AEG BS8314021M User Manual [de]

Page 1
PRO COMBI BS8314021
BENUTZERINFORMA­TION
DE
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................... 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................7
4. BEDIENFELD................................................................................................................... 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.......................................................................10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH..............................................................................................11
7. UHRFUNKTIONEN........................................................................................................15
8. AUTOMATIKPROGRAMME......................................................................................... 17
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS................................................................................17
10. ZUSATZFUNKTIONEN............................................................................................... 20
11. TIPPS UND HINWEISE................................................................................................21
12. REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................43
13. FEHLERSUCHE............................................................................................................46
14. ENERGIEEFFIZIENZ....................................................................................................48
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2

Allgemeine Sicherheit

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Page 4
www.aeg.com4
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Page 5
DEUTSCH
5

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Page 6
6
www.aeg.com
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Öffnen Sie während des
Dampfgarens nicht die Gerätetür.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Page 7
21
10
5
4
6
7
8
9
3
5
4
3
2
1
DEUTSCH
7

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Dampfgenerator mit Abdeckung
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10

3.2 Zubehör

Brat- und Fettpfanne
Kombirost
Zum Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Auffangen von austretendem Fett.
Kerntemperatursensor
Zum Messen des Garzustands.
Page 8
21 3 4 5 76 8 9 10 11
www.aeg.com8
Teleskopauszüge
Für Roste und Backbleche.
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.

4. BEDIENFELD

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Schwamm
Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator.
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
Funktion Anmerkung
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
Page 9
DEUTSCH 9
10
11
3
4
5
6
7
8
9
Sensor­feld
Funktion Anmerkung
Ofenfunktionen oder Koch-Assis­tent
Bevorzugtes Pro­gramm
Temperaturaus­wahl
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Home-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Zum Anzei-
Uhr- und Zusatz­funktionen
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Ofenfunktion oder das Menü Koch-Assistent aus­zuwählen. Berühren Sie das Sensorfeld erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, Koch-Assis­tent umzuschalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren. Sie können die Backofenbeleuchtung auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Speichern und Aufrufen der bevorzugten Pro­gramme.
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung.
gen des Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden lang berühren.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti­vierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstel­lung des Timers oder der Funktionen Tastens­perre, Bevorzugtes Programm, Heat + Hold, Set + Go berühren. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors ändern.
Page 10
A
DE
B C
www.aeg.com10

4.2 Display

Weitere Anzeigen:
A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Aufheiz-Anzeige D) Temperatur E) Dauer oder Ende einer Funktion
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Dauer Im Display wird die erforderliche Gar-
dauer angezeigt.
Ende Das Display zeigt die Zeit an, zu der
die Gardauer endet.
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer.
Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im
Gerät angezeigt.
Anzeige für die Schnel­laufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewicht-
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver­kürzt die Aufheizzeit.
sautomatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Page 11
DEUTSCH 11
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie
Menüoption einzustellen.

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Sym­bol
Menüpunkt Anwendung
Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen.
oder , um die
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Drücken Sie oder , um den
Wert einzustellen.
2. Mit
3. Drücken Sie , um das Untermenü
bestätigen.
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen.
Dampfreinigung Reinigen des Backofens mit Dampf.
Einstellungen Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
Bevorzugtes Programm Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Untermenü von: Einstellungen
Sym­bol
Untermenü Beschreibung
Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschal­tet wird.
Page 12
www.aeg.com12
Sym­bol
Untermenü Beschreibung
Set + Go Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Funktion wählen: Set + Go.
Heat + Hold Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende
Funktion wählen: Heat + Hold.
Zeitverlängerung Ein- und Ausschalten der Funktion Zeitverlänger-
ung.
Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Sig-
nale.
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder.
Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Reinigungsassistent Führt Sie durch den Reinigungsprozess.
Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration.
Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk-
seinstellungen.

