AEG VL 5530 S User Manual [de]

VL 5530 S
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Standventilator
Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied Ventoinha com pé • Ventilatore a cavalletta • Standing fan Stojący wentylator • Stojanový ventilátor • Felállítható ventilátor
Напольний вентилятор • Вентилятор на стойке
05-VL 5530 S AEG.indd 105-VL 5530 S AEG.indd 1 05.11.2008 9:19:37 Uhr05.11.2008 9:19:37 Uhr
Deutsch
English
Inhalt
2
Inhalt
Übersicht der Einzelteile .........................................Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4
Technische Daten .......................................................Seite 6
Garantiebedingungen .............................................. Seite 6
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de onderdelen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................Pagina 8
Technische gegevens .............................................Pagina 10
Français
Sommaire
Description des di érentes parties de l’appareil ..Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 11
Données techniques ..................................................Page 13
Español
Indice
Indicación de los componentes .........................Página 3
Instrucciones de servicio ......................................Página 14
Datos técnicos..........................................................Página 16
Contents
Overview of the components .................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 23
Technical Data .............................................................Page 25
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd poszczególnych części ........................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 26
Dane techniczne .....................................................Strona 28
Gwarancja .................................................................Strona 28
Česky
Obsah
Přehled jednotlivých součástí ............................Strana 3
Návod k použití .......................................................Strana 30
Technické údaje .......................................................Strana 32
Magyarul
Tartalom
Az alkatrészek áttekintése ......................................Oldal 3
Használati utasítás ....................................................Oldal 33
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 35
Português
Índice
Elementos do aparelho .........................................Página 3
Manual de instruções ............................................Página 17
Características técnicas ........................................Página 19
Italiano
Indice
Elenco dei pezzi .......................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ..................................................Pagina 20
Dati tecnici ................................................................Pagina 22
05-VL 5530 S AEG.indd 205-VL 5530 S AEG.indd 2 05.11.2008 9:19:39 Uhr05.11.2008 9:19:39 Uhr
Українська
Зміст
Деталі приладу ................................................. сторінка 3
Інструкція з експлуатації ..................................сторінка 36
Технічні параметри .......................................... сторінка 38
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ........................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................. стр. 39
Технические данные ................................................стр. 41
3
Übersicht der Einzelteile
Overzicht van de onderdelen Description des di érentes parties de l’appareil Indicación de los componentes Elementos do aparelho • Elenco dei pezzi
Abb./Fig. 1
Overview of the components Przegląd poszczególnych części Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése
Деталі приладу • Обзор деталей прибора
05-VL 5530 S AEG.indd 305-VL 5530 S AEG.indd 3 05.11.2008 9:19:39 Uhr05.11.2008 9:19:39 Uhr
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva­ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa­ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
,
, wie das Gerät zu
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luft­strom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufge­baut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitzequellen.
Übersicht der Einzelteile
1 Vorderes Schutzgitter 2 Befestigungshaken 3 Befestigungsschraube 4 Befestigungsschraube für Propeller 5 Propeller 6 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter 7 Hinteres Schutzgitter 8 Motorwelle 9 Motor 10 Schaltgehäuse 11 Verbindungsschraube
Standrohr/Schaltgehäuse 12 Mutter für die Höhenverstellung 13 Standrohr 14 Abdeckkappe 15 Montageplatte 16 Standfuß
Fernbedienung (ohne Abbildung)
05-VL 5530 S AEG.indd 405-VL 5530 S AEG.indd 4 05.11.2008 9:19:40 Uhr05.11.2008 9:19:40 Uhr
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient als Ventilator für Räume mit einer Größe von bis zu 40m.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan­leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Die ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa­ckung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste be nden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett montiert werden! Wenn Sie den Text lesen, emp ehlt es sich, dazu die Übersicht der Einzelteile zu betrachten.
1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz zusammen.
2. Schrauben Sie die Montageplatte (15) am Standfuß fest. Vier Kreuzschlitzschrauben sind im Lieferumfang enthalten.
3. Schieben Sie die Abdeckkappe (14) auf die unterste Position am Standrohr (13).
4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (11) und stecken Sie das Schalt- (10) bzw. Motorgehäuse (9) auf das Standrohr. Anschließend drehen Sie die Schraube handfest an.
5. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (7) gemäß den Aussparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegri nach oben zeigt.
6. Drehen Sie den Befestigungsring (6) für das hintere Schutzgitter (7) im Uhrzeigersinn an.
7. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Führungsstift an der Motorwelle.
8. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (4) für den Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
9. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) ein.
Deutsch
5
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs­schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter übereinander stehen.
