ALPINE CHA-1214, CHM-S630, CHA-S634, CHA-S624 User Manual [ru]

Page 1
CHA-S634 CHA-S624
CHM-S630
CHA-1214
Автомобильный чейнджер компакт-дисков
Руководство по эксплуатации
Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством перед началом эксплуатации аппарата.
Page 2
Пожалуйста, впишите серийный номер вашего аппарата в данную таблицу и сохраните ее для последующего использования Табличка с серийным номером расположена на верхней панели системы
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДАТА УСТАНОВКИ: СПЕЦИАЛИСТ ПО УСТАНОВКЕ: МЕСТО ПОКУПКИ
Меры, необходимые для безопасной эксплуатации
• В целях безопасности внимательно ознакомьтесь с содержанием данного руководства перед началом эксплуатации системы. Мы не несем никакой ответственности за проблемы, возникшие вследствие неознакомления с материалами данного руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ.
Данные действия могут привести к несчастному случаю, возгоранию или поражению электрическим током.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ.
В том случае, если они будут проглочены, немедленно обратитесь к врачу
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) КЛЕММЫ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ.
Невыполнение этого требования может стать причиной поражения электрическим током или травмы, полученной вследствие короткого замыкания
ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ПРАВИЛЬНО.
Неправильные подсоединения могут явиться причиной возгорания или выхода системы из строя
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ В МЕСТАХ, ГДЕ ОНА МОЖЕТ МЕШАТЬ НОРМАЛЬНОМУ УПРАВЛЕНИЮ АВТОМОБИЛЕМ, НАПРИМЕР, В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ РУЛЕВОГО КОЛЕСА ИЛИ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ.
Это может привести к ухудшению обзора и помехам в управлении автомобилем, что может стать причиной аварийной ситуации на дорогах.
ПРИ РАССВЕРЛИВАНИИ ОТВЕРСТИЙ НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБОПРОВОДЫ ИЛИ ПРОВОДКУ.
Невыполнение этого требования может привести к возгоранию, несчастному случаю или травме
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ ИЛИ РУЛЕВОЙ СИСТЕМ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЙ.
НИКОГДА не используйте болты или гайки, установленные в тормозной или рулевой системах, а также баках автомобиля, для выполнения операций по установке и заземлению В противном случае может выйти из строя система управления автомобилем или произойти возгорание.
ПРОКЛАДЫВАЙТЕ КАБЕЛИ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ОНИ НЕ ИЗГИБАЛИСЬ И НЕ ЗАЩЕМЛЯЛИСЬ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРОМКАМИ.
Прокладывайте кабели и проводку как можно дальше от подвижных металлических деталей (например, направляющих для выдвижения сидений) или острых или заостренных кромок. Это поможет предотвратить изгибы и повреждение проводки Если кабели проложены через отверстие в металле, используйте резиновые втулки для сохранения целостности изоляционной оплетки кабеля при его трении об острую кромку отверстия.
Динамический диапазон
(Мод. CHA-S634 и CHA-S624) 99 ДБ (Мод. CHM-S630 и СНА-1214) 94 дБ
Отношение сигнал / шум
(Мод. CHA-S634 и CHA-S624) 105дБА (Мод CHM-S630 и СНА-1214) 10ЗдБА
Разделение стереоканалов
(Мод. CHA-S634 и CHA-S624) Свыше 90 дБ (на 1 кГц) (Мод. CHM-S630 и СНА-1214) Свыше 85 дБ (на 1 кГц)
Требования к источнику питания 14.4 В - (допускаются
Выходное напряжение 850 мВ при 10 кОм
Вес
(Мод CHA-S634, CHA-S624, CHM-S630) 1.7 кг
(Мод. СНА-1214) 2.3 кг
Габариты (Ш х Д х В)
(Мод. CHA-S634 и CHM-S630) 255 х 163 3 х 63 мм (Мод CHA-S624) 255 х 161 5 х 63 мм
(Мод. СНА-1214) 262 х 178 х 98 мм
ПРИМЕЧАНИЕ:
В соответствии с проводимой политикой постоянного усовершенствования технических характеристик и дизайна возможно внесение изменений без предварительного уведомления.
Срок службы аппарата - 5 лет.
отклонение в диапазоне 11-16 В)
15
Page 3
Рис.
