Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2
Allgemeine Sicherheit
•
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den
Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das
Kabel austauschen.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im
Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Page 4
www.aeg.com4
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
• Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am
Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
Page 5
DEUTSCH
5
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in
ihre Nähe gelangt, insbesondere
wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können.
Die Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Geräts
gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
Page 6
6
www.aeg.com
WARNUNG!
Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der
Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die
Leistung des Geräts. Sie stellen
keinen Mangel im Sinne des
Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb
stets geschlossen sein.
2.4 Dampfgaren
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann
Verbrennungen verursachen:
– Öffnen Sie während des
Dampfgarens nicht die Gerätetür.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät
können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie bitte
unbedingt die Anweisungen auf der
Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH
7
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienblende
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Licht
6
Gebläse
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einschubschienen, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
3.2 Zubehör
Brat- und Fettpfanne
Kombirost
Zum Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck.
Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Page 8
2134576891011
www.aeg.com8
Verfärbung der Oberfläche
beeinträchtigt die Funktion nicht.
Kerntemperatursensor (KT Sensor)
Zum Messen des Garzustands.
Dampfgarset
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher
Ein unperforierter und ein perforierter
Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das
Dampfgarset Kondenswasser vom
Gargut weg. Verwenden Sie die
Garbehälter zur Zubereitung von
Speisen, die während des Kochens nicht
in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse,
Fischstücke, Hähnchenbrust). Die
Garbehälter eignen sich nicht für
Speisen, die in Wasser gegart werden
müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensorfeld
1
2
FunktionAnmerkung
-DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Geräts.
Page 9
DEUTSCH9
10
11
3
4
5
6
7
8
9
Sensorfeld
FunktionAnmerkung
Ofenfunktionen
oder VarioGuide
FavoritenSpeichern und Aufrufen der bevorzugten Pro-
Temperaturauswahl
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
OKBestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Home-TasteMenünavigation eine Ebene zurück. Berühren Sie
Uhr- und Zusatzfunktionen
Kurzzeit-WeckerEinstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine
Ofenfunktion oder das Menü VarioGuide auszuwählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut, um
zwischen den Menüs Ofenfunktionen, VarioGuide
umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der
Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang
berühren. Sie können die Backofenbeleuchtung
auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
gramme.
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige
der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder
Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3
Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung.
zur Anzeige des Hauptmenüs das Sensorfeld 3 Sekunden lang.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstellung des Timers oder der Funktionen Tastensperre, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go berühren.
Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors
ändern.
Page 10
A
DE
BC
www.aeg.com10
4.2 Display
Weitere Anzeigen:
SymbolFunktion
A) Ofenfunktion
B) Tageszeit
C) Aufheiz-Anzeige
D) Temperatur
E) Dauer oder Ende einer Funktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitIm Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
DauerIm Display wird die erforderliche Gar-
dauer angezeigt.
EndeDas Display zeigt die Zeit an, zu der
die Gardauer endet.
TemperaturDas Display zeigt die Temperatur an.
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken
Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
BerechnungDas Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-AnzeigeIm Display wird die Temperatur im
Gerät angezeigt.
Anzeige für die Schnellaufheizung
GewichtsautomatikDas Display zeigt, dass die Gewicht-
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verkürzt die Aufheizzeit.
sautomatik eingeschaltet ist, oder
dass das Gewicht geändert werden
kann.
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Gerät.
Page 11
DEUTSCH11
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach
einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des
Displays sowie die Uhrzeit eingestellt
werden.
Überschreitet die Wasserhärte die in der
Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie
den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen, der mit dem Dampfset
im Backofen geliefert wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das
Wasser.
Halten Sie den Streifen nicht unter
fließendes Wasser!
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
1. Drücken Sie oder , um den
Wert einzustellen.
2. Mit bestätigen.
5.3 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die
Spannungsversorgung angeschlossen
haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad
einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den
Wasserhärtebereich mit dem
zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die
Qualität des Wassers.
fizierung
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle
unten.
Die Farben der Reaktionszonen
ändern sich auch noch nach Ablauf
von 1 Minute. Berücksichtigen Sie
diese Änderungen bei der Messung
nicht.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein:
Grundeinstellungen.
TeststreifenWasserhärte
1
2
3
4
Page 12
www.aeg.com12
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle
entsprechen den roten Rechtecken auf
dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in
folgendem Menü ändern:
Grundeinstellungen / Wasserhärte.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie
Menüoption einzustellen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol
MenüpunktAnwendung
OfenfunktionenListe der Ofenfunktionen.
SousVide GarenOfenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
RezepteListe mit Automatikprogrammen.
oder , um die
Nach einem Stromausfall müssen Sie die
Wasserhärte erneut einstellen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
Mit können Sie von
jedem Punkt aus zurück in
das Hauptmenü springen.
men.
FavoritenListe mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
ReinigungListe mit Reinigungsprogrammen.
GrundeinstellungenErmöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
SonderfunktionenListe mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
VarioGuideEmpfohlene Ofeneinstellungen für eine große
Auswahl an Speisen. Suchen Sie einfach die gewünschte Speise und bereiten Sie sie gleich zu.
Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für
gute Ergebnisse und können eingestellt werden.
Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität
und der Menge der verwendeten Zutaten.
Page 13
Untermenü von: Grundeinstellungen
Symbol
UntermenüBeschreibung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
ZeitanzeigeSteht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
SchnellaufheizungSteht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die
Set + GoBei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Heat + HoldBei EIN können Sie im Untermenü die folgende
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion Zeitverlänger-
KontrastEinstellen des Kontrastes der Anzeige.
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellenEinstellen der Sprache für die Anzeige.
LautstärkeEinstellen der Lautstärke für Tastentöne und Sig-
TastentöneEin- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
DEUTSCH13
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
Aufheizzeit.
Funktion wählen: Set + Go.
Funktion wählen: Heat + Hold.
ung.
nale.
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht
ausschalten.
WasserhärteEinstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
ErinnerungsfunktionenErinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt wer-
den muss.
DEMO ModusNur zu Vorführzwecken.
ServiceAnzeige der Softwareversion und Konfiguration.
WerkseinstellungenZurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk-
seinstellungen.
6.3 Untermenü von: SousVide
Garen
Diese Technologie ist von der Sous-videTechnologie (französisch für „unter
Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
eine Garmethode, bei der die Speisen in
einen Vakuumbeutel eingeschweißt und
bei niedrigen Temperaturen gegart
werden.
Page 14
www.aeg.com14
SymbolMenüpunktBeschreibung
Ofenfunktion SousVideFleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen
Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C ein.
SousVide RezepteListe mit Automatikprogrammen.
SousVide VarioGuideEmpfohlene Ofeneinstellungen für eine
große Auswahl an Speisen. Suchen Sie einfach die gewünschte Speise und bereiten
Sie sie gleich zu. Temperatur und Gardauer
sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und
können eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der
Menge der verwendeten Zutaten.
6.4 Untermenü von: Reinigung
SymbolMenüpunktBeschreibung
Dampfreinigung kurzVerfahren zur Reinigung eines leicht versch-
mutzen Geräts ohne eingebrannte Speisereste.
EntkalkungVerfahren zum Entfernen von Kalkrückstän-
den aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
SpülenVerfahren zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger
Verwendung der Dampffunktionen.
Dampfreinigung starkVerfahren zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen mithilfe eines Ofenreinigers.
6.5 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C
niedrigere Backofentemperatur ein als für die
Funktion Ober-/Unterhitze.
ner stärkeren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur ein als für die Funktion
Ober-/Unterhitze.
Page 15
OfenfunktionAnwendung
Bio-GarenZum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kartoffel-
spalten und Frühlingsrollen schön knusprig werden.
Grillstufe 1Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum
Toasten von Brot.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
HeißluftgrillenZum Braten von größeren Fleischstücken oder
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
AuftauenDiese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühl-
gerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet
werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge
und Größe der Tiefkühlgerichte.
Feuchte HeißluftZum energiesparenden Backen und Garen von
trockenem Gebäck. Auch zum Backen von Backwaren in Formen auf einer Ebene. Diese Funktion
wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse
gemäß EN50304 verwendet.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Überbacken und Bräunen.
DEUTSCH15
Brot BackenVerwenden Sie diese Funktion, um Brot und
Brötchen auf professionelle Art zu backen: knusprig, braun und glänzende Kruste.
