AEG BS8354801M User Manual [de]

Page 1
PROCOMBI® PLUS BS8354801
BS835480W
BENUTZERINFORMA­TION
DE
Page 2
www.aeg.com
2
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................... 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................7
4. BEDIENFELD................................................................................................................... 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.......................................................................10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH..............................................................................................12
7. UHRFUNKTIONEN........................................................................................................29
8. AUTOMATIKPROGRAMME......................................................................................... 30
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS................................................................................31
10. ZUSATZFUNKTIONEN............................................................................................... 32
11. TIPPS UND HINWEISE................................................................................................34
12. REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................61
13. FEHLERSUCHE............................................................................................................66
14. ENERGIEEFFIZIENZ....................................................................................................69
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2

Allgemeine Sicherheit

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Page 4
www.aeg.com4
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Page 5
DEUTSCH
5

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Page 6
6
www.aeg.com
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Öffnen Sie während des
Dampfgarens nicht die Gerätetür.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH
7

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienblende
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Licht
6
Gebläse
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einschubschienen, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10

3.2 Zubehör

Brat- und Fettpfanne
Kombirost
Zum Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Page 8
21 3 4 5 76 8 9 10 11
www.aeg.com8
Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Kerntemperatursensor (KT Sensor)
Zum Messen des Garzustands.
Dampfgarset

4. BEDIENFELD

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
Funktion Anmerkung
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
Page 9
DEUTSCH 9
10
11
3
4
5
6
7
8
9
Sensor­feld
Funktion Anmerkung
Ofenfunktionen oder VarioGuide
Favoriten Speichern und Aufrufen der bevorzugten Pro-
Temperaturaus­wahl
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Home-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Berühren Sie
Uhr- und Zusatz­funktionen
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofenfunktion oder das Menü VarioGuide auszu­wählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, VarioGuide umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren. Sie können die Backofenbeleuchtung auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
gramme.
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung.
zur Anzeige des Hauptmenüs das Sensorfeld 3 Se­kunden lang.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti­vierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstel­lung des Timers oder der Funktionen Tastens­perre, Favoriten, Heat + Hold, Set + Go berühren. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors ändern.
Page 10
A
DE
B C
www.aeg.com10

4.2 Display

Weitere Anzeigen:
Symbol Funktion
A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Aufheiz-Anzeige D) Temperatur E) Dauer oder Ende einer Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Dauer Im Display wird die erforderliche Gar-
dauer angezeigt.
Ende Das Display zeigt die Zeit an, zu der
die Gardauer endet.
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im
Gerät angezeigt.
Anzeige für die Schnel­laufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewicht-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver­kürzt die Aufheizzeit.
sautomatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Page 11
DEUTSCH 11
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
Wasserhärte Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserklassi-
Klasse dH
I 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Weich
II 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mittelhart
III 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Hart
IV über 21 über 3,8 über 150 Sehr hart
Überschreitet die Wasserhärte die in der Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen, der mit dem Dampfset im Backofen geliefert wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das Wasser. Halten Sie den Streifen nicht unter fließendes Wasser!
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
1. Drücken Sie oder , um den
Wert einzustellen.
2. Mit bestätigen.
5.3 Einstellen des
Wasserhärtegrads
Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich mit dem zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die Qualität des Wassers.
fizierung
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle unten. Die Farben der Reaktionszonen ändern sich auch noch nach Ablauf von 1 Minute. Berücksichtigen Sie diese Änderungen bei der Messung nicht.
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein: Grundeinstellungen.
Teststreifen Wasserhärte
1
2
3
4
Page 12
www.aeg.com12
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle entsprechen den roten Rechtecken auf dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in folgendem Menü ändern: Grundeinstellungen / Wasserhärte.

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie
Menüoption einzustellen.

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
SousVide Garen Ofenfunktion und Liste mit Automatikprogram-
Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
oder , um die
Nach einem Stromausfall müssen Sie die Wasserhärte erneut einstellen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
men.
Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Reinigung Liste mit Reinigungsprogrammen.
Grundeinstellungen Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
Sonderfunktionen Liste mit zusätzlichen Ofenfunktionen.
VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine große
Auswahl an Speisen. Suchen Sie einfach die ge­wünschte Speise und bereiten Sie sie gleich zu. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Page 13
Untermenü von: Grundeinstellungen
Sym­bol
Untermenü Beschreibung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Schnellaufheizung Steht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die
Set + Go Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Heat + Hold Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Zeitverlängerung Ein- und Ausschalten der Funktion Zeitverlänger-
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Sig-
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
DEUTSCH 13
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
Aufheizzeit.
Funktion wählen: Set + Go.
Funktion wählen: Heat + Hold.
ung.
nale.
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten.
Wasserhärte Einstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
Erinnerungsfunktionen Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt wer-
den muss.
DEMO Modus Nur zu Vorführzwecken.
Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk-
seinstellungen.

6.3 Untermenü von: SousVide Garen

Diese Technologie ist von der Sous-vide­Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
eine Garmethode, bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart werden.
Page 14
www.aeg.com14
Symbol Menüpunkt Beschreibung
Ofenfunktion SousVide Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und
Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C ein.
SousVide Rezepte Liste mit Automatikprogrammen.
SousVide VarioGuide Empfohlene Ofeneinstellungen für eine
große Auswahl an Speisen. Suchen Sie ein­fach die gewünschte Speise und bereiten Sie sie gleich zu. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhän­gig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

6.4 Untermenü von: Reinigung

Symbol Menüpunkt Beschreibung
Dampfreinigung kurz Verfahren zur Reinigung eines leicht versch-
mutzen Geräts ohne eingebrannte Speiser­este.
Entkalkung Verfahren zum Entfernen von Kalkrückstän-
den aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
Spülen Verfahren zum Spülen und Reinigen des
Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Dampffunktionen.
Dampfreinigung stark Verfahren zum Entfernen hartnäckiger
Verschmutzungen mithilfe eines Ofenrei­nigers.

