Alpine CDA-7998R User Manual [sv]

CDA-7998R
R
EN
FM/MW/LW/RDS CD Player
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Tel.: 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P50520Y44-O
SE
Innehåll
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING ................................................................... 3
FÖRSIKTIGT .............................................................. 3
ATT OBSERVERA ..................................................... 3
Grundläggande manövrering
Öppna frontpanelen ................................................... 5
Dölja frontpanelen ..................................................... 5
Bilstereons nollställning ............................................ 5
Strömpå- och avslag .................................................. 6
Ange stöldskyddskoden (lösenordet) ........................ 6
Inställning av visnings vinkel .................................... 6
Reglering av volym/balans (mellan vänster och
höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre
och bakre högtalare)/Defeat ................................. 7
Förinställda equalizerkurvor ..................................... 7
Justera och lagra en equalizerkurva .......................... 8
Aktivera en lagrad equalizerkurva ............................ 8
Om delningsfrekvensen ............................................. 9
Ställa in och lagra delningsfrekvensen .................... 10
Aktivera lagrade inställningar
för delningsfrekvensen ....................................... 10
Tidskorrigering ........................................................ 11
Bass Focus (fokusering av basen) ........................... 12
Justera och lagra tidkorrigeringen ........................... 13
Aktivera en lagrad inställning för tidkorrigering .... 13
Ställa in MX-läge .................................................... 14
Snabbsökning .......................................................... 14
Blackout-läge på eller av ......................................... 15
Ändra visningsmönster............................................ 15
Visning av titel/text ................................................. 15
Namnge skivor ........................................................ 16
Radera skivnamn ..................................................... 16
SVENSKASVENSKA
Radiomottagning
Manuell stationsinställning ..................................... 17
Automatisk stationssökning .................................... 17
Manuellt stationsförval............................................ 17
Automatiskt stationsförval ...................................... 17
Inställning av snabbvalsstationer............................. 17
RDS mottagning
RDS-mottagning med inställning av RDS .............. 18
Snabbval av förvalda RDS-stationer ....................... 18
Mottagning av regionala (lokala) RDS-stationer .... 18
PI SEEK-inställning ................................................ 19
Mottagning av trafikmeddelanden .......................... 19
Mottagning enligt programtyp PTY ........................ 19
Mottagning av trafikmeddelanden under pågående
CD-skivan eller radiomottagning ....................... 19
Val av önskad programtyp PTY .............................. 20
Visning av radiotext ............................................................ 20
Manövrering av CD-spelaren
Öppning och stängning av rörligt teckenfönster ..... 21
Uppspelning ............................................................ 21
Musiksensor (Överhoppning).................................. 22
Snabbspolning framåt och bakåt ............................. 22
Repeterad spelning .................................................. 22
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ............................... 22
Söka program .......................................................... 22
Kontrollera CD-växlare (tillval) .............................. 23
Att välja CD-skivväxlare ......................................... 23
Användning av MP3-filer
Spela upp MP3-filer ................................................ 24
Musiksensor (Överhoppning).................................. 24
Snabbspolning framåt och bakåt ............................. 24
Välja mapp .............................................................. 24
Filsökning ................................................................ 24
Repeterad spelning .................................................. 25
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ............................... 25
Söka program .......................................................... 25
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet ................... 25
Spela upp MP3-information .................................... 26
Angående MP3 ........................................................ 26
1-SE
Inställningar (SETUP)
Styrning av ljudkällans signalnivå .......................... 28
Ändring av Tuner-läget ........................................... 28
Ändra färgen på belysningen................................... 28
In/urkoppling av lågbashögtalare ............................ 28
Välja subwooferutgång ........................................... 29
Pipljudsvägledning .................................................. 29
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott ................ 29
Inställning för rullning av CD-text .......................... 29
Ställa in AUX-läget (V-Link) .................................. 30
Ställa in förbikoppling för extern signal ................. 30
Demonstration ......................................................... 30
Välja ON/OFF för öppningsmeddelandet ............... 31
Välja animation i teckenfönstret ............................. 31
Ställa in den digitala optiska utgången.................... 31
Ange en stöldskyddskod.......................................... 32
Använda DAB
Använda DAB-mottagaren för ensemblesökning
(tillval) ................................................................ 33
Ändra tjänst ............................................................. 33
Ändra servicekomponent ........................................ 33
Lagra en tjänst i minnet ........................................... 33
