Alpine CDM-7892R User Manual [it]

R
CDM-7892R
EN
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Tel.: 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K94-B
SE
Indice
ITALIANO
Istruzioni Per L'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 2
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ......................4
Applicazione del pannello anteriore .................. 4
Avvio iniziale del sistema ..................................4
Accensione e spegnimento ................................. 5
Regolazione dell'angolazione del display ..........5
Regolazione di volume/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i
diffusori anteriori e posteriori)/Defeat............ 5
Funzione di silenziamento audio ....................... 5
Attivazione e disattivazione della
visualizzazione del livello audio.....................5
Impostazione del controllo dei bassi .................. 6
Impostazione del controllo degli acuti ............... 6
Regolazione del punto di transizione
incorporato ...................................................... 6
Informazioni sulla correzione temporale ........... 7
Bass Focus ......................................................... 8
Correzione temporale ......................................... 9
Impostazione del modo MX ..............................9
Funzionamento della radio
Sintonia manuale.............................................. 10
Sintonia a ricerca automatica ...........................10
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate ............................................... 10
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate ............................................... 11
Sintonia delle stazioni preselezionate ..............11
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS .............................12
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ...12
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ... 12
Ricezione di notiziari sul traffico..................... 13
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ......13
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto CD o della radio ............................. 14
Priorità notiziari ............................................... 14
Uso del lettore CD
Apertura e chiusura del display mobile ........... 15
Riproduzione .................................................... 15
Sensore musicale (salto) .................................. 16
Avanzamento e ritorno rapido .......................... 16
Riproduzione a ripetizione ...............................16
M.I.X. (riproduzione casuale) ..........................16
Scorrimento di programmi ...............................16
Controllo del cambia CD (opzionale) ..............16
Operazioni di configurazione
(SETUP)
Regolazione del livello di segnale
della fonte .....................................................17
Commutazione del modo tuner ........................17
Attivazione e disattivazione del subwoofer ..... 17
Impostazione del passo di frequenza ............... 17
Impostazione del modo AUX ........................... 18
Modo dimostrativo ........................................... 18
Informazione
In caso di difficoltà .......................................... 19
Caratteristiche tecniche ....................................21
Installazione e collegamenti
Avvertimento.................................................... 22
Attenzione ........................................................22
Precauzioni ...................................................... 22
Installazione .....................................................23
Collegamenti ....................................................24
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
2-IT
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Esterno (sporgenze)
Cura del pannello anteriore staccabile
Non esporlo a pioggia o acqua.
Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
SCORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDM-7892R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Foglio trasparente
stabilizzatore disco
3-IT
1
Funzionamento di base
Possibilità di controllo con telecomando È possibile controllare questo apparecchio con un telecomando opzionale Alpine. Per ulteriori informazioni, consultare un rivenditore Alpine. Puntate il telecomando opzionale nella direzione del sensore del telecomando.
DISP
RESET
MODE (Codificatore a rotazione)POWER
Sensore del telecomando
MUTE
ANGLE89
Rimozione del pannello anteriore
1 Tenere premuto il tasto POWER (alimentazione) per
almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto di (Rilascio) sul lato sinistro fino a che
il pannello anteriore fuoriesce.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e tirarlo
fuori.
NOTE
Il pannello anteriore può riscaldarsi durante l'uso normale (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di problemi di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore inserirlo nella custodia di trasporto in dotazione.
Collegabile a scatola interfaccia comando a
distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
Avvio iniziale del sistema
La prima volta che l’apparecchio viene utilizzato dopo avere installato il cambia CD, ecc. o dopo avere sostituito la batteria, accertarsi di premere l’interruttore RESET.
1 Accertarsi che l’alimentazione dell’apparecchio sia
disattivata. Se l’alimentazione è attivata, premere e tenere premuto il tasto POWER per almeno 3 secondi per spegnere l’apparecchio.
2 Premere l’interruttore RESET con la punta di una
penna a sfera o con un altro oggetto appuntito.
Applicazione del pannello anteriore
1 Innanzitutto inserire il lato destro del pannello anteriore
nell'apparecchio principale. Allineare la scanalatura del pannello anteriore con la sporgenza sull'apparecchio principale.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino a che
scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTE
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente eventuali tasti.
