ALFA ROMEO AR0, Aro 2022 User guide

Page 1
electric scooter
Instrukcja obsługi
PL
Page 2
Spis treści
1. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Opis części produktu
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
5. Informacje dotyczące elementów sterowniczych / Panelu sterowania
6. Instrukcje użytkowania
7. Składanie hulajnogi i transport
8. Zasięg i wydajność
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
10. Dokumentacja techniczna
11. Rozwiązywanie problemów
12. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
13. Usuwanie odpadów
14. Deklaracja zgodności
128
Page 3
1. Instrukcje bezpieczeństwa
WAŻNE! Przed użyciem produktu uważnie przeczytać i zastosować się do poniższych instrukcji. Zachować instrukcję do wglądu w przyszłości lub dla innych użytkowników.
Poświęć trochę czasu na zapoznanie się z podstawowymi zasadami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść w ciągu pierwszych kilku miesięcy. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać odpowiednie wsparcie w zakresie prawidłowego użytkowania produktu lub dane kontaktowe do stosownych ośrodków szkoleniowych.
Firma zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności, bezpośredniej lub pośredniej, wynikającej z niewłaściwego użytkowania produktu, braku stosowania się zarówno do przepisów ruchu drogowego, jak i do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, wypadków i sporów spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów oraz działań niezgodnych z prawem.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku rekreacyjnego i nie można go używać do przewożenia pasażerów. Nie może z niego korzystać jednocześnie więcej niż jedna osoba.
Nie należy w żaden sposób zmieniać przeznaczenia pojazdu. Produkt ten nie nadaje się do wykonywania akrobacji, wyścigów, transportowania przedmiotów, holowania innych pojazdów lub przystawek.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie produktu to:
AR
0
100 kg Sugerowana maksymalna wysokość użytkownika wynosi 200 cm. Przed użyciem tego typu produktu sprawdzić obowiązujące lokalne przepisy w odniesieniu
do minimalnego wieku dozwolonego dla kierującego hulajnogą, ograniczenia dotyczące typu użytkowników, którzy mogą korzystać z produktu oraz upewnić się o przestrzeganiu lokalnych przepisów.
Poziom ciśnienia akustycznego skorygowany charakterystyką A w uchu użytkownika jest mniejszy
70
dB(A).
niż
Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli graficznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby mógł on prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu.
UWAGA
Zwróć uwagę
Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko szczątkowe
Podkreśla obecność zagrożeń powodujących ryzyko szczątkowe, na które użytkownik musi zwrócić uwagę, aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych.
129
Page 4
Ostrzeżenia ogólne
UWAGA
Należy pamiętać, że w miejscu publicznym lub na drodze, nawet jeśli postępuje się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, nie jest się odpornym na obrażenia będące skutkiem naruszeń lub nieodpowiedniego zachowania wobec innych pojazdów, przeszkód lub osób. Niewłaściwe użytkowanie produktu lub brak przestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi może spowodować poważne uszkodzenia.
Niniejszy produkt to pojazd. Im jazda jest szybsza, tym dłuższa jest droga hamowania. Nagłe hamowanie na śliskich, błotnistych, mokrych lub oblodzonych drogach może spowodować ślizganie się kół i utratę równowagi. Należy zachować odpowiednią prędkość i bezpieczną odległość od pieszych lub innych pojazdów. Zachować szczególną ostrożność podczas jazdy po nieznanych drogach. Nie otwierać stopki podczas używania produktu, gdyż grozi to poważnymi obrażeniami ciała i uszkodzeniem produktu.
Dla własnego bezpieczeństwa w czasie jazdy zawsze nosić kask i ochraniacze kolan i łokci, aby uchronić się przed ewentualnymi upadkami i urazami. Jeśli pożyczy się produkt innej osobie, poprosić kierowcę o założenie sprzętu ochronnego i wyjaśnić mu, jak należy obsługiwać pojazd. Aby uniknąć obrażeń, nie pożyczać produktu osobom, które nie potrafią z niego korzystać. Podczas używania produktu zawsze nosić buty.
Nadzorować dzieci, aby nie bawiły się produktem. Zapewnić ścisły nadzór w przypadku używania produktu w obecności dzieci.
Podczas użytkowania produktu należy uważać, aby nie przestraszyć dzieci i pieszych. Zbliżając się do pieszych od tyłu, należy uprzedzić ich i zwolnić do minimalnej prędkości 6 km/h.
130
Page 5
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania podczas jazdy
Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie
Kierowcy Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami
Sprzęt ochronny
Kask, ochraniacze kolan, ochraniacze łokci Brak sprzętu
Kontrola przed
jazdą
Prowadzenie
produktu podczas
spaceru
Po zatrzymaniu się
Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecaną wartość podano na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek nietypowe odgłosy lub nieprawidłowości, nie używać produktu i skontaktować się ze sprzedawcą lub Serwisem Pomocy Technicznej.