6.5 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Heißluft mit Ringheiz­körper
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleich­zeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
ner stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
Page 15
Ofenfunktion Anwendung
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kartoffel-
spalten und Frühlingsrollen schön knusprig wer­den.
Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum
Toasten von Brot.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühl-
gerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.
Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von
trockenem Gebäck. Auch zum Backen von Back­waren in Formen auf einer Ebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN50304 verwendet.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Überbacken und Bräunen.
DEUTSCH 15
Brot Backen Verwenden Sie diese Funktion, um Brot und
Brötchen auf professionelle Art zu backen: knu­sprig, braun und glänzende Kruste.
Feuchtgaren Sie können zwischen drei manuellen Kochfunktio-
nen mit verschiedenen Feuchtigkeitsstufen wäh­len. Diese Funktionen kombinieren Dampf und Heißluft. Sie dienen zum Garen mit unterschiedli­chen Dampfmengen.
Vital-Dampf Zum Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder
Fisch.
Page 16
www.aeg.com16
Untermenü von: Feuchtgaren
Ofenfunktion Anwendung
Feuchtigkeit, niedrig Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel,
Ofengerichte und Schmorgerichte. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine knusprige Oberfläche.
Feuchtigkeit, mittel Diese Funktion eignet sich zur Zubereitung von
gedünstetem und geschmortem Fleisch sowie Brot- und süßem Hefeteig. Durch die Kombina­tion von Dampf und Hitze wird das Fleisch zart und saftig, und die Backwaren aus Hefeteig erhal­ten eine knusprige und glänzende Oberfläche.
Feuchtigkeit, hoch Die Funktion eignet sich zur Zubereitung von
empfindlichen Speisen wie Puddings, Flans, Terri­nen und Fisch.

6.6 Sonderfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Joghurt Funktion Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung
von Joghurt. Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
Gärstufe Die Dampffeuchtigkeit beschleunigt das Aufge-
hen des Teigs und verhindert das Austrocknen der Oberfläche, somit bleibt der Teig geschmei­dig.
Page 17
Ofenfunktion Anwendung
Regenerieren Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhin-
dert die Austrocknung der Oberfläche, stellt eine sanfte und gleichmäßige Wärme bereit und be­lebt den Geschmack sowie das Aroma der Speis­en, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf dem Teller aufwärmen. Mit Hilfe verschiedener Ein­schubebenen können Sie mehrere Teller gleich­zeitig aufwärmen.

6.7 Untermenü von: VarioGuide

Speisekategorie: Fisch/Meeresfrüchte
Speise
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Fisch
Kleine Fische
Fisch, gedämpft
Kleine Fische, gegrillt
Fisch, gegrillt
DEUTSCH 17
Lachs
Garnelen
Muscheln -
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust -
Geflügelbrust
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
-
Page 18
www.aeg.com18
Speise
Hähnchen
Ente
Gans
Pute
Speisekategorie: Fleisch
Speise
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, gefroren
Hähnchenschlegel, frisch
Hähnchenschlegel, gefroren
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, 2 halbe
Hähnchen
-
-
-
Tafelspitz
Rindfleisch
Roastbeef
Beef Skandinavisch
Rinderschmorbraten
Hackbraten
Englisch
Englisch
Medium
Medium
Durch
Durch
Englisch
Medium
Durch
Page 19
Speise
DEUTSCH 19
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vorgekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinefleisch
Kalb
Lamm
Wild
Schweinerücken
Kassler
Kassler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Kalbshaxe
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Hase
• Hasenkeule
• Hasenrücken
• Hasenrücken
Wildfleisch
• Reh-/Hirschkeule
• Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschbraten
Reh-/Hirschrücken
Page 20
www.aeg.com20
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne -
Lasagne/Cannelloni, gefr. -
Nudelauflauf -
Kartoffelgratin -
Gemüseauflauf -
Süßer Auflauf -
Speisekategorie: Pizza/Quiche
Speise
Pizza
Baguettes, überbacken -
Flammkuchen -
Wähe pikant -
Quiche Lorraine -
Pikante Torte -
Pizza, dünn
Pizza, extra Belag
Pizza, gefroren
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefroren
Speisekategorie: Kuchen/Kleingebäck
Speise
Gugelhupf -
Apfelkuchen, gedeckt -
Biskuit -
Apfelkuchen -
Käsekuchen, Backform -
Brioche -
Sandkuchen -
Linzertorte/Tarte -
Wähe süß -
Page 21
Speise
Mandelkuchen -
Muffins -
Gebäck -
Feingebäck -
Windbeutel -
Blätterteig -
Blätterteig -
Makronen -
Mürbeteig-Plätzchen -
Christstollen -
Apfelstrudel, gefroren -
Kuchen auf Blech
Käsekuchen, Backblech -
Brownies -
Biskuitrolle -
Hefekuchen -
Streuselkuchen -
Zuckerkuchen -
Tortenboden
Obstkuchen
DEUTSCH 21
Rührteig
Hefeteig
Mürbteig
Tortenboden aus Rührteig
Obstkuchen aus Mürbeteig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Ciabatta -
Brötchen
Brötchen, vorgebacken
Brötchen, gefroren
Page 22
www.aeg.com22
Speise
Baguette
Brot
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Brokkoli, Röschen -
Brokkoli, ganz -
Blumenkohl, Röschen -
Blumenkohl, ganz -
Karotten -
Zucchini, Scheiben -
Spargel, grün -
Spargel, weiß -
Paprika, Streifen -
Spinat, frisch -
Lauchringe -
Grüne Bohnen -
Pilzscheiben -
Tomaten schälen -
Rosenkohl -
Sellerie, gewürfelt -
Erbsen -
Aubergine -
Baguette, vorgebacken
Baguette, gefroren
Hefekranz
Weißbrot
Hefezopf
Mischbrot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Ungesäuertes Brot
Brot, gefroren
Page 23
Speise
Fenchel -
Artischocken -
Rote Bete -
Schwarzwurzel -
Kohlrabi, Streifen -
Weiße Gartenbohnen -
Wirsing -
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich -
Karamelköpfli -
Terrine -
Eier
DEUTSCH 23
Eier, weich gekocht
Eier, mittelweich gekocht
Eier, hart gekocht
Eier, gebacken
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes Frites, dünn -
Pommes Frites, dick -
Pommes Frites, gefroren -
Kroketten -
Kartoffelspalten -
Rösti -
Salzkartoffeln, geviertelt -
Salzkartoffeln -
Pellkartoffeln -
Kartoffelklöße -
Semmelknödel -
Dampfnudeln, salzig -
Page 24
www.aeg.com24
Speise
Dampfnudeln, süß -
Reis -
Tagliatelle, frisch -
Polenta -
Muss das Gewicht oder die Kerntemperatur des Gerichts geändert werden,
verwenden Sie dazu oder .