4-IT
Modo dimostrativo
Questa unità è dotata del modo dimostrativo. Questa funzione si attiva automaticamente subito dopo aver azzerato l'unità o dopo averla attivata per la prima volta. Per annullare il modo dimostrativo, fare riferimento alla sezione "Modo dimostrativo" a pagina 18.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Tenere premuto di nuovo il tasto POWER per almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
NOTA
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.
Regolazione dell'angolazione del display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diverse angolazioni secondo le preferenze dell'utilizzatore.
Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)/ Defeat
1 Premere ripetutamente il tasto MODE(Codificatore a
rotazione) per selezionare il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
Volume Subwoofer∗→ Balance Fader Defeat
Volume: 0 ~ 35 Balance: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Subwoofer : 0~+15
NOTE
Se il codificatore a rotazione non viene ruotato entro 5 secondi dalla selezione dei modi BALANCE, FADER, DEFET e SUBWOOFER lapparecchio passa automaticamente al modo VOLUME.
* Se il modo subwoofer è disattivato (OFF), non è possibile regolare il livello.
2 Ruotare il codificatore a rotazione fino ad ottenere
laudio desiderato in ciascun modo. Attivando il modo Defeat, i valori precedentemente regolati per bassi e acuti tornano sui valori predefiniti, mentre MX viene disattivato.
Funzione di silenziamento audio
1 Premere il tasto ANGLE 89 per regolare
l'angolazione del display mobile.
NOTE
Il display si spegne mezzo minuto dopo che la chiave di accensione è stata girata sulla posizione OFF.
L'angolazione selezionata per il display viene conservata in memoria. Non è necessario regolare di nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
L'attivazione di questa funzione abbassa istantaneamente il livello del volume di 20 dB.
1 Premere il tasto MUTE per attivare il modo MUTE. Il
livello audio scende di circa 20 dB. Premendo di nuovo il tasto MUTE si riporta l'audio al livello precedente.
Attivazione e disattivazione della visualizzazione del livello audio
1 Premere il tasto DISP per attivare o meno la
visualizzazione del livello audio.
5-IT
Funzionamento di base
Impostazione del controllo degli acuti
g DN
f UP X-OVER CENTER f
Codificatore a rotazioneBAND
Impostazione del controllo dei bassi
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza dei bassi come desiderato.
1 Premere il tasto CENTER f per attivare il modo di
impostazione dei bassi (frequenza centrale dei bassi).
BASS TREBLE normal mode
2-1
Impostazione della frequenza centrale dei bassi: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza dei bassi.
2-2
Impostazione dell'ampiezza di banda dei bassi
(Fattore-Q):
Premere il tasto BAND per selezionare l'ampiezza di banda dei bassi desiderata.
B.Width1 B.Width2→ B.Width3 B.Width4
(più ampia)←→(meno ampia)
Modifica la larghezza di banda per l'amplificazione dei bassi aumentandola o diminuendola. Se viene aumentata, è possibile disporre di una gamma di frequenze più ampia comprendente i valori al di sopra, al di sotto e in prossimità delle frequenze centrali.
2-3
Impostazione del livello dei bassi: Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello dei bassi desiderato (–7~+7). È possibile aumentare o diminuire la frequenza dei bassi.
NOTE
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo dei bassi viene disattivata automaticamente.
L'impostazione livello dei bassi viene memorizzata
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché non viene modificata. Una volta impostate la frequenza dei bassi e l’ampiezza di banda dei bassi per una delle sorgenti (FM, MW (LW), CD, ecc.), l’impostazione effettuata diventa effettiva per tutte le sorgenti.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su
ON.
................
6-IT
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza degli acuti come desiderato.
1 Premere il tasto CENTER f per attivare il modo di
impostazione degli acuti (frequenza centrale degli acuti).
BASS TREBLE normal mode
2-1
Impostazione della frequenza centrale degli acuti: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale degli acuti.
10kHz 12.5kHz 15kHz 17.5kHz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza degli acuti.