Nie wciskać manetki przyspieszenia Naciskanie manetki przyspieszenia Prowadzić pojazd obok siebie podczas
przechodzenia przez przejście dla pieszych
W strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
W zatłoczonych obszarach Jeżdżenie pojazdem w zatłoczonych
Osoba prowadząca produkt musi być w stanie z łatwością postawić obie stopy na ziemi, trzymając kierownicę na odpowiedniej wysokości
Brak kontroli produktu przed jazdą
Używanie produktu w przypadku obecności odgłosów lub nieprawidłowości
Przejeżdżanie pojazdem przez przejścia dla pieszych
Jeżdżenie pojazdem w strefach dla pieszych, jeśli nie posiada trybu pieszego (6 km/h)
obszarach Nie być w stanie utrzymać produktu w
sposób stabilny i zrównoważony. Siedzieć na produkcie podczas jazdy lub
stania w miejscu
131
Page 6
Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie
Kierownica bez zawieszonych przedmiotów
Przedmioty zawieszone na kierownicy mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów
Jazda z trzymaniem obu rąk na kierownicy. Jazda z użyciem jednej ręki lub bez rąk
na kierownicy
Nieużywanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Wygodne i bezpieczne prowadzenie pojazdu z obiema stopami na podeście
Używanie urządzeń takich jak telefony, smartwatche, odtwarzacze muzyki, słuchawki douszne
Prowadzenie pojazdu z jedną lub dwoma stopami poza podestem
Zakaz przenoszenia i koncentrowania ciężaru na tylnym błotniku.
Jazda z użyciem kasku i sprzętu
Jazda bez kasku i sprzętu ochronnego
ochronnego Jeździć po łatwo dostępnych, gładkich i
utwardzonych drogach, unikać obszarów o dużym natężeniu ruchu drogowego i pieszego: np. dedykowana ścieżka rowerowa, powierzchnie z gładką powierzchnią
Jazda po autostradzie, drogach dalekobieżnych
Jazda po ruchliwych drogach Jazda po chodnikach Jazda w zatłoczonych obszarach Jazda po bardzo nierównych drogach
Jazda w normalnych
warunkach
Przestrzeganie lokalnych przepisów i zasad ruchu drogowego
Patrzenie zawsze przed siebie i uważanie
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów, morza, jezior i rzek
Nieprzestrzeganie obowiązujących przepisów i zasad ruchu drogowego
Rozpraszanie się podczas jazdy na wszystkie przeszkody, pojazdy i pieszych w pobliżu
Zmiana kierunku, po upewnieniu się, że jest się widzianym i zmniejszając prędkość
W każdym przypadku wskazać zmianę kierunku i zmniejszyć prędkość,
Gwałtowna zamiana kierunku jazdy przy
dużej prędkości, bez upewnienia się, że
jest się widzianym
Jednoczesne hamowanie i skręcanie
powoduje niestabilność pojazdu przestrzegając przepisów ruchu drogowego i uważając na osoby najbardziej narażone na wypadki
Używanie kierunkowskazów, jeśli są
Nieużywanie kierunkowskazów obecne
Zwolnienie w obecności pieszych Przyspieszanie lub utrzymywanie stałej
prędkości w obecności pieszych Używanie trybu pieszego w strefach dla
pieszych (6 km/h) Ostrzeganie o swojej obecności za
pomocą dzwonka
132
Jazda bez użycia trybu pieszego w
strefach dla pieszych (6 km/h)
Brak ostrzegania o swojej obecności za
pomocą dzwonka
Page 7
Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie
Nierówności na drodze: progi zwalniające/ stopnie/nierówna nawierzchnia drogi
Jazda z umiarkowaną prędkością Jazda z dużą prędkością
Lekko ugiąć kolana, aby lepiej amortyzować wstrząsy podczas pokonywania nierównej powierzchni.
Przyspieszanie po przejechaniu progów
zwalniających i rowów, zjeżdżanie
po schodach, przeskakiwanie przez
przeszkody, wjeżdżanie na chodniki,
sztywna jazda. Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego
Zachowanie: na zakrętach, zjazdach, w obecności przeszkód, pobliskich pojazdów i pieszych
Warunki widoczności
Nie przyspieszać Zahamować i zwolnić
Jazda z umiarkowaną prędkością i bezpieczne hamowanie
Zwracanie uwagi na bramy i inne przeszkody na wysokości
Używać produktu tylko wtedy, gdy światło gwarantuje bezpieczną jazdę. Podczas jazdy w trudnych warunkach oświetleniowych (pół godziny po zachodzie słońca, przez cały okres ciemności, a także w ciągu dnia, jeśli warunki atmosferyczne uniemożliwiają
odstępu
Przyspieszanie
Jazda z dużą prędkością, nagłe
hamowanie
Przejeżdżanie pod przeszkodami na
wysokości
Jazda w trudnych warunkach
oświetleniowych z wyłączonymi
światłami i bez założonej kamizelki
odblaskowej lub szelek.
widoczność drogi, podczas jazdy w tunelach) należy pamiętać o włączeniu świateł oraz o założeniu kamizelki lub szelek odblaskowych.