6.3 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Nudeln oder
besondere Beilagen.
Intervall Plus Für Gerichte mit einem hohen Feuchtigkeitsge-
halt, zum Pochieren von Fisch und für die Zuberei­tung von Eierstich und Terrinen.
Intervall-Dampf Zum Backen von Brot, Braten von großen Fleisch-
stücken und zum Aufwärmen von gekühlten und gefrorenen Speisen.
Page 13
Ofenfunktion Anwendung
ÖKO Dampf Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den En-
ergieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein­stellungen finden Sie in den Kochtabellen der en­tsprechenden Funktion.
Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von
trockenem Gebäck. Auch zum Backen von Back­waren in Formen auf einer Ebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN50304 verwendet.
Heißluft mit Ringheiz­körper
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleich­zeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
ner stärkeren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und safti-
gen Braten.
DEUTSCH 13
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kartoffel-
spalten und Frühlingsrollen schön knusprig wer­den.
Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum
Toasten von Brot.
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Page 14
14
www.aeg.com
Ofenfunktion Anwendung
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
Gärstufe Zum kontrollierten Gehenlassen eines Hefeteigs
vor dem Backen.
Brot Backen Zum Backen von Brot.
Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.
Auch zum Überbacken und Bräunen.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,
Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben.
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Regenerieren Zum Aufwärmen bereits gekochter Speisen direkt
auf dem Teller.
ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den En-

6.4 Einschalten einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Mit bestätigen.
4. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
5. Mit bestätigen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Mit
bestätigen.

6.5 Dampfgaren

Die Abdeckung der Wasserschublade befindet sich im Bedienfeld.
ergieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein­stellungen finden Sie in den Kochtabellen der en­tsprechenden Funktion.
WARNUNG!
Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator. Verwenden Sie nur Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in die Wasserschublade.
1. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
2. Drücken Sie auf den Deckel der
Wasserschublade, um sie zu öffnen.
Page 15
DEUTSCH 15
3. Füllen Sie 800 ml Wasser in die
Wasserschublade. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
4. Schieben Sie die Wasserschublade in
ihre ursprüngliche Position.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Ende . Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal.
Wenn der Dampfgenerator leer ist, ertönt ein Signalton.
Am Ende der Garzeit ertönt ein akustischer Signalton.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie die Wasserschublade
nach dem Dampfgaren.
ACHTUNG!
Das Gerät ist sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren der Wasserschublade vorsichtig.
Sobald das Gerät abgekühlt ist, saugen Sie das gesamte restliche Wasser aus dem Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Falls erforderlich, reinigen Sie den Dampfgenerator mit etwas Essig. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.

6.6 Aufheiz-Anzeige

Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
6.7 Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Die
Aufheiz-Anzeige verändert sich.

6.8 Restwärme

Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
7.

UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2
Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Aus­wirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit ein. Drück­en Sie oder , um die Minuten einzus­tellen, und
Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs
(max. 23 Std. 59 Min.).
Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofen-
funktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
zum Starten.
Page 16
16
www.aeg.com
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).

7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

• Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Ofenfunktion und Temperatur festlegen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen: Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
• Die Funktionen: Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3. Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen.
4. Mit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
wiederholt, bis im
bestätigen.
5. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.

7.3 Heat + Hold

Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back­oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden Menü ein- und ausschalten: Einstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
5. Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
wiederholt, bis das

7.4 Zeitverlängerung

Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie
einzuschalten, oder , um sie auszuschalten.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie
, um sie
.
Page 17

8. AUTOMATIKPROGRAMME

DEUTSCH 17
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Rezepte online

Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC­Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.

8.2 Koch-Assistent mit Rezeptautomatik

Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Koch-
Assistent. Mit
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Mit
bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
bestätigen.