FeuchtgarenSie können zwischen drei manuellen Kochfunktio-
nen mit verschiedenen Feuchtigkeitsstufen wählen. Diese Funktionen kombinieren Dampf und
Heißluft. Sie dienen zum Garen mit unterschiedlichen Dampfmengen.
Vital-DampfZum Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder
Fisch.
Page 16
www.aeg.com16
Untermenü von: Feuchtgaren
OfenfunktionAnwendung
Feuchtigkeit, niedrigDiese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel,
Ofengerichte und Schmorgerichte. Durch die
Kombination von Dampf und Hitze werden
Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine
knusprige Oberfläche.
Feuchtigkeit, mittelDiese Funktion eignet sich zur Zubereitung von
gedünstetem und geschmortem Fleisch sowie
Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombination von Dampf und Hitze wird das Fleisch zart
und saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhalten eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Feuchtigkeit, hochDie Funktion eignet sich zur Zubereitung von
empfindlichen Speisen wie Puddings, Flans, Terrinen und Fisch.
6.6 Sonderfunktionen
OfenfunktionAnwendung
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
Teller wärmenZum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in
Scheiben.
Joghurt FunktionVerwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Joghurt. Die Backofenbeleuchtung ist bei
dieser Funktion ausgeschaltet.
GärstufeDie Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-
hen des Teigs und verhindert das Austrocknen
der Oberfläche, somit bleibt der Teig geschmeidig.
Page 17
OfenfunktionAnwendung
RegenerierenDas Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhin-
dert die Austrocknung der Oberfläche, stellt eine
sanfte und gleichmäßige Wärme bereit und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser
Funktion können Sie die Speisen direkt auf dem
Teller aufwärmen. Mit Hilfe verschiedener Einschubebenen können Sie mehrere Teller gleichzeitig aufwärmen.
6.7 Untermenü von: VarioGuide
Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Fisch
Kleine Fische
Fisch, gedämpft
Kleine Fische, gegrillt
Fisch, gegrillt
DEUTSCH17
Lachs
Garnelen
Muscheln-
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust-
Geflügelbrust
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
-
Page 18
www.aeg.com18
Speise
Hähnchen
Ente
Gans
Pute
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, gefroren
Hähnchenschlegel, frisch
Hähnchenschlegel, gefroren
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, 2 halbe
Hähnchen
-
-
-
Tafelspitz
Rindfleisch
Roastbeef
Beef Skandinavisch
Rinderschmorbraten
Hackbraten
Englisch
Englisch
Medium
Medium
Durch
Durch
Englisch
Medium
Durch
Page 19
Speise
DEUTSCH19
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vorgekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinefleisch
Kalb
Lamm
Wild
Schweinerücken
Kassler
Kassler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Kalbshaxe
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Wildfleisch
• Reh-/Hirschkeule
• Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschbraten
Reh-/Hirschrücken
Page 20
www.aeg.com20
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne-
Lasagne/Cannelloni, gefr.-
Nudelauflauf-
Kartoffelgratin-
Gemüseauflauf-
Süßer Auflauf-
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza
Baguettes, überbacken-
Flammkuchen-
Wähe pikant-
Quiche Lorraine-
Pikante Torte-
Pizza, dünn
Pizza, extra Belag
Pizza, gefroren
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefroren
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf-
Apfelkuchen, gedeckt-
Biskuit-
Apfelkuchen-
Käsekuchen, Backform-
Brioche-
Sandkuchen-
Linzertorte/Tarte-
Wähe süß-
Page 21
Speise
Mandelkuchen-
Muffins-
Gebäck-
Feingebäck-
Windbeutel-
Blätterteig-
Blätterteig-
Makronen-
Mürbeteig-Plätzchen-
Christstollen-
Apfelstrudel, gefroren-
Kuchen auf Blech
Käsekuchen, Backblech-
Brownies-
Biskuitrolle-
Hefekuchen-
Streuselkuchen-
Zuckerkuchen-
Tortenboden
Obstkuchen
DEUTSCH21
Rührteig
Hefeteig
Mürbteig
Tortenboden aus Rührteig
Obstkuchen aus Mürbeteig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Ciabatta-
Brötchen
Brötchen, vorgebacken
Brötchen, gefroren
Page 22
www.aeg.com22
Speise
Baguette
Brot
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Brokkoli, Röschen-
Brokkoli, ganz-
Blumenkohl, Röschen-
Blumenkohl, ganz-
Karotten-
Zucchini, Scheiben-
Spargel, grün-
Spargel, weiß-
Paprika, Streifen-
Spinat, frisch-
Lauchringe-
Grüne Bohnen-
Pilzscheiben-
Tomaten schälen-
Rosenkohl-
Sellerie, gewürfelt-
Erbsen-
Aubergine-
Baguette, vorgebacken
Baguette, gefroren
Hefekranz
Weißbrot
Hefezopf
Mischbrot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Ungesäuertes Brot
Brot, gefroren
Page 23
Speise
Fenchel-
Artischocken-
Rote Bete-
Schwarzwurzel-
Kohlrabi, Streifen-
Weiße Gartenbohnen-
Wirsing-
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich-
Karamelköpfli-
Terrine-
Eier
DEUTSCH23
Eier, weich gekocht
Eier, mittelweich gekocht
Eier, hart gekocht
Eier, gebacken
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes Frites, dünn-
Pommes Frites, dick-
Pommes Frites, gefroren-
Kroketten-
Kartoffelspalten-
Rösti-
Salzkartoffeln, geviertelt-
Salzkartoffeln-
Pellkartoffeln-
Kartoffelklöße-
Semmelknödel-
Dampfnudeln, salzig-
Page 24
www.aeg.com24
Speise
Dampfnudeln, süß-
Reis-
Tagliatelle, frisch-
Polenta-
Muss das Gewicht oder die
Kerntemperatur des Gerichts
geändert werden,
verwenden Sie dazu
oder .
6.8 Untermenü von: SousVide VarioGuide
SpeisekategorieSpeise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüchte
Geflügel
Fleisch
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Schale
Garnelen, ohne Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust, knochenlos
Entenbrust, ohne Knochen
Putenbrust, ohne Knochen
Rindfleisch
• Rinderfilet, medium
• Rinderfilet, durch
Lamm
• Lamm, medium
• Lamm, durch
Wild
• Wildschwein
• Kaninchen, ohne Knochen
Page 25
SpeisekategorieSpeise
Karotten
Zucchini, Scheiben
Spargel, grün
Spargel, weiß
Paprika, Streifen
Lauchringe
Gemüse
Obst
Knollensellerie
Stangensellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos
DEUTSCH25
6.9 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit bestätigen.
Wurden die
Standardeinstellungen nicht
geändert, startet das Gerät
automatisch.
Page 26
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
MAX
MAX
26
www.aeg.com
6.10 Wassertank
A) Abdeckung
B) Wellenbrecher
C) Schublade
D) Wasser-Einfüllöffnung
E) Skala
F) Fronttaste
Sie können den Wassertank aus dem
Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig
auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der
Wassertank von selbst aus dem Gerät.
Setzen Sie den Wassertank nach dem
Befüllen wieder in dieselbe Position ein.
Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der
Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Gebrauch.
ACHTUNG!
Halten Sie den Wassertank
von heißen Oberflächen
fern.
6.11 Dampfgaren
WARNUNG!
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise
befüllt werden:
• Wassertank im Gerät lassen und
mithilfe eines Wasserglases befüllen.
• Wassertank aus dem Gerät
herausnehmen und unter dem
Wasserhahn befüllen.
Befüllen Sie den Wassertank mit
Leitungswasser, tragen Sie ihn in
horizontaler Ausrichtung, um kein
Wasser zu verschütten.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Nur kaltes Leitungswasser
verwenden. Verwenden Sie
kein gefiltertes
(entmineralisiertes) oder
destilliertes Wasser. Es
dürfen keine anderen
Flüssigkeiten außer Wasser
verwendet werden. Füllen
Sie keine brennbaren oder
alkoholischen Flüssigkeiten
in den Wassertank.
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und
ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
Höchstgrenze mit kaltem Wasser (ca.
950 ml).
Verwenden Sie die Skala am
Wassertank.
Page 27
DEUTSCH
27
Der Wasservorrat reicht für ca. 50
Minuten.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach
der Befüllung mit Wasser
nass, wischen Sie ihn vor
dem Einsetzen in das
Gerät mit einem weichen
Tuch ab.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Ende .
Nach ca. 2 Minuten ist der erste
Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal.