6.8 Untermenü von: SousVide VarioGuide

Speisekategorie Speise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüchte
Geflügel
Fleisch
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Schale
Garnelen, ohne Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust, knochenlos
Entenbrust, ohne Knochen
Putenbrust, ohne Knochen
Rindfleisch
• Rinderfilet, medium
• Rinderfilet, durch
Lamm
• Lamm, medium
• Lamm, durch
Wild
• Wildschwein
• Kaninchen, ohne Knochen
Page 25
Speisekategorie Speise
Karotten
Zucchini, Scheiben
Spargel, grün
Spargel, weiß
Paprika, Streifen
Lauchringe
Gemüse
Obst
Knollensellerie
Stangensellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos
DEUTSCH 25
6.9 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit bestätigen.
Wurden die Standardeinstellungen nicht geändert, startet das Gerät automatisch.
Page 26
XAM
A
B
C
F
E
D
MAX
MAX
MAX
26
www.aeg.com

6.10 Wassertank

A) Abdeckung B) Wellenbrecher C) Schublade D) Wasser-Einfüllöffnung E) Skala F) Fronttaste
Sie können den Wassertank aus dem Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der Wassertank von selbst aus dem Gerät.
Setzen Sie den Wassertank nach dem Befüllen wieder in dieselbe Position ein. Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG!
Halten Sie den Wassertank von heißen Oberflächen fern.

6.11 Dampfgaren

WARNUNG!
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise befüllt werden:
• Wassertank im Gerät lassen und mithilfe eines Wasserglases befüllen.
• Wassertank aus dem Gerät herausnehmen und unter dem Wasserhahn befüllen.
Befüllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser, tragen Sie ihn in horizontaler Ausrichtung, um kein Wasser zu verschütten.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Nur kaltes Leitungswasser verwenden. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
Höchstgrenze mit kaltem Wasser (ca. 950 ml). Verwenden Sie die Skala am Wassertank.
Page 27
DEUTSCH
27
Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach der Befüllung mit Wasser nass, wischen Sie ihn vor dem Einsetzen in das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Ende . Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
ACHTUNG!
Das Gerät ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren des Wassertanks vorsichtig.
Ist das Wasser im Wassertank fast aufgebraucht, ertönt ein Signal, und der Wassertank muss wie oben beschrieben aufgefüllt werden, um mit dem Dampfgaren fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum absetzen und die Sicht im Gerät kann beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in diesem Fall den Garraum, wenn das Gerät abgekühlt ist.

6.12 SousVide Garen

• Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben

Vorbereiten des Gargutes

1.
Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen befolgen Sie für die ausgewählte Speise die gültigen Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch­Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: Fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.
Page 28
28
www.aeg.com

Einschalten der Funktion: Ofenfunktion SousVide

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü SousVide
Garen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie folgende Funktion ein:
Ofenfunktion SousVide.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.
Wenn Sie mit dieser Funktion garen, entsteht Restwasser auf den Vakuumbeuteln und im Garraum. Seien Sie beim Öffnen der Backofentür nach dem Garvorgang vorsichtig, um zu vermeiden, dass Wasser auf die Möbel tropft. Verwenden Sie einen Teller und ein Geschirrtuch, um die Vakuumbeutel herauszuholen. Trocken Sie die Tür, den Wassersammler im Boden und den Garraum mit einem weichen Tuch oder Schwamm. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.

6.13 Aufheiz-Anzeige

Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.

6.14 Anzeige für die Schnellaufheizung

Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Die
Aufheiz-Anzeige verändert sich.

6.15 Restwärme

Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Page 29

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2
Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
DEUTSCH
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Aus­wirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Drück­en Sie oder , um die Minuten einzus­tellen, und
(max. 23 Std. 59 Min.).
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
zum Starten.
29
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).
7.2 Einstellen der
Uhrfunktionen
• Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Ofenfunktion und Temperatur festlegen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen: Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
• Die Funktionen: Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
Page 30
30
www.aeg.com
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
4. Mit bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.

7.3 Heat + Hold

Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back­oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden Menü ein- und ausschalten: Grundeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
5. Mit Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
bestätigen.

7.4 Zeitverlängerung

Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie , um sie
einzuschalten, oder auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie
.
, um sie

AUTOMATIKPROGRAMME

8.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Rezepte online

Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC­Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.

8.2 Rezepte mit Rezeptautomatik

Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Rezepte. Mit
bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
bestätigen.
Page 31

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

DEUTSCH
31
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Kerntemperatursensor (KT Sensor)

Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie
Kerntemperatur zu ändern. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse und nehmen
Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.
, um die

9.2 Einsetzen des Zubehörs

Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4. Drücken Sie
von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen.
oder innerhalb
Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Page 32
32
www.aeg.com
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

10.1 Favoriten

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
bestätigen.
Programm ein.
7. Berühren Sie oder , um den
Buchstaben zu ändern.
8. Drücken Sie . Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
gedrückt. Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt,
berühren Sie oder und drücken Sie , um ein bestehendes Programm
zu überschreiben. Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.
Page 33
DEUTSCH 33

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Mit bestätigen. Drücken Sie
folgende Menü zu gelangen: Favoriten. Sie können es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
, um direkt in das

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis das Display eine Meldung
anzeigt. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige
Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit bestätigen. Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann
, um diese Funktion
zur Bestätigung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Funktion ebenfalls ausgeschaltet.