10. Sichern Sie das Schutzgitter mit der beigefügten Befestigungsschraube.
11. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga­ben dazu  nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an. Die Kontrolllampe POWER leuchtet.
Fernbedienung
• Die kabellose Fernbedienung hat eine Reichweite von bis zu 6 Metern.
• Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwi­schen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
• Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Batterien an der Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Ö nen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 MICRO Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5V ein.
• Achten Sie auf die richtige Polarität. Angaben dazu  nden Sie an der Fernbedienung.
• Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
• Die mit * gekennzeichneten Tasten be nden sich am Gerät und auf der Fernbedienung.
• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslau­fen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus­müll. Bringen Sie alte Batterien zu einer vorgese­henen Sammelstelle. Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet wer­den.
05-VL 5530 S AEG.indd 505-VL 5530 S AEG.indd 5 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr
6
Deutsch
Gebrauch
Reinigung
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Nei­gungswinkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen.
ACHTUNG:
Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
Höheneinstellung
Um die Höhe des Gebläses zu verstellen, lösen Sie die Mutter (12).
ON/OFF*
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszu­schalten.
SPEED*
Drücken Sie die Taste SPEED, um eine der drei Geschwin­digkeitsstufen auszuwählen.
TIME*
Wenn Sie das Gerät zeitgesteuert abschalten wollen, drücken Sie die TIMER Taste.
HINWEIS:
Mit jedem Druck auf die TIMER Taste verlängert sich die Betriebszeit um eine halbe Stunde.
MODE* Windwechsel-Funktionen
Das Gerät verfügt über die zwei Spezialfunktionen SLEEP und NATURE. Die Drehzahl des Ventilators wird in beiden Funktionen unterschiedlich variiert.
• Drücken Sie die Taste MODE, um diese Funktionen einzuschalten.
• Wählen Sie die Funktion NORMAL, um in den Nor­malbetrieb zurückzukehren.
OSC* Oszillation
• Wenn Sie die Funktion OSC wählen, schwenkt das Gerät selbstständig im Bereich von ca. 60 Grad.
• Um die Funktion auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste OSC.
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzstecker.
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu­ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trocke­nen Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch leicht anfeuchten.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell:................................................................................VL 5530 S
Spannungsversorgung: ..................................220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................... 50 W
Schutzklasse: ......................................................................................Ι
Nettogewicht: .......................................................................2,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver­triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät VL 5530 S in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun­gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) be ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
05-VL 5530 S AEG.indd 605-VL 5530 S AEG.indd 6 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Be ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er­bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo . Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher­füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An­meldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Deutsch
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so­weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
7
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt­rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun­gen.
05-VL 5530 S AEG.indd 705-VL 5530 S AEG.indd 7 05.11.2008 9:19:41 Uhr05.11.2008 9:19:41 Uhr
8
Nederlands
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei­sto en dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe­voer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri­kant, onze technische dienst of een eender gekwa­li ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc­ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde­lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwer­pen door het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermroos­ter gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemonteerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebronnen.
Overzicht van de onderdelen
1 Beschermrooster voor 2 Bevestigingshaak 3 Bevestigingsschroef 4 Bevestigingsschroef voor waaier 5 Waaier 6 Bevestigingsring
voor beschermrooster achter 7 Beschermrooster achter 8 Motoras 9 Motor 10 Schakeleenheid 11 Verbindingsschroef statiefbuis/schakeleenheid 12 Moer voor hoogteverstelling 13 Statiefbuis 14 Afdekkap 15 Montageplaat 16 Standvoet
Afstandsbediening (zonder afbeelding)
05-VL 5530 S AEG.indd 805-VL 5530 S AEG.indd 8 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld als ventilator voor vertrekken tot 40 m.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Uitpakken van het apparaat
• Neem het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateriaal, kabelhouders en kartonverpakking.
• Controleer de leveringsomvang.
OPMERKING:
er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij adviseren, de behuizing even met een vochtige doek af te vegen.
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst com­pleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen van de tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken.
1. Leg een kruis met de onderdelen van de standvoet.
2. Schroef de montageplaat (15) vast aan de standvoet. Vier kruiskopschroeven zijn bij de levering inbegre­pen.
3. Schuif de afdekkap (14) op de onderste positie van de standbuis (13).
4. Draai de verbindingsschroef (11) los en steek de schakeleenheid (10) resp. de motorbehuizing (9) op de statiefbuis. Draai de schroef vervolgens handvast aan.
5. Plaats het achterste beschermrooster (7) overeen­komstig de uitsparingen.
OPMERKING:
Let op dat de draaggreep naar boven wijst.