3
Рис. 4 Рис.
5
Принадлежности для диска (рис. 3)
В продаже имеются различные принадлежности, предназначенные для защиты поверхности диска и улучшения качества звучания.
Однако большинство из них влияет на толщину и/или диаметр диска. Использование подобных принадлежностей может привести к несоответствию диска стандартным техническим характеристикам и создать проблемы при работе чейнджера. Учитывая наличие в CD-чейнджере сверхточной электроники и чрезвычайно устойчивого к вибрациям механизма, эти принадлежности не являются необходимыми и, следовательно, не рекомендуются для использования в CD-чейнджере.
Примечание относительно использования новых дисков (рис. 4)
При неправильной установке диска или при установке диска с неровными поверхностями проигрыватель автоматически вытолкнет такой диск наружу. Если при правильной установке нового диска он был вытолкнут наружу, проведите пальцем по внешнему краю и по краю центрального отверстия диска. Маленькие неровности или заусеницы могут быть причиной сбоев в процессе загрузки диска Чтобы устранить заусеницы, проведите по внешнему краю диска и по краю центрального отверстия шариковой ручкой или подобным предметом, затем вставьте диск обратно в приемное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Механизм CD-чейнджера автоматически предотвращает воспроизведение дисков такого типа в качестве меры защиты от возможной поломки. Это не свидетельствует о неисправности системы.
Поврежденные диски
Не допускается воспроизведение треснувших, покоробленных и деформированных дисков Использование некачественных дисков может привести к выходу из строя механизма воспроизведения
Хранение дисков
В случае неиспользования дисков храните их в индивидуальных футлярах в прохладном месте, защищенном от воздействия солнечных лучей, тепла и пыли.
Диски нестандартной конфигурации (рис. 5)
Удостоверьтесь в том, что используемые вами диски имеют стандартную конфигурацию. Края внешней и внутренней кромок должны быть ровными и гладкими. Использование дисков нестандартной конфигурации может стать причиной поломки механизма чейнджера.
ПРОЦЕДУРЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ И УСТАНОВКИ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ СИЛАМИ СПЕЦИАЛИСТОВ.
Выполнение подсоединений и установки данной системы требует наличие специальных навыков и опыта. Поэтому с целью обеспечения безопасности проконсультируйтесь с вашим дилером по данному вопросу.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ АППАРАТА
Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному случаю или травме Верните чейнджер вашему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО В ЦЕЛЯХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ.
Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током или травме.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ПОСТОРОННИХ ПРЕДМЕТОВ В ЗАГРУЗОЧНЫЕ ПАЗЫ ИЛИ ЗАЗОРЫ.
Не вставляйте руки и пальцы, а также посторонние предметы в слоты для загрузки диска или кассеты и в прорези во время работы системы. Эти действия могут стать причиной травмы или выхода из строя данного оборудования.
ВНИМАНИЕ
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТЬЮ.
Не устанавливайте систему в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Влага или пыль могут стать причиной выхода системы из строя.
(Только для моделей CHA-S634 и CHM-S630)
Примечания относительно используемых дисков.
Мы рекомендуем использовать только диски, снабженные указанной ниже маркировкой На данном аппарате вы можете воспроизводить аудио записи, произведенные на дисках формата CD-R (записываемые CD) / CD-RW (перезаписываемые CD). Вы также имеете возможность воспроизводить диски CD-R/CD-RW, содержащие аудио файлы, записанные в формате МРЗ (Только для CHA-S634).
• Не гарантируется воспроизведение на данном аппарате следующих компакт-дисков: Треснувших компакт-дисков, компакт-дисков с отпечатками пальцев, компакт-дисков, подвергнувшихся воздействию высоких температур или солнечных лучей (например, оставленных в автомобиле или приемном устройстве данного аппарата), компакт-дисков, записанных в нестабильных условиях записи
(Только для мод. CHA-S634).
• Допускается использование дисков с файлами МРЗ, записанными в формате, совместимом со стандартом ISO 9660, уровень 1 или уровень 2. За более подробной информацией обратитесь к
разделу "Информация относительно формата МР 3".