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld
(außer ) zum Starten der Funktion: Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
bestätigen.
• Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
• Mit dem Menü Grundeinstellungen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.

10.5 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Page 34
34
www.aeg.com
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Kerntemperatursensor,Ende, Dauer.

10.6 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Innenseite der Tür

Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion Kurzzeit­Wecker einstellen. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.7 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß legen. Es ist nicht notwendig es abzudecken. Schieben Sie den Kombirost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
Page 35
Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte. Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.

11.3 SousVide Garen

Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
• Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel, die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
DEUTSCH
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
• Würzen Sie die Speisen am Anfang nicht zu stark, da beim Vakuumieren keine Geschmackstoffe verloren gehen.
• Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu verdampfen, bringen Sie die Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
35
Page 36
www.aeg.com36
• Sie können frisches Knoblauch durch Knoblauchpulver ersetzen.
• Anstatt Olivenöl können Sie ein anderes neutrales Öl verwenden.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so
Rindfleisch
Speise Dicke der
Lebensmit­tel
Rinderfilet, medium
Rinderfilet, durch
Kalbsfilet, medium
Kalbsfilet, durch
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
Menge für 4 Personen (g)
auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.

11.4 SousVide Garen: Fleisch

• Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Lamm/Wild
Speise Dicke der
Lebensmittel
Lamm, eng­lisch
Lamm, medi-um3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3
Wildschwein 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3
Hasenbraten, ohne Kno­chen
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Page 37
Geflügel
Speise Dicke der
Lebensmittel
Hähnchen­brust, ohne Knochen
Entenbrust, ohne Kno­chen
Putenbrust, ohne Kno­chen
3 cm 750 70 70 - 80 3
2 cm 900 60 140 - 160 3
2 cm 800 70 75 - 85 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
DEUTSCH 37
Dauer (Min.) Ebene
11.5 SousVide Garen: Fisch
und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
Speise Dicke der Leb-
ensmittel
Seebrassenfilet 4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
Wolfsbarschfi­let
Stockfisch 2 Filets à 2 cm 650 65 70 - 75 3
Jakobsmu­scheln
Muscheln mit Schale
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch 1000 85 100 - 110 3
Forellenfilet
Lachsfilet
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlö­sung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
groß 650 60 100 - 110 3
groß 500 75 26 - 30 3
2 Filets à 1,5 cm 650 65 55 - 65 3
1)
3 cm 800 65 100 - 110 3
1)
Menge für 4 Personen (g)
1000 95 20 - 25 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene

11.6 SousVide Garen: Gemüse

• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre Farbe, wenn sie geschält und im
Page 38
www.aeg.com38
Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Zitronensaft, nachdem Sie sie
gesäubert und geschnitten haben. Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Speise Dicke der Leben-
smittel
Spargel, grün
Spargel, weiß
Zucchini 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 35 - 40 3
Lauch Streifen oder Ringe 600 - 700 95 40 - 45 3
Aubergine 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 30 - 35 3
Kürbis 2 cm große Stücke 700 - 800 90 25 - 30 3
Paprika Streifen/Viertel 700 - 800 95 35 - 40 3
Stangensell­erie
Möhren 0,5 cm dicke Schei-
Knollensell­erie
Fenchel 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 35 - 45 3
Kartoffeln 1 cm dicke Scheiben 800 - 1000 95 35 - 45 3
Artischock­enherzen
ganz 700 - 800 90 40 - 50 3
ganz 700 - 800 90 50 - 60 3
1 cm große Stücke 700 - 800 95 40 - 45 3
ben
1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 45 - 50 3
geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3
Menge für 4 Personen (g)
700 - 800 95 35 - 45 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
11.7 SousVide Garen: Obst
und Süßes
• Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Speise Dicke der Lebensmit-
tel
Pfirsich halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Pflaumen halbiert 600 g 90 10 - 15 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Eben e
Page 39
DEUTSCH 39
Speise Dicke der Lebensmit-
tel
Mango in ca. 2 x 2 cm große
Würfel geschnitten
Nektarinen halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Ananas 1 cm dicke Scheiben 600 g 90 20 - 25 3
Apfel geviertelt 4 Stück 95 25 - 30 3
Birne halbiert 4 Stück 95 15 - 30 3
Vanillec­reme
350 g in jedem Beutel 700 g 85 20 - 22 3