8.3 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik

Diese Funktion berechnet automatisch die Gardauer. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü: Koch-
Assistent. Mit bestätigen.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie die Funktion:
Gewichtsautomatik. Mit bestätigen.
5. Berühren Sie oder , um das
Gewicht der Lebensmittel einzugeben. Mit
Das Automatikprogramm startet.
6. Sie können die Eingabe für das
Gewicht jederzeit ändern. Drücken Sie oder , um das Gewicht zu
ändern.
7. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzustellen.
Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
bestätigen.

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Kerntemperatursensor (KT Sensor)

Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Page 18
18
www.aeg.com
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
7. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
8. Ziehen Sie den Stecker des KT
Sensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.

9.2 Einsetzen des Zubehörs

ACHTUNG!
Verwenden Sie das Backblech oder das tiefe Blech nicht mit der folgenden Funktion: Vital­Dampf.
Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4. Drücken Sie oder innerhalb
von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie
, um die
Kerntemperatur zu ändern. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Page 19
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.
DEUTSCH
Kombirost: Setzen Sie den Kombirost so auf die
Auszüge, dass die Füße nach unten zeigen.
Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Kombirosts ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
Backblech oder tiefes Blech: Setzen Sie das Backblech oder das tiefe
Blech auf die Auszüge.
19
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
9.3 Teleskopauszüge ­Einsetzen des Zubehörs
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
Kombirost und tiefes Blech zusammen: Legen Sie den Kombirost auf das tiefe
Blech. Setzen Sie den Kombirost und das tiefe Blech auf die Teleskopauszüge.
Page 20
www.aeg.com
20

10. ZUSATZFUNKTIONEN

10.1 Bevorzugtes Programm

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Bevorzugtes Programm. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Berühren Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Berühren Sie
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt,
berühren Sie oder und drücken Sie
zu überschreiben. Den Namen des Programms können Sie
in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.
bestätigen.
Programm ein.
oder , um den
Buchstaben zu ändern.
gedrückt.
, um ein bestehendes Programm

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü: Bevorzugtes
Programm.
3. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms aus.
5. Mit
bestätigen.
Drücken Sie , um direkt in das folgende Menü zu gelangen: Bevorzugtes Programm. Sie können es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Berühren Sie und gleichzeitig,
bis das Display eine Meldung
anzeigt. Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige
Einstellung vor.
3. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt:
Tastensperre.
4. Mit bestätigen. Drücken Sie
auszuschalten. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann
zur Bestätigung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird die Funktion ebenfalls ausgeschaltet.
wiederholt, bis das
, um diese Funktion

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch
Page 21
Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Zeit ein.
5. Drücken Sie
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit bestätigen. Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld
(außer ) zum Starten der Funktion: Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.
• Während die
• Mit dem Menü
wiederholt, bis das
Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
Einstellungen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.

10.5 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
DEUTSCH 21
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, Kerntemperatursensor,Ende, Dauer.

10.6 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist. – Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie die Funktion Kurzzeit­Wecker einstellen. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.7 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
11.

TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Page 22
www.aeg.com22

11.1 Innenseite der Tür

Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß
legen. Es ist nicht notwendig es abzudecken. Schieben Sie den Kombirost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.

11.3 Dampfgaren

• Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
• Die richtigen Einschubebenen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Einschubebenen werden von unten nach oben gezählt.
• Wenn Sie länger als 30 Minuten oder große Mengen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
• Geben Sie das Gargut in passendem Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie darauf, dass zwischen den Rosten ein Abstand vorhanden ist, damit der Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Wasser aus der Wasserschublade, den Schlauchverbindungen und dem Dampfgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
• Die Tabellen enthalten Angaben für typische Gerichte.
• Beginnen Sie mit einem kalten Gerät, außer bei abweichenden Angaben in den Tabellen.
• Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept nicht finden.
• Beim Garen von Reis verwenden Sie ein Verhältnis von Wasser zu Reis von 1,5: 1 – 2 : 1, da Reis Wasser aufnimmt.