Am Ende der Garzeit ertönt ein
akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
ACHTUNG!
Das Gerät ist heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr.
Seien Sie beim Entleeren
des Wassertanks
vorsichtig.
Ist das Wasser im
Wassertank fast
aufgebraucht, ertönt ein
Signal, und der Wassertank
muss wie oben beschrieben
aufgefüllt werden, um mit
dem Dampfgaren
fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei
geöffneter Gerätetür
vollständig trocknen.
Um das Trocknen zu
beschleunigen, können Sie
das Gerät mit Heißluft und
einer Temperatur von 150 °C
etwa 15 Minuten
einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum
absetzen und die Sicht im Gerät kann
beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in
diesem Fall den Garraum, wenn das
Gerät abgekühlt ist.
6.12 SousVide Garen
• Durch das Vakuumieren kann nichts
aus dem Gargut austreten, weder
Geschmackstoffe oder Aromen noch
Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart
und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der
Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt,
da die Speisen ihren natürlichen
Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht
notwendig ist, die Speisen
gleichzeitig vorzubereiten und zu
servieren
• Die niedrige Gartemperatur
verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen
lassen sich diese einfacher
handhaben
Vorbereiten des Gargutes
1.
Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart
werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen befolgen Sie für die
ausgewählte Speise die gültigen
Angaben in den Kochtabellen oder
in den Rezepten mit dem KochAssistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: Fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder
grillen, damit es eine schöne Kruste
und den typischen Bratengeschmack
bekommt.
Page 28
28
www.aeg.com
Einschalten der Funktion:
Ofenfunktion SousVide
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü SousVide
Garen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie folgende Funktion ein:
Ofenfunktion SousVide.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.
Wenn Sie mit dieser
Funktion garen, entsteht
Restwasser auf den
Vakuumbeuteln und im
Garraum. Seien Sie beim
Öffnen der Backofentür nach
dem Garvorgang vorsichtig,
um zu vermeiden, dass
Wasser auf die Möbel tropft.
Verwenden Sie einen Teller
und ein Geschirrtuch, um die
Vakuumbeutel
herauszuholen. Trocken Sie
die Tür, den Wassersammler
im Boden und den Garraum
mit einem weichen Tuch
oder Schwamm. Lassen Sie
das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig
trocknen. Um das Trocknen
zu beschleunigen, können
Sie das Gerät mit Heißluft
und einer Temperatur von
150 °C etwa 15 Minuten
einschalten.
6.13 Aufheiz-Anzeige
Der Balken auf dem Display leuchtet auf,
sobald Sie eine Ofenfunktion wählen.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur
ansteigt.
6.14 Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Die
Aufheiz-Anzeige verändert sich.
6.15 Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
Page 29
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
Kurzzeit-WeckerZum Einstellen eines Countdowns (max. 2
DauerZum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
EndeZum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
DEUTSCH
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können
die Funktion auch einschalten, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen, und
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
zum Starten.
29
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für
eine Uhrfunktion eingestellt haben wird
diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die
Uhrfunktionen Dauer, Ende,
schaltet das Gerät die
Heizelemente nach 90 % der
eingestellten Zeit aus. Mit
der vorhandenen Restwärme
wird der Garvorgang
fortgesetzt, bis die
eingestellte Zeit abgelaufen
ist (3 bis 20 Minuten).
7.2 Einstellen der
Uhrfunktionen
• Bevor Sie die Funktionen
Dauer, Ende nutzen,
müssen Sie die
Ofenfunktion und
Temperatur festlegen.
Das Gerät wird
automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die
Funktionen: Dauer und
Ende gleichzeitig
verwenden, wenn das
Gerät zu einem
bestimmten späteren
Zeitpunkt automatisch
ein- und ausgeschaltet
werden soll.
• Die Funktionen: Dauer
und Ende funktionieren
nicht, wenn Sie den KT
Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
Page 30
30
www.aeg.com
und das entsprechende Symbol
anzeigt werden.
3. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
4. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
ausgeschaltet. Im Display erscheint eine
Meldung.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
7.3 Heat + Hold
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält
zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80
°C warm. Sie wird nach Ablauf des Backoder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden
Menü ein- und ausschalten:
Grundeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Heat +
Hold.
5. Mit
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn
Sie zu anderen Ofenfunktionen
wechseln.
bestätigen.
7.4 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt,
dass die Ofenfunktion nach Ablauf von
Dauer weiterläuft.
Nicht anwendbar auf
Ofenfunktionen mit KT
Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie , um sie
einzuschalten, oder
auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie
.
, um sie
AUTOMATIKPROGRAMME
8.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Rezepte online
Die Rezepte der
Automatikprogramme für
dieses Gerät finden Sie auf
unserer Website. Um das
richtige Rezeptbuch zu
finden, suchen Sie die PNCNummer auf dem
Typenschild, das sich am
vorderen Rahmen des
Garraums befindet.
8.2 Rezepte mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von
Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie
verwenden können. Die Rezepte sind
fest einprogrammiert und können nicht
geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Rezepte. Mit
bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
bestätigen.
Page 31
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH
31
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
9.1 Kerntemperatursensor (KT
Sensor)
Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die
Backofentemperatur und die
Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur
im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten KT Sensor
oder ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss
während des Garvorgangs
im Fleisch und der Stecker in
der Buchse bleiben.
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete
Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der
Vorderseite des Geräts.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche
Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach
Speisemenge, eingestellter
Backofentemperatur (mindestens 120 °C)
und ausgewählter Funktion. Das Gerät
berechnet das voraussichtliche Ende in
ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie
Kerntemperatur zu ändern.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse und nehmen
Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die
Spitze und den Stecker des
KT Sensors herausziehen.
, um die
9.2 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter,
mit den Füßen nach unten zeigend.
Im Display wird das Symbol für den KT
Sensor angezeigt.
4. Drücken Sie
von weniger als 5 Sekunden, um die
Kerntemperatur einzustellen.
oder innerhalb
Tiefes Blech:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Page 32
32
www.aeg.com
Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und den Kombirost auf die
Führungsstäbe darüber.
• Alle Zubehörteile
besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und
linken Seite, um die
Sicherheit zu erhöhen.
Diese Einkerbungen
dienen auch als
Kippsicherung.
• Durch den umlaufend
erhöhten Rahmen des
Rostes ist das
Kochgeschirr zusätzlich
gegen Abrutschen
gesichert.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten
Einstellungen, wie Dauer, Temperatur
oder Ofenfunktion speichern. Diese
können Sie über das folgende Menü
abrufen: Favoriten. Sie können 20
Programme speichern.
Speichern eines Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
SPEICHERN.
4. Mit
Im Display wird der erste freie
Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
bestätigen.
Programm ein.
7. Berühren Sie oder , um den
Buchstaben zu ändern.
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
gedrückt.
Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn das Display den
ersten freien Speicherplatz anzeigt,
berühren Sie oder und drücken
Sie , um ein bestehendes Programm
zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm
umbenennen.
Page 33
DEUTSCH33
Einschalten des Programms
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Mit bestätigen.
Drücken Sie
folgende Menü zu gelangen: Favoriten.
Sie können es auch verwenden, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
, um direkt in das
10.2 Verwenden der
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein
versehentliches Bedienen des Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis das Display eine Meldung
anzeigt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
10.3 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Verstellen der
Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige
Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit bestätigen.
Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine
Meldung. Drücken Sie erneut und
dann
, um diese Funktion
zur Bestätigung.
Wenn Sie das Gerät
ausschalten, wird die
Funktion ebenfalls
ausgeschaltet.
10.4 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine
Ofenfunktion (oder ein Programm)
einstellen und diese später durch
Berühren eines einzigen Sensorfelds
einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit
Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld
(außer ) zum Starten der Funktion: Set
+ Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird
gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
bestätigen.
• Während die
Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist Tastensperre
eingeschaltet.
• Mit dem Menü
Grundeinstellungen
können Sie die folgende
Funktion ein- und
ausschalten: Set + Go.
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C)Abschaltzeit (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Page 34
34
www.aeg.com
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen
Backofenbeleuchtung,
Kerntemperatursensor,Ende,
Dauer.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert sich in
zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät
ausgeschaltet, verringert sich die
Helligkeit des Displays zwischen 22:00
und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
– Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit
11. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der
Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der
Einschubebenen.