11.8 Vital-Dampf

WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Menge für 4 Personen (g)
2 Stück 90 10 - 15 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Wasserschublade bis zur Höchstgrenze. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen
Behälter (z. B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie saubere Behälter in die
Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit
der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Garzeiten. Füllen Sie die
Eben e
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Artischocken 99 50 - 60 2
Auberginen 99 15 - 25 2
Blumenkohl, ganz
Blumenkohl, Rö­schen
Brokkoli, ganz 99 30 - 40 2
Brokkoli, Rö­schen
99 35 - 45 2
99 25 - 35 2
99 15 - 25 2
Page 40
www.aeg.com40
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pilzscheiben 99 15 - 20 2
Erbsen 99 20 - 30 2
Fenchel 99 30 - 40 2
Karotten 99 30 - 40 2
Kohlrabi, Streifen 99 25 - 35 2
Paprika, Streifen 99 15 - 20 2
Lauch, Ringe 99 20 - 30 2
Grüne Bohnen 99 35 - 45 2
Feldsalat, Rosett-en99 20 - 25 2
Rosenkohl 99 25 - 35 2
Rote Bete 99 70 - 90 2
Schwarzwurzel 99 35 - 45 2
Sellerie, gewür-
99 20 - 30 2
felt
Spargel, grün 99 20 - 30 2
Spargel, weiß 99 35 - 45 2
Spinat, frisch 99 15 - 20 2
Tomaten schälen 99 15 2
Weiße Garten-
99 25 - 35 2
bohnen
Wirsing 99 20 - 25 2
Zucchini, Schei-
99 15 - 25 2
ben
Bohnen, blan-
99 20 - 25 2
chiert
Gemüse, blan-
99 15 2
chiert
Getrocknete
99 55 - 65 2 Bohnen, einge­weicht (Verhältnis Wasser/Bohnen 2:1)
Zuckererbsen
99 20 - 30 2 (Zuckerschoten)
Page 41
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weiß- oder Rot-
99 40 - 45 2
kohl, in Streifen
Kürbis, Würfel 99 15 - 25 2
Sauerkraut 99 60 - 90 2
Süßkartoffeln 99 20 - 30 2
Tomaten 99 15 - 25 2
Maiskolben 99 30 - 40 2
Beilagen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Dampfnudeln 99 30 - 40 2
Kartoffelklöße 99 35 - 45 2
Kartoffeln mit
99 45 - 55 2 Schale, mittel­groß
Reis (Verhältnis
99 35 - 45 2 Wasser/Reis
1)
1:1)
Salzkartoffeln,
99 35 - 45 2 geviertelt
Semmelknödel 99 35 - 45 2
Tagliatelle, frisch 99 20 - 25 2
Polenta (Flüssig-
99 40 - 50 2 keitsverhältnis 3:1)
Bulgur (Verhältnis
99 25 - 35 2 Wasser/Bulgur 1:1)
Couscous (Ver-
99 15 - 20 2 hältnis Wasser/ Couscous 1:1)
Spätzle (deutsche
99 25 - 30 2 Nudelart)
Duftreis (Verhält-
99 30 - 35 2 nis Wasser/Reis 1:1)
DEUTSCH 41
Page 42
www.aeg.com42
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Linsen, rot (Ver-
99 20 - 30 2 hältnis Wasser/ Linsen 1:1)
Linsen, braun und
99 55 - 60 2 grün (Verhältnis Wasser/Linsen 2:1)
Milchreis (Ver-
99 40 - 55 2 hältnis Milch/Reis 2,5:1)
Grießpudding
99 20 - 25 2 (Verhältnis Milch/ Grieß 3,5:1)
1)
Das Wasser/Reis-Verhältnis kann je nach Reistyp variieren.
Obst
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Apfelscheiben 99 10 - 15 2
Heiße Beeren 99 10 - 15 2
Obstkompott 99 20 - 25 2
Schokolade
99 10 - 20 2 schmelzen
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Forelle, ca. 250 g 85 30 - 40 2
Garnelen, frisch 85 20 - 25 2
Garnelen, gefro-
85 30 - 40 2 ren
Lachsfilets 85 25 - 35 2
Lachsforelle, ca.
85 40 - 45 2 1000 g
Muscheln 99 20 - 30 2
Plattfischfilet 80 15 2
Page 43
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gekochter Schinken, 1000 g
Hähnchenbrust, po­chiert
Hähnchen, pochiert, 1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweinerück­en ohne Knochen, 800
- 1000 g
Kasseler, pochiert 90 70 - 90 2
Tafelspitz 99 110 - 120 2
Chipolatas 80 15 - 20 2
Bayerische Weißwurst 80 20 - 30 2
Wiener 80 20 - 30 2
99 55 - 65 2
90 25 - 35 2
99 60 - 70 2
90 80 - 90 2
Eier
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Eier, hart gekocht 99 18 - 21 2
Eier, mittelweich gekocht
Eier, weich ge­kocht
99 12 - 13 2
99 10 - 11 2
DEUTSCH 43
11.9 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit
der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete
Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.
Page 44
www.aeg.com44
Speise Heißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef/ Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta
Schweine­braten 1 kg Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbrat­en 1 kg Reis, Ge­müse
Tempera­tur (°C)
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 40 - 50 Fleisch: 1
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
180 50 - 60 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
Dauer (Min.)
Ebene Tempera-
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Ge­müse hinzufügen)
Dauer
tur (°C)
(Min.)

11.10 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, hoch

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pudding/Flan in Portionsschalen
Gebackene Eier
1)
Terrine
Fischfilet, dünn 85 15 - 25 2
Fischfilet, dick 90 25 - 35 2
Kleiner Fisch bis 350 g
Fisch bis 1000 g 90 35 - 45 2
Ofenknödel 120 - 130 40 - 50 2
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.
90 35 - 45 2
1)
90 - 110 15 - 30 2
1)
90 40 - 50 2
90 25 - 35 2
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3

11.11 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, mittel

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Verschiedene Brote 500 - 1000 g
180 - 190 45 - 60 2
Page 45
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Brötchen 180 - 200 25 - 35 2
Süßes Brot 160 - 170 30 - 45 2
Backwaren aus süßem Hefeteig
Süße Ofenger­ichte
Gedünstetes/ geschmortes Fleisch
Rippchen 140 - 150 75 - 100 2
Fischfilet, gebrat-en170 - 180 25 - 40 2
Fisch, gebraten 170 - 180 35 - 45 2
170 - 180 20 - 35 2
160 - 180 45 - 60 2
140 - 150 100 - 140 2

11.12 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, niedrig

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Schweinebraten, 1000 g
Rinderbraten, 1000 g
Kalbsbraten, 1000g180 80 - 90 2
160 - 180 90 - 100 2
180 - 200 60 - 90 2
DEUTSCH 45
Hackbraten, roh, 500 g
Geräucherter Schweinerücken, 600 - 1000 g (2 Stunden durch­ziehen lassen)
Hähnchen, 1000g180 - 210 50 - 60 2
Ente, 1500 - 2000g180 70 - 90 2
Gans, 3000 g 170 130 - 170 1
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2
Nudelauflauf 170 - 190 40 - 50 2
180 30 - 40 2
160 - 180 60 - 70 2
Page 46
www.aeg.com46
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Lasagne 170 - 180 45 - 55 2
Frischback­Brötchen
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g, gefroren
200 15 - 20 2
200 15 - 20 2
200 25 - 35 2