11.4 Dampfwassertabelle

Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschublade (ml)
15 - 20 300
30 - 40 600
50 - 60 800
Page 23
DEUTSCH 23
11.5 Vital-Dampf / ÖKO
Dampf
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen
wie für das Gericht mit der größten Wassermenge erforderlich ist. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie saubere Behälter in die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Garzeiten. Füllen Sie so viel Wasser ein,
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser
in der Wasser­schu­blade (ml)
Artischocken 96 50 - 60 2 800
Auberginen 96 15 - 25 2 450
Blumenkohl, ganz
Blumenkohl, Röschen
Brokkoli, ganz 96 30 - 40 2 550
Brokkoli, Rö­schen
Pilzscheiben 96 15 - 20 2 400
Erbsen 96 20 - 25 2 450
Fenchel 96 35 - 45 2 600
Karotten 96 35 - 45 2 600
Kohlrabi, Strei­fen
96 35 - 45 2 600
96 25 - 30 2 500
96 20 - 25 2 400
96 30 - 40 2 550
Page 24
www.aeg.com24
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser
Paprika, Strei-
96 20 - 25 2 400
fen
Lauch, Ringe 96 25 - 35 2 500
Grüne Bohnen 96 35 - 45 2 550
Feldsalat, Ro-
96 20 - 25 2 450
setten
Rosenkohl 96 30 - 40 2 550
Rote Beete 96 70 - 90 2 800 + 400
Schwarzwurzel 96 35 - 45 2 600
Sellerie, ge-
96 25 - 35 2 500
würfelt
Grüner Spar-
96 25 - 35 2 500
gel
Weißer Spar-
96 35 - 45 2 600
gel
Spinat 96 15 2 350
Tomaten schä-
96 15 2 350
len
Weiße Garten-
96 30 - 40 2 500
bohnen
Wirsing 96 20 - 25 2 400
Zucchinischei-
96 15 - 20 2 350
ben
in der Wasser­schu­blade (ml)
Beilagen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Dampfnudeln 96 30 - 40 2 600
Kartoffelknö-
96 35 - 45 2 600
del
Pellkartoffeln,
96 45 - 55 2 750
mittelgroß
Page 25
DEUTSCH 25
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Reis (Wasser/ Reis-Verhält­nis 1,5:1)
Salzkartoffeln, geviertelt
Semmelknö­del
Bandnudeln, frisch
Polenta (Flüs­sigkeitsverhält­nis 3:1)
96 35 - 40 2 600
96 35 - 40 2 600
96 35 - 45 2 600
96 20 - 25 2 450
96 45 - 50 2 750
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Forelle, ca. 250 g
Garnelen, frisch
Garnelen, ge­froren
Lachsfilets 85 25 - 35 2 500
Lachsforelle, ca. 1000 g
Muscheln 96 20 - 30 2 500
Flaches Fisch­filet
85 30 - 40 2 550
85 20 - 25 2 450
85 30 - 40 2 550
85 40 - 45 2 600
80 15 2 350
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer
(Min.)
Gekochter Schink­en, 1000 g
Hähnchenbrust, pochiert
96 55 - 65 2 800 + 150
90 25 - 35 2 500
Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Page 26
www.aeg.com26
Speise Temperatur (°C) Dauer
(Min.)
Hähnchen, po­chiert, 1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweiner­ücken ohne Kno­chen, 800 - 1000 g
Kasseler, pochiert 90 90 - 110 2 800 + 300
Tafelspitz 96 110 - 120 2 800 + 700
Chipolatas (kleine Schweinswürst­chen)
96 60 - 70 2 800 + 150
90 80 - 90 2 800 + 300
80 15 - 20 2 400
Ebene Wasser in der
Wasserschu­blade (ml)
Eier
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der
Eier, hart ge­kocht
Eier, mittel­hart gekocht
Eier, weich gekocht
96 18 - 21 2 500
96 13 - 16 2 450
96 11 - 12 2 400
Wasserschu­blade (ml)
11.6 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.
Maximale Wassermenge: 800 ml.
Page 27
DEUTSCH 27
Speise Heißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef/
Tempera­tur (°C)
180 60 - 70 Fleisch: 1 96 40 - 50 Fleisch: 1
Dauer (Min.)
Ebene Tempera-
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Ge­müse hinzufügen)
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta
Schweine-
180 60 - 70 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 braten 1 kg Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbrat-
180 50 - 60 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 en 1 kg Reis, Ge­müse

