Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.
Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese
Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge
perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei
Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Und geben Sie diese Benutzerinformation bitte an einen
eventuellen neuen Besitzer dieses Gerätes weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE 2
INSTALLATION 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 7
BEDIENUNG DES GERÄTS 8
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS 11
REINIGUNG UND PFLEGE 12
WAS TUN, WENN... 12
UMWELTTIPPS 13
Verpackungsmaterial 14
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen
und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer
die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und
den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG!
Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so
dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
WARNUNG!
Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
WARNUNG!
Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die
schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf
dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor.
Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr
berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder
sich verheddern.
3
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik
beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das
Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab.
WARNUNG!
Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
4Installation
INSTALLATION
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
HM634000MB
58 HAD C6 A0
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Bitte Folgendes unbedingt lesen!
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des
Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden!
Nur eine Elektrofachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen!
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum
Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial
vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt.
Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls
kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
949 593 215 00
6,5 kW
WARNUNG!
Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom.
Das Kombinationsgerät liegt an Spannung
• Sicherheitsreglen der Elektrotechnik beachten.
• Nennspannung der kombinierten Geräte müssen übereinstimmen.
• Steckverbindungen fachtgerecht zusammenstecken.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der
Spannungsquelle abzuklemmen.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Montage
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
Installation5
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
min.
28 mm
6Installation
Ausbau
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
12
Gerätebeschreibung7
6
145 mm
210 mm
5
180 mm
145 mm
4
3
Einkreis-Kochzone 1.200 W
1
Einkreis-Kochzone 1.800 W
2
Einkreis-Kochzone 1.200 W
3
Bedienfeld
4
Einkreis-Kochzone 2.300 W
5
Backofen-Dampfaustritt
6
Ausstattung des Bedienfelds
1
2
3
4
5
67
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale
informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten
1
Kochzonenanzeigen für TimerZeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
2
3
4
5
6
7
/
Anzeige der KochstufenAnzeige der Kochstufe
stellt ist.
Auswählen der Kochzone
Erhöhen oder Verringern der Zeit
Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder der
Kindersicherung
Ein- und Ausschalten von STOP+GO
8Bedienung des Geräts
Anzeigen der Kochstufe
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
/ /
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Warmhalten
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.
Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
OptiHeat Control gibt den Grad der Restwärme an.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Das Kochfeld wird mithilfe der Knöpfe an dem Gerät bedient, das zusammen mit
dem Kochfeld installiert wurde. In der Gebrauchsanweisung können Sie nachlesen,
wie das Kochfeld bedient wird.
Wenn sich eine Kochzone einschaltet, ist für kurze Zeit ein Brummen zu hören. Das ist typisch für Glaskeramikkochfelder. Es liegt keine Fehlfunktion am Gerät vor.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden mit einem Gegenstand (Topf, Tuch
usw.). Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet oder die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer Weile leuchtet
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Siehe Tabelle.
, - - -
.
Bedienung des Geräts
Die Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe
eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Drehen Sie zum
Einschalten der Kochzone den Einstellknopf nach rechts, bis Sie
im Display sehen kön-
nen. Stellen Sie anschließend die Kochstufe sofort ein.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Uhr
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Kurzzeitmesser einstellen oder umgekehrt.
• Auswählen der Kochzone: Berühren Sie
Kochzone aufleuchtet.
• Einschalten des Kurzzeitmessers: Berühren Sie
- 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit he-
00
runtergezählt.
• So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit
Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
• Ändern des Kurzzeitmessers: Wählen Sie die Kochzone mit
oder .
• So schalten Sie den Kurzzeitmesser aus: Wählen Sie die Kochzone mit
ren Sie
. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Zum Ausschalten können Sie auch
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und
ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits
in Betrieb ist.
so oft, bis die Anzeige der gewünschten
am Timer, um die Zeit einzustellen (
aus. Die Anzeige der
aus. Berühren Sie
und gleichzeitig berühren.
blinkt. Die Kochzone wird
00
9
aus. Berüh-
00
10Bedienung des Geräts
• Auswählen der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist): Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
• So schalten Sie den CountUp Timer ein: Berühren Sie
Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display
schaltet um zwischen
• So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Wählen
Sie die Kochzone mit
die Einschaltdauer der Kochzone an.
• So schalten Sie den CountUp Timer aus: Wählen Sie die Kochzone mit
berühren Sie
ne erlischt.