Технические характеристики
Частота дискретизации 44.1 кГц Система воспроизведения Оптическая (система компакт-диска) Количество битов квантования 16-бит. линейное ЦАП. Передискретизация 8-кратная Количество каналов 2 (стерео) Частотная характеристика 5-20000 Гц (+0, -0.5 дБ)
Неравномерность Ниже измеримых пределов
Общие гармонические искажения
(Мод. CHA-S634 и CHA-S624) 0.003% (на 1 кгц) (Мод. CHM-S630 и СНА-1214) 0.004% (на 1 кгц)
14
Обращение с компакт-дисками (CD / CD-R / CD-RW)
Не касайтесь поверхности диска Не подвергайте диски воздействию солнечных лучей. Не приклеивайте этикетки и не пишите на поверхности дисков. Очищайте поверхность диска от пыли. Убедитесь, что края диска свободны от заусениц. Не используйте имеющиеся в свободной продаже принадлежности для дисков.
Не оставляйте диск в автомобиле или в приемном устройстве на длительное время. Никогда не подвергайте диски воздействию солнечных лучей. Высокие температуры и влажность могут
повредить компакт-диск, что может привести к невозможности его дальнейшего использования
Информация для покупателей, использующих диски CD-R/CD-RW
• В случае невозможности воспроизведения дисков формата CD-R/CD-RW убедитесь, что была выполнена процедура закрытия сессии (финализация).
• При необходимости финализируйте данный CD-R/CD-RW и попытайтесь воспроизвести его еще раз
Page 4
Аксессуары
Операции с данными МР 3 при подключении к головному аппарату
При подсоединении к совместимому с Ai-NET головному аппарату, произведенному до декабря 2001 года, или к головному аппарату, оборудованному шиной Mini-BUS, выполнение операций с данными МР 3, например, выбор папки, недоступно. Все операции будут аналогичны операциям с чейнджером компакт-дисков.
Винты с шести­гранной головкой и буртиком (М5х15)
Болты с шести­ранной головкой и шайбой (М4 х 8)
L-образные крепежные скобы (Кроме мод. СНА-1214)
Пылезащитная наклейка (левая/ правая) (Только
для
мод. СНА-
1214)
Опорные пластины для напольного крепежа
Крепежная лента
L-образные крепежные скобы (Кроме мод. СНА-1214)
Пылезащитная наклейка (левая) (Только для мод CHM-S630)
Лист с индексными наклейками (Только для мод. СНА-
1214)
Шестигранная гайка с буртиком
Пластиковый пакет для транспорти­ровочных стопоров
L-образные крепежные скобы (Только для мод СНА-1214)
Пылезащитная наклейка (пра­вая) (Только для мод. CHM-S630)
Болты с шести­гранной головкой
(Мб х 25)
Ai-NET кабель (Кроме мод. СНМ­S630)
Наклейка для идентификации входа/выхода (левая/правая) (Кроме мод. CHA-S634 и CHM-S630)
CD-магазин (Только для мод. СНА-1214)
Лист с индексными наклейками (Кроме мод СНА-1214)
Болты с шести­гранной голов­кой и буртиком
(Мб х 50)
Кабель- DIN M-
BUS (Только
для
мод. СНМ-
S630)
Пылезащитная наклейка (левая/ правая) (Кроме мод. СНА-1214)
CD-магазин (Кроме мод СНА-1214)
Отображение данных МР 3 при подключении к головному аппарату
• В случае подключения к совместимому с Ai-NET головному аппарату, произведенному до декабря 2001 года, при воспроизведении МР 3 дисков будет отображаться следующая информация CD­текста (название диска/дорожки).
<Текстовый дисплей (название диска)>
С метками ID 3 : Отображается название альбома/имя исполнителя Без меток ID 3 : Отображается только название папки (отображение отсутствует в
<Текстовый дисплей (название дорожки)>
С метками ID 3 : Отображается название дорожки Без меток ID 3 : Отображается только название файла (отображение отсутствует в
• Допускается некорректное отображение CD-текста.
• При подключении к головному аппарату, оборудованному шиной Mini-BUS, названия файлов / папок / меток ID 3 и т.п. не отображаются.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вы не сможете ввести заглавия с CDA-7995 / CDA-7894 / CDA-7893 / CDA-7892 / CDA-7892E и тп. на МРЗ диске.
тех случаях, когда диск не содержит каких-либо папок или система кодирования символов несовместима с форматом МРЗ).
