Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.aeg.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 5
den Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiß. Berühren Sie nicht die
DEUTSCH5
Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende
Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ein Alkohol-Luftgemisch
entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Page 6
www.aeg.com
6
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
Dampfgaren
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr und das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Öffnen Sie während des Dampfgarens
nicht die Gerätetür. Es kann heißer
Dampf austreten.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
3
11
2
1
3.1 Zubehör
21
10
3
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wasserschublade
3
4
5
6
7
8
9
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Rückwandheizelement
8
Dampfgenerator mit Abdeckung
9
Einhängegitter, herausnehmbar
10
Einschubebenen
11
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
DEUTSCH7
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Page 8
www.aeg.com
8
Dampfgarset
Ein unperforierter und ein perforierter
Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das
Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter
zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen
sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hühnerbrust). Die Garbehälter eignen sich
nicht für Speisen, die in Wasser gegart
werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Schwamm
Zur Entfernung von Restwasser aus dem
Dampfgenerator.
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden. Die entsprechenden Werte werden
oder eingestellt. Mit OK be-
mit
stätigen.
Page 9
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Num-
mer
1
2
3
4
5
6
Sensor-
feld
-
DEUTSCH9
1
1098756432
FunktionBemerkung
DisplayAnzeige der aktuellen Gerä-
teeinstellungen.
AN/AUSEin- und Ausschalten des
Geräts.
Ofenfunktionen oder
Koch-Assistent
Zum Auswählen einer Ofenfunktion, das Sensorfeld einmal berühren. Zum Auswählen der Funktion Koch-Assistent das Sensorfeld zweimal
berühren. Zum Ein- oder
Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren (Einschalten der Beleuchtung ist
auch bei ausgeschaltetem
Gerät möglich).
Bevorzugtes ProgrammZum Speichern und Aufrufen
der bevorzugten Programme.
TemperaturauswahlZum Einstellen der Tempera-
tur oder zur Anzeige der aktuellen Gerätetemperatur.
Zum Ein- oder Ausschalten
der Funktion Schnellaufheizung das Feld 3 Sekunden
lang berühren.
Auf- und AbwärtstasteMenünavigation nach oben
oder nach unten.
Page 10
www.aeg.com
10
Num-
mer
7
8
9
10
A
Sensor-
feld
Display
FunktionBemerkung
OKBestätigung der Auswahl
oder Einstellung.
Home-TasteAnzeige des Hauptmenüs.
Zeit und zusätzliche Funk-
tionen
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Dieses Sensorfeld bei eingeschalteter
Ofenfunktion berühren, um
die Uhr, die Kindersicherung, den Speicher Bevorzugtes Programm , Heat +
Hold , Set + Go einzustellen
oder die KT Sensor-Einstellungen zu ändern.
Kurzzeit-WeckerEinstellen von Kurzzeit-We-
cker .
A)
Ofenfunktion
B)
BC
Tageszeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur
E)
Die Dauer oder das Ende einer Funktion
DE
Weitere Anzeigen im Display
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
DauerZeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an.
EndeZeigt an, wann die Garfunktion endet.
ZeitanzeigeZeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende der
Ofenfunktion an. Diese Zeit kann durch gleichzeitiges Berühren von
setzt werden.
Aufheiz-AnzeigeZeigt die Temperatur im Garraum an.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Gewichtsautoma-
tik
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert
die Aufheizzeit.
Die Gewichtsautomatik ist eingeschaltet, oder
das Gewicht kann geändert werden.
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
und zurückge-
Page 11
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH11
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drücken Sie oder , um die
Menüoption einzustellen.
3.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu
bestätigen.
Mit
aus zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
SymbolMenüpunktBeschreibung
OfenfunktionenListe der Ofenfunktionen.
Koch-Assistent
DampfreinigungReinigung mit Dampf.
EinstellungenListe mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Untermenü von: Einstellungen
SymbolUntermenüAnwendung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
Zeitanzeige
SET + GO
Heat + Hold
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion.
