AEG-Electrolux EUF2325 User Manual

0 (0)

f r i g o r i f i c o / f r i d g e / f r i g o r í f i c o

MANUAL DE INSTRUÇÕES LIBRO DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION BOOK

EUF 2325

E

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

2223 396-81

P

GB

ADVERTENCIASYCONSEJOSIMPORTANTES

Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias.

En caso de que este aparato, dotado de cierre magnético, sustituya uno con cierre automático, aconsejamos que la cerradura de este último quede inservible, antes de deshacerse de él. Así se evitará que los niños, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los demás. Le rogamos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.

Seguridad

Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento (como la sustitución de la bombilla de iluminación en los aparatos que la poseen).

Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los niños no se acerquen para jugar con él.

Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato.

Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza o manutención (como la substitución de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).

No consumir nunca los cubitos de hielo recién sacados del congelador ya que podrían provocar quemaduras.

Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en los desplazamientos.

Este aparato contiene hidrocarburos en el circuito refrigerante; por lo tanto el mantenimiento y la recarga deben ser efetuados exclusivamente por personal autorizado de la empresa.

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el daño del circiuto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador.

Las informaciones sobre los centros de recepción son suministradas por las autoridades municipales.

Prestar la máxima atención durante las operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido.

El aparato no debe ser colocado cerca de termosifones o cocinas a gas.

Evitar la exposición prolongada del aparato a los rayos solares.

La parte posterior del aparato debe recibir

2

una circulación de aire suficiente y se debe evitar cualquier daño al circuito refrigerante.

Solamente para los congeladores (excluidos los empotrados): su mejor ubicación es el sótano.

Asistencia

Cualquier modificación que eventualmente fuese necesaria a la instalación eléctrica doméstica para poder instalar el aparato tiene que ser realizada sólo por personal competente.

Para eventuales intervenciones dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.

En caso de necesitar reparaciones no intentar hacerlas personalmente. Las reparaciones efectuadas por personas no competentes pueden provocar daños. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y emplear sólo repuestos originales.

Uso

Los frigoríficos y/o congeladores domésticos están destinados sólo a la conservación y/o congelación de alimentos.

Las mejores prestaciones se obtienen con temperaturas ambiente comprendidas entre +18°C y +43°C (Clase T); +18°C y +38°C (Clase ST); +16°C y +32°C (Clase N); +10°C y +32°C (Clase SN); la clase de pertenencia está indicada en la placa matrícula situada en la cámara al lado del cajón verduras.

Atención: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase climática a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor mínimo puede suceder que la temperatura de conservación en el vano congelador no esté garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo más pronto los alimentos presentes en su interior.

Los productos que hayan sido descongelados no se tienen que volver a congelar

Seguir atentamente las indicaciones del

fabricante para la conservación y/o congelación de los alimentos.

En todos los aparatos de refrigeración y congelación existen superficies que se cubren con escarcha. Según el modelo, la escarcha puede ser eliminada automáticamente (desescarche automático) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podría dañar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello sólo un rascador de plástico. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.

No colocar en el compartimiento de la baja temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar.

Instalación

El aparato se calienta considerablemente en la proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilación insuficiente puede causar un mal funcionamiento y daños al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalación.

Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura.

Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstáculo.

Una vez instalado el aparato verificar que no esté apoyado sobre el cable de alimentación.

Importante: en caso de que el cable de alimentación se dañe, deberá ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de

asistencia.

Si el aparato es transportado en forma horizontal es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.

Protección del ambiente

Este aparato no contiene en el circuito refrigerante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepciõn son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables.

Desguace de aparatos viejos

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

INDICE

Advertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Uso - Limpieza de las partes internas - Panel del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Uso - Puesta en marcha - Regulación de la temperatura - Congelación de los alimentos frescos . . . . . .