тех случаях, если система кодирования символов несовместима с форматом МРЗ).
Надлежащий уход за вашими дисками
Сноски к рис. 1-4
Прозрачная бумага Стабилизатор диска Центральное отверстие
Рис. 1
Рис.2
Заусеницы
Правильное обращение с дисками (рис. 1)
Обращайтесь с дисками, как показано на приведенном рисунке. Не роняйте диск. Держите диск таким образом, чтобы не оставлять отпечатков пальцев на его рабочей поверхности. Наличие на диске царапин может стать причиной незапланированных пропусков фрагментов записи. Не приклеивайте к диску пленку, бумагу и самоклеющиеся этикетки. Не пишите на диске.
Содержите диски в чистоте (рис. 2)
Отпечатки пальцев, пыль и грязь на поверхности диска могут привести к пропускам во время воспроизведения Для чистки диска протрите его поверхность мягкой чистой тканью в направлении от центра к внешнему краю При сильном загрязнении поверхности диска смочите ткань в слабом растворе моющего средства.
13
Page 5
Порядок следования звуковых дорожек
Аппарат воспроизводит файлы в том порядке, в каком они были записаны с использованием соответствующего программного обеспечения. Таким образом, порядок воспроизведения звуковых дорожек может не совпадать с очередностью ввода, заданной пользователем.
<Подсоединение к головному аппарату,
совместимому с Ai-NET (приобретенному после января 2002 г.)>
<Подсоединение к головному аппарату,
совместимому с Ai-NET (приобретенному до декабря 2001 г.) и к оборудованному шиной Mini-BUS головному аппарату>
Руководство по инсталляции и подсоединениям
• Подготовка к инсталляции
Инсталляция данного изделия производится на горизонтальной поверхности, при отжатом ручном тормозе и выключенном зажигании. Перед тем, как приступить к инсталляции, ознакомьтесь с содержанием разделов «Подсоединения» и «Эксплуатация». Инсталляцию чейнджера необходимо производить с использованием прилагаемых L-образных крепежных скоб. Неправильная установка может стать причиной сбоев в работе устройства (например, пропусков звуковых дорожек, ошибочного воспроизведения других дорожек и т.п.). Установите чейнджер в багажнике автомобиля или любом другом подходящем месте. В некоторых автомобилях для установки можно воспользоваться отделением для перчаток, расположенным под приборной доской. Перед тем, как произвести установку, удостоверьтесь в отсутствии помех для безопасной эксплуатации автомобиля, а также в том, что чейнджер не создает неудобств для пассажиров. Монтаж чейнджера необходимо производить на твердой поверхности. В случае отсутствия таковой установите специальную крепежную панель для монтажа чейнджера. При выборе места для инсталляции проверьте, обеспечивается ли легкий доступ к чейнджеру для загрузки и выемки CD-магазина Определите место и положение для монтажа, после чего приготовьте все необходимые для инсталляции аксессуары.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае вертикальной установки CD-чейнджера убедитесь, что слот CD-магазина направлен вверх.
Инсталляция CD-чейнджера
Механизм чейнджера автоматически извлекает и перезагружает диски в CD-магазин НЕ устанавливайте чейнджер таким образом, чтобы верхняя панель служила его основанием, так как это может привести к рассогласованию работы механизма чейнджера.
Папка
• Папка, не содержащая МР 3 файлы или включающая файлы, не поддерживаемые данной системой, пропускается и осуществляется переход к следующей папке
• В зависимости от типа головного устройства, номер папки может не отображаться на дисплее.
МРЗ
файл
Терминология Скорость передачи данных (Bit rate)
Представляет собой скорость передачи звуковых данных при кодировании. Чем выше скорость передачи данных, тем выше качество звука, но вместе с тем увеличивается объем файлов.
Отображение номера звуковой дорожки (файла)
При подключении к совместимому с Ai-NET головному аппарату, произведенному до декабря 2001 года, или к головному аппарату, оборудованному шиной Mini-BUS, номер звуковой дорожки (файла) будет отображаться на дисплее в 2-разрядном формате (01-99) Таким образом, после 100-й звуковой дорожки (файла) реальный номер дорожки (файла) и его отображение на дисплее будут различаться.
