AEG Power4 Liliput User Manual

Power4 Liliput
Akkusauger Battery-Operated Vacuum Cleaner Mini-aspirateur à accus Aspirapolvere ad accumulatore
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
3
4
2
5
6
1
10
Gerätebeschreibung
1 Staubbehälter 2 Staubfilter 3 Auslösetaste 4 Ein/Ausschalter 5 Ladekontrollanzeige 6 Ladesteckdose 7 Wandhalterung
und Ladegerät
8 Netzstecker 9 Klinkenstecker 10 Ausklappbare Fugendüse
7
9
8
A
2
B
C
D
F
E
G
3
i
Gentile cliente,
i
La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di osser­vare soprattutto le avvertenze di sicu­rezza riportate nelle prime pagine di queste istruzioni per luso! Inoltre, La preghiamo di conservare le istruzioni per l'uso per una successiva consulta­zione e per consegnarle ad un even­tuale futuro proprietario dell'apparec­chio.
Descrizione dell'apparecchio
1 Contenitore della polvere 2 Filtro 3 Tasto di sbloccaggio 4 Tasto acceso/spento 5 Spia di controllo ricarica 6 Spina di ricarica 7 Supporto a parete e caricabatterie 8 Spina 9 Spina a jack
10 Lancia estraibile per fughe
1 Avvertenze di sicurezza
Non aspirate superfici bagnate.
Non utilizzate laspirapolvere su
superfici trattate precedentemente con solventi infiammabili prima che queste si siano completamente asciugate.
Non utilizzate il vostro aspirapolvere per aspirare oggetti incandescenti, ad esempio mozziconi di sigaretta o simili.
Non utilizzate mai laspirapolvere per aspirare polvere infiammabile.
Non oliate né ingrassate in nessun caso il motore dell’aspirapolvere.
Non esponete laspirapolvere diretta­mente ai raggi solari né a fonti di ca­lore.
Per la manutenzione e la riparazione, rivolgetevi sempre al vostro rivenditore locale o a personale tecnico autoriz­zato. Non tentate in nessun caso di ri­parare laspirapolvere da soli.
Utilizzate esclusivamente caricabatte­rie originali idonei al modello acqui­stato.
Questo apparecchio è conforme alle
;
seguenti direttive CEE: – 73/23 del 19.02.1973 Direttiva sulla
bassa tensione“, compresa la diret- tiva di emendamento 93/68
– 89/336 del 03.05.1989 Direttiva
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), compresa la direttiva di emendamento 92/31
Prima del primo impiego
Prima di utilizzare il vostro aspira­polvere per la prima volta occorre caricare le batterie per circa 16-18 ore.
Con una batteria completamente carica, il aspirapolvere è in grado di funzionare per circa 9 minuti.
Montaggio del supporto a parete (Fig. A)
Per montare il supporto a parete, scegliete una posizione vicina ad una presa di corrente.
0 Tenete il supporto appoggiato alla
parete e contrassegnate i punti in cui inserire le viti di fissaggio.
0 Praticate i fori per le viti con un
trapano ed inseritevi i tasselli in plastica forniti in dotazione.
0 Posizionate il supporto a parete, quindi
avvitate le viti nei fori in modo che sporgano almeno di 7 mm dal muro.
0 A questo punto, agganciate il supporto
a parete e serrate a fondo le viti.
Lapparecchio può essere conservato
3
con semplicità sia in verticale su un tavolo che a pavimento oppure su unaltra superficie orizzontale.
13
i
Ricarica (Fig. B)
Il caricabatterie (7) può essere collegato unicamente ad una sorgente di corrente da 230 V, 50 Hz.
0 Inserite l’aspirapolvere nel supporto a
parete (7) ed assicuratevi che la spina a jack (9) del supporto a parete sia ben innestata nella presa di carica (6) dellaspirapolvere.
La spia di controllo di carica (5) si
3
accende e la ricarica ha inizio. Questa spia si accende anche quando la batteria è già completamente carica. Per ottenere un’aspirazione ottimale, lasciate sempre laspirapolvere nel supporto anche quando non lo utilizzate.
Per ripristinare loriginale potenza di aspirazione quando la batteria è completamente scarica, occorre una ricarica di 18 ore.
Se una batteria completamente carica non basta per aspirare almeno 8 minuti, significa che potrebbe esservi una certa resistenza alla carica che si genera quando laspirapolvere resta spesso in funzione per brevi intervalli di tempo. In questi casi, occorre caricare completamente la batteria ed utilizzare laspirapolvere finché la batteria non è completamente scarica. Dopodiché si dovrà nuovamente ricaricare la batteria. Se necessario, ripetete il procedimento.
Avvertenza:ad una temperatura ambiente inferiore agli 0 °C oppure superiore ai 40 °C non si deve ricaricare la batteria.