• Informationen über die
Backofenfunktionen, Empfehlungen
für Einschubebenen und
Temperaturen für die Zubereitung
gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um
Speisen warm zu halten.
berühren (außer EIN/AUS),
schaltet das Display für die
nächsten 10 Sekunden auf
Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion KurzzeitWecker einstellen. Sobald die
Funktion beendet ist, schaltet das
Display zurück auf Nachthelligkeit.
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse
eingeschaltet, um die Geräteflächen zu
kühlen. Nach dem Abschalten des
Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis
das Gerät abgekühlt ist.
Die Temperatur wird automatisch auf 80
°C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und
Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Kombirost verteilen. Schichten Sie das
Geschirr nach halber Anwärmzeit um
(unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70
°C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen
lassen in ein ausreichend großes Gefäß
legen. Es ist nicht notwendig es
abzudecken. Schieben Sie den
Kombirost in die erste Einschubebene
ein und stellen Sie das Gefäß darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
Page 35
Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem
Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel
nicht mit einer Schüssel oder einem
Teller, da dadurch die Auftauzeit
verlängert werden könnte. Verwenden
Sie die erste Einschubebene von unten.
11.3 SousVide Garen
Diese Funktion verwendet niedrigere
Gartemperaturen als beim normalen
Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel
sorgfältig, damit deren Qualität erhalten
bleibt.
Empfehlungen zur
Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige
rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe
Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter
den richtigen Bedingungen auf, bevor
Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem
Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse
richten Sie sich nach den Werten in
den Kochtabellen. Prüfen Sie die
Gardauer, Temperatur und das
Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden, sollten Lebensmittel nicht
über einen längeren Zeitraum bei
Temperaturen unter 60 °C gegart
werden.
• Verwenden Sie niedrige
Temperaturen nur für Lebensmittel,
die auch roh verzehrt werden könnten
und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am
besten sofort nach dem Garen. Wenn
die Speisen nicht sofort nach dem
Garen verzehrt werden, verringern Sie
die Temperatur schnell. Geben Sie
die Speisen in ein Eisbad und
bewahren Sie sie im Kühlschrank auf.
Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im
Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide
Garen nicht zum Aufwärmen von
Speiseresten.
DEUTSCH
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und
Garen einen Kontakt zwischen rohen
und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe
Kochwerkzeug für verschiedene
Lebensmittel, ohne es vorher
sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen
Eiern darauf, dass das Eiweiß oder
Eigelb nicht in Kontakt mit der
Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das
Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen
Sie ein Vakuumiergerät sowie
Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät:
Kammervakuumierer. Nur diese Art
von Geräten kann Flüssigkeiten
luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für
das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel
nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer
Schicht in den Vakuumbeutel, um
gleichmäßigere Ergebnisse zu
erzielen.
• Damit die Speisen schneller und
gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst
mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des
Vakuumbeutels achten Sie darauf,
dass der Bereich um den Verschluss
sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur
Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht,
halten Sie die Gerätetür während des
SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem
Garvorgang vorsichtig, da sich im
Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl
und Gewürze zu den Speisen geben.
Öl verhindert ein Anhaften der
Speisen am Vakuumbeutel.
• Würzen Sie die Speisen am Anfang
nicht zu stark, da beim Vakuumieren
keine Geschmackstoffe verloren
gehen.
• Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu
verdampfen, bringen Sie die
Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie
sie in den Vakuumbeutel geben.
35
Page 36
www.aeg.com36
• Sie können frisches Knoblauch durch
Knoblauchpulver ersetzen.
• Anstatt Olivenöl können Sie ein
anderes neutrales Öl verwenden.
• Damit die Speisen schneller und
gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
den Vakuumgrad auf die höchst
mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und
können Ihren Vorlieben entsprechend
abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene
Gardauer gilt für Speisen für 4
Personen. Bei einer größeren
Speisemenge verlängert sich
möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel
von dem in den Kochtabellen
angegebenen Gewicht ab, ändert sich
die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel
garen, legen Sie die Vakuumbeutel so
Rindfleisch
SpeiseDicke der
Lebensmittel
Rinderfilet,
medium
Rinderfilet,
durch
Kalbsfilet,
medium
Kalbsfilet,
durch
4 cm80060110 - 1203
4 cm8006590 - 1003
4 cm80060110 - 1203
4 cm8006590 - 1003
Menge für 4
Personen (g)
auf den Rost, dass sie nicht
aufeinander liegen.
11.4 SousVide Garen: Fleisch
• Richten Sie sich nach den Tabellen,
um nicht ausreichend gegarte
Speisen zu vermeiden. Das Fleisch
sollte nicht dicker sein, als in der
Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene
Gardauer ist die Mindestdauer. Die
Gardauer kann je nach persönlichen
Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne
Knochen, um eine Beschädigung des
Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser
schmecken, braten Sie sie vor und
nach dem Vakuumieren auf der
Hautseite an.
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Lamm/Wild
SpeiseDicke der
Lebensmittel
Lamm, englisch
Lamm, medi-um3 cm600 - 65065105 - 1153
Wildschwein 3 cm600 - 6509060 - 703
Hasenbraten,
ohne Knochen
3 cm600 - 65060180 - 1903
1,5 cm600 - 6507050 - 603
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.) Ebene
Page 37
Geflügel
SpeiseDicke der
Lebensmittel
Hähnchenbrust, ohne
Knochen
Entenbrust,
ohne Knochen
Putenbrust,
ohne Knochen
3 cm7507070 - 803
2 cm90060140 - 1603
2 cm8007075 - 853
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
DEUTSCH37
Dauer (Min.) Ebene
11.5 SousVide Garen: Fisch
und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um
nicht ausreichend gegarte Speisen zu
vermeiden. Die Fischportionen sollten
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem
Küchenpapier trocken, bevor Sie sie
in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den
Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln
kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle
angegeben.
SpeiseDicke der Leb-
ensmittel
Seebrassenfilet 4 Filets à 1 cm50070253
Wolfsbarschfilet
Stockfisch2 Filets à 2 cm6506570 - 753
Jakobsmuscheln
Muscheln mit
Schale
Garnelen ohne
Schale
Tintenfisch100085100 - 1103
Forellenfilet
Lachsfilet
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in
den Vakuumbeutel geben.
4 Filets à 1 cm50070253
groß65060100 - 1103
groß5007526 - 303
2 Filets à 1,5 cm 6506555 - 653
1)
3 cm80065100 - 1103
1)
Menge für 4
Personen (g)
10009520 - 253
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
11.6 SousVide Garen: Gemüse
• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre
Farbe, wenn sie geschält und im
Page 38
www.aeg.com38
Vakuumbeutel gegart werden. Für
bessere Ergebnisse garen Sie die
Zitronensaft, nachdem Sie sie
gesäubert und geschnitten haben.
Lebensmittel sofort nach der
Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe
behalten, legen Sie sie in Wasser mit
SpeiseDicke der Leben-
smittel
Spargel,
grün
Spargel,
weiß
Zucchini1 cm dicke Scheiben 700 - 8009035 - 403
LauchStreifen oder Ringe600 - 7009540 - 453
Aubergine1 cm dicke Scheiben 700 - 8009030 - 353
Kürbis2 cm große Stücke700 - 8009025 - 303
PaprikaStreifen/Viertel700 - 8009535 - 403
Stangensellerie
Möhren0,5 cm dicke Schei-
Knollensellerie
Fenchel1 cm dicke Scheiben 700 - 8009535 - 453
Kartoffeln1 cm dicke Scheiben 800 - 10009535 - 453
Artischockenherzen
ganz700 - 8009040 - 503
ganz700 - 8009050 - 603
1 cm große Stücke700 - 8009540 - 453
ben
1 cm dicke Scheiben 700 - 8009545 - 503
geviertelt400 - 6009545 - 553
Menge für 4
Personen (g)
700 - 8009535 - 453
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene
11.7 SousVide Garen: Obst
und Süßes
• Obst schälen, Samen entfernen und
ggf. entkernen
Zitronensaft, nachdem Sie sie
gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der
Zubereitung.
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe
behalten, legen Sie sie in Wasser mit
SpeiseDicke der Lebensmit-
tel
Pfirsichhalbiert4 Stück9020 - 253
Pflaumenhalbiert600 g9010 - 153
Menge für 4
Personen (g)
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Eben
e
Page 39
DEUTSCH39
SpeiseDicke der Lebensmit-
tel
Mangoin ca. 2 x 2 cm große
Würfel geschnitten
Nektarinen halbiert4 Stück9020 - 253
Ananas1 cm dicke Scheiben600 g9020 - 253
Apfelgeviertelt4 Stück9525 - 303
Birnehalbiert4 Stück9515 - 303
Vanillecreme
350 g in jedem Beutel 700 g8520 - 223
11.8 Vital-Dampf
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die
Gerätetür, wenn die
Funktion in Betrieb ist. Es
besteht
Verbrennungsgefahr.