11.13 Regenerieren

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Tellergerichte 110 10 - 15 2
Nudelauflauf 110 10 - 15 2
Reis 110 10 - 15 2
Knödel 110 15 - 25 2

11.14 Joghurt Funktion

Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung von Joghurt.
Zutaten:
• 1 l Milch
• 250 g Naturjoghurt
Joghurt mit der Milch mischen und in Joghurtgläser füllen.
Wird Rohmilch verwendet, Milch zum Kochen bringen und auf 40 °C abkühlen lassen. Anschließend die Milch mit dem Joghurt vermischen und in Joghurtgläser füllen.
Zubereitung:
Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Ebene
Joghurt, cremig 42 5 - 6 2
Joghurt, halbfest 42 7 - 8 2

11.15 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden
können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
Page 47
DEUTSCH 47
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder
auf. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die

11.16 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.
Page 48
www.aeg.com48

11.17 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Funktion Temperatur
Hefezopf/Hefek­ranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
tze
Ober-/Unterhi­tze
tze
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
170 - 180
1)
10 - 25 2
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
170 - 190 60 - 90 1
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1)
50 - 70 2
Page 49
DEUTSCH 49
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi­tze
1)
1. 230
2. 160 - 180
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
Streuselkuchen (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
190 - 210
180 - 200
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
150 35 - 55 3
170 35 - 55 3
160 - 170 40 - 80 3
160 - 180
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Mürbeteigplätz­chen
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 10 - 20 3
Dauer (Min.) Ebene
1. 20
1
2. 30 - 60
1)
1)
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
40 - 80 3
Dauer (Min.) Ebene
Page 50
www.aeg.com50
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Short bread / Mürbeteigge-
Heißluft mit Ringheizkörper
140 20 - 35 3
bäck / Feinge­bäck
Short bread / Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi­tze
160
1)
bäck / Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck/ Baiser
Makronen Heißluft mit
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
Ringheizkörper
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen Heißluft mit
Brötchen Ober-/Unterhi-
Small cakes / Törtchen (20
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ringheizkörper
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
Stück pro Blech)
Small cakes / Törtchen (20
Ober-/Unterhi­tze
170
1)
Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Dauer (Min.) Ebene
20 - 30 3
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
1)
10 - 25 3
20 - 35 3
20 - 30 3

11.18 Aufläufe und Überbackenes

Speise Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Gemüsegratin
1)
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
Dauer (Min.) Ebene
Page 51
DEUTSCH 51
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe Ober-/Unterhi-
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
Gefülltes Ge­müse
1)
Backofen vorheizen.
Heißluft mit Ringheizkörper
tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene

11.19 Feuchte Heißluft

Speise Lebensmittel
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2
Lasagne 180 - 200 45 - 60 2
Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2
Süßer Auflauf 180 - 200 45 - 60 2
Gugelhupf oder Brioche 160 - 170 50 - 70 1
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Streuselkuchen (trocken) 160 - 170 20 - 40 3
Hefekleingebäck 160 - 170 20 - 40 2
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
11.20 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Dauer (Min.) Ebene
25 - 45 1 / 4 -
2 Ebenen 3 Ebenen
Page 52
52
www.aeg.com
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur
(°C)
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck, Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
150
1)
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
30 - 50 1 / 4 -
23 - 40 1 / 4 -

11.21 Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
aus und stellen die gewünschte Kerntemperatur ein.
Page 53
DEUTSCH 53
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Rinderfilet 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3
Kalbsbraten 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Dauer (Min.) Ebene

11.22 Pizzastufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizza­ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
200 - 230
150 - 170 50 - 60 1
230
160 - 180
230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 20 2
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
15 - 25 2

11.23 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
Page 54
www.aeg.com54
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.

11.24 Tabelle Braten

Rindfleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: englisch
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Schweinefleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schulter/Nack­en/Schinken­stück
Kotelett/Sparer­ibs
Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
Dauer (Min.) Ebene
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
Schweinshaxe (vorgegart)
750 g - 1 kg Heißluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1
Kalb
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.) Ebene
Page 55
Lamm
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C) Ebene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heißluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
Wild
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Hasenrück­en/-keulen
Reh-/Hirs­chrücken
Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Geflügel
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
DEUTSCH 55
Halbes Hähn-
je 400 - 500 g Heißluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
chen
Hähnchen,
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
Poularde
Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Pute 4 - 6 kg Heißluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
Fisch, gedünstet
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
210 - 220 40 - 60 1
hitze
Page 56
www.aeg.com56

11.25 Grillstufe 1

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
Speise Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Speise Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers / Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast /Toast
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.
1)
1 - 3 1 - 3 5

11.26 Tiefkühlgerichte

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
190 - 210 20 - 25 2
Page 57
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites (300 - 600 g)
Baguettes Ober-/Unterhi-
Obstkuchen Ober-/Unterhi-
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
tze oder Heißluftgrillen
tze
tze
gemäß Herstel­leranweisungen
200 - 220 gemäß Herstel-
gemäß Herstel­leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
Dauer (Min.) Temperatur
gemäß Herstel­leranweisungen
leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
DEUTSCH 57
(°C)
3
3
3
3

11.27 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Page 58
www.aeg.com58
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
1)
Möhren
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)

11.28 Dörren

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Speise Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Page 59
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen

11.29 Brot Backen

Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weißbrot 180 - 200 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 180 - 200 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 190 - 210 50 - 70 2
Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2
Brötchen 190 - 210 20 - 35 2
DEUTSCH 59