Kurzzeitwecker
Sie können die Uhr als Kurzzeitwecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die
Kochzonen nicht in Betrieb sind (die Kochstufenanzeige
• Einschalten des Kurzzeitweckers: Berühren Sie
Timers, um die Zeit einzustellen. Die Anzeige der Kochzonen wird automatisch nach 10
Sekunden ausgeschaltet. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und
blinkt.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
• Ausschalten des Kurzzeitweckers: Schalten Sie die vordere linke Kochzone kurz ein
und wieder aus.
Der Kurzzeitwecker hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
oder , um den Garzeitmesser auszuschalten. Die Anzeige der Kochzo-
und der abgelaufenen Zeit (Minuten).
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt
.
des Timers, leuchtet auf.
anzeigt).
. Berühren Sie oder des
STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf Warmhalten ( ) geschaltet.
Die Funktion
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion
wird eingestellt.
Wenn Sie die Kochstufe ändern, wird die Funktion deaktiviert und das Display zeigt die neu
eingestellte Kochstufe an.
unterbricht nicht die Timer-Funktion.
. Das Symbol leuchtet auf.
. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
aus und
Sperre
Sie können die Sensorfelder des Kochfelds sperren, wenn die Kochzone eingeschaltet ist.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion
gezeigt.
Der Timer bleibt eingeschaltet.
Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion
eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, wenn Sie die Kochstufe ändern.
Diese Funktion wird auch deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.
. Das Symbol wird 4 Sekunden lang an-
. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Einschalten der Kindersicherung:
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Berühren Sie
• Berühren Sie
angezeigt.
Ausschalten der Kindersicherung
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Berühren Sie
• Berühren Sie
angezeigt.
Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang
• Schalten Sie die Kochzone ein. Das Symbol
Symbol
• Stellen Sie die Kochstufe ausgehend von der Position
Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden.
• Die Kindersicherung wird wieder eingeschaltet, sobald Sie das Gerät ausschalten.
4 Sekunden lang, bis das Symbol blinkt.
, während das Symbol blinkt, das Symbol wird 4 Sekunden lang
, bis das Symbol blinkt.
, während das Symbol blinkt, das Symbol wird 4 Sekunden lang
leuchtet auf. Berühren Sie , bis das
erscheint.
innerhalb von 4 Sekunden ein.
Ausschaltung und Einstelllung des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
tönt. Berühren Sie
ren Sie
Berühren Sie
Haben Sie den Signalton ausgeschaltet, ertönt er nur in den folgenden Fällen:
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
3 Sekunden lang, der Signalton ertönt. Berühren Sie , der Signalton er-
3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist in Betrieb. Berüh-
, leuchtet auf, der Signalton ist ausgeschaltet.
erneut, um den Signalton einzustellen.
11
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen
auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
12Reinigung und Pflege
Öko Timer (Eco-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung der Wärmeleistung hängt von der Kochstufe und der Gardauer ab.
Hinweis zu Acrylamid
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid
verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die
Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
WARNUNG!
Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des
Geräts nicht.
tel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie
einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur
Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Was-
serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN...
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• oder Stop+Go ist eingeschaltet. Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“.
• Wasser oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Reinigen Sie das Bedienfeld.
Umwelttipps
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Es wird ein akustisches Signal
ausgegeben und das Gerät wird
ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Die Sensorfelder werden heiß.Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
Es ertönt kein Signalton, wenn
Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
blinkt
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den
Gegenstand vom Sensorfeld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Der Signalton ist deaktiviert. Aktivieren Sie den Signalton (siehe
Einschalten des Signaltons).
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie die Kochzone
aus und nach 60 Sekunden wieder ein.
Wenn
Sie den Kundendienst.
Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist eingeschaltet.
Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie
die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus.
Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
tet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
nach 60 Sekunden erneut aufleuchtet, benachrichtigen
erneut aufleuch-
13
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei
die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in
der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum
Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
14Umwelttipps
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile
sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.
For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne
bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene
på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken
når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør
følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker.
Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din.