Warunki pogodowe
Jazda w optymalnych warunkach pogodowych
Jazda w niekorzystnych warunkach:
w deszczu, podczas opadów śniegu, gdy
na drodze jest lód lub błoto, silny wiatr,
we mgle.
Parkowanie
W wyznaczonych miejscach, bez utrudniania ruchu pojazdów i pieszych
Na gładkich powierzchniach, zapewniając stabilność
Wyłączyć produkt i zawsze używać urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą
W dowolnym miejscu, utrudniając ruch
pojazdów i pieszych
Na nierównych powierzchniach i bez
zapewnienia stabilności
Pozostawianie włączonego produktu
bez nadzoru i bez urządzenia
zabezpieczającego przed kradzieżą
133
Page 8
Warunki Właściwe zastosowanie Niewłaściwe użytkowanie
Uprawianie sportów ekstremalnych/ akrobacji
Narażanie produktu na silne zderzenia
NIE TAK
Jazda w pobliżu: rowów, zboczy, portów,
morza, jezior i rzek
Przejeżdżanie przez kałuże
Ściganie się z innymi pojazdami NIE TAK
rzucanie na rzeczy lub osoby, zrzucanie
ze schodów lub z wysokości
Co robić po upadku:
Sprawdzić, czy manetka przyspieszenia działa prawidłowo. W tym celu kilka razy przyspieszyć i zwolnić.
Zawsze sprawdzać, czy hamulce działają prawidłowo. W tym celu zejść z produktu, popchnąć go do przodu i zahamować, aby upewnić się, że reaguje na polecenia.
Sprawdzić, czy wszystkie elementy pojazdu znajdują się na swoim miejscu i są stabilnie zamocowane.
Sprawdzić stan zużycia i ciśnienie w oponach (sprawdzić zalecane wartości z boku opony). Sprawdzić zużycie hamulców i linek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Hamulce mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Nie dotykać po użyciu.
134
Page 9
2. Zawartość opakowania i montaż
Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu.
MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA W OPAKOWANIU MONTAŻ KIEROWNICY
ładowarka
kabel do ładowania
AR0
4 śruby M5
klucz imbusowy 3
Sekwencja:
• Wyjąć produkt z opakowania
• Otworzyć stopkę i sprawdzić stabilność produktu
• Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego
• Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do głównego okablowania
• Zamontować kierownicę na drążku (nie ściskać kabli)
• Dokręć śruby na drążku za pomocą dostarczonego klucza
• Wyregulować mechanizm zamykający drążek*.
135
Page 10
MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA * REGULACJA
Wewnątrz mechanizmu znajduje się blok pokazany na ilustracji.
Jeśli po zamknięciu drążek kierownicy jest niestabilny, wyregulować śruby 1 i 2 bloku, dokręcając je lub luzując w razie potrzeby, aby zwiększyć stabilność drążka.
AR0
1 - Śruba 1: użyć klucza imbusowego 2,5 mm w
celu odkręcenia śruby.
2 - Śruba 2: użyć klucza imbusowego 3 mm,
aby dokręcić śrubę bloku we właściwej pozycji.
3 - Po wyregulowaniu śruby 2, ponownie
dokręcić śrubę 1.
AR0
Na zewnątrz mechanizmu znajduje się śruba z gniazdem sześciokątnym (3). Jeśli drążek kierownicy nie jest stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając na tyle, aby zwiększyć jego stabilność.
136
Page 11
UWAGA
Prawidłowo złożyć produkt. Jeśli podczas montażu zauważy się jakiekolwiek wady fabryczne, niewystarczająco zrozumiałe kroki procedury lub trudności w montażu lub regulacji, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.mtdistribution.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
Używać tylko akcesoriów lub dodatkowych części zatwierdzonych przez producenta. Trzymać dzieci z dala od plastikowych części (w tym materiałów opakowaniowych) i małych części,
które mogą doprowadzić do uduszenia. Nie wolno w jakikolwiek sposób modyfikować ani przerabiać produktu lub jego części, gdyż
może to niekorzystnie wpłynąć na wydajność, konstrukcję oraz spowodować uszkodzenia. Usunąć wszelkie ostre krawędzie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, pęknięciem lub uszkodzeniem produktu. W przypadku wykrycia jakichkolwiek wad fabrycznych, nietypowych odgłosów lub innych nieprawidłowości, nie używać pojazdu i skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę www.mtdistribution.com w celu uzyskania pomocy technicznej.
137
Page 12
3. Opis części produktu
Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji.
Aby uzyskać informacje i zapoznać się z wersjami niniejszej instrukcji, odwiedzić stronę www.mtdistribution.com/manuali/
AR
0
Wyświetlacz
Manetka
przyspieszenia
Mechanizm
bezpieczeństwa
Mechanizm zamykający
Dźwignia hamulca przedniego
Zaczep
Zaczep
Podest
Hamulec
bębnowy
Silnik i hamulec elektroniczny
Rama
Stopka
138
Page 13
4. Ładowanie i aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem, całkowicie naładować akumulator. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche.