Примеры: 1-я дорожка [01], 99-я дорожка:[99]; 100-я дорожка [01]; 198-ядорожка:[99); 199-я дорожка:[01]| 200-я дорожка:[02].
12
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте чейнджер в непосредственной близости от топливного бака
Транспортировочные стопоры
Монтаж в багажнике
автомобиля Это обезопасит вас от возможного повреждения топливного бака винтами, используемыми для монтажа чейнджера Никогда не устанавливайте устройство на приборной доске или на задней полке Так как эти места находятся в зоне прямого воздействия солнечных лучей, это может привести к перегреву чейнджера и его выходу из строя. На повреждения, возникшие в результате невыполнения этих требований, гарантийные обязательства фирмы Alpine не распространяются.
Транспортировочные стопоры, закрепленные в основании CD-чейнджера, предназначены для защиты устройства во время его транспортировки. Выньте эти стопоры перед началом эксплуатации чейнджера и храните их в специальном пластиковом пакете, прикрепленном к разъему устройства. Внимание! Обязательно заклейте отверстия для транспортировочных винтов пылезащитными наклейками (см. аксессуары №15, 16 на стр. 4)
Проверьте, чтобы угол монтажа при установке чейнджера находился в пределах 5 предустановленных значений (от 22,5° до 45° от горизонтального или вертикального положения) Заводская установка для монтажа чейнджера предусматривает его горизонтальное положение. При необходимости его монтажа под любым другим углом измените положение пружины, как показано ниже. 1 Снимите правую и левую стенки аппарата, нажав на соответствующие рычажки в направлении, указанном стрелкой.
Page 6
2. Измените положение пружины с помощью пальца. Для определения оптимального положения пружины для выбранного вами места монтажа воспользуйтесь приведенной схемой При неправильном выборе положения пружины или неодинаковых положениях правой и левой пружин противоударный амортизационный механизм будет функционировать некорректно, что значительно ухудшит эксплуатационные возможности чейнджера.
3 Закрепите правую и левую стенки аппарата на их первоначальных местах.
(Только для мод. СНА-1214)
Подсоединения
Подсоедините разъем Ai-NET кабеля на СНА-1214 к разъему Ai­NET на головном аппарате.
ПРИМЕЧАНИЕ:
СНА-1214 предназначен для установки в автомобилях с 12В отрицательным заземлением.
• По завершении инсталляции и всех подсоединений проверьте следующее. а) правильность выполненных подсоединений; 6) работу сигнальной лампочки тормоза, звукового сигнала и т.п при включенном зажигании; в) нормальную работу аудио входов при включенном аппарате.
Входной Ai-NET разъем.
Ai-NET кабель
Головной аппарат, оборудованный разъемом Ai-NET Подсоедините, как показано на схеме Наклейки для идентификации входа/выхода
Совместите стрелки на разъемах и соедините их.
(Только для мод. CHA-S634)
Переключатель шины (рис. 1)
Данный переключатель используется для выбора между шинами Ai-NETn Mini-BUS Смена положений переключателя осуществляется с помощью небольшой отвертки или любого другого предмета с заостренным концом
Рис.
1
Ai-NET кабель (входит в комплект поставки CHA-S634) (рис. 2)
Рис.2
Система Ai-NET Система Mini-BUS
ПРИМЕЧАНИЕ:
При работе с переключателем шины убедитесь, что от CHA-S634 отсоединены все кабели
С помощью прилагаемого Ai-NET кабеля обеспечивается возможность подсоединения к любому совместимому с Ai­NET контроллеру CD-чейнджера. Удостоверьтесь, что L­образный разъем Ai-NET кабеля подсоединен к контроллеру, а прямой разъем - к CHA-S 634
Информация относительно формата МРЗ (только для CHA-S634)
Предостережение
Перезапись аудио информации (включая файлы формата МРЗ), а также ее распространение, передача или копирование в коммерческих или иных целях без разрешения владельца авторского права запрещены нормами авторского права и международными договорами.
• Алгоритм создания файлов формата МРЗ
Программное обеспечение, используемое для создания файлов формата МРЗ, имеется в свободной продаже и не зависит от используемых источников За более подробной информацией по созданию файлов формата МРЗ обращайтесь к инструкциям по эксплуатации данного программного обеспечения Данная система обеспечивает воспроизведение файлов МРЗ с расширением файла "mрЗ". Воспроизведение файлов без расширения невозможно.