Kontrast
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen
Liste mit automatischen Garprogrammen.
Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer gespeichert
wurden.
Steht diese Funktion auf AN, wird die
aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf AN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Steht diese Funktion auf AN, können
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
können Sie von jedem Punkt
Page 12
www.aeg.com
12
SymbolUntermenüAnwendung
Lautstärke
Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der
Tastentöne
Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „An/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
ReinigungsassistentUnterstützt beim Reinigungsprozess.
Service
Werkseinstellungen
Anzeige der Softwareversion und
Konfiguration.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Werkseinstellungen.
Intervall PlusFür Gerichte mit einem hohen Feuchtig-
keitsgehalt, zum Pochieren von Fisch und
für Zubereitung von Eierstich und Terrinen.
Intervall-DampfZum Backen von Brot und Braten von gro-
ßen Fleischstücken und zum Aufwärmen
von gekühlten und gefrorenen Speisen.
ÖKO DampfMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen zu den entsprechenden Ofenfunktionen.
Feuchte HeißluftZum energiesparenden Backen und Garen
von überwiegend trockenem Gebäck sowie zum Backen in Formen auf einer Ebene.
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Die Backofentemperatur 20-40 °C
niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze .
Page 13
OfenfunktionAnwendung
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte,
die eine intensivere Bräunung und Knusprigkeit des Bodens benötigen. Die Backofentemperatur 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze .
Bio-GarenZum Zubereiten von besonders zarten und
saftigen Braten.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene
DEUTSCH13
TiefkühlgerichteLässt Fertiggerichte wie Pommes Frites,
Kroketten und Frühlingsrollen schön
knusprig werden.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größe-
ren Mengen. Zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der
Mitte des Rostes. Zum Toasten von Brot.
WarmhaltenZum Warmhalten von Speisen.
AuftauenZum Auftauen von Tiefkühlprodukten.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit krossen Bö-
den und zum Einkochen von Lebensmitteln.
GärstufeZum kontrollierten Gehen lassen eines He-
feteigs vor dem Backen.
Brot BackenZum Backen von Brot.
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffel-
gratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie z.B.
Mixed Pickles in Gläsern mit Flüssigkeit.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse in
Scheiben wie Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen
sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
Teller wärmenZum Vorwärmen der Teller vor dem Servie-
ren.
Page 14
www.aeg.com
14
OfenfunktionAnwendung
RegenerierenZum Aufwärmen bereits gekochter Spei-
sen direkt auf dem Teller.
ÖKO BratenMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Mit OK bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
Drücken Sie , um direkt in das
Menü Ofenfunktionen zu gelangen. Sie können es verwenden,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
6.5 Dampfgaren
Die Abdeckung der Wasserschublade
befindet sich im Bedienfeld.
1.
Drücken Sie auf die Abdeckung, um
die Wasserschublade zu öffnen.
2.
Füllen Sie 800 ml Wasser in die Wasserschublade.
Der Wasservorrat reicht für ca. 50
Minuten.
Füllen Sie kein Wasser direkt in
den Dampfgenerator ein.
Verwenden Sie nur Wasser als
Flüssigkeit. Verwenden Sie kein
gefiltertes (entmineralisiertes)
oder destilliertes Wasser.
3.
Schalten Sie das Gerät ein.
4.
Wählen Sie die Dampfgarfunktion
(siehe Tabelle „Ofenfunktionen“)
und die Temperatur.
5.
Stellen Sie bei Bedarf die Funktion
Dauer
ca. 2 Minuten ist der erste Dampf
sichtbar. Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat,
oder Ende ein. Nach
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen zu den entsprechenden Ofenfunktionen.
ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt der Signalton
erneut.
6.
Schalten Sie das Gerät aus.
Ist der Dampfgenerator leer, ertönt ein Signalton.
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des
Geräts das restliche Wasser aus dem
Dampfgenerator mit dem Schwamm auf.
Reinigen Sie, falls erforderlich, den
Dampfgenerator mit Essig. Lassen Sie
zum vollständigen Trocknen die Tür offen.