Ta emot en minneslagrad tjänst ............................... 34
Automatisk minneslagring av en ensemble............. 34
PTY-inställning (inställning efter programtyp) ....... 34
Slå på eller av (ON/OFF) trafikmeddelanden ......... 35
Ställa in meddelandeläge......................................... 35
Ändra visningsläge .................................................. 35
Visa regionalaetiketten ............................................ 36
Ta emot meddelanden från lokala DAB-stationer ... 36 Inställning för automatiskt ändring från
DAB till RDS ..................................................... 36
Välja ON/OFF för DRC
(Dynamic Range Control) .................................. 36
i-Personalize
Om i-Personalize™ ................................................. 37
Nedladdning av information.................................... 37
MobileHub Link (tillval)
Om MobileHub Link ........................................... 38
Telefonläge ON/OFF ............................................... 38
Inkommande samtal ................................................ 38
Uppringning ............................................................ 39
Uppringning via knappsatsen ............................. 39
Uppringning med hjälp av adressboken ............. 39
Uppringning med hjälp av snabbval................... 39
Ringa upp med hjälp av historiken för utgående
samtal ................................................................. 39
Ringa upp med hjälp av historiken för
inkommande samtal ........................................... 40
Ringa upp med hjälp av historiken för missade
samtal ................................................................. 40
Ringa upp med hjälp av historiken för mottagna
meddelanden ...................................................... 40
Hantering av korta meddelanden
(SMS-meddelanden) .......................................... 40
Ta emot ett kortmeddelande ............................... 40
Sända ett standardiserat meddelande ................. 41
Hämta ett oläst kortmeddelande ......................... 41
Manövrering med fjärrkontrollen
Knappar på fjärrkontrollen ...................................... 42
Batteribyte ............................................................... 43
Använda ljudprocessorn .......................................... 44
Informations
Felsökning ............................................................... 45
Tekniska data ........................................................... 47
Installation och anslutningar
Varning! ................................................................... 48
Försiktigt! ................................................................ 48
Försiktighetsåtgärde ................................................ 48
Installation ............................................................... 49
Anslutningar ............................................................ 50
2-SE
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier somläcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
3-SE
VARNING
ATT OBSERVERA
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren RESET med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD-skivan fastnar kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
Angående monterings- platsen
Var noga med CDA-7998R inte monteras på en plats där den utsätts för:
Solsken och värme
Fukt
Damm
Vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll disken runt kanterna så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CD­spelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och orsaka användningsproblem. Vi rekommenderar att Du inte använder dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD-spelare.
4-SE
Genomskinligt skikt
Skivstabilisator
Grundläggande manövrering
POWER
RESET
c
Öppna frontpanelen
1 Tryck på knappen Open på frontpanelen
Open knappen
OBS!
Teckenfönstret stängs strax efter det att du har vridit tändningsnyckeln till OFF.
Dölja frontpanelen
1 Tryck på knappen c och håll den nedtryckt i minst 3
sekunder.
OBS!
Frontpanelen avbryter sin rörelse om det finns något som hindrar rörelsen. Försök i så fall att avlägsna hindret och tryck sedan igen på knappen c och håll den nedtryckt i minst 3 sekunder.
Teckenfönstret stängs strax efter det att du har vridit tändningsnyckeln till OFF.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens styrenhet när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande ytterligare detaljer.
Bilstereons nollställning
Innan du använder enheten för första gången trycker du på återställningsknappen (RESET). Du ska också trycka på återställningsknappen när du installerat CD­växlare eller liknande, eller bytt batteri i bilen.
1 Se till att strömmen till enheten är avslagen. Är
strömmen påslagen slår du av den genom att trycka på POWER och hålla den nedtryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på återställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller liknande.
Återställningsknappen
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge. Ett kort ögonblick efter det att du har återställt enheten, eller när du har slagit på den för första gången, startar demonstrationen automatiskt. Hur du gör för att avbryta demonstrationen beskrivs under "Demonstration" på sidan 30.
5-SE
Grundläggande manövrering
Inställning av visnings vinkel
POWER
g DN f UP
MODE
EQ
Strömpå- och avslag
1 Tryck på POWER för att slå på strömmen till bilstereon.
OBS!
Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som helst, utom c och vridkontrollen .
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som valdes innan bilstereon slogs av. Tryck och håll en gång till på POWER intryckt i minst 3 sekunder för att slå av strömmen till bilstereon.
OBS!
När strömmen för första gången slås på startar volymen från nivå 12.
Vridkontrollen
Förvalsknapparna (0 till 9)
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar. Välj den vinkel som föredras.
ANGLE89
1 Tryck på ANGLE 89 för att ändra det löstagbara
teckenfönstrets vinkel.
OBS!
Teckenfönstret stängs strax efter det att du har vridit tändningsnyckeln till OFF.
Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så att önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen slås på.