11.7 Intervall Plus

Etwa 300 ml Wasser zugeben.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pudding/Flan in Por­tionsschalen
1)
Gebackene Eier
1)
Terrine
Dünnes Fischfilet 85 15 - 25 2
Dickes Fischfilet 90 25 - 35 2
Kleiner Fisch bis 350g90 25 - 35 2
90 35 - 40 2
90 30 - 40 2
1)
90 40 - 50 2
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Ganzer Fisch bis
90 35 - 45 2
1000 g
1)
Eine halbe Stunde mit geschlossener Tür weitergaren.
Aufwärmen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Knödel 85 25 - 35 2
Nudeln 85 20 - 25 2
Page 28
www.aeg.com28
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Reis 85 20 - 25 2
Tellergerichte 85 20 - 25 2

11.8 Intervall-Dampf

Etwa 300 ml Wasser zugeben.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Schweinebraten 1000g160 - 180 90 - 100 2
Roastbeef/Filet 1000g180 - 200 60 - 90 2
Kalbsbraten 1000 g 180 80 - 90 2
Hackbraten, roh 500g180 30 - 40 2
Geräucherter Schweinerücken 600-1000 g (2 Stun­den durchziehen las­sen)
Hähnchen 1000 g 180 - 200 50 - 60 2
Ente 1500 - 2000 g 180 70 - 90 2
Gans 3000 g 170 130 - 170 1
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2
Nudelauflauf 190 40 - 50 2
Lasagne 180 45 - 55 2
Verschiedene Brote 500 - 1000 g
Brötchen 40 - 60 g 180 - 210 30 - 40 2
Frischback-Brötchen 200 20 - 30 2
Frischback-Bagu­ettes 40 - 50 g
Frischback-Bagu­ettes 40 - 50 g, ge­froren
160 - 180 60 - 70 2
180 - 190 45 - 50 2
200 20 - 30 2
200 25 - 35 2
Page 29
DEUTSCH 29

11.9 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

11.10 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
Page 30
www.aeg.com30
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.11 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
1)
Backofen vorheizen.
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
tze
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
170 - 180
1)
10 - 25 2
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
170 - 190 60 - 90 1
Page 31
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Hefezopf/Hefek­ranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi­tze
tze
Ober-/Unterhi­tze
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1)
1. 230
2. 160 - 180
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
Streuselkuchen (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
190 - 210
180 - 200
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
150 35 - 55 3
170 35 - 55 3
160 - 170 40 - 80 3
160 - 180
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
DEUTSCH 31
Dauer (Min.) Ebene
1)
50 - 70 2
1. 20
1
2. 30 - 60
1)
1)
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
40 - 80 3
Page 32
www.aeg.com32
Plätzchen
Speise Funktion Temperatur
Mürbeteigplätz­chen
Short bread / Mürbeteigge-
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper bäck / Feinge­bäck
Short bread / Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi-
tze bäck / Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck/ Baiser
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Makronen Heißluft mit
Ringheizkörper
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Heißluft mit
Ringheizkörper
Heißluft mit
Ringheizkörper
Brötchen Heißluft mit
Ringheizkörper
Brötchen Ober-/Unterhi-
tze
Small cakes / Törtchen (20
Heißluft mit
Ringheizkörper Stück pro Blech)
Small cakes / Törtchen (20
Ober-/Unterhi-
tze Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
150 - 160 10 - 20 3
140 20 - 35 3
160
1)
20 - 30 3
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
1)
170
1)
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
10 - 25 3
20 - 35 3
20 - 30 3