6. Draai de bevestigingsring (6) voor het achterste beschermrooster (7) met de klok mee vast.
7. Plaats de waaier. Let daarbij op de geleidepen aan de motoras.
8. Schroef de bevestigingsschroef (4) voor de waaier tegen de klok in vast.
9. Hang het voorste veiligheidsrooster (1) in.
Nederlands
9
OPMERKING:
let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het voorste en achterste veiligheidsrooster tegen­over elkaar staan.
10. Borg het veiligheidsrooster met de bijgeleverde bevestigingsbout.
11. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
1. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeen­komt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. De controlelamp POWER brandt.
Afstandsbediening
• De draadloze afstandsbediening heeft een reikwijdte van max. 6 m.
• Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de sensor aan het apparaat.
• Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de bat­terijen te worden vervangen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(batterijen niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbediening.
• Plaats 2 MICRO batterijen van het type R6 “AAA” 1,5V.
• Let goed op de juiste polariteit. Gegevens daarover vindt u op de afstandsbediening.
• Sluit het batterijvakje.
OPMERKING:
• De met * gekenmerkte toetsen bevinden zich aan het apparaat en op de afstandsbediening.
• Verwijder de batterijen wanneer de afstandsbedi­ening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
OPGELET:
• Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij een daarvoor bestemd verzamelpunt. Neem voor informatie contact op met uw gemeente.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
05-VL 5530 S AEG.indd 905-VL 5530 S AEG.indd 9 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr
10
Nederlands
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek van de ventilator in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen.
OPGELET: De hellingshoek bedraagt ca. 15°.
Hoogte-instelling
Draai de moer (12) los om de hoogte van de ventilator in te kunnen stellen.
ON/OFF*
Druk op deze toets om het apparaat in en uit te scha­kelen.
SPEED*
Druk op de toets SPEED om een van de drie snelheids­standen te kiezen.
TIME*
Wanneer u het apparaat tijdgestuurd wilt uitschakelen, drukt u op de toets TIMER.
OPMERKING:
Met iedere druk op de toets TIMER verlengt u de bedrijfstijd met een half uur.
MODE* intensiteitsfuncties
Het apparaat beschikt over de twee speciale functies SLEEP en NATURE. Het toerental van de ventilator wordt in beide functies verschillend gevarieerd.
• Druk op de toets MODE om deze functies in te scha­kelen.
• Kies de functie NORMAL om naar de normale be­drijfsmodus terug te keren.
OSC* oscillatie
• Wanneer u de functie OSC kiest, draait het apparaat zelfstandig binnen een bereik van ca. 60°.
• Druk opnieuw op de toets OSC om de functie uit te schakelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
WAARSCHUWING:
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid­delen.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins voch­tig met water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.
Technische gegevens
Model: .................................................................................VL 5530 S
Spanningstoevoer: ..........................................220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................50 W
Beschermingsklasse: ........................................................................Ι
Nettogewicht: .......................................................................2,75 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële e ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen­teadministratie.
05-VL 5530 S AEG.indd 1005-VL 5530 S AEG.indd 10 05.11.2008 9:19:42 Uhr05.11.2008 9:19:42 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen­tation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après­vente ou toute personne de quali cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci­dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étou ement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appa­reil.
• Les enfants doivent être surveillés a n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Français
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’en­dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
11
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéci ques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent être aspirés par le  ux d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas tomber!
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur.
Description des di érentes parties de l’appareil
1 Grille de protection avant 2 Crochet de  xation 3 Vis de  xation 4 Vis de  xation pour l’hélice 5 Hélice 6 Bague de  xation
7 Gille de protection arrière 8 Arbre du moteur 9 Moteur 10 Couvercle 11 Vis de raccordement tube principal / couvercle 12 Écrou pour le réglage de la hauteur 13 Tube principal 14 Boîte de commande 15 Plaque de montage 16 Pied de support
Télécommande (sans illustration)
pour la grille de protection arrière
05-VL 5530 S AEG.indd 1105-VL 5530 S AEG.indd 11 05.11.2008 9:19:43 Uhr05.11.2008 9:19:43 Uhr
12
Français
Utilisation conforme
Le présent appareil sert de ventilateur dans des pièces d’une surface maximale de 40 m.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi.
Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des  ns commer­ciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages maté­riels voire même des blessures.
La ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Déballage de l’appareil
• Sortez l’appareil de son emballage.
• Enlevez tout matériel d’emballage, comme les  lms plastique, le matériel de remplissage, les supports de câbles et le carton lui-même.
• Véri ez les éléments de la fourniture.
REMARQUE:
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou de production résiduelles. Nous vous recommandons de brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chi on mouillé.