OBSERVERA!
Håll händer (och förem ål) borta från teckenfönstret medan det håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Löstagbara teckenfönstret
Ange stöldskyddskoden (lösenordet)
Om du har angett en stöldskyddskod enligt sidan 32 måste du skriva in koden när du slår på strömmen.
1 Öppna panelen genom att slå på strömmen.
Inmatningsfönstret PASSWORD visas.
2 Ange koden med hjälp av förvalsknapparna
(0 till 9).
Är koden korrekt utförs öppningsproceduren.
OBS!
Om du har gjort något fel när du matade in lösenordet börjar du om från början.
Anger du fel kod tre gånger stängs panelen. Du får då öppna panelen igen genom att trycka på OPEN-knappen. Ange nu rätt kod i inmatningsfönstret PASSWORD.
Sätter du i en skiva medan du skriver in koden, växlar enheten över till PAUSE-läget när skivan har laddats, och det går inte att spela upp skivan. Teckenfönstret återgår till fönstret för kodinmatning.
Om du glömmer bort lösenordet kan du kontakta kundtjänsten hos närmaste Alpine-kontor/återförsäljare.
6-SE
Reglering av volym/balans (mellan vänster och höger kanal)/fader (volymbalans mellan främre och bakre högtalare)/Defeat
1 Tryck lämpligt antal gånger på MODE för att välja
önskat volymstyrningssätt. Varje gång denna knapp trycks in ändras inställningsläget enligt följande:
Subwoofer* Balance Fader Defeat Volume
Förinställda equalizerkurvor
3 vanliga equalizerinställningar för olika musikstilar är fabriksinställda.
1 Välj EQ-läget genom att trycka på EQ-knappen. 2 Tryck på någon av knapparna g DN eller f UP.
Varje gång du trycker på knappen visas karakteristiken för det valda equalizerläget.
FLAT (OFF) ↔ POPS ROCK NEWS
Volume : 0 ~ 35 Balance : L15 ~ R15 Fader : R15 ~ F15 Subwoofer : 0~+15
Tryck på g DN eller f UPr du valt Subwoofer­läget, och subwooferns utmatningsfas växlas mellan "PHASE 0° " eller "PHASE 180°."
OBS!
Om du inte trycker på MODE inte 5 sekunder efter det att du har valt lägena BALANCE, FADER, DEFEAT och SUBWOOFER växlar enheten automatiskt över till VOLUME-läget.
När du ställer 2WAY/3WAY-omkopplaren (sidan 10) på 3WAY kan du inte justera FADER-läget.
* Du kan inte justera nivån när subwoofern står i läge OFF.
2 Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive
läge.
OBS!
Beroende på vilka komponenter som anslutits till bilstereon, så kan det hända att vissa funktioner eller indikeringssätt i teckenfönstret inte kan kopplas in.
FLAT : Rak frekvensåtergivning POPS : Förstärker mellanfrekvenserna ROCK : Förstärker låga och höga frekvenser NEWS : Förstärker mellanfrekvenserna och sänker
höga och låga frekvenser
Direktval
Tryck på önskad knapp (1 till 4). [1]: FLAT(OFF) [3]: ROCK [2]: POPS [4]: NEWS
3 När inställningen är klar väljer du OFF genom att
trycka på EQ-knappen, och återgå till normalläge.
OBS!
Du kan inte använda den här funktionen när DEFEAT står i läge ON (se sidan 7).
EQ-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
7-SE
Grundläggande manövrering
Aktivera en lagrad equalizerkurva
EQ
Vridkontrollen
Förvalsknapparna (1 till 6)
1 Välj EQ-läget genom att trycka på EQ-knappen. 2 Tryck på EQ-knappen och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
3 Aktivera önskad kurva genom att trycka på någon av
förvalsknapparna (1 till 6).
4 Återgå till normalläget genom att trycka på EQ-
knappen.
OBS!
EQ-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du kan inte använda den här funktionen när DEFEAT står i läge ON (se sidan 7).
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
Om du inte ändrar de fabriksinställda värdena för (FLAT/ POPS/ROCK/NEWS), visas (FLAT/POPS/ROCK/NEWS) som de är inställda på fabriken.
SOURCE
g DN
BAND
f UP
Justera och lagra en equalizerkurva
Du kan modifiera equalizerinställningarna och skapa en frekvenskurva som är anpassad efter din egen smak.
1 Välj EQ-läget genom att trycka på EQ-knappen. 2 Tryck på EQ-knappen och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
3 Välj önskat frekvensband genom att trycka på BAND.
BAND1 BAND2 BAND3 BAND4 BAND5
4 Välj önskad frekvens genom att trycka på någon av
knapparna g DN eller f UP.