11.12 Aufläufe und Überbackenes

Speise Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
180 - 200 45 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene
Page 33
DEUTSCH 33
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Gemüsegratin
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe Ober-/Unterhi-
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
Gefülltes Ge­müse
1)
Backofen vorheizen.
1)
Heißluft mit Ringheizkörper
tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
180 - 200 25 - 40 1
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene

11.13 Feuchte Heißluft

Speise Lebensmittel
Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2
Lasagne 180 - 200 45 - 60 2
Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2
Süßer Auflauf 180 - 200 45 - 60 2
Gugelhupf oder Brioche 160 - 170 50 - 70 1
Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2
Streuselkuchen (trocken) 160 - 170 20 - 40 3
Hefekleingebäck 160 - 170 20 - 40 2
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
11.14 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
160 - 180
1)
Dauer (Min.) Ebene
25 - 45 1 / 4 -
2 Ebenen 3 Ebenen
Page 34
www.aeg.com34
Speise Temperatur
(°C)
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur
(°C)
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck, Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
150
1)
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
30 - 50 1 / 4 -
23 - 40 1 / 4 -

11.15 Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Page 35
DEUTSCH 35
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
aus und stellen die gewünschte Kerntemperatur ein.
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen stellen.
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Rinderfilet 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3
Kalbsbraten 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Dauer (Min.) Ebene

11.16 Pizzastufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizza­ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
200 - 230
150 - 170 50 - 60 1
230
160 - 180
230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 20 2
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
15 - 25 2
Page 36
www.aeg.com36

11.17 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.

11.18 Tabelle Braten

Rindfleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: englisch
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
(°C)
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Schweinefleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schulter/Nack­en/Schinken­stück
Kotelett/Sparer­ibs
Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
Dauer (Min.) Ebene
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
Schweinshaxe (vorgegart)
750 g - 1 kg Heißluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1
Page 37
Kalb
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
Kalbsbraten 1 Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Lamm
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C) Ebene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heißluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
Wild
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Hasenrück­en/-keulen
Reh-/Hirs­chrücken
Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Geflügel
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
DEUTSCH 37
Halbes Hähn-
je 400 - 500 g Heißluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
chen
Hähnchen,
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
Poularde
Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Page 38
www.aeg.com38
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Pute 4 - 6 kg Heißluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
Dauer (Min.) Ebene
Fisch, gedünstet
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
hitze

11.19 Grillstufe 1

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in
210 - 220 40 - 60 1
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste
Dauer (Min.) Ebene
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
Speise Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Speise Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers / Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Page 39
Speise Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast /Toast
1)
1 - 3 1 - 3 5
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.

11.20 Tiefkühlgerichte

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
DEUTSCH 39
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites (300 - 600 g)
1)
tze oder Heißluftgrillen
Baguettes Ober-/Unterhi-
tze
gemäß Herstel­leranweisungen
200 - 220 gemäß Herstel-
gemäß Herstel­leranweisungen
Dauer (Min.) Temperatur
(°C)
gemäß Herstel-
3
leranweisungen
3
leranweisungen
gemäß Herstel-
3
leranweisungen
Page 40
www.aeg.com40
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Obstkuchen Ober-/Unterhi-
tze
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
gemäß Herstel­leranweisungen

11.21 Auftauen

• Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Dauer (Min.) Temperatur
(°C)
gemäß Herstel­leranweisungen
3
• Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
• Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.
Speise Menge Auftauzeit
(Min.)
Hähn­chen
Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Erdbee­ren
Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu-
Kuchen 1,4 kg 60 60 -
1 kg 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umge-
300 g 30 - 40 10 - 20 -
Zusätzliche Auftauzeit (Min.)
Bemerkungen
drehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
stand aufschlagen.