2-2
Impostazione del livello degli acuti: Ruotare la manopola il codificatore a rotazione (controllo audio) per selezionare il livello degli acuti desiderato (–7~+7). È possibile enfatizzare la frequenza degli acuti.
NOTE
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo degli acuti viene disattivata automaticamente.
Le impostazioni livello degli acuti vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD, ecc.) finché non vengono modificate. Una volta impostata la frequenza degli acuti per una delle sorgenti (FM, MW (LW), CD, ecc.), limpostazione effettuata diventa effettiva per tutte le sorgenti.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su
ON.
Regolazione del punto di transizione incorporato
È possibile regolare i filtri passa-alto e passa-basso del presente apparecchio in base alle esigenze personali.
1 Premere e tenere premuto il tasto X-OVER per almeno
2 secondi.
HPF
<Premere temporaneamente>→LPF
<Premere per almeno 2 secondi>
* Se luscita del subwoofer del presente apparecchio è
disattivata (OFF) le impostazioni relative a LPF e fase non sono disponibili.
normal mode
<Premere temporaneamente>
2 Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la
impostazione desiderate.
1. HPF (Impostazione del filtro passa-alto): FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Emette tutte le frequenze superiori a quella selezionata in base alle preferenze.
2. LPF (Impostazione del filtro passa-basso): FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Emette tutte le frequenze inferiori a quella selezionata in base alle preferenze. (Disponibile solo se si utilizza l'uscita subwoofer da questa unità.)
NOTE
Se si disattiva l'alimentazione della batteria, tutte le
impostazioni tornano ai valori predefiniti in fabbrica.
Se le voci HPF, LPF, Bass Control e Treble Control vengono
tutte impostate su ON, a seconda delle impostazioni Bass Control e Treble Control potrebbe non essere possibile potenziare gli effetti sonori.
Se HPF e LPF non sono impostati su OFF, il subwoofer sarà
nel modo monofonico.
Quando il subwoofer è impostato su OFF, il modo LPF e la
modifica della fase non possono funzionare.
Se entro 15 secondi non viene premuto alcun tasto, il menu di
installazione scompare dal display e apparirà un menu ordinario.
Informazioni sulla correzione temporale
In un'auto, la distanza tra l'ascoltatore e i diffusori dipende in gran parte dal tipo di abitacolo. Tale distanza crea uno spostamento delle immagini sonore e delle caratteristiche della frequenza. Ciò è dovuto al ritardo impiegato dal suono per passare dalla destra dell'ascoltatore alla sua sinistra. CDM-7892R è in grado di creare un ritardo del segnale audio emesso dai diffusori più vicini all'ascoltatore dando l'impressione che questi diffusori si trovino ad una distanza maggiore. Per un ascolto ottimale, l'ascoltatore può trovarsi così ad una distanza uguale tra i diffusori di destra e di sinistra. La regolazione viene effettuata per ogni diffusore in passi di 0,1 ms.
Esempio 1. Posizione di ascolto: sedile anteriore sinistro
Regolare il livello di correzione temporale del diffusore anteriore sinistro su un valore elevato e il valore del diffusore posteriore destro su un valore pari a zero o basso.
5.1ms
0.5m
2.25m
Nel diagramma a sinistra viene calcolato il valore della correzione temporale per il diffusore anteriore sinistro. Condizioni:
Diffusore più lontano – posizione di ascolto: 2,25 m (88-9/16") Tweeter anteriore destro – posizione di ascolto: 0,5 m (19-11/ 16") Calcolo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
*
Correzione temporale = 1,75 ÷ 343
*Velocità del suono: 343 m/s (765 mph) a 20°C
In altre parole, assegnando al diffusore anteriore sinistro un valore della correzione temporale pari a 5,1 ms, la distanza del diffusore anteriore sinistro e del diffusore più lontano sembra uguale.
L'audio non è bilanciato a causa della differenza di distanza tra la posizione di ascolto e i vari diffusori. La differenza di distanza tra il diffusore anteriore destro e il diffusore posteriore destro è pari a 1,75 m (68-7/8").