Menge für 4
Personen (g)
2 Stück9010 - 153
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Wasserschublade bis zur Höchstgrenze.
Stellen Sie die Speisen in geeignetem
Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen
Sie ausreichend Abstand zwischen dem
Kochgeschirr, sodass sich der Dampf
über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie
Die Funktion eignet sich sowohl für
frische als auch für tiefgefrorene
Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen,
Auftauen, Pochieren oder Blanchieren
von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln,
Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in
einem Durchgang zubereiten. Damit
jedes Gericht richtig gegart wird, wählen
Sie dafür Speisen mit ähnlichen
Behälter (z. B. Babyflaschen)
sterilisieren.
• Stellen Sie saubere Behälter in die
Mitte des Rosts auf der ersten
Einschubebene. Achten Sie darauf,
dass die Öffnungen in einem kleinen
Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit
der maximalen Wassermenge und
stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Das Wasser/Reis-Verhältnis kann je nach Reistyp variieren.
Obst
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Apfelscheiben9910 - 152
Heiße Beeren9910 - 152
Obstkompott9920 - 252
Schokolade
9910 - 202
schmelzen
Fisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Forelle, ca. 250 g 8530 - 402
Garnelen, frisch8520 - 252
Garnelen, gefro-
8530 - 402
ren
Lachsfilets8525 - 352
Lachsforelle, ca.
8540 - 452
1000 g
Muscheln9920 - 302
Plattfischfilet80152
Page 43
Fleisch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.) Ebene
Gekochter Schinken,
1000 g
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, pochiert,
1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweinerücken ohne Knochen, 800
- 1000 g
Kasseler, pochiert9070 - 902
Tafelspitz99110 - 1202
Chipolatas8015 - 202
Bayerische Weißwurst 8020 - 302
Wiener8020 - 302
9955 - 652
9025 - 352
9960 - 702
9080 - 902
Eier
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Eier, hart gekocht 9918 - 212
Eier, mittelweich
gekocht
Eier, weich gekocht
9912 - 132
9910 - 112
DEUTSCH43
11.9 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener
Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse
und Beilagen nacheinander garen. Alle
Speisen können dann gleichzeitig
serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit
der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete
Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es
mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C
abkühlen. Um den Backofen schneller
abzukühlen, lassen Sie die
Backofentür in der ersten Stellung
etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf.
Garen Sie alles zusammen fertig.
Page 44
www.aeg.com44
SpeiseHeißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef/
Filet 1 kg
Rosenkohl,
Polenta
Schweinebraten 1 kg
Kartoffeln,
Gemüse,
Soße
Kalbsbraten 1 kg
Reis, Gemüse
Temperatur (°C)
18060 - 70Fleisch: 19940 - 50Fleisch: 1
18060 - 70Fleisch: 19930 - 40Fleisch: 1
18050 - 60Fleisch: 19930 - 40Fleisch: 1
Dauer
(Min.)
EbeneTempera-
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemüse hinzufügen)
Dauer
tur (°C)
(Min.)
11.10 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, hoch
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pudding/Flan in
Portionsschalen
Gebackene Eier
1)
Terrine
Fischfilet, dünn8515 - 252
Fischfilet, dick9025 - 352
Kleiner Fisch bis
350 g
Fisch bis 1000 g9035 - 452
Ofenknödel120 - 13040 - 502
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.
9035 - 452
1)
90 - 11015 - 302
1)
9040 - 502
9025 - 352
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3
11.11 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, mittel
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Verschiedene
Brote 500 - 1000
g
180 - 19045 - 602
Page 45
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Brötchen180 - 20025 - 352
Süßes Brot160 - 17030 - 452
Backwaren aus
süßem Hefeteig
Süße Ofengerichte
Gedünstetes/
geschmortes
Fleisch
Rippchen140 - 15075 - 1002
Fischfilet, gebrat-en170 - 18025 - 402
Fisch, gebraten170 - 18035 - 452
170 - 18020 - 352
160 - 18045 - 602
140 - 150100 - 1402
11.12 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, niedrig
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Schweinebraten,
1000 g
Rinderbraten,
1000 g
Kalbsbraten, 1000g18080 - 902
160 - 18090 - 1002
180 - 20060 - 902
DEUTSCH45
Hackbraten, roh,
500 g
Geräucherter
Schweinerücken,
600 - 1000 g (2
Stunden durchziehen lassen)
Hähnchen, 1000g180 - 21050 - 602
Ente, 1500 - 2000g18070 - 902
Gans, 3000 g170130 - 1701
Kartoffelgratin160 - 17050 - 602
Nudelauflauf170 - 19040 - 502
18030 - 402
160 - 18060 - 702
Page 46
www.aeg.com46
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Lasagne170 - 18045 - 552
FrischbackBrötchen
Frischback-Baguettes, 40 - 50 g
Frischback-Baguettes, 40 - 50 g,
gefroren
20015 - 202
20015 - 202
20025 - 352
11.13 Regenerieren
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Tellergerichte11010 - 152
Nudelauflauf11010 - 152
Reis11010 - 152
Knödel11015 - 252
11.14 Joghurt Funktion
Verwenden Sie diese Funktion zur
Zubereitung von Joghurt.
Zutaten:
• 1 l Milch
• 250 g Naturjoghurt
Joghurt mit der Milch mischen und in
Joghurtgläser füllen.
Wird Rohmilch verwendet, Milch zum
Kochen bringen und auf 40 °C abkühlen
lassen. Anschließend die Milch mit dem
Joghurt vermischen und in Joghurtgläser
füllen.
Zubereitung:
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Std.)Ebene
Joghurt, cremig425 - 62
Joghurt, halbfest 427 - 82
11.15 Backen
• Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen
Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die
Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der
ersten Zubereitung die niedrigere
Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein
bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem
ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit
verschiedenen Höhen bräunen
zunächst nicht immer gleichmäßig.
Ändern Sie in solchen Fällen nicht die
Temperatureinstellung. Im Verlauf des
Backens gleichen sich die
Unterschiede wieder aus.
Page 47
DEUTSCH47
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den
Backofen geben, können sich die
11.16 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens
ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen
(wird feucht, klumpig oder
streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken.Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig
gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf
eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas niedrigere Backofentemperatur
ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine
höhere Temperatur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und
eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine etwas höhere
Backofentemperatur ein.
Page 48
www.aeg.com48
11.17 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
SpeiseFunktionTemperatur (°C) Dauer (Min.)Ebene
Gugelhupf/Brioche
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge
cake / Biskuit
(ohne Butter)
Fatless sponge
cake / Biskuit
(ohne Butter)
Tortenboden Mürbeteig
Tortenboden Rührteig
Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm,
diagonal versetzt)
Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø 20 cm,
diagonal versetzt)
KäsekuchenOber-/Unterhi-
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
SpeiseFunktionTemperatur
Hefezopf/Hefekranz
ChriststollenOber-/Unterhi-
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ober-/Unterhitze
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ober-/Unterhitze
tze
Ober-/Unterhitze
tze
150 - 16050 - 701
140 - 16070 - 901
140 - 15035 - 502
16035 - 502
170 - 180
1)
10 - 252
150 - 17020 - 252
16060 - 902
18070 - 901
170 - 19060 - 901
Dauer (Min.)Ebene
(°C)
170 - 19030 - 403
160 - 180
1)
50 - 702
Page 49
DEUTSCH49
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Brot (Roggenbrot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhitze
1)
1. 230
2. 160 - 180
des Backvorgangs.
2. Zweiter Teil
des Backvorgangs.
Windbeutel/
Eclairs
BiskuitrolleOber-/Unterhi-
Streuselkuchen
(trocken)
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen (auf
Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen (auf
Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit
Mürbeteig
Hefekuchen mit
empfindlichen
Ober-/Unterhitze
tze
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ober-/Unterhitze
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ober-/Unterhitze
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ober-/Unterhitze
190 - 210
180 - 200
150 - 16020 - 403
190 - 210
15035 - 553
17035 - 553
160 - 17040 - 803
160 - 180
Belägen (z. B.
