
Drücken Sie die Taste F6 (A.MEMO).
Der Tuner sucht nun automatisch die 6
stärksten Sender heraus und speichert sie in
P.UP
P.
DOWN
DX
A.MEMO
der Reihenfolge ihrer Signalstärke in den
Tasten F1 bis F6 ab.
Nach der automatischen Senderspeicherung
stellt der Tuner den Sender von Taste F1 ein.
Hinweis: Wenn der Suchlauf keinen speicher-
baren Sender findet, ruft der Tuner
wieder den Sender auf, der vor dem
automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
25
Deutsch
Radio-Betrieb
Mono/Stereo-Umschaltung
Wenn ein schwacher Stereosender stark
rauscht, können Sie den Empfang durch
Umschalten auf Mono-Betrieb verbessern.
1
2
3
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-Taste.
FUNC
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Hinweis: Wenn ein Stereosender eingestellt
ist, wird "STEREO" angezeigt.
Drücken Sie die Taste NEXT (0/).
Die Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
Drücken Sie die Taste F1 (MONO). Die
Anzeige "STEREO", und der Sender wird nun
mono empfangen.
Zum Zurückschalten auf Stereoempfang
drücken Sie die Taste F1 (MONO) ein weiteres
Mal.
26
1
1
PRESET 1
2
PRESET 2
3
PRESET 3
4
PRESET 4
5
PRESET 5
6
PRESET 6
Deutsch
Radio-Betrieb
Festsenderabstimmung
mit den Funktionstasten
(F1 bis F6)
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband
(FM1, F2, FM3, MW oder LW).
Drücken Sie die Funktionstaste, in der der
gewünschte Festsender gespeichert ist.
Festsenderabstimmung
mit den Tasten P.UP und
P.DOWN
1
2
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-Taste.
FUNC
P.UP
z
P.
DOWN
AL
DX
A.MEMO
Drücken Sie die Taste F3 (P.UP) oder F4
(P.DOWN), um aufwärts oder abwärts bis zum
gewünschten Festsender weiterzuschalten.
27
1
2
SOURCE
Deutsch
RDS-Betrieb
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das
sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher
UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den
Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und
Senderkennungen sowie den automatischen
Wechsel zu stärker einfallenden AlternativSendern, die dasselbe Programm ausstrahlen.
Einstellen der RDS-Funktion und Empfangen von
RDS-Sendern
Drücken Sie die SOURCE-Taste. Die Menüanzeige erscheint dabei auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit dem Drehschalter "RADIO" aus
dem Menü aus, und drücken Sie dann auf den
Drehschalter.
28
3
4
x
Drücken Sie die FUNC-Taste.
FUNC
Drücken Sie die Taste NEXT (0/). Die
Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
RDS-Betrieb
Deutsch
5
6
7
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Drücken Sie die Taste F2 (AF), um auf RDSBetrieb zu schalten.
Drehen Sie den Drehschalter nach rechts bzw.
links, um den gewünschten RDS-Sender zu
wählen.
Hinweis: Wenn das Signal des empfangenen
RDS-Senders schwächer wird, halten
Sie die Taste F2 (AF) mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Das Gerät
sucht dann automatisch nach dem
stärksten RDS-Sender im AFVerzeichnis.
Zum Beenden des RDS-Empfangs drücken Sie
die Taste F2 (AF) ein weiteres Mal.
Hinweis:
Sie können die RDS-Empfangsbetriebsart auch
während der Wiedergabe anderer Tonquellen
folgendermaßen einstellen:
1. Halten Sie die SET UP-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Die RDS-Einstellanzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2. Drücken Sie die Taste F1 (AF).
Bei jeder Tastenbetätigung wird die RDSFunktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die SET UP-Taste, um die RDSEinstellung zu beenden.
Tips
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende
Informationen:
PIProgrammkennung
PSName des Senders
AFVerzeichnis der
Alternativfrequenzen
TPVerkehrsfunkprogramm
TAVerkehsfunkdurchsage
PTYProgrammtyp
EONEinblendung anderer Sender mit
Verkehrsdurchsagen
29
1
2
3
Deutsch
RDS-Betrieb
Automatische Auswahl
eines RDS-Senders aus
dem AF-Verzeichnis
Drücken Sie bei Radio-Betrieb die FUNC-
FUNC
1
MONO
2
AF
4
T.INFO
5
PTY
5
P.PTY
Taste.
Drücken Sie die Taste NEXT (0/). Die
Funktionstastenbelegung ändert sich dabei.
Halten Sie die Taste F2 (AF) mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät sucht nun im AF-Verzeichnis
automatisch nach einem Alternativ-Sender mit
einem stärkeren Signal.
30
4
Drücken Sie die Taste F2 (AF) ein weiteres
Mal, um die RDS-Einstellung zu beenden.
12455
MONO
AF
T.INFO
PTY
P.PTY
Hinweis: Sie können den automatischen
Sendersuchlauf auch während der
Wiedergabe anderer Tonquellen
ausführen. In diesem Fall halten Sie
die SET UP-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Die RDSEinstellanzeige wird nun auf dem
Bildschirm angezeigt, und Sie
können den automatischen Suchlauf
nach einem Sender des AFVerzeichnisses ausführen.
Loading...
+ 69 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.