Durante il procedimento di carica, il caricabatterie si surriscalda.
Impiego dell’aspirapolvere (Fig. C)
0 Estraete il vostro aspirapolvere dal
supporto a parete tenendolo diritto e spingendolo verso l’alto.
0 Per accendere l’apparecchio basta
spingere in avanti il tasto Acceso/ Spento (4). Per spegnere l’apparecchio basta spingere il tasto Acceso/Spento allindietro.
Dopo limpiego, ricaricate di nuovo il vostro aspirapolvere.
Utilizzo della lancia per fughe
0 Sfilate la lancia per fughe (10) ed
apritela (E).
0 Per bloccare la lancia per fughe basta
spingerla.
Manutenzione e pulizia (Fig. D)
Pulizia del filtro e del contenitore della polvere
Assicuratevi che laspirapolvere sia spento.
0 Premete il tasto di sbloccaggio (3)
verso il basso e sfilate lentamente il contenitore della polvere (1) in avanti.
0 Togliete il filtro (2). 0 Svuotate il contenitore della polvere
nella pattumiera o simili.
0 Per pulire il filtro (2) potete utilizzare il
vostro normale aspirapolvere domestico. Se necessario, il filtro può anche essere lavato con acqua tiepida e sapone e risciacquato accuratamente con acqua pulita.
Attenzione: non lavate mai in lava­trice i componenti in plastica dell’aspi- rapolvere. Assicuratevi che il filtro sia completa­mente asciutto prima di ricollocarlo nellaspirapolvere. Prima di utilizzare di nuovo laspirapolvere, accertatevi di aver installato il filtro dopo averlo pu­lito. Sostituite sempre i filtri danneggiati o molto sporchi. I filtri sono disponibili come parti di ricambio.
14
2 Smaltimento (Fig. F e G)
Il vostro aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile NiCd.
Laspirapolvere può essere ricaricato ripetutamente ed ha una lunga durata di vita con la stessa potenza di aspirazione.
Tuttavia, qualora un giorno si rendesse necessario sostituire il vostro aspirapolvere, non dimenticate di smaltirlo nel rispetto dell’ambiente.
0 Accendete l’aspirapolvere e lasciatelo
funzionare finché la batteria non sarà completamente scarica.
0 Aprite l’alloggiamento
dellaspirapolvere a batterie.
0 Assicuratevi che la batteria non sia
cortocircuitata. Rimuovete la batteria e staccate i cavi di collegamento.
0 Non smaltite la batteria così
smontata nellimmondizia domestica, bensì consegnatela ad unofficina di riparazioni oppure presso un centro comunale per la raccolta delle batterie.
i
Il servizio di assistenza
Per i nostri prodotti valgono i più rigidi criteri di qualità.
Qualora, nonostante ciò, dovessero subentrare problemi nell'uso di questo apparecchio, Vi preghiamo di scriverci direttamente. Soltanto con la Vostra collaborazione siamo in grado di sviluppare apparecchi ottimamente adattati alle Vostre esigenze individuali.
15
AEG Kundendienst in Europa
Deutschland Europa
Sollte dieses AEG Kleingerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500 90419 Nürnberg
In Deutschland steht Ihnen für Fragen , Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr unsere AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* zur Verfügung.
*(Deutsche Telekom 24 Pf/Min.)
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabneh-
mer gegenüber zu den nachstehenden Be­dingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Ferti­gungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsan­weisungen.
3. Im Garantiefall senden Sie das Gerät an die für Ihren Wohnort zuständige AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt oder über­geben es Ihrem Fachhändler. Bei Einsendung achten Sie bitte auf gute Verpackung, Ihre vollständige Absender­Anschrift und eine kurze Fehlerbeschrei­bung. Fügen Sie zum Nachweis Ihres Garantieanspruchs den Kaufbeleg bei.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewech­selte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to your statuto­ry and other legal rights. All components wich fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if un­authorised modification is made or if non­standard components are used. The appli­ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to esta­blish the date of purchase, advice note or si­milar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur. AEG assure au vendeur le remplacement gra­tuit des pièces détachées nécessaires à la ré­paration pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lorsqu’une cau­se étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/of constructiefouten - de ko­sten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in
Österreich, 1230 Wien, 01/8 66 43-333 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 09 90 92 99 29 Hellas, 18346 MO”XATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00
op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aanko­op te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onder­delen van glas en/of kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van op­zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente dall’AEG le parti di ri­cambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio con il giorno dell’acquisto che deve ve­nir comprovato a mezzo della fattura o bo­letta di consegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispetti­va rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de defectos. La garantia em­pieza a regir a partir de la fecha de la entre­ga, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de de­pacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representa­ción.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausge­gebene Garantiekarte gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uit­gegeven waarborgkaart geldig.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg ANC 822.949.115 - 0800
Loading...