Justerbara frekvensband: 20 Hz till 20 KHz (i steg om 1/3 oktav)
5 Ställ in nivån med vridkontrollen. 6 Välj önskad bandbredd (Q-värde) genom att trycka på
SOURCE-knappen.
Justerbar bandbredd: 1; 2; 3.
Lagra dina inställningar
1) Tryck på och håll ned i minst 2 sekunder den av
förvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra den inställda kurvan på.
7 Om du vill ställa in en annan kanal upprepar du steg 3
till 6.
8 När inställningen är klar återgår du till normalläget
genom att trycka på EQ-knappen.
OBS!
Frekvenserna för närliggande frekvensband kan inte justeras inom 4 steg.
EQ-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du kan inte använda den här funktionen när DEFEAT står i läge ON (se sidan 7).
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
8-SE
Om delningsfrekvensen
Delningsfilter:
Den här enheten är utrustade med ett aktivt delningsfilter som anpassar olika frekvensområden till korrekt utgång. De olika kanalerna. På det här sättet kan varje högtalare återge just de frekvenser som de är avsedda att återge. Delningsfilter lågpassfilter (LPF), men det är också möjligt att ställa in hur filtren reagerar på ljudkurvans avklingning (dvs. hur pass snabbt filtret stängs för de höga respektive låga frekvenserna).
utförs med hjälp av ett högpassfilter (HPF) eller ett
Justeringar bör göras efter högtalarnas ljudåtergivningsegenskaper. För vissa högtalare behövs inget passivt nät. Om du känner dig osäker på den här punkten kan du be en auktoriserad Alpine-återförsäljare om råd.
2-vägsläge
Bashögtalare
Främre diskant­högtalare
Bakre diskant­högtalare
3-vägsläge
Klippfrekvens
(i steg om 1/3 oktav) Avklingning
Klippfrekvens
(i steg om 1/3 oktav) Avklingning
Nivå
HPF LPF HPF LPF
20 Hz -
---­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­200 Hz
Low range High range Low range High rangeMid range
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
----
----
0 till
12 dB
0 till
12 dB
0 till
12 dB
Bashögtalare
Mellanregis­terhögtalare
Diskant­högtalare
Om du ställer HPF-filtret (högpassfiltret) på FLAT (rak frekvensgång) bör du inte använda alltför höga volymer; det kan skada högtalaren.
HPF LPF HPF LPF
----
20 Hz ­200 Hz
1 kHz -
20 kHz
20 Hz ­200 Hz
20 Hz ­20 kHz
----
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
6, 12, 18, 24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/oct
----
Nivå
0 till
12 dB
0 till
12 dB
0 till
12 dB
(Skiljer sig från det som verkligen visas)
Nivåinställning (0 till - 12 dB)
20 Hz
Klippfrekvens för HPF
Utmatat frekvensinterevall
Klippfrekvens för LPF
(Skiljer sig från det som verkligen visas)
Rak avklingning (FLAT)
Inställning av avklingningen
(Skiljer sig från det som verkligen visas)
OBS!
HPF (högpassfilter): Klipper bort de låga frekvenserna och låter höga frekvenser passera.
LPF (lågpassfilter): Klipper bort de höga frekvenserna och låter låga frekvenser passera.
Avklingning (Slope): Nivåändringen (i dB) för en frekvensskillnad på en oktav.
Höga avklingningsvärden ger brantare avklingning.
Om du vill gå förbi HP- och LP-filtren ställer du avklingningen på FLAT.
Använd inte ett diskantelement utan att ha aktiverat HPF eller ställt in det på en låg frekvens; en signal som innehåller låga
frekvenser kan skada högtalaren.
Du kan inte ställa in delningsfrekvensen så att den överstiger HPF eller blir lägre än LPF.
9-SE
Grundläggande manövrering
F/R Sub. W
3WAY
< 3 WAY-vägssystem >
f UP
sekunder.
BAND
T.CORR
Vridkontrollen
Förvalsknapparna (1 till 6)
2 Välj önskad parameter genom att trycka på BAND.
LOW MID-L MID-H HIGH
3 Välj önskad punkt för frekvensklippningen (punkten där
frekvensen ska delas upp) genom att trycka på någon av knapparna g DN eller f UP.
Justerbara frekvensband:
LOW : 20 Hz till 200 Hz (i steg om 1/3 oktav) MID-L : 20 Hz till 200 Hz (i steg om 1/3 oktav) MID-H : 20 Hz till 20 KHz (i steg om 1/3 oktav) HIGH : 1 KHz till 20 KHz (i steg om 1/3 oktav)
4 Välj önskad branthet på filtret genom att trycka på
SOURCE-knappen.