Instrukcje
Otworzyć stopkę Wyłączyć hulajnogę
MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA INSTRUKCJE
- Zdjąć gumową zaślepkę z gniazda ładowania.
- Podłączyć ładowarkę do portu ładowania, a następnie do gniazdka elektrycznego.
- Czerwona dioda na ładowarce (wskazująca proces ładowania) zmieni
AR0
kolor na zielony (ładowanie zakończone), gdy produkt będzie w pełni naładowany.
- Po zakończeniu ładowania ponownie założyć na port ładowania gumową zaślepką.
- Odłączyć ładowarkę od gniazdka prądu.
UWAGA
Do ładowania produktu używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki
MODEL MODEL ŁADOWARKI NAPIĘCIE WYJŚCIOWE CZAS ŁADOWANIA
AR
0
Użycie ładowarki innego typu może spowodować uszkodzenie produktu lub stwarzać inne potencjalne zagrożenia.
Nigdy nie ładować produktu bez nadzoru. Nie używać produktu podczas ładowania. Po każdym użyciu należy całkowicie naładować akumulator, aby przedłużyć jego żywotność. Nie
ładować produktu bezpośrednio po użyciu. Pozostawić produkt do ochłodzenia na jedną godzinę, a następnie naładować.
Nie ładować produktu przez zbyt długi okres czasu. Przeładowanie akumulatora skraca jego żywotność i stwarza inne potencjalne zagrożenia.
Nie zaleca się całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
XVE083-4200200 42V – 2A 4 - 5 h
139
Page 14
Uszkodzenia spowodowane długotrwałym brakiem naładowania są nieodwracalne i nie są objęte ograniczoną gwarancją. Po wystąpieniu uszkodzenia akumulatora nie można go ponownie naładować (zabrania się demontowania akumulatora przez personel niewykwalifikowany, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, zwarcie lub nawet poważne wypadki). Jeśli wyjeżdża się na jakiś czas, np. na wakacje i pozostawi się urządzenie osobie trzeciej, powinno być ono w stanie częściowego naładowania (20-50% naładowania), nie powinno być całkowicie naładowane.
Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. Jeśli kabel ładowarki wykazuje widoczne uszkodzenia, nie używać jej, aby uniknąć dalszych uszkodzeń. Należy się skontaktować z producentem w celu wymiany.
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora
Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela on nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nie używać akumulatorów zużytych, uszkodzonych lub nieoryginalnych, innych modeli lub marek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie pozostawiać akumulatora w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zagrożenie pożarem i wybuchem. Nie otwierać ani demontować akumulatora, narażać na uderzenia, rzucać nim, przebijać ani
przyklejać do niego żadnych przedmiotów. Nie dotykać żadnych substancji wyciekających z akumulatora, ponieważ zawierają one substancje
niebezpieczne. Nie pozwalać, aby dzieci lub zwierzęta dotykały akumulatora. Nie ładować nadmiernie lub dopuszczać do zwarcia w akumulatorze. Zagrożenie pożarem i
wybuchem. Nie zanurzać akumulatora w wodzie ani nie narażać go na kontakt z wodą czy innymi płynami.
Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła lub zimna (np. nie pozostawiać produktu lub akumulatora w samochodzie wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu), w środowisku zawierającym gazy wybuchowe lub płomienie.
Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinki do włosów, naszyjniki itp. Kontakt metalowych przedmiotów ze stykami akumulatora może spowodować zwarcia prowadzące do obrażeń ciała lub śmierci.
140
Page 15
5. Informacje dotyczące elementów sterowniczych / Panelu sterowania
AR0
Manetka przyspieszenia (A): przekręć w dół, aby przyspieszyć. Przycisk włączenia (B): Wcisnąć i przytrzymać, aby włączyć/wyłączyć produkt. Reflektory: wcisnąć 1 raz przycisk (B), aby je włączyć/wyłączyć Dźwignia hamulca (D): przycisnąć dźwignię, aby zahamować Zmiana poziomu prędkości: 1 raz wcisnąć przycisk (C), aby wybrać żądany poziom. Wcisnąć przez dłuższą
chwilę, aby zmienić ODO na TRIP. Dzwonek: 1 raz wcisnąć przycisk (E), aby go uaktywnić.
MODEL ILUSTRACJA ODNIESIENIA SYMBOLE
1. Tachometr: wskazuje aktualną prędkość hulajnogi.
2. ODO: Całkowita przebyta odległość TRIP: Odległość przebyta w czasie pojedynczej sesji.
3. Poziom 1 - Wyświetlacz wskazuje 1 (do 6 km/h).
Poziom 2 - Wyświetlacz wskazuje 2
AR0
141
(do 20 km/h). Poziom 3 - Wyświetlacz wskazuje 3 (do 25 km/h).
4. Kontrolka włączenia reflektorów.
5. Kontrolka serwisowa: wskazuje, że wymagana jest konserwacja w punkcie serwisowym
6. Poziom akumulatora: poziom naładowania jest wskazywany za pomocą 4 kresek.
Page 16
6. Instrukcje użytkowania
• Przy pierwszym użyciu należy naładować produkt w 100 %.
• Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku, gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60 % przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, może dojść do spadku ciśnienia w oponach; należy je napompować, aby przywrócić wskazaną wartość ciśnienia.
• Sprawdzić i wyregulować hamulce.
• Włączyć wyświetlacz.
• Ustawić produkt na płaskiej powierzchni.
• Mocno trzymać kierownicę obiema rękami. Wejść na podest jedną nogą, drugą lekko się odepchnąć i przyspieszyć.
UWAGA
Funkcja Zero Start: manetka przyspieszenia zaczyna działać, gdy prędkość jazdy do przodu
przekroczy 3 km/h.
Ze względów bezpieczeństwa produkt został fabrycznie skonfigurowany, aby uniemożliwić start z miejsca.
Jadąc produktem, przechylać ciało w kierunku jazdy podczas skręcania i powoli skręcać
kierownicą.
• Aby zatrzymać produkt, zwolnić manetkę przyspieszenia i nacisnąć dźwignię hamulca
• Przed zejściem z produktu, należy go całkowicie zatrzymać. Schodzenie z produktu podczas jazdy, może spowodować obrażenia.
• Przed każdym użyciem sprawdzić hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić ciśnienie w oponach (zalecaną wartość podano na boku opony), zużycie kół, manetkę przyspieszenia i stan naładowania akumulatora.
142
Page 17
Regulacja dźwigni hamulców
AR0
Regulacja hamulców
AR0
INSTRUKCJE
W razie potrzeby można wyregulować pozycję dźwigni hamulca, odkręcając śrubę (A). Po wyregulowaniu pozycji, dokręć śrubę (A).
INSTRUKCJE
Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy poluzować lub dokręcić śrubę (1).
Jeśli po wykonaniu w/w czynności hamulec jest nadal zbyt luźny lub zbyt ciasny, może być konieczne powtórzenie czynności, aż do uzyskania optymalnego ustawienia.
143
Page 18
7. Składanie hulajnogi i transport
Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy w kierunku podestu i zaczepić go.
AR0
Po złożeniu, przenosić hulajnogę trzymając drążek kierownicy jedną lub obiema rękami.
UWAGA
Upewnić się, że czy że produkt jest dobrze zabezpieczony podczas transportu. Jeśli nie jest się pewnym, czy jest się w stanie utrzymać wagę produktu, nie kontynuować transportu z uniesionym produktem. Nagłe upuszczenie może doprowadzić do poważnych obrażeń oraz do uszkodzenia samego produktu.
8. Zasięg i wydajność
Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu
do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana
odległość niewymagająca doładowania pojazdu. Temperatura: zbyt niska lub zbyt wysoka temperatura otoczenia ma wpływ na zasięg jazdy
hulajnogi. Prędkość i styl jazdy: płynna i stabilna jazda umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu. Ciągłe
przyspieszanie, zwalnianie i manewrowanie znacznie zmniejszają zasięg pojazdu. Niższa prędkość jazdy umożliwia wydłużenie zasięgu pojazdu.
Konserwacja: regularne ładowanie akumulatora, prawidłowa konserwacja i systematyczna kontrola ciśnienia w oponach zwiększają zasięg produktu i zapewniają stałą wydajność w czasie.
Poziom naładowania akumulatora wpływa na wydajność, im niższy poziom naładowania, tym niższa będzie prędkość, zwłaszcza na wzniesieniach.
144
Page 19
9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie
UWAGA
W przypadku zauważenia plam na korpusie produktu oczyścić je wilgotną szmatką. Jeśli plamy nie schodzą, nałożyć na zabrudzone miejsca odrobinę neutralnego mydła i szczoteczką do zębów usunąć plamy, po czym wytrzeć wilgotną szmatką. W przypadku zarysowań na komponentach z tworzyw sztucznych, w celu ich usunięcia użyć papieru ściernego lub innego podobnego materiału. Aby uniknąć poważnych uszkodzeń, nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naą ani innymi żrącymi lub lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi. Nie myć produktu strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Podczas czyszczenia produkt powinien być wyłączony, kabel zasilacza odłączony, a gumowa zaślepka założona, ponieważ przedostanie się wody do środka grozi porażeniem elektrycznym lub innymi poważnymi problemami. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać używania i przekazać go do punktu pomocy technicznej lub do sprzedawcy w celu wykonania kontroli.
Nieużywany produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym pomieszczeniu. Nie pozostawiać go na zewnątrz na długi okres czasu. Nadmierne oddziaływanie światła słonecznego, przegrzanie i zbyt niskie temperatury przyspieszają starzenie się opon i negatywnie wpływają na żywotność zarówno produktu, jak i akumulatora. Nie narażać na działanie deszczu lub wody, ani nie zanurzać i nie myć wodą.
Regularnie sprawdzać dokręcenie poszczególnych przykręcanych, części, w szczególności osi kół, mechanizmu składania i transportu, układu kierowniczego, układu hamulcowego, dobry stan ramy, widelców i zawieszeń. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego konieczne jest okresowe sprawdzanie i dokręcanie takich elementów.
Jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten poddawany jest dużym obciążeniom i ulega zużyciu. Poszczególne materiały i komponenty mogą w różny sposób reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe. W przypadku przekroczenia żywotności elementu, może on ulec nagłemu pęknięciu, powodując obrażenia kierowcy. Wszelkie pęknięcia, zarysowania lub przebarwienia w miejscach poddawanych dużym obciążeniom wskazują, że okres żywotności elementu został osiągnięty i należy go wymienić.
Nie podejmować prób samodzielnego demontażu lub naprawy produktu. Wymiana wszystkich elementów hulajnogi powinna być przeprowadzona przez serwis techniczny; aby dowiedzieć się więcej, skontaktować się z dealerem lub odwiedzić stronę internetową www.mtdistribution.com/assistenza/
145
Page 20
10. Dokumentacja techniczna
Informacje ogólne
AR0
Rama stop magnezu Zawieszenia ­Prędkość L1: 6km/h
L2: 20km/h L3: 25km/h
(max prędkość) * Maksymalne nachylenie** 24 % Hamulce Hamulec bębnowy przedni i hamulec elektroniczny tylny z e-ABS Opony 8,5-calowe z komorą powietrzną przednie i tylne Maksymalne obciążenie 100kg Kierowca Sprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju Temperatura pracy -5°C / 45°C Stopień ochrony IPX4 Czas ładowania około 4 godzin Zasięg do 35 km
System elektryczny
Silnik 300W Bezszczotkowy Wyświetlacz Zintegrowana dioda LED Akumulator 36V 10Ah 374Wh Zabezpieczenie przed
niskim napięciem KERS 17A Światła dioda LED tylna i przednia Funkcja -
Wymiary
Waga neo 15 kg Waga bruo 18 kg Wymiary produktu po
otwarciu Wymiary produktu po
zamknięciu Wymiary opakowania 125 x 185 x 515 mm
31V
1086 x 483 x 1198 mm
1086 x 483 x 485 mm
* W Polsce poziomy prędkości 6-15-20km/h zgodnie z obowiązującymi przepisami. ** może ulegać zmianie w zależności od wagi kierowcy, warunków drogowych i temperatury.
146
Page 21
11. Rozwiązywanie problemów
Błąd Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa
Koło napędowe nie obraca się
Silnik się wyłącza podczas funkcjonowania
Po naładowaniu produkt nie włącza się lub wyłącza po kilku km.
Akumulator nie ładuje się lub produkt nie włącza się
Problem elektryczny, obecność kodu błędu
Problem z hamowaniem Wyregulować hamulce, jeśli
Silnik jest zablokowany Sprawdzić poprawność dokręcenia
Przegrzanie silnika Zatrzymać pojazd i poczekać na
Obecność kodu błędu Zwrócić się o pomoc techniczną Akumulator uległ
uszkodzeniu
Problemy z połączeniem Zwrócić się o pomoc techniczną Akumulator nie jest
podłączony (modele z wyjmowanym akumulatorem)
Akumulator jest rozładowany
Akumulator uległ uszkodzeniu
Problemy z ładowarką Wymienić ładowarkę
Zwrócić się o pomoc techniczną
problem trwa, zwrócić się o pomoc techniczną
koła, bez uruchamiania pojazdu sprawdzić, czy koło obraca się. Jeśli problem trwa, zwrócić się o pomoc techniczną
schłodzenie silnika
Zwrócić się o pomoc techniczną
Sprawdzić, czy złącze zasilania jest podłączone.
Naładować akumulator do 100%
Zwrócić się o pomoc techniczną
Tabela kodów błędów Kod błędu
0
AR
E
00
00
2
E
3
E
00
4
E
00
5
E
00
E006 Uszkodzenie silnika Zwrócić się o pomoc techniczną
Wskazania Rozwiązanie
Uszkodzenie MOS jednostki sterującej Zwrócić się o pomoc techniczną
1
Błąd sygnału centralki Zwrócić się o pomoc techniczną Błąd czujników silnika Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie manetki przyspieszenia Zwrócić się o pomoc techniczną Uszkodzenie czujnika dźwigni hamulca Zwrócić się o pomoc techniczną
147
Page 22
12. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji
Użytkownik bierze na siebie całkowite ryzyko związane z brakiem kasku i innych środków ochronnych. Kierowca jest zobowiązany do przestrzegania obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących minimalnego wieku dozwolonego dla kierowcy hulajnogi, ograniczeń dla typu kierowców, którzy mogą korzystać z produktu oraz użytkowania samego produktu, ponadto powinien się upewnić, że są one zgodne z lokalnymi przepisami.
Kierowca jest również zobowiązany do utrzymywania produktu w czystości oraz w nienagannym stanie sprawności i konserwacji, do sumiennego przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa, za które jest odpowiedzialny, zgodnie z opisem z poprzednich punktów oraz do przechowywania wszelkiej dokumentacji dotyczącej konserwacji produktu.