6.6 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für die Schnellaufheizung
erscheint im Display.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
6.7 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
Page 15
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei lauf-
ender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende
ausgeschaltet (die Lampe und der
Ventilator bleiben eingeschaltet).
Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30
Minuten oder mit den Uhrfunktionen ( Dauer und Ende ) verwendet
werden.
7. UHRFUNKTIONEN
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird
diese Zeit heruntergezählt.
Bei Uhrfunktionen Dauer und Ende werden die Heizelemente
nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit automatisch ausgeschaltet. Mit der vorhandenen
Restwärme wird der Garvorgang
fortgesetzt, bis die eingestellte
Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3.
Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen. Mit
DEUTSCH15
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
• Garen bei ausgeschalteter Back-
ofenbeleuchtung lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
• Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte
Modelle).
3 Sekunden
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf
den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch
einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit
ein. Drücken Sie
oder , um die Minuten einzustellen, und
OK zum Starten.
Zum Einstellen der Betriebszeitdauer des Geräts
(max. 23 Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit
ertönt ein akustisches Signal. Das
Gerät wird ausgeschaltet. Im Display
erscheint eine Meldung.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Nützliche Informationen:
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion
und die Temperatur einstellen. Erst
danach können Sie die Uhrfunktion
einstellen. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn
das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
Page 16
www.aeg.com
16
• Bei Verwendung des KT Sensors (falls
verfügbar) können die Funktionen
Dauer und Ende nicht eingestellt werden.
7.1 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion:
– Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Heat+Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.2 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt,
dass die Ofenfunktion nach Ablauf der
Dauer weiterläuft.
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor.
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Im Display erscheint die Meldung
zur Zeitverlängerung um fünf Minuten.
3.
Berühren Sie zur Bestätigung
(oder
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen.
zum Abbrechen).
8. AUTOMATIKPROGRAMME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie
verwenden können. Die Rezepte sind
fest einprogrammiert und können nicht
geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit
OK bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell
verwenden, verwendet das Gerät
automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie
dazu wie für andere Funktionen
beschrieben vor.
8.2 Koch-Assistent mit
Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer
automatisch berechnet. Dazu muss das
Gewicht des Garguts eingegeben werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK
bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit OK bestätigen.
Page 17
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Berühren Sie oder , um das
Gewicht des Garguts einzustellen.
Mit OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie
können die Eingabe für das Gewicht je-
derzeit ändern. Berühren Sie dazu
oder . Nach Ablauf der Zeit ertönt
ein akustisches Signal. Drücken Sie ein
Sensorfeld, um es abzustellen.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH17
Bei einigen Programmen muss
das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird
eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur
des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Verwenden Sie nur den mitgelie-
ferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Verwendung des KT Sensors:
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete
Fleischstück ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
4.
Berühren Sie innerhalb von weniger
als 5 Sekunden
Kerntemperatur einzustellen.
5.
Stellen Sie die Backofenfunktion
und, falls notwendig, die Backofentemperatur ein.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert
variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter
Funktion. Das voraussichtliche Ende
wird nach ca. 30 Minuten berechnet.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der
Stecker in der Buchse bleiben.
6.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
7.
Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie
das Fleisch aus dem Backofen.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur zu ändern.
oder , um die
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen
und den Stecker ziehen.
Page 18
www.aeg.com
18
9.2 Einsetzen des Backofenzubehörs
Das tiefe Blech und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe
wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.
Tiefes Blech und Kombirost zusammen
einsetzen
Legen Sie den Kombirost auf das tiefe
Blech. Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie
über das Menü Bevorzugtes Programm
abrufen. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
die Funktion Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit
OK bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
Mit OK bestätigen.
5.
Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt.
Berühren Sie
Buchstaben zu ändern. Mit OK bestätigen.
6.
Berühren Sie oder , um den
Cursor nach links oder rechts zu bewegen. Mit OK bestätigen.
Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 5 und
6.