Quark, Sahne,
Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Mürbeteigplätzchen
Heißluft mit
Ringheizkörper
150 - 16010 - 203
Dauer (Min.)Ebene
1. 20
1
2. 30 - 60
1)
1)
1)
1)
20 - 353
10 - 203
20 - 303
40 - 803
Dauer (Min.)Ebene
Page 50
www.aeg.com50
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Short bread /
Mürbeteigge-
Heißluft mit
Ringheizkörper
14020 - 353
bäck / Feingebäck
Short bread /
Mürbeteigge-
Ober-/Unterhitze
160
1)
bäck / Feingebäck
Rührteigplätzchen
Eiweißgebäck/
Baiser
MakronenHeißluft mit
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
150 - 16015 - 203
80 - 100120 - 1503
100 - 12030 - 503
Ringheizkörper
Hefekleingebäck
Blätterteiggebäck
BrötchenHeißluft mit
BrötchenOber-/Unterhi-
Small cakes /
Törtchen (20
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Ringheizkörper
tze
Heißluft mit
Ringheizkörper
150 - 16020 - 403
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
Stück pro Blech)
Small cakes /
Törtchen (20
Ober-/Unterhitze
170
1)
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Dauer (Min.)Ebene
20 - 303
1)
20 - 303
10 - 253
1)
10 - 253
20 - 353
20 - 303
11.18 Aufläufe und Überbackenes
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
NudelauflaufOber-/Unterhi-
tze
LasagneOber-/Unterhi-
tze
Heißluftgrillen160 - 17015 - 301
Gemüsegratin
1)
180 - 20045 - 601
180 - 20025 - 401
Dauer (Min.)Ebene
Page 51
DEUTSCH51
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Überbackene
Baguettes
Süße AufläufeOber-/Unterhi-
FischaufläufeOber-/Unterhi-
Gefülltes Gemüse
1)
Backofen vorheizen.
Heißluft mit
Ringheizkörper
tze
tze
Heißluft mit
Ringheizkörper
160 - 17015 - 301
180 - 20040 - 601
180 - 20030 - 601
160 - 17030 - 601
Dauer (Min.)Ebene
11.19 Feuchte Heißluft
Speise
Lebensmittel
Nudelauflauf180 - 20045 - 602
Lasagne180 - 20045 - 602
Kartoffelgratin190 - 21055 - 802
Süßer Auflauf180 - 20045 - 602
Gugelhupf oder Brioche160 - 17050 - 701
Hefezopf/Hefekranz170 - 19040 - 502
Streuselkuchen (trocken)160 - 17020 - 403
Hefekleingebäck160 - 17020 - 402
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)Ebene
11.20 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit
Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
SpeiseTemperatur
(°C)
Windbeutel/
Eclairs
Streuselkuchen,
trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 16030 - 451 / 4-
1)
Dauer (Min.)Ebene
25 - 451 / 4-
2 Ebenen3 Ebenen
Page 52
52
www.aeg.com
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
SpeiseTemperatur
(°C)
MürbeteigPlätzchen
Short bread/
Mürbeteiggebäck/Feingebäck
Rührteigplätzchen
Eiweißgebäck,
Baiser
Makronen100 - 12040 - 801 / 4-
Hefekleingebäck
Blätterteiggebäck
Brötchen18020 - 301 / 4-
Small cakes /
Törtchen (20
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
14025 - 451 / 41 / 3 / 5
160 - 17025 - 401 / 4-
80 - 100130 - 1701 / 4-
160 - 17030 - 601 / 4-
170 - 180
150
1)
1)
Dauer (Min.)Ebene
2 Ebenen3 Ebenen
30 - 501 / 4-
23 - 401 / 4-
11.21 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C.
Die Funktion eignet sich nicht für
Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen
Schweinebraten. Sie können den KT
Sensor verwenden, um sicher zu gehen,
dass das Fleisch die richtige
Kerntemperatur hat (siehe KT SensorTabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie
eine Backofentemperatur von 80 °C bis
150 °C einstellen. Die
Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach
der Einstellung der Temperatur behält
der Backofen eine Temperatur von 80 °C
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht
für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung
dieser Funktion stets ohne
Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen
stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
aus und stellen die gewünschte
Kerntemperatur ein.
Page 53
DEUTSCH53
SpeiseMengeTemperatur
(°C)
Roastbeef1000 - 1.500 g120120 - 1501
Rinderfilet1000 - 1.500 g12090 - 1503
Kalbsbraten1000 - 1.500 g120120 - 1501
Steaks200 - 300 g12020 - 403
Dauer (Min.)Ebene
11.22 Pizzastufe
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 20020 - 302
Obsttörtchen180 - 20040 - 551
Spinatquiche160 - 18045 - 601
Quiche Lorraine170 - 19045 - 551
Schweizer Flan170 - 19045 - 551
Apfelkuchen, gedeckt
Gemüsekuchen160 - 18050 - 601
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizzaähnliches Gericht aus
dem Elsass)
Piroggen (Russische
Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
200 - 230
150 - 17050 - 601
230
160 - 180
230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 202
10 - 202
45 - 552
12 - 202
15 - 252
11.23 Braten
• Benutzen Sie zum Braten
hitzebeständiges Geschirr (beachten
Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Kombirost über dem tiefen
Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in
einem Bräter mit Deckel. So bleibt
das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt
werden können oder eine knusprige
Kruste bekommen, können in einem
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden,
etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech
geben.
Page 54
www.aeg.com54
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende der Bratzeit ausschalten und
die Restwärme nutzen.
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch
erzielen Sie ein besseres
Bratergebnis.
11.24 Tabelle Braten
Rindfleisch
SpeiseMengeFunktionTemperatur
(°C)
Schmorbraten1 - 1,5 kgOber-/Unter-
hitze
Roastbeef oder
Filet: englisch
Roastbeef oder
Filet: medium
Roastbeef oder
Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm DickeHeißluftgrill-
en
je cm DickeHeißluftgrill-
en
je cm DickeHeißluftgrill-
en
230120 - 1501
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Schweinefleisch
SpeiseMengeFunktionTemperatur
(°C)
Schulter/Nacken/Schinkenstück
Kotelett/Spareribs
Hackbraten750 g - 1 kgHeißluftgrill-en160 - 17050 - 601
• Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den
Empfehlungen in der Grilltabelle in
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett
das Blech immer in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder
Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen
immer 5 Minuten lang mit der GrillFunktion vor.
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei
geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
SpeiseTemperatur
(°C)
Roastbeef/Filet210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinerücken 210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
Dauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
Grillstufe 2
SpeiseDauer (Min.)Ebene
Erste SeiteZweite Seite
Burgers / Frikadellen 8 - 106 - 84
Schweinefilet10 - 126 - 104
Grillwürste10 - 126 - 84
Filet/Kalbssteaks7 - 106 - 84
Toast /Toast
Überbackener Toast 6 - 8-4
1)
Backofen vorheizen.
1)
1 - 31 - 35
11.26 Tiefkühlgerichte
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
190 - 21020 - 252
Page 57
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Pizzasnacks, gefroren 180 - 20015 - 302
Pommes Frites, dünn 200 - 22020 - 303
Pommes Frites, dick200 - 22025 - 353
Kroketten220 - 23020 - 353
Rösti210 - 23020 - 303
Lasagne/Cannelloni,
frisch
Lasagne/Cannelloni,
gefr.
Ofengebackener
Käse
Hähnchenflügel190 - 21020 - 302
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
170 - 19020 - 303
Tiefgefrorene Fertiggerichte
SpeiseFunktionTemperatur
(°C)
Pizza, gefrorenOber-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites
(300 - 600 g)
BaguettesOber-/Unterhi-
ObstkuchenOber-/Unterhi-
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
tze oder
Heißluftgrillen
tze
tze
gemäß Herstelleranweisungen
200 - 220gemäß Herstel-
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
Dauer (Min.)Temperatur
gemäß Herstelleranweisungen
leranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
gemäß Herstelleranweisungen
DEUTSCH57
(°C)
3
3
3
3
11.27 Einkochen
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln und
keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das
Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit einer
Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend
Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies
dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60
Minuten), Backofen ausschalten oder
die Temperatur auf 100 °C
zurückschalten (siehe Tabelle).