Justerbar branthet på filtret: FLAT(OFF)∗, 6, 12, 18 eller 24 dB/oct. Du kan inte välja FLAT för brantheten HIGH.
5 Välj önskad utnivå vridkontrollen.
Justerbar utnivå: -12 till 0 dB.
Lagra dina inställningar
1) Tryck på och håll ned i minst 2 sekunder den av
förvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra den inställda kurvan på.
SOURCE
g DN
Ställa in och lagra delningsfrekvensen
Innan du utför följande procedurer, se "Om delningsfrekvensen" (sidan 9)
1 Tryck på T.CORR och håll den intryckt i minst 3
< 2 WAY-vägssystem>
2 Välj önskad parameter genom att trycka på BAND.
SUB.W REAR FRONT
3 Välj önskad punkt för frekvensklippningen (punkten där
frekvensen ska delas upp) genom att trycka på någon av knapparna g DN eller f UP. Justerbara frekvensband: 20 Hz till 200 Hz (i steg om 1/3 oktav)
4 Välj önskad branthet på filtret genom att trycka på
SOURCE-knappen.
Justerbar branthet på filtret: FLAT(OFF), 6, 12, 18 eller 24 dB/oct.
5 Välj önskad utnivå vridkontrollen.
Justerbar utnivå: -12 till 0 dB.
Lagra dina inställningar
1) Tryck på och håll ned i minst 2 sekunder den av
förvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra den inställda kurvan på.
6 Om du vill ställa in en annan kanal upprepar du steg 2
till 5.
7 När inställningen är klar återgår du till normalläget
genom att trycka på T.CORR.
OBS!
Läget för delningsfrekvensen avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du stänger av läget för delningsfrekvensen för alla musikkällor genom att trycka på MODE-knappen.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
6 Om du vill ställa in en annan kanal upprepar du steg 2
till 5.
7 När inställningen är klar återgår du till normalläget
genom att trycka på T.CORR.
OBS!
Om 2-vägs/3-vägssystem Du kan växla över till läget för 2-vägs/3-vägssystem med hjälp av 2-vägs/3-vägsomkopplaren på sidan av enheten. (Se sidan 51)
När du väljer "3 WAY":
Enheten kan användas i ett 3­vägssystem.
När du väljer "F/R Sub. W":
Enheten kan användas i ett 2­vägssystem.
Läget för delningsfrekvensen avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du stänger av läget för delningsfrekvensen för alla musikkällor genom att trycka på MODE-knappen.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
Aktivera lagrade inställningar för delningsfrekvensen
1 Tryck på T.CORR och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Aktivera önskad inställning av delningsfrekvensen
genom att trycka på den av förvalsknapparna (1 till 6) som du lagrade inställningen på.
10-SE
3 Återgå till normalläget genom att trycka på T.CORR.
OBS!
Läget för delningsfrekvensen avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du stänger av läget för delningsfrekvensen för alla musikkällor genom att trycka på MODE-knappen.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
Tidskorrigering
Vi ska nu beräkna värdet på tidskorrigeringen för den främre vänstra diskanthögtalaren i den vänstra figuren. Förutsättningar:
Bortersta högtalaren – lyssningsposition: 2.25 m Främre högra diskanthögtalaren – lyssningsposition:
0.5 m Uträkning: L = 2.25 m – 0.5 m = 1.75 m Tidskorrigering = 1.75 ÷ 343* × 1000 = 5.1 (ms)
Ljudhastighet vid 20˚C: 343m/s Om du, enligt detta exempel, anger tidskorrigeringen
5,1 ms för den främre vänstra diskanthögtalaren, blir resultatet av den fördröjda signalen att du kommer att uppleva det som om avståndet till diskanthögtalaren är detsamma som till den högtalare som befinner sig längst bort.
Avståndet mellan högtalare och lyssnare i en bil kan variera mycket beroende på den mobila miljöns skiftande förhållanden. De här skillnaderna i avstånd förändrar också hur ljudbilden upplevs, och påverkar frekvensinnehållet i det ljudspektrum som når lyssnaren. Orsaken till förändringarna kan härledas till den fördröjning som uppstår från det att ljudet lämnar högtalarna till dess det nått lyssnarens vänstra respektive högra öra. Det här kan du korrigera genom att utnyttja förmågan hos CDA­7998R att fördröja signalen från den högtalare som befinner sig närmast lyssnaren. Den här fördröjningen är ett sätt att få högtalarna att verka längre bort än de egentligen befinner sig. Resultatet av en väl utförd inställning är att lyssnaren upplever det som om lyssningspositionen är mitt emellan höger och vänster högtalare, vilket skapar en perfekt balanserad ljudbild. Justeringen kan göras för varje högtalare, i steg om 0,1 ms.