• Поддерживаемые частоты дискретизации и скорости передачи данных при воспроизведении
Частота дискретизации: 16 - 44,1 кГц; скорость передачи данных: 8 - 320 кбит/сек.
• Метки IDЗ
Данное устройство поддерживает систему меток ID3, версия 1.
Запись на диске файлов формата МРЗ
После подготовки файлов формата МРЗ они записываются на диски CD-R или CD-RW с использованием соответствующего записывающего программного обеспечения. Каждый диск может содержать до 255 файлов / папок (для аудио данных (CD-DA) максимальное количество дорожек - 99).
* Для дисков с большим количеством файлов процедура подготовки к началу воспроизведения
может занять определенное время
Поддерживаемые носители
Носители, которые можно воспроизводить на данном устройстве: CD-ROM, CD-R и CD-RW.
Соответствующие файловые системы
Данное устройст во поддерживает диски, форматированные в стандарте ISO 9660, уровень 1 или 2.
В рамках стандарта ISO 9660 существуют определенные ограничения. Максимальная глубина вложенной папки составляет 8 (включая корневую директорию). Длина названия файла / папки ограничена 31 символом (включая расширение). Названия папок / файлов могут включать в себя буквы A-Z (прописные), цифры 0-9 и символы подчеркивания Данное устройство также поддерживает воспроизведение дисков, записанных в формате "Joliet" и других стандартах, совместимых с ISO9660.
Поддерживаемые форматы
Данное устройство поддерживает форматы CD-ROM XA (с расширенной архитектурой), CD со смешанным режимом, усовершенствованные CD (CD-Extra) и мультисессионные CD (Multi-Session).
Возможно некорректное воспроизведение дисков, записанных методом пакетной записи. При использовании дисков со сбоями при записи или дисков, записанных в неподдерживаемом формате, возможно их некорректное воспроизведение В этом случае проверьте, не было ли сбоев при записи и использовался ли при записи формат, поддерживаемый данным устройством
('_').
11
Page 7
Монтаж с использованием опорных пластин для напольного крепежа
1 Определите место монтажа, разместив чейнджер под
напольным покрытием.
2. Вначале вставьте шестигранные болты (М6 х 25) до конца в отверстия в нижней части опорных крепежных пластин Головки болтов должны быть утоплены в отверстиях под опорной пластиной с тем, чтобы пластина была ровно закреплена на полу. Затем закрепите опорные пластины на полу, используя
С помощью ножа сделайте крестообразный надрез в коврике для доступа к резьбовой части опорных пластин Закрепите CD-чейнджер на напольном покрытии с помощью шестигранных гаек с буртиком (М6)
Винты с шестигранной головкой и буртиком (М5 х 15). L-образные крепежные скобы.
Опорные пластины для напольного крепежа.
Шестигранные гайки с буртиком (Мб). Шестигранные болты (М6 х 25).
шестигранные винты с буртиком (М5 х 15)
Обращение с CD-магазином
Рис. 5
Подготовка к воспроизведению
Перед началом эксплуатации CD-чейнджера зафузите диски в CD-магазин, придерживаясь приведенных ниже указаний.
1 Для выемки лотка для диска (3) из CD-магазина оттяните рычажок (2) с помощью пальца (рис 1)
2 Загрузите по одному диску в каждый лоток (3)CD-магазина (не более 6 дисков). Проверьте, чтобы диски
были установлены в лотки печатной стороной вверх (рис. 2).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Держите диски таким образом, чтобы не оставить отпечатков пальцев на их рабочей поверхности
(ознакомьтесь с разделом «Правильное обращение с дисками»). При выемке лотка из CD-магазина удерживайте его аккуратно с тем, чтобы не выронить диск
3 Вставьте каждый лоток с диском до конца в CD-магазин (рис. 3).
Проверьте, чтобы были вставлены все 6 лотков, вне зависимости от наличия в них диска. Во избежание заклинивания лотков вставляйте их строго по направляющим (рис. 4)
4. Откройте дверцу CD-магазина, сдвинув ее вправо до фиксации (рис. 5).
5. Вставляйте CD-магазин (1) до конца в чейнджер узкой стороной вперед до фиксации, как показано
на
рис.