11.30 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50
Rostbraten / Filet: medium 60 - 65
Rostbraten / Filet: durch 70 - 75
Schweinefleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80
Hackbraten 75 - 80
80 - 82
Page 60
www.aeg.com60
Kalbfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Hammelkeule 80 - 85
Hammelrücken 80 - 85
Lammbraten / Lammkeule 70 - 75
Wild
Speise Kerntemperatur (°C)
Hasenrücken 70 - 75
Hasenkeule 70 - 75
Hase, ganz 70 - 75
Reh-/Hirschrücken 70 - 75
Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Lachs 65 - 70
Forellen 65 - 70
11.31 Informationen für
Prüfinstitute
Tests für die Funktion Vital-Dampf.
Speise Behälter
(Gastro­norm)
Brokkoli 1 x 1/2 per-
foriert
Menge (g) Ebene Tempera-
300 3 99 15 Setzen Sie
Tests gemäß IEC 60350-1.
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Bemerkun­gen
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
Page 61
DEUTSCH
61
Speise Behälter
(Gastro­norm)
Brokkoli 2 x 1/2 per-
foriert
Brokkoli 1 x 1/2 per-
foriert
Erbsen, ge­froren
2 x 1/2 per­foriert
Menge (g) Ebene Tempera-
2 x 300 2 und 4 99 15 Setzen Sie
max. 3 99 20 Setzen Sie
2 x 1300 2 und 4 99 Bis die

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie eventuelle Kalkablagerungen am Boden mit ein paar Tropfen Essig.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
tur (°C)
Dauer (Min.)
Temper­atur im kältesten Bereich 85 °C er­reicht.
Bemerkun­gen
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
Setzen Sie das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.2 Empfohlene
Reinigungsprodukte
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme und keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten die Email- und Stahlteile beschädigen.
Sie erhalten unsere Produkte bei www.aeg.com/shop und in den besten Einzelhandelsgeschäften.
Page 62
2
3
1
62
www.aeg.com
12.3 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.4 Dampfreinigung

Entfernen Sie möglichst viele Verschmutzungen von Hand.
Entfernen Sie die Zubehörteile und die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.
Die Dampfreinigungsfunktionen unterstützen die Reinigung des Dampfgarraums im Gerät.
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Die angegebene Dauer bezieht sich auf die Dauer der Funktion und beinhaltet nicht die Zeit, die für die Reinigung des Garraums durch den Benutzer benötigt wird.
Die Backofenlampe ist während der Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze.
2. Wählen Sie die Funktion
Dampfreinigung im Menü Reinigung.
Dampfreinigung kurz - die Dauer der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
a) Schalten Sie die Funktion ein. b) Nach Ablauf des Programms
ertönt ein Signal.
c) Berühren Sie ein Sensorfeld, um
es abzuschalten.
Dampfreinigung stark - die Dauer der Funktion beträgt ca. 75 Minuten. a) Sprühen Sie ein geeignetes
Reinigungsmittel gleichmäßig in den Garraum des Ofens, auf Email- wie Stahlteile. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät kalt ist.
b) Schalten Sie die Funktion ein.
Nach ca. 50 Minuten, wenn der erste Teil des Programms abgeschlossen ist, ertönt ein Signal.
c) Drücken Sie
Dies ist noch nicht das Ende des Reinigungsverfahrens. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise, um die Reinigung fertigzustellen.
d) Wischen Sie den Garraum mit
einem nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser oder Backofenreinigungsmittel zur Reinigung des Innenraums verwenden.
Drücken Sie
e)
.
.
Page 63
XAM
XAM
XAM
DEUTSCH
63
Der letzte Teil des Reinigungsverfahrens beginnt. Die Dauer beträgt ca. 25 Minuten.
3. Wischen Sie den Garraum mit einem
nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser zur Reinigung des Innenraums verwenden.
4. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank. Lassen Sie die Gerätetür nach dem Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten. Das beste Ergebnis mit der Funktion Reinigung erzielen Sie,
3. Waschen Sie die Teile des
Wassertanks von Hand mit Leitungswasser und Spülmittel.
Keine Scheuerschwämme verwenden. Geben Sie den Wassertank nicht in den Geschirrspüler.
Setzen Sie den Wassertank nach der Reinigung der Wassertankteile wieder zusammen.
1. Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
2. Bringen Sie den Deckel an. Führen
Sie zuerst das vordere Rastelement ein, und drücken Sie den Deckel dann an die Schublade.
wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion Reinigung per Hand säubern.

12.5 Erinnerungsfunktionen

Diese Funktion erinnert Sie daran, dass eine Reinigung erforderlich ist, und dass Sie folgende Funktion ausführen sollten: Dampfreinigung stark.
Sie können die Funktion freigeben/ sperren: Erinnerungsfunktionen im Menü: Grundeinstellungen ein/ ausschalten.

12.6 Reinigen des Wassertanks

Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät.
1. Entfernen Sie den Deckel des
Wassertanks. Heben Sie den Deckel
entsprechend dem Vorsprung hinten
an.
2. Entfernen Sie den Wellenbrecher.
Ziehen Sie ihn aus der Schublade, bis
er ausrastet.
3. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
4. Schieben Sie den Wassertank in den
Backofen, bis er einrastet.
12.7 Dampferzeugungssystem
- Entkalkung
Ist der Dampfgenerator in Betrieb, sammeln sich aufgrund des Kalkgehalts des Wassers Kalkablagerungen im Inneren an. Dies kann negative Auswirkungen auf die Dampfqualität, die Leistung des Dampfgenerators und die Qualität der Speisen haben. Um dies zu verhindern, sollten Sie Kalkrückstände aus dem Dampfgenerator-Kreislauf entfernen.
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Page 64
64
www.aeg.com
Die Gesamtdauer des Verfahrens beträgt ca. 2 Stunden.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Drücken Sie .
3. Füllen Sie erst 250 ml Entkalker in
den Wassertank.
4. Füllen Sie den Wassertank dann bis
zum Höchststand mit Wasser auf.
5. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
6. Drücken Sie Dadurch starten Sie den ersten Teil des Verfahrens: Entkalkung.
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 1 Stunde und 40 Minuten.
7. Leeren Sie nach Abschluss des ersten
Teils das Backblech und setzen Sie es wieder in die erste Einschubebene ein.
8. Drücken Sie .
9. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser. Stellen Sie sicher, dass sich keine Entkalkerlösung mehr im Wassertank befindet.
10. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
11. Drücken Sie Dadurch starten Sie den zweiten Teil des Verfahrens: Entkalkung. Dadurch wird der Dampfgenerator-Kreislauf gespült.
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 35 Minuten.
Entfernen Sie nach dem Verfahren das Backblech.
Wird die Funktion Entkalkung nicht auf die richtige Weise durchgeführt, erscheint im Display die Aufforderung, sie zu wiederholen.
Ist das Gerät feucht oder nass, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch aus. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.
.
.