INNHOLD
Innhold
15
SIKKERHETSINFORMASJON 15
MONTERING 16
BESKRIVELSE AV APPARATET 19
SLIK BETJENER DU PRODUKTET 21
Tidsbryter 21
STOP+GO 22
Lås 22
Barnesikring 23
Deaktivering og aktivering av lydsignalene
NYTTIGE RÅD OG TIPS 23
STELL OG RENGJØRING 24
HVA MÅ GJØRES, HVIS ... 24
MILJØVERN 25
Emballasjemateriale 25
Med forbehold om endringer
SIKKERHETSINFORMASJON
For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye
før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også
hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring og
kunnskaper om bruken, må ikke bruke apparatet. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er koplet inn.
ADVARSEL
Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere apparatet.
23
16Montering
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg bestikk,grytelokk etc. på kokefeltet fordi de kan bli varme
ADVARSEL
Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller aluminium) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til stikkontakter som befinner seg nær apparatet.
Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at ledningene
ikke floker seg.
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den
bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape den
glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til noen deler av apparatet med aluminiumsfolie.
ADVARSEL
Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk støt.
MONTERING
Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskiltet.Typeskiltet finner du på den nedre delen av koketoppen.
HM634000MB
58 HAD C6 A0
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
949 593 215 00
6,5 kW
Montering17
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL
Dette må du lese!
Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrik osv.)!
Kun kvalifisert elektriker kan montere apparatet!
Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter!
Monter berøringsbeskyttelse. Ved montering av skuffene direkte under ovnen skal det for
eksempel monteres beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med en tetningslist som passer!
Apparatet må forsegles til arbeidsbenken uten mellomrom, med en tetningslist som passer!
Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
Ikke installer apparatet ved siden av en dør eller under et vindu! Ellers kan varme kokeredskaper skyves av koketoppen når dører og vinduer åpnes.
ADVARSEL
Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
Kombinasjonsapparatet er elektrisk.
• Ta hensyn til forskriftene for elektrisk sikkerhet.
• De kombinerte apparatene må ha samme nominell spenning.
• Sett støpslene skikkelig i stikkontaktene.
• Montér forskriftsmessig for å sikre berøringsbeskyttelse.
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
• Klemmeforbindelsene skal utføres av en kvalifisert elektriker.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer
av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Montering
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
18Montering
min.
28 mm
Demontering
BESKRIVELSE AV APPARATET
Beskrivelse av apparatet
19
Oversikt over kokefeltet
12
6
145 mm
210 mm
5
Enkel kokesone 1200 W
1
180 mm
145 mm
4
3
Enkel kokesone 1800 W
2
Enkel kokesone 1200 W
3
Betjeningspanel
4
Enkel kokesone 2300 W
5
Stekeovnens damputslipp
6
20Beskrivelse av apparatet
Oversikt over betjeningspanelet
1
2
3
4
5
67
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Indikatorer, displayer og lydsignaler forteller hvilke
funksjoner som er aktive.
sensorfeltfunksjon
display for tidsurviser tiden i minutter
1
indikatorer for tidsuret til kokesonene viser hvilken sone tiden er innstilt for
2
3
4
5
6
7
/
display for effekttrinnviser effekttrinn
velger kokesone
øker eller reduserer tiden
aktiverer og deaktiverer tastelåsen eller barnesikringen
aktiverer og deaktiverer STOP+GO
Displayer for effekttrinn
DisplayBeskrivelse
Kokesonen er slått av
-
Kokesonen er slått på
Varmholding
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktivert
+ tall
/ /
Det har oppstått en feil
OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker fremdeles/
varmholding/restvarme
Lås/barnesikring er aktivert
Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert
OptiHeat Control ( (3-trinns restvarmeindikator)
ADVARSEL
/ / Forbrenningsfare pga. restvarme!
Slik betjener du produktet
OptiHeat Control viser nivået for restvarme.
SLIK BETJENER DU PRODUKTET
Platetoppen betjenes med apparatets brytere. Kapitlet om anvisninger for bruk av
dette apparatet forteller hvordan platetoppen brukes.
Når en kokesone brukes, summer den en kort stund. Dette er typisk for alle glasskeramiske
kokesoner, og er ikke et tegn på at apparatet ikke fungerer riktig.
Automatisk utkopling
Denne funksjonen slår av koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er av
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand (en gryte, en klut, osv.) i mer enn 10 sekunder.
Lydsignalet høres en stund, deretter slår komfyrtoppen seg av. Fjern gjenstanden eller
rengjør betjeningspanelet.