6. После загрузки CD-магазина (1) закройте его дверцу, сдвинув ее влево (рис. 7).
7. Для извлечения CD-магазина откройте дверцу CD-магазина и нажмите кнопку выброса (4) (рис 8)
6.
Предостережение:
Во избежание попадания в CD-магазин пыли, воды и примесей, содержащихся в выхлопных газах, что отрицательно сказывается на работе чейнджера, держите дверцу CD-магазина постоянно закрытой.
Примечание:
Не прикладывайте силу при извлечении CD-магазина, пытаясь вынуть его вручную Это может привести к поломке механизма CD-чейнджера.
10
Рис. 6 Рис. 7 Рис.
8
• Подсоединения Ai-NET подсоединение (рис. 3)
• Установка переключателя шины: положение «1»
Функция ALL M.I.X. (воспроизведение всех дисков в случайном порядке) на данном чейнджере недоступна Кроме того, в зависимости от подсоединенного головного устройства могут быть недоступны отдельные МР 3 функции, например, FOLDER UP/DOWN (выбор папок). За более подробной информацией обращайтесь к разделу «Информация относительно формата МР 3».
< Информация для покупателей, использующих головной аппарат с функцией установки диапазона выбора файлов МР 3 >
Выбор диапазона МР 3 файлов возможен только в режимах повторного воспроизведения (REPEAT), воспроизведения в случайном порядке (M.I.X.) и ознакомительного прослушивания (SCAN). В обычном режиме чейнджер воспроизводит все файлы диска даже в случае выбора для диапазона МР 3 файлов установки «folder contents only» (только содержимое папки).
Головной аппарат и т. п., совместимый с Ai-NET. Входной Ai-NET разъем.
Mini-BUS подсоединение (РИС. 4)
Установка переключателя шины: положение «2».
Отдельные МР 3 функции, например, FOLDER UP/DOWN (выбор папок) на данном чейнджере могут быть недоступны За более подробной информацией обращайтесь к разделу «Информация относительно формата МР 3»
Головной аппарат и т. п., совместимый с
8-штырьковый входной разъем DIN.
M-BUS/Ai-NET переходник (КСА-130 В, приобретается дополнительно)
Предостережения при выполнении подсоединений
Рис. 5
• При подсоединении кабелей следуйте приведенным в данном разделе схемам. Неправильные подсоединения могут стать причиной выхода аппаратуры из строя.
• Проверьте все кабели и внимательно прочтите пояснительные инструкции на наклейках.
(Только для мод. CHA-S624)
Рис.6
Переключатель цифрового/аналогового выхода
(рис.
Данный переключатель используется для переключения между цифровым и аналоговым выходами Для изменения
Рис. 1
положения переключателя воспользуйтесь заостренным предметом или заточенным карандашом.
1: аналоговый выход, 2: цифровой выход. При работе с системами, не использующими цифровой выход, переведите переключатель в положение «1»
системой Mini-BUS.
Ai-NET кабель и кабель CHA-S634 (рис. 5)
При соединении совместите стрелки на разъемах кабелей.
Совместимый с Ai-NET головной аппарат и Ai-NET
кабель (рис. 6)
Подсоединяйте Ai-NET кабель, как показано на схеме
1)
Рис. 2
Page 8
Ai-NET кабель (входит в комплект поставки CHA-S624) (рис. 2)
С помощью прилагаемого Ai-NET кабеля обеспечивается возможность подсоединения к любому совместимому с Ai-NET контроллеру CD-чейнджера Удостоверьтесь, что L-образный разъем Ai-
NET кабеля подсоединен к контроллеру, а прямой разъем - к CHA-S 624
Терминал цифрового выхода
Данный терминал может использоваться для подключения CHA-S624 к любым цифровым устройствам Alpine, снабженным оптическими цифровыми входами. Все эти устройства комплектуются оптоволоконным кабелем, который подсоединяется непосредственно к выходному цифровому терминалу на CHA-S624.
Наклейка для идентификации входа / выхода (рис. 2)
Система Ai-NET оборудована входом и выходом.
Входные разъемы окрашены в серый цвет, а выходные - в черный Используйте идентификационные наклейки
входа / выхода для правильного выполнения подсоединений при использовании кабелей-удлинителей.