7.
Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
oder , um den
Page 19
Sie können einen Speicherplatz
auch überschreiben. Wenn im
Display der erste freie Speicherplatz angezeigt wird, drücken Sie
oder , und drücken Sie
dann OK, um ein bestehendes
Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie im Menü Programm umbenennen ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie Ihr bevorzugtes Programm. Mit OK bestätigen.
Drücken Sie
, um direkt zu Bevorzugtes Programm zu gelangen. Sie können
es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist (nur bei ausgewählten Modellen).
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen
der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
Aktivieren der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, ist die Tür verriegelt,
während diese Funktion in Betrieb ist.
Deaktivierung der Tastensperre :
1.
Drücken Sie .
2.
Mit OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
DEUTSCH19
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig und
, bis im Display eine Meldung angezeigt wird.
Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion in Betrieb ist (sofern vorhanden), bleibt die Gerätetür verriegelt.
Eine Meldung erscheint im Display, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
).
Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
• Eine Ofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än-
dern.
Page 20
www.aeg.com
20
TemperaturAbschaltzeit
30 °C - 120 °C12,5 Std.
120 °C - 200 °C8,5 Std.
200 °C - 230 °C5,5 Std.
Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen
außer Backofenbeleuchtung ,
Dauer , Ende und KT Sensor.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.2 Hinweise zu speziellen
Backofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion zum
Warmhalten von Gerichten.
Die Temperatur regelt sich automatisch
auf 80 °C.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Geschirr.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Rost verteilen. Nach der halben Vorwärmzeit den oberen Stapel mit dem unteren vertauschen.
Die automatisch eingestellte Temperatur
beträgt 70 °C.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen
lassen in eine ausreichend große Form
legen und mit einem feuchten Handtuch
oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene 1 ein und stellen Sie die Form darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
11.3 Dampfgaren
Dampfgar-Kochgeschirr
• Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder
Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
Einschubebenen
• Die richtigen Einschubebenen sind in
der folgenden Tabelle aufgeführt. Die
Einschubebenen werden von unten
nach oben gezählt.
Page 21
Allgemeine Hinweise
• Wenn Sie länger als 30 Minuten oder
große Mengen an Speisen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
• Geben Sie das Gargut in passendem
Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie
darauf, dass zwischen den Rosten ein
Abstand vorhanden ist, damit der
Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch
das Wasser aus der Wasserschublade,
den Schlauchverbindungen und dem
Dampfgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Hinweis zu den Tabellen
„Dampfgaren“
• Die Tabellen enthalten Angaben für
typische Gerichte.
11.4 Wasserdampf-Tabelle
DEUTSCH21
• Die Temperatur- und Zeitangaben
sind lediglich Richtwerte und hängen
vom Typ, der Größe und Menge der
Speisen und vom Kochgeschirr ab.
• Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie nicht die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept finden.
• Beginnen Sie mit einem kalten Backofen, sofern die Daten in den Tabellen
abweichend sind.
• Beim Garen von Reis verwenden Sie
ein Verhältnis von Wasser zu Reis von
1,5:1 bis 2:1, da Reis Wasser aufnimmt.
Wassermenge in der Wasserschubla-
de in ml
40015 - 25
60025 - 40
80040 - 50
1)
Die Zeitangaben sind Richtwerte.
11.5 Vital-Dampf/Öko Dampf
WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür,
wenn die Funktion in Betrieb ist.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais,
Grieß und Eiern.
Garen von Menüs: Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit
ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie so viel
Wasser ein, wie für das Gericht mit der
Zeit1) (Min.)
größten Wassermenge erforderlich ist.
Stellen Sie die Speisen in geeignetem
Kochgeschirr auf die Roste. Lassen Sie
ausreichend Abstand zwischen dem
Kochgeschirr, so dass sich der Dampf
über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie die sauberen Behälter in
die Mitte des Rostes in der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass
die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
• Füllen Sie die Wasserschublade mit
der maximalen Wassermenge und
stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Sie können Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander durch die Kombination der Funktionen garen. Alle Speisen
können dann gleichzeitig serviert werden.
• Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen, um das Gargut anzubraten.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in ofengeeig-
SpeiseHeißluftgrillen
Tem-
Roastbeef/Filet 1 kg
Rosenkohl, Polenta
Schweinebraten 1 kg
Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbraten 1 kg
Reis, Gemüse
(Erster Schritt:
Fleisch garen)
pera-
tur
(°C)
180
180
180
netes Geschirr und stellen Sie es mit
dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie die Backofentemperatur
auf ca. 80 °C abkühlen. Um die Temperatur schneller abkühlen zu lassen,
öffnen Sie ungefähr 15 Minuten lang
die Backofentür bis zur ersten Position.
• Die Funktion Vital-Dampf starten und
alles zusammen fertig garen.
Die erforderliche Wassermenge hängt von der Gardauer ab.
11.9 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
220020 - 30
220025 - 35
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
Page 27
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten
Zubreitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
11.10 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Ein-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
DEUTSCH27
schubebene.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
Page 28
www.aeg.com
28
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
11.11 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
BackwareBackofen-
funktion
Gugelhupf/
Brioche
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Butter)
Fatless spon-
ge cake/Bis-
Ober-/Unter-
hitze
kuit (ohne
Butter)
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
cm, diagonal
versetzt)
Apple pie/Apfelkuchen (2
Ober-/Unter-
hitze
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
KäsekuchenOber-/Unter-
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Einschubebe-neTemperatur
in °C
1150 - 16050 - 70
1140 - 16070 - 90
2140 - 15035 - 50
216035 - 50
2
170 - 180
2150 - 17020 - 25
216060 - 90
118070 - 90
1170 - 19060 - 90
ratur ein.
1)
Zeit (Min.)
10 - 25
Page 29
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Hefezopf/Hefekranz
Backofen-
funktion
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
ChriststollenOber-/Unter-
hitze
Brot (Roggenbrot):
1.
Erster Teil
des Backvorgangs.
2.
Zweiter
Ober-/Unter-
hitze
Teil des
Backvorgangs.
Windbeutel/
Eclairs
Ober-/Unter-
hitze
BiskuitrolleOber-/Unter-
hitze
Streuselku-
chen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
DEUTSCH29
in °C
Zeit (Min.)
3170 - 19030 - 40
2
1
3
3
160 - 180
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
1)
230
160 - 180
1)
1)
1.
2.
50 - 70
20
30 - 60
20 - 35
10 - 20
3150 - 16020 - 40
3
190 - 210
1)
20 - 30
315035 - 55
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Obstkuchen
mit Mürbeteig
Hefekuchen
mit empfindlichen Belägen
(z. B. Quark,
Sahne, Pudding)
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. BioGaren ist nicht für Schmorbraten oder
fetten Schweinebraten geeignet. Sie
können den KT Sensor zur Sicherstellung
der idealen Kerntemperatur des Bratens
benutzen (siehe Tabelle für den KT Sensor).
Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die
Temperatur des Backofen zwischen 80
°C und 150 °C ein. Die Standardtempe-
Temperatur
in °C
160 - 180
1)
Temperatur
in °C
150
1)
1)
170 - 180
Zeit (Min.)
25 - 45
Zeit (Min.)Einschubebene
30 - 50
25 - 40
Page 33
DEUTSCH33
ratur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung
der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Benutzen
Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Geflügel.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, benutzen Sie keinen Deckel.
1.
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Min.
sehr heiß anbraten.
GargutGewicht (g)
Roastbeef/Filet
1000 - 15001120120 - 150
Einschubebe-neTemperatur
2.
Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen
stellen.
3.
Den KT Sensor in das Fleisch einführen.
4.
Die Funktion Bio-Garen auswählen
und die gewünschte Kerntemperatur
einstellen.
• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt in
der Brat- und Fettpfanne (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über
der Brat- und Fettpfanne gebraten
werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das
Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können
im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
11.16 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
FleischartMenge
Schmorbraten1 - 1,5 kg
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
Roastbeef
oder Filet:
Medium
Roastbeef
oder Filet:
Durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
Backofen-
funktion
Ober-/Un-
terhitze
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst
ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem
Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in die Brat- und Fettpfanne geben.
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Bratzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
dem Bratensaft mehrmals während
der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
• Schalten Sie das Gerät ca. 10 Minuten
vor Ende des Garvorgangs aus und
nutzen Sie die Restwärme.
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1230120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Schweinefleisch
FleischartMenge
Schulter/Nacken/Schin-
1 - 1,5 kg
kenstück
Kotelett/Spa-
re Ribs
Hackbraten
Schweinshaxe
1 - 1,5 kg
750 g - 1kgHeißluft-
750 g - 1kgHeißluft-
(vorgegart)
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
grillen
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1170 - 18060 - 90
1160 - 17050 - 60
1150 - 17090 - 120
Zeit (Min.)
Page 35
Kalbfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Kalbsbraten
1 kgHeißluft-
grillen
Kalbshaxe1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Lammfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Lammkeule/Lamm-
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
braten
Lammrü-
cken
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Wild
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hasenrücken/-keu-
bis zu 1 kgOber-/Un-
terhitze
len
Rehrücken,
Hirschrü-
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
cken
Reh-/
Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
DEUTSCH35
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1160 - 180120 - 150
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1150 - 170100 - 120
1160 - 18040 - 60
Einschub-
ebene
1
Tempera-
tur in °C
1)
230
1210 - 22035 - 40
1180 - 20060 - 90
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
30 - 40
Geflügel
FleischartMengeBackofen-
funktion
Geflügelteile
Hähnchenhälfte
Hähnchen,
Poularde
je 200 - 250gHeißluft-
grillen
je 400 - 500gHeißluft-
grillen
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Ente1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Gans3,5 - 5 kgHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1200 - 22030 - 50
1190 - 21035 - 50
1190 - 21050 - 70
1180 - 20080 - 100
1160 - 180120 - 180
Zeit (Min.)
Page 36
www.aeg.com
36
FleischartMengeBackofen-
funktion
Pute2,5 - 3,5 kgHeißluft-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 180120 - 150
Zeit (Min.)
grillen
Pute4 - 6 kgHeißluft-
1140 - 160150 - 240
grillen
Fisch, gedünstet
FleischartMengeBackofen-
funktion
Fisch, ganz1 - 1,5 kgOber-/Un-
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1210 - 22040 - 60
Zeit (Min.)
terhitze
11.17 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit
einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
Erste SeiteZweite Seite
durch die Auftauzeit verlängert werden
könnte.
Benutzen Sie die erste Einschubebene
von unten.
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit dem Verschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Folgende drei Automatikprogramme
sind optimal für jede Fleischart und andere Rezepte geeignet:
• Fleischprogramme mit Gewichtsautomatik (Menü Koch-Assistent ) — Mit
dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen das
Gewicht des Garguts eingeben.
• Fleischprogramme mit KT Sensor Automatik (Menü Koch-Assistent ) — Mit
dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen die
Kerntemperatur eingeben. Nach Ablauf des Programms ertönt ein akustisches Signal.
• Rezeptautomatik (Menü Koch-Assistent ) — Diese Funktion verwendet für
ein Gericht voreingestellte Werte. Bereiten Sie das Gericht nach dem Rezept in diesem Buch zu.
Gerichte mit Gewichtsautomatik
Schweinebraten
Kalbsbraten
Rinderschmorbraten
Gerichte mit Gewichtsautomatik
Reh/Hirschbraten
Lammbraten
Hähnchen, ganz
Pute, ganz
Ente, ganz
Gans, ganz
Gerichte mit KT Sensor Automatik
Schweinerücken
Roastbeef/Filet
Beef Skandinavisch
Reh-/Hirschrücken
Lammrücken, rosa
Putenbrust
Fisch, ganz
Informationen zu
Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
DEUTSCH41
Page 42
www.aeg.com
42
die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten,
eine gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher
12. REINIGUNG UND PFLEGE
empfehlen wir, bei möglichst niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen
nicht zu stark zu bräunen.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.1 Dampfreinigung
1.