W przypadku wadliwego działania produktu z przyczyn niezależnych od nieprawidłowego zachowania użytkownika oraz jeżeli zechce się zapoznać z ogólnymi warunkami gwarancji, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub z punktem pomocy technicznej na stronie internetowej www.mtdistribution.com
Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy:
- produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;
- po nabyciu,wszystkie lub niektóre komponenty produktu zostaną naruszone lub zmodyfikowane.
148
Page 23
13. Usuwanie odpadów
UWAGA
Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw członkowskich i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną)
Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu poddania recyklingowi (WEEE).
Prawidłowa utylizacja produktu zapobiega potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia, do których mogłaby doprowadzić jego niewłaściwa utylizacja. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat recyklingu i utylizacji omawianego produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym
został zakupiony produkt. W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu. W szczególności, konsumentom nie wolno usuwać produktów elektrycznych i elektronicznych
razem z odpadami z gospodarstwa domowego, powinni przekazywać je do centrów selektywnej zbiórki odpadów na dwa różne sposoby:
• Bezpośrednio, w miejskich punktach zbiórki lub, pośrednio, w komunalnych punktach zbiórki
(jeśli takie istnieją);
• do punktów sprzedaży nowego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Można tam bezpłatnie dostarczyć odpady WEEE o niewielkich wymiarach (o najdłuższym boku
mniejszym niż 25 cm), natomiast większe odpady WEEE można oddać w stosunku 1:1, tzn. stary produkt jest oddawany przy zakupie nowego o takich samych funkcjach.
W przypadku nielegalnej utylizacji sprzętu elektrycznego lub elektronicznego mogą zostać zastosowane kary przewidziane przez obowiązujące przepisy dotyczące ochrony środowiska (dotyczy prawa włoskiego; zapoznać się z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym pojazd był użytkowany/będzie utylizowany).
Jeżeli odpady WEEE zawierają baterie lub akumulatory, muszą być one usunięte i poddane odpowiedniej zbiórce selektywnej.
149
Page 24
UWAGA
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną).
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że baterii/
akumulatora nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Na niektórych rodzajach akumulatorów ten symbol
może być używany w połączeniu z symbolem pierwiastka
chemicznego.
Są dołączone symbole chemiczne Rtęci (Hg) lub Ołowiu (Pb), jeżeli
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Prawidłowa utylizacja baterii lub akumulatorów zapobiega
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia,
które mogłaby spowodować ich niewłaściwa utylizacja. Recykling
materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku
produktów, które ze względów bezpieczeństwa, sprawności lub
ochrony danych wymagają stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, ich wymiana może być wykonana wyłącznie
przez wykwalifikowany personel serwisowy. Po zakończeniu okresu żywotności, przekazać produkt do autoryzowanych punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego: gwarantuje to prawidłową utylizację akumulatora.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat sposobu utylizacji zużytej baterii, akumulatora lub produktu, skontaktować się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym zakupiono produkt.
W każdym przypadku utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju zakupu.
150
Page 25
Date:
Technical file available from EU headquarter
14. Deklaracja zgodności
Declaration of Conformity
M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer
Product Brand: Alfa Romeo Product Model: AR
Description of product: Electric Scooter
Is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating:
2006/42/EC Machinery Directive RED 2014/53/EU Radio Equipment Directive 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive
Applicable harmonized standard(s):
EN ISO 12100:2010, EN 60335-:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019 EN17128:2019 EN300328 v.2.2.2 EN301489-1 v.2.2.3 EN301489-17 v.3.2.2 EN61000-6-1:20017 EN61000-6-3:2007+A1:2011 EN62479:2010 EN50581:2012 IPX4 Certification Rohs certification Reach declaration
Factory name: Zhunhai Chang Jing Trade Co., Ltd Factory address: Room 2-502 HGSS Building, Ianpu Road, XiangZhou Area, Zhunhai
City, China 19000
01/10/2021
Declaration Place: Bologna, Italy First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO
MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy
Authorized person: Alessandro Summa Position: CEO
NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives.
151
Page 26
WARUNKI DOTYCZĄCE GWARANCJI
1. Gwarant zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia, na który wydana została niniejsza gwarancja i odpowiada jedynie za ukryte wady materiałowe. Gwarancja jest ograniczona do pierwszego właściciela i nie może być rozszerzona na osoby trzecie.
2. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia potwierdzonej na dołączonym do urządzenia dokumencie sprzedaż (paragon/faktura). Data sprzedaży urządzenia powinna zostać również umieszona w załączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
3. Okres gwarancji urządzenia dla użytkownika wynosi odpowiednio:
3.1 24-miesiące od wydania towaru dla urządzenia głównego z wyłączeniem
akumulatora/baterii
3.2 6-miesięcy od wydania towaru na akumulator/baterię
4. Gwarant w terminie 14 dni licząc od daty dostawy urządzenia do jego siedziby dokona oględzin przedmiotu reklamacji w celu oceny zasadności reklamacji i na piśmie poinformuje Reklamującego o wyniku oględzin
5. Uznane przez Gwaranta wady zostaną usunięte w terminie 14 dni od daty poinformowania Reklamującego o wynikach oględzin, o których mowa w pkt.4
6. W wyjątkowych przypadkach np. konieczności sprawdzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni o czym Gwarant poinformuje Reklamującego droga mailową lub telefoniczną.