Рис.4
Рис.5
• Головное устройство, совместимое с Ai-NET, и Ai-NET кабель (рис. 6)
Подсоедините Ai-NET кабель, как показано на схеме.
• Соедините кабели в соответствии с приведенными схемами Неправильное подсоединение может привести к поломке системы.
• Внимательно проверьте кабели и прикрепленные идентификационные наклейки
(Только для мод. CHM-S630)
Рис.6
• В комбинации с моделями, не использующими оптическую цифровую систему (рис. 3).
• В комбинации с моделями, использующими опти­ческую цифровую систему (рис. 4).
Входной разъем Ai-NET
Головное устройство и т.п., совместимое с Ai-NET Оптический цифровой модуль с системой Ai-NET Переключатель цифрового/аналогового выхода: положение 1 Переключатель цифрового/аналогового выхода: положение 2 Оптоволоконный кабель (входящий в комплект поставки другого устройства или приобретаемый дополнительно: 4915/4916)
Важные примечания относительно подсоединений Ai-NET кабель и кабель CHA-S624 (рис. 5)
Совместите стрелки на разъемах Ai-NET кабеля и кабеля
CHA-S624
Подсоединения
CD-чейнджер CHM-S630 не оборудован встроенным контроллером и усилителем мощности. Проконсультируйтесь с вашим дилером относительно возможности подключения этих устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ:
CHM-S630 предназначен для установки в автомобилях с 12В отрицательным заземлением
8-штырьковый разъем DIN
Подсоедините этот разъем к контроллеру или ко входу управления
Для предотвращения внешних шумов в вашей аудио системе придерживайтесь следующих правил
• Аудио система и относящиеся к ней соединительные кабели должны располагаться не менее, чем на расстоянии 10см от жгута электрической системы автомобиля
• Располагайте провода питания как можно дальше от всей остальной проводки
• Надежно подсоединяйте заземляющий провод только к неокрашенной металлической поверхности шасси автомобиля (при необходимости отскоблите слой краски).
• Если вы дополнительно приобрели шумоподавитель, подсоедините его как можно дальше от аудио
системы. Ваш дилер Alpine может предложить вам одну из моделей шумоподавителей Alpine, поэтому
обращайтесь к нему за более подробной информацией.
• Ваш дилер Alpine прекрасно осведомлен о том, какими способами можно предотвратить шумовые
помехи, поэтому вы можете получить у него консультацию по этому вопросу.
CD-чейнджером головного аппарата Alpine.
ИНСТАЛЛЯЦИЯ
Схема использования отверстий под L-образную крепежную скобу
Вертикальная
установка
ft»
Нет
Нет
Нет
(Для
США
и Канады)
Установка L-образных крепежных скоб
1. Определите место и угол монтажа.
2 Отрегулируйте угол монтажа, изменяя положение пружины.
3. Закрепите L-образную скобу в соответствии с выбранным углом монтажа Для крепежа 2-х прилагаемых L-образных скоб к боковым стенкам CD-чейнджера используйте шестигранные болты с шайбой (М4х 8).
/*\ Внимание Не допускайте контактов автомобильной электропроводки с данным устройством.
Постоянная вибрация и смещение кабелей могут привести к повреждению изоляционной оплетки кабелей
и стать причиной короткого замыкания.
Горизонтальная
установка
Да
Да
Нет
Да
Напольная установка чейнджера
С помощью винтов с шестигранной головкой и буртиком (М5 х 15) закрепите прилагаемые L­образные скобы к полу автомобиля.
Монтаж чейнджера под задней полкой
1. Закрепите L-образные скобы к обеим стенкам
2 Просверлите отверстия диаметром
Диагональная
установка
Нет
Нет
Да
Нет
(Для
остальных
стран)
Винты с шестигранной головкой и буртиком (М5
х
15).
L-образные крепежные скобы
чейнджера, используя шестигранные болты с шайбой (М4 х 8).
приблизительно 6 мм и закрепите скобы с помощью шестигранных болтов с буртиком (М6 х
50) и шестигранных гаек с буртиком (М6) L-образные крепежные скобы. Шестигранные гайки с буртиком (М6) Шестигранные болты с буртиком (М6 х 50) Шестигранные болты с шайбой (М4 х 8)
Loading...