Die Rückstände nach der Reinigung
mit einem Lappen herauswischen.
2.
Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt
mit 3 EL Essig in den Dampfgenerator.
3.
Schalten Sie die Funktion Dampfreinigung im Hauptmenü ein. Das Display zeigt die Dauer der Funktion
an.
4.
Nach Abschluss des Programms ertönt ein Signal. Berühren Sie ein
Sensorfeld, um es abzuschalten.
5.
Wischen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch aus. Entfernen Sie das
restliche Wasser aus dem Dampfgenerator.
6.
Lassen Sie die Tür des Geräts ca. 1
Stunde geöffnet. Warten Sie, bis das
Gerät trocken ist.
12.2 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
Abnehmen der Einhängegitter
1
3
2
1.
Ziehen Sie die Gitter vorsichtig nach
oben aus der vorderen Aufhängung.
2.
Schwenken Sie die Gitter an der vorderen Aufhängung leicht nach innen.
3.
Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung heraus.
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte
in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 43
12.3 Dampferzeugungssystem
VORSICHT!
Trocknen Sie den Dampfgenerator nach jeder Benutzung. Sau-
gen Sie das Wasser mit einem
Schwamm auf.
Beseitigen Sie die Kalkrückstände mit Essigwasser.
VORSICHT!
Chemische Entkalkungsmittel
können Schäden an der Emailbeschichtung verursachen. Folgen
Sie den Anweisungen des Herstellers.
Reinigen der Wasserschublade und
des Dampfgenerators:
1.
Füllen Sie das Wasser-Essig-Gemisch (ca. 250 ml) über die Wasser-schublade in den Dampfgenerator.
Warten Sie ca. 10 Minuten.
2.
Saugen Sie das Essigwasser mit dem
Schwamm auf.
3.
Geben Sie etwas klares Wasser (100
- 200 ml) in die Wasserschublade,
um das Dampferzeugungssystem
durchzuspülen.
4.
Entfernen Sie das Wasser mit dem
Schwamm aus dem Dampfgenerator, und wischen Sie ihn trocken.
5.
Lassen Sie die Gerätetür offen, damit das Gerät vollständig trocknen
kann.
12.4 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
DEUTSCH43
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Austauschen der Lampe der
Innenraumdecke:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu entfernen.
2.
Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Austauschen der Lampe auf der linken
Geräteseite:
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
2.
Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Torx 20-Schraubendreher.
3.
Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung.
4.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
5.
Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie
die Schrauben wieder fest.
6.
Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
Page 44
www.aeg.com
44
12.5 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
A
A
2
B
1
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70°).
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches
Tuch und eine stabile Unterlage.
Dies verhindert Kratzer.
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Türoberkante an beiden Seiten
an und drücken Sie sie nach innen,
um den Kippverschluss zu lösen.
7.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
Einbauen der Backofentür und
der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder
8.
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus
der Führung.
9.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die größere.
Page 45
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Im Display erscheint
F111.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Der Stecker des KT Sensor
ist nicht richtig an die Buchse angeschlossen.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
Sie haben eine ÖKO-Funktion oder Feuchte Heißluft
gewählt. Bei diesen Funktionen kann die Lampe nicht
eingeschaltet werden.
DEUTSCH45
Überprüfen Sie die Einstellungen.
Siehe Kapitel „Ein- und
Ausschalten der Kindersicherung“.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Löst die
Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Stecker
des Kerntemperatursensors
so weit wie möglich in die
Buchse ein.
aus.
Die Lampe wird nicht ein-
geschaltet, da diese Funktionen helfen, Energie zu
sparen.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Page 46
www.aeg.com
46
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 47
DEUTSCH47
Page 48
www.aeg.com/shop
892938416-B-352012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.