7. Gwarancja nie obejmuje:
7.1 użycia urządzenia w sytuacjach nietypowych i nieujętych, lub w sposób jednoznaczny
wykluczonych w instrukcji urządzenia (np.: będących wynikiem poruszania się hulajnogą podczas deszczu, czy po mokrych nawierzchniach);
7.2 użycia urządzenia w zawodach;
7.3 użycia urządzenia w celach komercyjnych;
7.4 użycia urządzenia w celu innym niż ten, do którego urządzenie zostało zaprojektowane;
7.5 napraw i modyfikacji dokonanych przez osoby, firmy, serwisy nie mające autoryzacji
producenta;
7.6 napraw, wymiany obudów, opon, felg, dętek wraz z wyposażeniem;
7.7 instalacji i konserwacji, przeglądów i czyszczenia, usunięcia zanieczyszczeń, zabrudzeń,
zarysowań i otarć oraz wytarć napisów ostrzegawczych i instruktażowych;
7.8 urządzenia wykorzystywanego w działalności wynajmu;
7.9 czynności przewidzianych w instrukcji, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ochronie gwarancyjnej nie podlegają: regulacje urządzenia opisane w instrukcji, dokręcenia połączeń śrubowych wymiana elementów ulegających naturalnemu zużyciu w trakcie ich użytkowania, takie jak: opony, dętki, żarówki, okładziny hamulcowe, okładziny podestu, linki, tarcze hamulcowe, wahacze, amortyzatory, rączki, łożyska itp.
Page 27
9. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia mechaniczne i chemiczne oraz inne (m.in.: termiczne/atmosferyczne/transportowe), powstałe na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, konserwowania, przechowywania i transportowania urządzenia.
10. Użytkownik powinien dokonać czynności obsługowych, regulacyjnych i konserwujących zgodnie z instrukcją obsługi lub zlecić ich odpłatne wykonanie autoryzowanemu serwisowi - w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
11. Reklamacje należy składać w autoryzowanym punkcie serwisowym lub w miejscu zakupu, dostarczając do tego miejsca czyste urządzenie wraz ze wszystkim akcesoriami pierwotnie zakupionymi z urządzeniem tj. ładowarką, kluczykami (o ile dotyczy), wyświetlaczem itp.
12. W ramach gwarancji reklamującemu przysługuje prawo do usunięcia wad ukrytych urządzenia, niewidocznych przy odbiorze, ale wykrytych podczas eksploatacji - lub wymiany towaru w przypadku nie dającej się usunąć wady - ewentualnie bonifikaty cenowej, obiektywnie odpowiadającej obniżeniu wartości użytkowej urządzenia. Decyzja o przedmiocie sposobu usunięcia wad należy do Gwaranta.
13. Koszt dostawy reklamowanego towaru do autoryzowanego serwisu lub miejsca zakupu ponosi Reklamujący.
14. Nieuzasadnione zgłoszenia reklamacyjne, złożone do rozpatrzenia w ramach gwarancji, będą odsyłane "za pobraniem" na koszt składającego reklamację
15. Wymieniony wadliwy towar lub wymieniona wadliwa część staje się własnością Gwaranta.
16. Urządzenie nie podlega zwrotowi lub wymianie na nowe, gdy wady są możliwe do usunięcia. W razie konieczności wymiany części, Gwaranta zapewnia je w kolorach uniwersalnych.
17. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikacji technicznej produktu wynikającej z postępu technicznego. W przypadku akcesoriów i wyposażenia w produkcie mogą zostać użyte lub wymienione komponenty tej samej klasy i jakości lub wyższej.
18. Gwarancja traci swą ważność w przypadku dokonania naprawy w nieuprawnionym punkcie serwisowym lub wprowadzenia zmian konstrukcyjnych.
19. Czynności przedsprzedażowe, które jest zobowiązany wykonać sprzedawca, nie wchodzą w zakres napraw gwarancyjnych.
20. W przypadku zakupu przez Internet użytkownik dokonuje przygotowania urządzenia do użytkowania we własnym zakresie (na własny koszt).
21. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczącej użytkowania produktu.
22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Polski i udzielana jest na produkty nabyte na terytorium Polski
Page 28
23. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
Zapoznałem się z warunkami gwarancji .......................................................................................
(data i podpis użytkownika urządzenia)
SERWIS NA TERENIE POLSKI
Urban E-Mobility Support Poland
E-mail
urbane-mobility_pl@sertec360.com
Bezpośrednia infolinia (stawki lokalne, bez dodatkowych opłat)
+48 717078065
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Imported and distributed by M.T. Distribution Srl
Calderara di Reno, Bologna
www.mtdistribution.it
Manufactured under license of FCA Italy S.p.A.
Alfa Romeo is a trademark of
and licensed by FCA Group Marketing S.p.A.
Errors and omissions excepted
Loading...