Backofen ausschalten, öffnen und am
besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis,
wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
SpeiseTemperatur
(°C)
Bohnen60 - 706 - 831 / 4
Paprika60 - 705 - 631 / 4
Suppengemüse 60 - 705 - 631 / 4
Pilze50 - 606 - 831 / 4
Kräuter40 - 502 - 331 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
Page 59
Obst
SpeiseTemperatur
(°C)
Pflaumen60 - 708 - 1031 / 4
Aprikosen60 - 708 - 1031 / 4
Apfelscheiben60 - 706 - 831 / 4
Birnen60 - 706 - 931 / 4
Dauer (Std.)Ebene
1 Ebene2 Ebenen
11.29 Brot Backen
Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
SpeiseTemperatur (°C)Dauer (Min.)Ebene
Weißbrot180 - 20040 - 602
Baguette200 - 22035 - 452
Brioche180 - 20040 - 602
Ciabatta200 - 22035 - 452
Roggenbrot190 - 21050 - 702
Dunkles Brot180 - 20050 - 702
Vollkornbrot170 - 19060 - 902
Brötchen190 - 21020 - 352
DEUTSCH59
11.30 KT Sensor-Tabelle
Rindfleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch45 - 50
Rostbraten / Filet: medium60 - 65
Rostbraten / Filet: durch70 - 75
Schweinefleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom
Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler75 - 80
Hackbraten75 - 80
80 - 82
Page 60
www.aeg.com60
Kalbfleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)
Kalbsbraten75 - 80
Kalbshaxe85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
SpeiseKerntemperatur (°C)
Hammelkeule80 - 85
Hammelrücken80 - 85
Lammbraten / Lammkeule70 - 75
Wild
SpeiseKerntemperatur (°C)
Hasenrücken70 - 75
Hasenkeule70 - 75
Hase, ganz70 - 75
Reh-/Hirschrücken70 - 75
Reh-/Hirschkeule70 - 75
Fisch
SpeiseKerntemperatur (°C)
Lachs65 - 70
Forellen65 - 70
11.31 Informationen für
Prüfinstitute
Tests für die Funktion Vital-Dampf.
SpeiseBehälter
(Gastronorm)
Brokkoli1 x 1/2 per-
foriert
Menge (g)EbeneTempera-
30039915Setzen Sie
Tests gemäß IEC 60350-1.
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Bemerkungen
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
Page 61
DEUTSCH
61
SpeiseBehälter
(Gastronorm)
Brokkoli2 x 1/2 per-
foriert
Brokkoli1 x 1/2 per-
foriert
Erbsen, gefroren
2 x 1/2 perforiert
Menge (g)EbeneTempera-
2 x 3002 und 49915Setzen Sie
max.39920Setzen Sie
2 x 13002 und 499Bis die
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie eventuelle
Kalkablagerungen am Boden mit ein
paar Tropfen Essig.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko
besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem
speziellen Backofenreiniger.
tur (°C)
Dauer
(Min.)
Temperatur im
kältesten
Bereich
85 °C erreicht.
Bemerkungen
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
Setzen Sie
das Backblech in die
erste Einschubebene
ein.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit
Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln,
scharfkantigen Gegenständen oder
im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
12.2 Empfohlene
Reinigungsprodukte
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
und keine aggressiven Reinigungsmittel.
Diese könnten die Email- und Stahlteile
beschädigen.
Sie erhalten unsere Produkte bei
www.aeg.com/shop und in den besten
Einzelhandelsgeschäften.
Page 62
2
3
1
62
www.aeg.com
12.3 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des
Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der
vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
12.4 Dampfreinigung
Entfernen Sie möglichst viele
Verschmutzungen von Hand.
Entfernen Sie die Zubehörteile und die
Einhängegitter zur Reinigung der
Seitenwände.
Die Dampfreinigungsfunktionen
unterstützen die Reinigung des
Dampfgarraums im Gerät.
Für eine effizientere Wirkung
schalten Sie die Reinigung
ein, wenn das Gerät
abgekühlt ist.
Die angegebene Dauer
bezieht sich auf die Dauer
der Funktion und beinhaltet
nicht die Zeit, die für die
Reinigung des Garraums
durch den Benutzer benötigt
wird.
Die Backofenlampe ist während der
Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze.
2. Wählen Sie die Funktion
Dampfreinigung im Menü Reinigung.
Dampfreinigung kurz - die Dauer
der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
a) Schalten Sie die Funktion ein.
b) Nach Ablauf des Programms
ertönt ein Signal.
c) Berühren Sie ein Sensorfeld, um
es abzuschalten.
Dampfreinigung stark - die Dauer
der Funktion beträgt ca. 75 Minuten.
a) Sprühen Sie ein geeignetes
Reinigungsmittel gleichmäßig in
den Garraum des Ofens, auf
Email- wie Stahlteile.
Bevor Sie mit der Reinigung
beginnen, vergewissern Sie sich,
dass das Gerät kalt ist.
b) Schalten Sie die Funktion ein.
Nach ca. 50 Minuten, wenn der
erste Teil des Programms
abgeschlossen ist, ertönt ein
Signal.
c) Drücken Sie
Dies ist noch nicht
das Ende des
Reinigungsverfahrens.
Beachten Sie die im
Display angezeigten
Hinweise, um die
Reinigung
fertigzustellen.
d) Wischen Sie den Garraum mit
einem nicht scheuernden
Schwamm aus. Sie können
warmes Wasser oder
Backofenreinigungsmittel zur
Reinigung des Innenraums
verwenden.
Drücken Sie
e)
.
.
Page 63
XAM
XAM
XAM
DEUTSCH
63
Der letzte Teil des
Reinigungsverfahrens beginnt.
Die Dauer beträgt ca. 25
Minuten.
3. Wischen Sie den Garraum mit einem
nicht scheuernden Schwamm aus. Sie
können warmes Wasser zur
Reinigung des Innenraums
verwenden.
4. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank.
Lassen Sie die Gerätetür nach dem
Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen
stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken
ist. Um das Trocknen zu beschleunigen,
können Sie das Gerät mit Heißluft und
einer Temperatur von 150 °C etwa 15
Minuten einschalten. Das beste Ergebnis
mit der Funktion Reinigung erzielen Sie,
3. Waschen Sie die Teile des
Wassertanks von Hand mit
Leitungswasser und Spülmittel.
Keine
Scheuerschwämme
verwenden. Geben Sie
den Wassertank nicht in
den Geschirrspüler.
Setzen Sie den Wassertank nach der
Reinigung der Wassertankteile wieder
zusammen.
1. Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
2. Bringen Sie den Deckel an. Führen
Sie zuerst das vordere Rastelement
ein, und drücken Sie den Deckel
dann an die Schublade.
wenn Sie das Gerät sofort nach
Beendigung der Funktion Reinigung per
Hand säubern.
12.5 Erinnerungsfunktionen
Diese Funktion erinnert Sie daran, dass
eine Reinigung erforderlich ist, und dass
Sie folgende Funktion ausführen sollten:
Dampfreinigung stark.
Sie können die Funktion freigeben/
sperren: Erinnerungsfunktionen im
Menü: Grundeinstellungen ein/
ausschalten.
12.6 Reinigen des Wassertanks
Nehmen Sie den Wassertank aus dem
Gerät.
1. Entfernen Sie den Deckel des
Wassertanks. Heben Sie den Deckel
entsprechend dem Vorsprung hinten
an.
2. Entfernen Sie den Wellenbrecher.
Ziehen Sie ihn aus der Schublade, bis
er ausrastet.
3. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
4. Schieben Sie den Wassertank in den
Backofen, bis er einrastet.
12.7 Dampferzeugungssystem
- Entkalkung
Ist der Dampfgenerator in Betrieb,
sammeln sich aufgrund des Kalkgehalts
des Wassers Kalkablagerungen im
Inneren an. Dies kann negative
Auswirkungen auf die Dampfqualität, die
Leistung des Dampfgenerators und die
Qualität der Speisen haben. Um dies zu
verhindern, sollten Sie Kalkrückstände
aus dem Dampfgenerator-Kreislauf
entfernen.
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden
Sie durch das Verfahren geführt.
Page 64
64
www.aeg.com
Die Gesamtdauer des Verfahrens beträgt
ca. 2 Stunden.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser
Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Drücken Sie .
3. Füllen Sie erst 250 ml Entkalker in
den Wassertank.
4. Füllen Sie den Wassertank dann bis
zum Höchststand mit Wasser auf.
5. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
6. Drücken Sie
Dadurch starten Sie den ersten Teil des
Verfahrens: Entkalkung.
Die Dauer dieses Teils
beträgt ca. 1 Stunde und 40
Minuten.