Exempel 1. Lyssningsposition: Vänstra framsätet
Ställ in tidskorrektionen för den främre vänstra högtalaren på ett högt värde och ange noll eller ett lågt värde för den främre högra högtalaren.
5.1ms
0.5m
2.25m
Ljudet är inte balanserat eftersom det är olika avstånd mellan lyssningspositionen och de olika högtalarna. Skillnaden i avstånd mellan den främre högra högtalaren och den bakre högra är 1,75 m.
Tidskorrigeringen kompenserar för den tid det tar för ljudet från de olika högtalarna att nå fram till lyssningspositionen. För att ljudet från de olika högtalarna ska nå fram till lyssningspositionen samtidigt anger du i detta fall en tidskorrigeringsfaktor på 5,1 ms för den främre vänstra högtalaren.
Exempel 2: Lyssningsposition: alla säten
Ställ in tidskorrigeringen för samtliga högtalare till i stort sett samma värde.
1 Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och mät
avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika högtalarna.
2 Utgå från avståndet till den högtalare som befinner sig längst
bort och räkna ut skillnaden i avstånd till de andra högtalarna. L = (avståndet till den högtalare som befinner sig längst bort)
– (avståndet till en annan av högtalarna)
3 Dividera den beräknade avståndsskillnaden med ljudets
hastighet (343 m/s vid 20˚C). På så vis får du fram tidskorrigeringsvärdet för de olika högtalarna.
Tips!
* Subwoofer.
Du kan inte ändra värdet på tidskorrigeringen för subwoofern, däremot kan du flytta subwooferns verkningsområde framåt genom att justera tidskorrigeringen för de främre och bakre högtalarna. För mer information, se "Tips!" på sidan 12.
11-SE
Grundläggande manövrering
5 När inställningen är klar trycker du på T.CORR och håll
MODE
T.CORR
VridkontrollenBAND
Förvalsknapparna (1 till 6)
Bass Focus (fokusering av basen)
Tidsskillnaden mellan de främre-bakre/vänstra-högra högtalarna kan justeras samtidigt. Märkbara tidskorrigeringar kan göras med en ursprunglig fördröjning på 0,1 ms för var och ett av stegen från 0 till 99.
den nedtryckt i minst 3 sekunder för att återgå till normalt läge.
OBS!
Justering av tidskorrigeringen påverkar också de justeringar som du gjort i läget Bass Focus.
Bass Focusläget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget.
De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
Exempel på inställning för steg 2 och 3
(1) När du ställt in de främre (vänstra och högra)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 1,5 ms för både den främre vänstra och den främre högra högtalaren.
1 Välj inställning för Bass Focus genom att trycka på
T.CORR.
Bass Focus mode Time correction mode
Normal mode
2 Välj främre-bakre / vänster-höger högtalare genom att
trycka på BAND.
FL FR
RL RR
Främre (vänster-höger) högtalare
FL FR
RL RR
Bakre (vänster-höger) högtalare
←←
FL FR
RL RR
Vänster (främre-bakre) högtalare
FL FR
RL RR
Höger (främre-bakre) högtalare
1.5ms
(2) När du ställt in de vänstra (främre och bakre)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 3,0 ms* för den främre vänstra och 1,5 ms för den bakre vänstra högtalaren.
* Eftersom tidsskillnaden redan ställts in på 1,5 ms för
den främre vänstra högtalaren i step (1), gör ytterligare korrigering i STEP 15 att tidsskillnaden för den främre vänstra högtalaren blir 3,0 ms.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
3 Ställ in önskad tidsfördröjning för främre-bakre/vänster-
höger, genom att vrida vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan kanal (högtalare) upprepar
du steg 2 och 3.
12-SE
Tips!
* Subwoofer.
Fördröj (vrid vridkontrollen) ljudsignalen för de främre (vänstra och högra) högtalarna för att flytta verkningsområdet för subwoofern till den främre delen. Genom att göra detta kommer verkningsområdet mellan de främre (vänstra och högra) högtalarna, och subwooferns av föraren att uppfattas som lika. När du utfört ovanstående kan du ändra placeringen på de vänstra och högra högtalarna genom att fördröja tiden.