12.8 Entkalkungserinnerungen

Zweierlei Entkalkungserinnerungen erinnern Sie an die Durchführung der Funktion Entkalkung. Diese Erinnerungsfunktionen werden jedes Mal eingeschaltet, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Die normale Erinnerungsfunktion empfiehlt und erinnert an die Durchführung des Entkalkungsvorgangs.
Bei Erscheinen der dringenden Erinnerung müssen Sie das Gerät entkalken.
Entkalken Sie das Gerät trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. Die Entkalkungserinnerung können Sie nicht ausschalten.
12.9 Dampferzeugungssystem
- Spülen
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Die Dauer der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Drücken Sie
3. Füllen Sie die Wasserschubale mit
frischem Wasser.
4. Drücken Sie Entfernen Sie nach dem Verfahren das Backblech.
.
.

12.10 Aus- und Einbauen der Tür

Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
Page 65
WARNUNG!
A
A
1
2
B
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche, damit sie keine
Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.

12.11 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
65
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.

Obere Lampe

7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
Page 66
www.aeg.com66
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.

13.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ges-
chlossen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kind­ersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorg­fältig.
Page 67
DEUTSCH 67
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktioniert
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
nicht.
Im Display erscheint F111. Der Stecker des KT Sensors
steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse.
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta-
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
belle steht.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors so weit wie mö­glich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.
Die Wasserschublade bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie sie eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasser­schublade, nachdem Sie sie transportiert oder in das
Sie haben den Deckel der Wasserschublade nicht rich­tig aufgesetzt.
Sie haben den Deckel der Wasserschublade nicht rich­tig aufgesetzt.
Setzen Sie den Deckel der Wasserschublade richtig auf.
Setzen Sie den Deckel der Wasserschublade richtig auf.
Gerät eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasser­schublade, nachdem Sie sie transportiert oder in das
Sie haben den Wellenbrech­er nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wellenbrech­er richtig in die Aufnahme der Wasserschublade ein.
Gerät eingesetzt haben.
Die Wasserschublade bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie auf den Deckel gedrückt ha­ben.
Sie haben die Wasserschu­blade nicht vollständig hi­nein gedrückt.
Setzen Sie die Wasserschu­blade in das Gerät und drücken Sie sie bis zum Ans­chlag hinein.
Page 68
www.aeg.com68
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Wasserschublade lässt sich schwer reinigen.
Sie haben den Deckel und den Wellenbrecher nicht en­tfernt.
Der Entkalkungsvorgang
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor­wird unterbrochen, bevor er beendet ist.
Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, bevor er
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen. beendet ist.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich kein Wasser im Backblech.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich Schmutz­wasser auf dem Boden des
Sie haben die Wasserschu-
blade nicht bis zum maxima-
len Füllstand gefüllt.
Das Backblech wurde nicht
in die richtige Ebene einge-
schoben. Garraums.
Die Reinigungsfunktion wird
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor­unterbrochen, bevor sie beendet ist.
Die Reinigungsfunktion wird unterbrochen, bevor sie
Die Funktion wurde vom
Nutzer unterbrochen. beendet ist.
Nach Beendigung der Reini­gungsfunktion befindet sich zu viel Wasser auf dem Bod­en des Garraums.
Sie haben zu viel Reini-
gungsmittel in das Gerät ge-
sprüht, bevor Sie das Reini-
gungsprogramm eingeschal-
tet haben.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Die Anfangstemperatur des
Ofens war zu hoch für das
Dampfreinigungsprogramm.
Sie haben die Einhängegit-
ter nicht vor Beginn des Re-
inigungsprogramms en-
tfernt. Diese können Wärme
an die Wände übertragen
und das Ergebnis beein-
trächtigen.
Weitere Informationen fin­den Sie unter „Reinigen der Wasserschublade“.
gang.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
Prüfen Sie, ob sich in der Aufnahme der Wasserschu­blade Entkalker/Wasser be­findet. Wiederholen Sie den Vor­gang.
Entfernen Sie das Wasser und den Entkalker aus dem Boden des Garraums. Set­zen Sie das Backblech in die erste Einschubebene ein.
gang.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
Bedecken Sie alle Teile des Garraums mit einer dünnen Reinigungsmittelschicht. Verteilen Sie das Reini­gungsmittel gleichmäßig.
Wiederholen Sie das Pro­gramm. Schalten Sie das Programm bei einem kalten Gerät ein.
Entfernen Sie die Einhänge­gitter aus dem Gerät und wiederholen Sie das Pro­gramm.
Page 69
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Sie haben das Zubehör nicht vor Beginn des Reinigung­sprogramms aus dem Gerät entfernt. Es kann die Damp­freinigung beeinträchtigen und sich negativ auf das Er­gebnis auswirken.
Entfernen Sie das Zubehör aus dem Gerät und wieder­holen Sie das Programm.
DEUTSCH 69

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 92.9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.79 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Hitzequelle Strom
Fassungsvermögen 71 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
BS8354801M BS835480WM
0.93 kWh/Programm
Page 70
70
www.aeg.com
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

14.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
BS8354801M 43.5 kg
BS835480WM 44.0 kg
Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
Restwärme
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schaltet sich das Heizelement automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung - schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus und nur wieder ein, wenn Sie sie benötigen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
• Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, wird die Lampe nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Sie können sie Ihren Wünschen entsprechend erneut einschalten.
UMWELTTIPPS
15.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 71
DEUTSCH 71
Page 72
www.aeg.com/shop
867303681-C-382014
Loading...