7. Leeren Sie nach Abschluss des ersten
Teils das Backblech und setzen Sie es
wieder in die erste Einschubebene
ein.
8. Drücken Sie .
9. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
Entkalkerlösung mehr im Wassertank
befindet.
10. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
11. Drücken Sie
Dadurch starten Sie den zweiten Teil des
Verfahrens: Entkalkung. Dadurch wird
der Dampfgenerator-Kreislauf gespült.
Die Dauer dieses Teils
beträgt ca. 35 Minuten.
Entfernen Sie nach dem Verfahren das
Backblech.
Wird die Funktion
Entkalkung nicht auf die
richtige Weise durchgeführt,
erscheint im Display die
Aufforderung, sie zu
wiederholen.
Ist das Gerät feucht oder nass, wischen
Sie es mit einem trockenen Tuch aus.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter
Gerätetür vollständig trocknen.
.
.
12.8 Entkalkungserinnerungen
Zweierlei Entkalkungserinnerungen
erinnern Sie an die Durchführung der
Funktion Entkalkung. Diese
Erinnerungsfunktionen werden jedes Mal
eingeschaltet, wenn Sie das Gerät
ausschalten.
Die normale Erinnerungsfunktion
empfiehlt und erinnert an die
Durchführung des Entkalkungsvorgangs.
Bei Erscheinen der dringenden
Erinnerung müssen Sie das Gerät
entkalken.
Entkalken Sie das Gerät trotz
der dringenden Erinnerung
nicht, können Sie die
Dampffunktionen nicht
verwenden.
Die Entkalkungserinnerung
können Sie nicht
ausschalten.
12.9 Dampferzeugungssystem
- Spülen
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden
Sie durch das Verfahren geführt.
Die Dauer der Funktion beträgt ca. 30
Minuten.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser
Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Drücken Sie
3. Füllen Sie die Wasserschubale mit
frischem Wasser.
4. Drücken Sie
Entfernen Sie nach dem Verfahren das
Backblech.
.
.
12.10 Aus- und Einbauen der
Tür
Die Backofentür und die inneren
Glasscheiben können zur Reinigung
ausgebaut werden. Die Anzahl der
Glasscheiben variiert je nach Modell.
Page 65
WARNUNG!
A
A
1
2
B
Gehen Sie beim Aushängen
der Tür vorsichtig vor. Die
Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche, damit sie keine
Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Backofentür und die Glasscheiben
wieder eingebaut werden. Führen Sie die
oben aufgeführten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen
Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und
dann die größere Scheibe.
12.11 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den
Garraum des Geräts. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung der
Backofenlampe und den Innenraum des
Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten
Sie die Sicherung aus, bevor
Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
65
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
Obere Lampe
7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus der
Führung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
Page 66
www.aeg.com66
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
Seitliche Lampe
1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur
Ofenlampe zu bekommen.
13. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie
die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
13.1 Was tun, wenn ...
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht.Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht.Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht.Die Tür ist nicht richtig ges-
chlossen.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Weiteres hierzu finden Sie
unter „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kindersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorgfältig.
Page 67
DEUTSCH67
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht.Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe aus.
nicht.
Im Display erscheint F111.Der Stecker des KT Sensors
steckt nicht ordnungsgemäß
in der Buchse.
Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Ta-
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
belle steht.
Stecken Sie den Stecker des
KT Sensors so weit wie möglich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen
lassen.
Die Wasserschublade bleibt
nicht im Gerät, nachdem Sie
sie eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasserschublade, nachdem Sie sie
transportiert oder in das
Sie haben den Deckel der
Wasserschublade nicht richtig aufgesetzt.
Sie haben den Deckel der
Wasserschublade nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie den Deckel der
Wasserschublade richtig auf.
Setzen Sie den Deckel der
Wasserschublade richtig auf.
Gerät eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasserschublade, nachdem Sie sie
transportiert oder in das
Sie haben den Wellenbrecher nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wellenbrecher richtig in die Aufnahme
der Wasserschublade ein.
Gerät eingesetzt haben.
Die Wasserschublade bleibt
nicht im Gerät, nachdem Sie
auf den Deckel gedrückt haben.
Sie haben die Wasserschublade nicht vollständig hinein gedrückt.
Setzen Sie die Wasserschublade in das Gerät und
drücken Sie sie bis zum Anschlag hinein.
Page 68
www.aeg.com68
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Wasserschublade lässt
sich schwer reinigen.
Sie haben den Deckel und
den Wellenbrecher nicht entfernt.
Der Entkalkungsvorgang
Es gab einen Stromausfall.Wiederholen Sie den Vorwird unterbrochen, bevor er
beendet ist.
Der Entkalkungsvorgang
wird unterbrochen, bevor er
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen.
beendet ist.
Nach dem Entkalkungsvorgang befindet sich kein
Wasser im Backblech.
Nach dem Entkalkungsvorgang befindet sich Schmutzwasser auf dem Boden des
Sie haben die Wasserschu-
blade nicht bis zum maxima-
len Füllstand gefüllt.
Das Backblech wurde nicht
in die richtige Ebene einge-
schoben.
Garraums.
Die Reinigungsfunktion wird
Es gab einen Stromausfall.Wiederholen Sie den Vorunterbrochen, bevor sie
beendet ist.
Die Reinigungsfunktion wird
unterbrochen, bevor sie
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen.
beendet ist.
Nach Beendigung der Reinigungsfunktion befindet sich
zu viel Wasser auf dem Boden des Garraums.
Sie haben zu viel Reini-
gungsmittel in das Gerät ge-
sprüht, bevor Sie das Reini-
gungsprogramm eingeschal-
tet haben.
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Die Anfangstemperatur des
Ofens war zu hoch für das
Dampfreinigungsprogramm.
Sie haben die Einhängegit-
ter nicht vor Beginn des Re-
inigungsprogramms en-
tfernt. Diese können Wärme
an die Wände übertragen
und das Ergebnis beein-
trächtigen.
Weitere Informationen finden Sie unter „Reinigen der
Wasserschublade“.
gang.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Prüfen Sie, ob sich in der
Aufnahme der Wasserschublade Entkalker/Wasser befindet.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Entfernen Sie das Wasser
und den Entkalker aus dem
Boden des Garraums. Setzen Sie das Backblech in die
erste Einschubebene ein.
gang.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Bedecken Sie alle Teile des
Garraums mit einer dünnen
Reinigungsmittelschicht.
Verteilen Sie das Reinigungsmittel gleichmäßig.
Wiederholen Sie das Programm. Schalten Sie das
Programm bei einem kalten
Gerät ein.
Entfernen Sie die Einhängegitter aus dem Gerät und
wiederholen Sie das Programm.
Page 69
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Reinigungsprogramm
erzielt kein zufriedenstellendes Ergebnis.
Sie haben das Zubehör nicht
vor Beginn des Reinigungsprogramms aus dem Gerät
entfernt. Es kann die Dampfreinigung beeinträchtigen
und sich negativ auf das Ergebnis auswirken.
Entfernen Sie das Zubehör
aus dem Gerät und wiederholen Sie das Programm.
DEUTSCH69
13.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.).........................................
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft0.79 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
HitzequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
BackofentypEinbau-Backofen
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
BS8354801M
BS835480WM
0.93 kWh/Programm
Page 70
70
www.aeg.com
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften.
14.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
• Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des
Betriebs vollständig geschlossen
ist, und öffnen Sie sie nicht öfter
als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten
Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die
Ofentemperatur je nach Gardauer
3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden
die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
BS8354801M43.5 kg
BS835480WM44.0 kg
• Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die
Heißluftfunktion, um Energie zu
sparen.
• Restwärme
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl
(Dauer, Ende) sowie einer
längeren Garzeit als 30 Minuten,
schaltet sich das Heizelement
automatisch 10 % früher aus. Der
Ventilator und die Lampe bleiben
eingeschaltet.
• Garen bei ausgeschalteterBackofenbeleuchtung - schalten Sie
die Lampe während des Garvorgangs
aus und nur wieder ein, wenn Sie sie
benötigen.
• Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchte, wählen Sie
die niedrigste Temperatureinstellung.
Das Display zeigt die
Restwärmetemperatur an.
• Wenn Sie die Funktion FeuchteHeißluft verwenden, wird die Lampe
nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Sie
können sie Ihren Wünschen
entsprechend erneut einschalten.
UMWELTTIPPS
15.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 71
DEUTSCH71
Page 72
www.aeg.com/shop
867303681-C-382014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.