Tidsskillnadstabell
Antal steg
Tidsskillnad
0 0,0 14 1,4 28 2,8 1 0,1 15 1,5 29 2,9 2 0,2 16 1,6 30 3,0 3 0,3 17 1,7 31 3,1 4 0,4 18 1,8 32 3,2 5 0,5 19 1,9 33 3,3 6 0,6 20 2,0 34 3,4 7 0,7 21 2,1 35 3,5 8 0,8 22 2,2 36 3,6
9 0,9 23 2,3 37 3,7 10 1,0 24 2,4 38 3,8 11 1,1 25 2,5 39 3,9 12 1,2 26 2,6 40 - 98 4,0 - 9,8 13 1,3 27 2,7 99 9,9
(ms)
Antal steg
Tidsskillnad
(ms)
Antal steg
Tidsskillnad
(ms)
Justera och lagra tidkorrigeringen
Läs "Tidskorrigering" (sidan 11) innan du utför följande procedurer.
1 Utför tidskorrigeringar genom att trycka på T.CORR.
Varje gång du trycker på knappen ändras läget på
följande sätt:
Bass Focus mode Time correction mode
Normal mode
Aktivera en lagrad inställning för tidkorrigering
1 Utför tidkorrigeringar genom att trycka på T.CORR.
Varje gång du trycker på knappen ändras läget på följande sätt:
Bass Focus mode Time correction mode Normal mode
2 Tryck på den av förvalsknapparna (1 till 6) som du
lagrade den önskade tidkorrigeringsinställningen på.
3 Återgå till normalläget genom att trycka på MODE-
knappen.
OBS!
Läget för tidskorrigering avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du avbryter läget för tidkorrigering för alla musikkällor genom att trycka och hålla ned T.CORR i minst 3 sekunder för att stänga av tidkorrigeringen.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
2 Välj den högtalare du vill justera genom att trycka på
BAND.
F – L F R → R – L R R → SW L SW R
3 Justera önskat tidskorrigeringsvärde genom att vrida
vridkontrollen.
Lagra dina inställningar
1) Tryck på och håll ned i minst 2 sekunder den av
Förvalsknapparna (1 till 6) som du vill lagra den inställda kurvan på.
4 För att ställa in en annan högtalare upprepar du steg 2
och 3.
5 r inställningen är klar trycker du på MODE för att
återgå till normalt läge.
OBS!
Läget för tidskorrigering avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du avbryter läget för tidkorrigering för alla musikkällor genom att trycka och hålla ned T.CORR i minst 3 sekunder för att stänga av tidkorrigeringen.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
13-SE
Grundläggande manövrering
5 När inställningen är klar trycker du på MODE för att
SOURCE
DISP/B.OUT TITLE MODE/Q.S.
VridkontrollenMX
Ställa in MX-läge
MX (Media Xpander) gör att sång eller instrument får ett mer distinkt ljud oberoende vilken musikkälla du lyssnar på. Radio, CD och MP3 kan återges klart även i bilar som bullrar mycket.
1 Välj MX ON genom att trycka på MX. 2 Välj den källa du vill aktivera MX (Media Xpander) för
genom att trycka på SOURCE.
återgå till normalt läge.
OBS!
Du stänger av MX-läget för alla musikkällor genom att trycka på MX-knappen.
MX-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några knappar inom 15 sekunder.
Du kan inte ställa in MX-läget när RDS eller DAB är aktiverat.
Väljer du MX OFF avaktiveras MX-läget för de olika musikkällorna.
Den här funktionen kan inte användas när DEFEAT står i läge ON.
Funktionen förbikopplas genom att ställa "Ställa in förbikoppling för extern signal" (sidan 30) på ON.
Varje musikkälla, t.ex. CD och MP3, kan ha en egen MX- inställning.
Eftersom källan ändras från "MP3 to CD-DA" eller "CD- DA to MP3" för skivor med både MP3- och CD-DA­information, måste du ändra MX-läge. Omställningen kan göra att det tar lite längre tid innan musiken spelas upp.
MX-läget fungerar inte när MX står i läge ON för MW/LW- mottagning.
När ALPINE Digital Audio Processor (digital ljudprocessor) är ansluten till Digital Output Connector (den digitala utgången), kan du inte använda funktionerna Equalizer, Crossover, Bass Focus, Time Correction och MX (Media Xpander) i det inbyggda CD-läget. De åsidosätts av den digitala processorns egna funktioner.
3 Visa inställningsläget för MX genom att trycka på MX i
minst 2 sekunder.