• du ikke slår av en kokesone eller endrer effekttrinn. Etter en stund vises
pen deaktiveres. Se tabellen.
Tider for automatisk utkopling
Effekttrinn
Deaktiveres etter
Automatisk oppvarming
.
, - - -
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
21
og komfyrtop-
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen
innstiller høyeste effekttrinn en stund, og
går så tilbake til nødvendig trinn. Drei bryteren mot høyre, til du ser
i displayet for
å slå kokesonen på. Still deretter inn effekttrinnet øyeblikkelig.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Tidsbryter
Tidsur med nedtelling
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare
denne ene gangen.
Still tidsuret med nedtelling når kokesonen er valgt.
Du kan justere effekttrinnet før og etter du stiller inn tidsuret.
• Velge kokesone: berør
flere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.
22Slik betjener du produktet
• Aktivere tidsuret med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 -
minutter). Nedtellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt.
• For å vise resterende tid: velg kokesone med
å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid.
• Endre tidsuret med nedtelling: velg kokesone med
• For å deaktivere tidsuret: velg kokesone med
. Indikatoren for kokesonen går av. Du kan også deaktivere tidsuret ved å berøre
til
00
og samtidig.
Når nedtellingen er ferdig, høres et lydsignal og
• Stoppe lydsignalet: berør
CountUp Timer (Tidsur med opptelling)
Bruk CountUp Timer til å kontrollere hvor lenge kokesonen er på.
• For å velge kokesonen (hvis mer enn 1 kokesone er på): berør
indikatoren for nødvendig kokesone vises.
• For å aktivere CountUp Timer: berør
når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt. Displayet veksler mellom
og tiden som telles opp (minutter).
• Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesone med
gynner å blinke raskt. Displayet viser tiden som kokesonen er på.
• For å deaktivere CountUp Timer: velg kokesone med
aktivere tidsuret. Indikatoren for kokesonen går av.
Varselur
Du kan bruke tidsuret som et Varselur når produktet er på og når kokesonene ikke er i bruk
(varmeinnstillingsdisplayet viser
• For å aktivere varseluret: Berør
Displayet til kokesonene deaktiveres automatisk etter 10 sekunder. Når tiden er omme,
høres et lydsignal og
• Stoppe lydsignalet: berør
• For å deaktivere varseluret: Aktiver og deaktiver den fremste venstre kokesonen for en
kort tid.
Varselur-funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene.
00
).
blinker.
.
inntil tidsuret tennes. Opptellingen starter
. Berør eller på tidsuret for å stille inn tiden.
. Indikatoren for kokesonen begynner
. Berør eller .
. Berør . Gjenværende tid teller ned
blinker. Kokesonen deaktiveres.
00
flere ganger, til
. Indikatoren for kokesonen be-
og berør eller for å de-
99
STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på Hold varm-innstillingen( ).
-funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.
• For å aktivere denne funksjonen, berør
• For å deaktivere denne funksjonen, berør
Når du endrer effekttrinn, deaktiveres funksjonen og displayene viser de nye effekttrinnene.
. Symbolet tennes.
. Effekttrinnet som er innstilt vises.
Lås
Du kan låse sensorene på koketoppen når kokesonene er i drift.
Først velger du effekttrinn.
Berør
for å aktivere denne funksjonen. Symbolet vises i 4 sekunder.
Tidsuret blir værende på.
Berør
Når du endrer effekttrinn, deaktiveres denne funksjonen.
Når du slår av produktet, deaktiveres også denne funksjonen.
for å deaktivere denne funksjonen. Effekttrinnet som ble valgt tidligere, vises.
Barnesikring
Denne funksjonen forhindrer at platetoppen blir slått på ved en feil.
Aktivere barnesikringen
• Produktet er slått av.
• Berør
• Berør
Deaktivere barnesikringen
• Produktet er slått av.
• Berør
• Berør
Deaktivere barnesikringen når du skal bruke koketoppen
• Aktivere kokesonen. Symbolet
• Still inn effekttrinnet fra posisjon
• Barnesikringen fungerer også etter at du har deaktivert produktet.
i 4 sekunder, til symbolet blinker.
mens symbolet blinker og symbolet vil tennes i 4 sekunder.
inntil symbolet blinker.
mens symbolet blinker og symbolet vil tennes i 4 sekunder.
tennes. Berør inntil symbolet tennes.
innen 4 sekunder. Du kan betjene platetoppen.