Conservación de los alimentos congelados - Cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

Descongelación de los alimentos congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .5

Consejos- Consejos para congelación - Consejos para conservación de alimentos congelados

. . . .6

Manutención - Temporadas largas de inactividad - Limpieza periódica - Desescarche . . . . . . . . . . . . .

Como actuar si el aparato no funciona - Datos técnicos - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Instalación - Colocación - Conexión elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instalación - Distanciadores posteriores - Reversibilidad de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3

AEG-Electrolux EUF2325 User Manual

USO

Limpieza de las partes internas

Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

Panel de mandos del congelador

A - Botón ENCENDIDO/APAGADO del compartimiento congelador

B - Botón para la regulación de la temperatura (más caliente)

C - Indicador de la temperatura del congelador

D - Botón para la regulación de la temperatura (más fría)

A. Botón ENCENDIDO/APAGADO

ENCENDIDO:

Apretar el botón (A).

APAGADO:

Mantener apretado el botón (A)

 

hasta que se apagan el indicador de

 

temperatura.

C - D. Botones para la regulación de la temperatura

Es posible programar la temperatura entre -15°C y - 24°C.

Apretando el botón (C o D), en el indicador (B) parpadea la temperatura programada. Es posible modificar la temperatura programada sólo cuando el indicador parpadea. Para programar una temperatura más caliente apretar el botón (C), para programar una temperatura más fría apretar el botón (D). El indicador sigue mostrando, por unos segundos, la temperatura recién seleccionada y luego indica de nuevo la temperatura corriente dentro del compartimiento.

La temperatura programada es alcanzada dentro de las 24 h.

Atención!

Durante el periodo de estabilización, a la primera puesta en marcha, la temperatura mostrada puede no corresponderse con la temperatura programada. Durante este periodo es posible que la temperatura

4

No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies.

-- 18

ACTION FREEZE

A B C D E F G H

E - Lámpara chivato Action freeze

F - Botón de la función Action freeze

G - Lámpara chivato de alarma

H - Botón de desactivación de la alarma

mostrada sea más baja que la temperatura programada.

B. Indicador de temperatura

Durante el funcionamiento normal indica la temperatura media dentro del compartimiento frigorífico.

Atención!

Es normal tener una diferencia entre la temperatura mostrada y la programada. En particular cuando:

-recientemente se ha modificado la temperatura programada.

-la puerta ha quedado abierta por mucho tiempo.

-se han puesto en el frigorífico alimentos calientes.

De todas maneras son normales diferencias de hasta 5°C dentro del compartimiento.

M.Lámpara chivato Action freeze

N.Botón función Action freeze

Para congelar alimentos frescos se debe activar la función Auto freeze. Apretar el botón (E). Se enciende la lámpara chivato (F).

Si se desea interrumpir la función de la congelación rápida, apretar de nuevo el botón (E), de lo contrario la función se apaga automáticamente. Se apaga la lámpara chivato (F).

Rear spacers

In the bag with the documentation,

two

spacers which must be fitted in the

 

corners.

 

Slacken the screws and insert the spacer

the

screw head, then re-tighten the screws.

 

Changing the opening direction of the doors

Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket.

To change the opening direction of the door, proceed as follows:

1.pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place;

2.remove the bottom hinge (E) by unscrewing its three fixing screws;

3.remove the door, releasing it from the upper pin (G);

4.unscrew the upper pin (G) and refit it on the opposite side;

5.remove the two plugs of the door (where available), discovering the holes for the hinge pins, assemble them on the opposite side;

6.reassemble the door;

7.using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin

(E) and reassemble it on the opposite side of the hinge;

8.reassemble the lower hinge (E) on the opposite side, using the screws previously removed; insert the hole cover (G) on the lower hinge. Slide the hole cover (F) out of the ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and reassemble it on the opposite side;

9.refit the ventilation grille (D), clipping it into place.

10.Dismantle the handle and reassemble it on the opposite side.

Warning:

After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.

D594

G

 

E

E

F

 

 

F

 

 

 

 

F

 

 

D

 

F

 

25

Loading...
+ 7 hidden pages