4 Välj önskat läge eller OFF genom att vrida
vridkontrollen. FM (MX 1 till 3):
Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare och återger ett välbalanserat ljud i alla frekvensomfång. CD (MX 1 till 3): I CD-läget bearbetas stora datamängder. MX använder den stora datamängden till att höja ljudkvaliteten. MP3/DAB (MX 1 till 3): Det här korrigerar den information som utelämnades vid komprimeringen. Ljudet återges välbalanserat och nära originalljudet. DVD/Video-CD-skiva (MX 1 till 3): MX 1 till 2 (MOVIE): återger filmdialogerna tydligare. MX 3 (MUSIC): ger mer rättvisa åt bakgrundsmusik och andra musikinslag, som återges klarare och tydligare. AUX (MX 1 till 3): Använd det MX-läge (MP3, MUSIC eller MOVIE), som motsvarar den utrustning du anslutit.
Snabbsökning
Du kan snabbt och enkelt välja spår och filer.
1 Välj önskad källa genom att trycka på SOURCE.
(här används CD-läget som exempel)
2 När du väljer CD-läget trycker du på Q.S. och håller
den nedtryckt i minst 2 sekunder. Läget ändras till inställningen Q.S. (snabbsökning).
3 Välj önskat spår genom att vrida vridkontrollen åt
höger eller vänster.
Läge för CD-spelare/CD-växlare: Du kan välja spår.
MP3-läge: Du kan välja filnummer.
4 När inställningen är klar avbryter du Q.S.-läget genom
att trycka på Q.S..
OBS!
Läget Q.S. avbryts automatiskt efter 10 sekunder om du inte trycker på några knappar i steg 2 och 3.
14-SE
Blackout-läge på eller av
När du aktiverar blackout-läget stängs föntret av för att minska strömförbrukningen. De energiresurser som frigös förbättrar ljudkvaliteten.
1 Du växlar över till blackout-läget genom att hålla
knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder. Då släcks fönstret.
OBS!
Om du I blackout-läget trycker på någon knapp, visas motsvarande funktion under 5 sekunder. Därefter återgår fönstret till blackout-läget.
Om du vill avbryta blackout-läget håller du knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder.
Ändra visningsmönster
Du kan välja vilket mönster som ska visas i teckenfönstret. Det finns elva alternativ, förutom att du kan stänga av visningen.
1 Du väljer önskat läge för teckenfönstret genom att
trycka på DISP (DISPLAY). För varje tryckning ändras visningen i teckenfönstret.
Pattern1 Pattern2 Pattern3 Pattern4 Pattern5 Pattern6
Pattern10 ← Pattern9 ← Pattern8 ← Pattern7
Pattern11
OBS!
Mönster 11 visar mönster 1 till mönster 10 upprepade gånger.
Visning av titel/text
En CD-titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i teckenfönstret. Vi hänvisar till "Namnge skivor" (se sidan 16) angående detaljer. Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, kommer också att visas om skivan är CD-textkompatibel. Du kan också visa mappnamn, filnamn och ID3-etiketter osv. medan du spelar upp MP3-filer.
1 Tryck på TITLE.
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
Angående "Titel" och "Text" Titel: Med den här enheten kan du ange CD-skivans
namn (se sidan 16). Ett lagratnamn kallas för en "titel". Du kan inte mata in eller visa namn för MP3­skivor.
Text: Textkompatibla CD-skivor innehåller
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation kallas för "text".
CD-läge:
Visning av förfluten tid
Titelvisning
Visning av förfluten tid
Textvisning (skivnamn)
Visning av förfluten tid
Textvisning (spårnamn)∗1
Visning av förfluten tid
1
MP3-läge:
— — — — — — —
Visning av förfluten tid
Ramvisning∗3
Visning av förfluten tid
1
Visas under uppspelning av en CD Text-skiva. Om
Visning av ID3-etiketter∗2
Visning av mappnamn
Visning av förfluten tid
Visning av förfluten tid
Visning av filnamn
Visning av förfluten tid
CD-skivan inte innehåller några data visas "NO TEXT".
2
Om en MP3-fil innehåller ID3-etiketter visas de i sin helhet (t.ex. spårnamn, artistnamn och skivnamn). Ingen annan information visas. All annan tilläggsinformation ignoreras. "NO TAG" visas när en MP3-fil inte innehåller ID3­etiketter.
3
Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3-filen visas.
OBS!
Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt av
denna bilstereo beroende på tecknets typ.
CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att
textinformationen ska kunna visas.
När rullningen (se sidan 29) är ställd på "SCR MANUAL"
trycker du på TITLE och håller den intryckt under minst 3 sekunder för att rulla textinformationen en gång (lägena TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME DISPLAY och ID3 TAG DISPLAY).
"NO SUPPORT" visas när önskad textinformation inte kan
visas på den här enheten.
Om namn eller ID3-etikett inte tidigare har matats in visas
"NO TITLE".
15-SE
Loading...
+ 37 hidden pages