Instructions pour le montage
L’appareil doit impérativement être complètement monté avant la première utilisation! Il est recommandé de consulter la liste des di érentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi.
1. Montez les éléments du pied de support pour en former une croix.
2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support (15). La fourniture comprend quatre vis cruciformes.
3. Poussez le clapet de recouvrement (14) sur la position inférieure sur le tube de support (13).
4. Dévissez la vis de raccordement (11) et placez le couvercle (10) c’est-à-dire le bloc moteur (9) sur le tube principal. Vissez à nouveau la vis fermement à la main.
5. Placez la grille de protection arrière (7) conformé­ment aux évidements.
REMARQUE:
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
6. Tournez la bague de  xation (6) pour la grille de protection arrière (7) dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur l’arbre du moteur.
8. Vissez la vis de  xation (4) pour l’hélice dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
9. Insérez la grille de protection frontale (1).
REMARQUE:
Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale et arrière pour la vis de  xation soient parfaitement face à face
10. Sécurisez la grille de protection à l’aide de la vis de  xation fournie.
11. Fermez les crochets de  xation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal.
.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimen­tation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. La lampe témoin POWER s’allume.
Télécommande
• La télécommande sans  l a une portée atteignant 6 mètres.
• En manipulant la télécommande, veillez à ce que n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur sur l’appareil.
• Lorsque cette portée diminue, il y a lieu de remplacer les piles.
Placer les piles dans la télécommande
(piles non fournies)
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face arrière de la télécommande.
• Placez-y 2 MICRO piles du type R03 „AAA“ 1,5V.
• Veillez à la bonne polarité. Vous en trouverez les indications sur la télécommande.
• Fermez le compartiment à piles.
REMARQUE:
• Les touches marquées par un * se trouvent sur l’appareil et la télécommande.
• Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, prière d’en enlever les piles pour éviter un „écoulement“ de l’acide des piles.
05-VL 5530 S AEG.indd 1205-VL 5530 S AEG.indd 12 05.11.2008 9:19:44 Uhr05.11.2008 9:19:44 Uhr
ATTENTION:
• Ne pas éliminer les piles usées par les déchets ménagers. Remettez les anciennes piles à un point de collecte prévu à cet e et. Votre commune vous en fournira les informations.
• Il faut éviter à utiliser ensemble des types de piles di érents ou bien des piles neuves et utilisées.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’ap­pareil en marche. Pour régler l’angle d’inclinaison dans la position désirée, faîtes basculer, entre vos deux mains, le bloc de ventilation de l’appareil.
ATTENTION:
L’angle d’inclinaison est d’env. 15 degrés.
Réglage de la hauteur
Dévissez l’écrou (12) a n de régler la hauteur du venti­lateur.
ON/OFF*
Appuyez sur cette touche pour mettre en marche ou pour arrêter l’appareil.
SPEED*
Appuyez sur la touche SPEED pour sélectionner l’un des trois niveaux de vitesse.
TIME*
Si vous souhaitez arrêter l’appareil à retardement pro­grammé, appuyez sur la touche TIMER.
REMARQUE:
Chaque actionnement de la touche TIMER prolonge la durée de fonctionnement d’une demi-heure.
Français
13
Nettoyage
DANGER:
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la  che du secteur.
• Si vous deviez enlever la grille de protection: Éteignez toujours l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en  l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chi on sec, sans adjuvant.
• En cas de salissures tenaces, humidi ez légèrement le torchon avec de l’eau puis essuyez l’appareil avec un torchon sec.
Données techniques
Modèle: ..............................................................................VL 5530 S
Alimentation: ....................................................220-240 V, 50 Hz
Consommation: ........................................................................ 50 W
Classe de protection: .......................................................................Ι
Poids net: ................................................................................2,75 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modi cations techniques.
MODE* Fonctions de changement de sou erie
L’appareil dispose des deux fonctions spéciales SLEEP et NATURE. Le nombre de tours du ventilateur est varié de manière distincte dans ces deux fonctions.
• Appuyez sur la touche MODE pour mettre ces fonc­tions en marche.
• Sélectionnez la fonction NORMAL a n de retourner au régime normal.
OSC* Oscillation
• Lorsque vous sélectionnez la fonction OSC, l’appareil pivote automatiquement dans une plage d’env. 60 degrés.
• Appuyez de nouveau sur la touche OSC a n d’arrêter la fonction.
05-VL 5530 S AEG.indd 1305-VL 5530 S AEG.indd 13 05.11.2008 9:19:44 Uhr05.11.2008 9:19:44 Uhr
Signi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet e et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for­mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Loading...
+ 29 hidden pages