La correzione temporale elimina le differenze di tempo necessario al suono per raggiungere la posizione di ascolto. Il tempo del suono emesso dal diffusore anteriore sinistro viene corretto in 5,1 ms in modo che il suono possa raggiungere la posizione di ascolto contemporaneamente al suono degli altri diffusori.
Esempio 2. Posizione di ascolto: tutti i sedili
Regolare il livello di correzione temporale di ciascun diffusore all'incirca sullo stesso valore.
× 1000 = 5,1 (ms)
1 Sedersi nella posizione di ascolto (sedile del guidatore,
ecc.), quindi misurare la distanza (in metri) tra la propria testa e i vari diffusori.
2 Calcolare la differenza tra la distanza dal diffusore più
lontano e quella dagli altri diffusori. L = (distanza dal diffusore più lontano) – (distanza
dagli altri diffusori)
3 Dividere le distanze calcolate per i diffusori per la
velocità del suono (343 m/s (765 mph) a 20°C). Questi valori rappresentano la correzione temporale per i vari diffusori.
Suggerimenti
* Diffusore subwoofer.
Non è possibile modificare il valore di correzione temporale per il subwoofer; è tuttavia possibile impostare la posizione apparente del subwoofer sul lato anteriore regolando il valore di correzione temporale dei diffusori anteriori e posteriori. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione dei suggerimenti a pagina 8.
7-IT
Funzionamento di base
NOTA
Eventuali regolazioni di correzione temporale effettuate manualmente influenzano le correzioni effettuate nel modo Bass Focus.
BAND
MX T.CORR
Bass Focus
Codificatore a rotazioneSOURCE
Il modo di correzione temporale viene disattivato automaticamente se per 15 secondi non viene premuto alcun tasto.
Esempio di impostazione dei punti 2 e 3
(1) Dopo avere inserito le correzioni per i diffusori anteriori
(sinistro e destro) al PUNTO 15, la differenza temporale corrisponde a 1,5 ms per i diffusori anteriori destro e sinistro.
È possibile regolare contemporaneamente la differenza temporale tra i diffusori anteriore-posteriore/sinistro­destro. Con un ritardo iniziale di 0,1 ms per ciascuno dei passi da 0 a 99, è possibile effettuare la correzione temporale in modo che sia udibile.
1 Premere il tasto T.CORR per selezionare il modo Bass
Focus.
Bass Focus mode Time correction mode
Normal mode
2 Premere il tasto BAND per selezionare i diffusori
anteriore-posteriore/sinistro-destro
FL FR
RL RR
Anteriore (sinistro-destro) diffusori
FL FR
RL RR
Sinistro (anteriore-posteriore) diffusori
1.5ms
(2) Dopo avere inserito le correzioni per i diffusori a
sinistra (anteriore e posteriore) al PUNTO 15, la differenza temporale corrisponde a 3,0 ms* per il diffusore anteriore sinistro e a 1,5 ms per il diffusore posteriore sinistro.
* Poiché per il diffusore anteriore sinistro la differenza
temporale era già stata impostata su 1,5 ms al PUNTO 1, la correzione aggiuntiva effettuata al PUNTO 15 dà come risultato una differenza temporale di 3,0 ms per il diffusore anteriore sinistro.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
FL FR
RL RR
Posteriore (sinistro-destro) diffusori
←←
FL FR
RL RR
Destro (anteriore-posteriore) diffusori
3 Ruotare il codificatore a rotazione per regolare il
ritardo anteriore-posteriore/sinistro-destro.
4 Per impostare un altro canale (diffusore), ripetere i
punti 2 e 3.
5 Dopo avere effettuato le impostazioni, premere il
T.CORR per tornare al modo normale.
8-IT
Suggerimenti
* Diffusore subwoofer.
Ritardare (ruotando il codificatore a rotazione) il segnale audio sui diffusori anteriori (sinistro e destro) in modo da rendere la posizione apparente del subwoofer nella parte anteriore. In questo modo, la posizione apparente tra i diffusori anteriori (sinistro e destro) e il subwoofer risulterà la stessa per il conducente. Dopo avere eseguito quanto indicato in precedenza, è possibile modificare le posizioni dei diffusori destro e sinistro ritardandone il relativo valore temporale.
Loading...
+ 18 hidden pages