Deaktivering og aktivering av lydsignalene
Slå av produktet.
Berør
3 sekunder.
Berør
Når lydsignalene er deaktivert, hører du kun lydsignalene når:
• Tiden på varseluret er omme
• Tiden på tidsuret med nedtelling er omme
• du legger noe på betjeningspanelet.
i 3 sekunder til du hører et lydsignal. Berør til du hører et lydsignal. Berør i
tennes, lydsignalet er aktivert. Berør , tennes, lydsignalet er deaktivert.
igjen for å aktivere lydsignalene.
Nyttige råd og tips
23
NYTTIGE RÅD OG TIPS
Kokeredskap
• Kokeredskapets bunn bør være så tykk og jevn som mulig.
• Kokeredskaper av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den
glasskeramiske overflaten.
Energisparing
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
• Sett kokeredskapet på kokesonen før du slår kokesonen på.
• Slå av kokesonene før steketiden er ferdig for å utnytte restvarmen.
• Grytenes bunn må ha samme størrelse som kokesonen.
24Stell og rengjøring
Öko Timer(Øko-tidsur)
For energisparing, koples varmeelementet for kokesonen av før tiden er ute. Hvor mye tiden
reduseres avhenger av effektnivå og tilberedningstid.
Akrylamidopplysninger
Ifølge ny vitenskapelig kunnskap, kan matvarer som brunes (særlig produkter som inneholder stivelse), utgjøre helsefare på grunn av akrylamider. Derfor anbefaler vi å steke ved lave
temperaturer og ikke brune maten for mye.
STELL OG RENGJØRING
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet.
For din sikkerhet, ikke rengjør apparatet med damp eller høytrykkspyler.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens funksjon.
Fjerne smusset:
1.– Fjern straks: smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan
smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på
glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjernes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metal-
liske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel som er egnet for glasskeramikk
eller rustfritt stål.
2.Rengjør koketoppen med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3.Til slutt gnir du koketoppen helt tørr med en ren klut.
HVA MÅ GJØRES, HVIS ...
FeilMulig årsak og løsning
Du kan ikke slå på eller betjene
produktet.
Et lydsignal høres og produktet
slås av.
Et lydsignal høres når produktet er slått av.
• Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen 10 sekunder.
• Du berørte 2 eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett sensorfelt.
• eller Stop+Go er aktivert. Se kapittelet Bruksanvisning.
• Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Tørk av betjeningspanelet.
Du har dekket til ett eller flere sensorfelt. Fjern gjenstanden fra
sensorfeltene.
Miljøvern
FeilMulig årsak og løsning
Restvarmeindikatoren tennes
ikke.
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen fungerer ikke.
Sensorfeltene blir varme.Kokekaret er for stort eller du har plassert det for nær betjenings-
Det høres ingen lydsignal når
du berører sensorfeltene på panelet.
blinker
tennes
og tall tennes.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort
stund. Ta kontakt med kundeservice hvis kokesonen burde vært
varm.
Det er valgt høyeste effekttrinn. Det høyeste effekttrinnet har
samme effekt som den automatiske oppvarmingsfunksjonen.
panelet. Plasser om nødvendig store kokekar på de bakre kokesonene.
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene (se OffSound-regule-
ring).
Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk. Slå av kokesonen og slå den på igjen etter 60 sekunder.
tennes igjen etter 60 sekunder, må du kontakte kunde-
Hvis
service.
Barnesikringen eller låsen er i bruk. Se kapittelet Bruksanvisning.
Det er en feil på produktet.
Koble produktet fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikrin-
gen i husets sikringsskap. Koble til igjen. Hvis
du kontakte kundeservice.
tennes igjen, må
252627
Hvis du har prøvd løsningsforslagene over og ikke kan løse problemet, snakk med forhandleren eller serviceavdelingen. Oppgi opplysningene på typeskiltet, tresiffret bokstavkode for
den glasskeramiske overflaten (den er på hjørnet av kokeflaten) og en feilmelding som vises.
Ved feil bruk, er hjelp av serviceverksted eller forhandler ikke gratis, selv innenfor garantiperioden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Embalasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >PE<,>PS<, osv.
Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens
avfallsinnsamlingsstasjon.
www.aeg.com/shop
892947894-A-352011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.