11.22 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Page 41
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
1)
Möhren
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
DEUTSCH 41

11.23 Dörren

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Speise Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Page 42
www.aeg.com42
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen

11.24 Brot Backen

Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
200 ml Wasser in die Wasserschublade füllen.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weißbrot 180 - 200 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 160 - 180 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 180 - 200 50 - 70 2
Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2

11.25 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50
Rostbraten / Filet: medium 60 - 65
Rostbraten / Filet: durch 70 - 75
Schweinefleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80
Hackbraten 75 - 80
80 - 82
Page 43
Kalbfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Hammelkeule 80 - 85
Hammelrücken 80 - 85
Lammbraten / Lammkeule 70 - 75
Wild
Speise Kerntemperatur (°C)
Hasenrücken 70 - 75
Hasenkeule 70 - 75
Hase, ganz 70 - 75
Reh-/Hirschrücken 70 - 75
Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Lachs 65 - 70
Forellen 65 - 70
DEUTSCH
43

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei
der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Page 44
2
3
1
44
www.aeg.com
12.2 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.3 Dampfreinigung

Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
1. Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt
mit 3 Esslöffel Essig in den
Dampfgenerator.
2. Wählen Sie die Funktion:
Dampfreinigung. Das Display zeigt die Dauer der Funktion an. Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal.
3. Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
Signal abzuschalten.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch aus. Entfernen Sie das
Wasser aus dem Dampfgenerator. Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät
trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.

12.4 Dampferzeugungssystem

ACHTUNG!
Den Dampfgenerator nach jeder Benutzung trocknen. Saugen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf.
Beseitigen Sie die Kalkrückstände mit Essigwasser.
ACHTUNG!
Durch chemische Entkalkungsmittel können Schäden am Email entstehen. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
1. Füllen Sie zur Reinigung der
Wasserschublade und des Dampfgenerators das Wasser-Essig­Gemisch (ca. 250 ml) über die Wasserschublade in den Dampfgenerator. Warten Sie ca. 10 Minuten.
2. Saugen Sie das Essigwasser mit dem
Schwamm auf.
3. Geben Sie klares Wasser (100-200 ml)
in die Wasserschublade, um das Dampferzeugungssystem zu spülen.
4. Entfernen Sie das Wasser mit dem
Schwamm aus dem Dampfgenerator, und wischen Sie ihn trocken.
5. Lassen Sie die Tür offen stehen, bis
das Gerät vollständig getrocknet ist.

12.5 Aus- und Einbauen der Tür

Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
Page 45
WARNUNG!
A
A
1
2
B
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche, damit sie keine Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.

12.6 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
45
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.

Obere Lampe

7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
Page 46
www.aeg.com46
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.

13.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ges-
chlossen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kind­ersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorg­fältig.
Page 47
DEUTSCH 47
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Im Display erscheint F111. Der Stecker des KT Sensors
steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse.
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors so weit wie mö­glich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Backo­fen über die Haussicher­ung oder den Schutz­schalter im Sicherung­skasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Page 48
www.aeg.com
48

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation BS8314021M
Energieeffizienzindex 98.8
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.83 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Hitzequelle Strom
Fassungsvermögen 70 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 43.0 kg
1.09 kWh/Programm
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

14.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
Restwärme
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schaltet sich das Heizelement automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung - schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus und nur wieder ein, wenn Sie sie benötigen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
Page 49
DEUTSCH
49
Öko-Funktionen - schlagen Sie unter
„Ofenfunktionen“ nach.
• Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, wird die Lampe nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Sie können sie Ihren Wünschen entsprechend erneut einschalten.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
• Wenn Sie die Öko-Funktionen
verwenden, erlischt die Backofenlampe. Sie können sie Ihren Wünschen entsprechend erneut einschalten.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 50
www.aeg.com50
Page 51
DEUTSCH 51
Page 52
www.aeg.com/shop
867314518-A-342014
Loading...