AEG BS731472NM User Manual

Page 1
PRO COMBI
BS7314721 BS731472E BS731472H BS731472N BS731472W
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
Page 2
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .....................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.............................................................................................. 7
4. OVLÁDACÍ PANEL...................................................................................................8
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................... 10
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................................................................................11
7. FUNKCE HODIN.................................................................................................... 14
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY................................................................................16
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ....................................................................................18
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................... 20
11. TIPY A RADY....................................................................................................... 22
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA............................................................................................ 43
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD....................................................................................47
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST................................................................................50
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných těles. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Page 4
www.aeg.com4
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Page 5
ČESKY 5
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Mikrovlnnou funkci nepoužívejte k předehřátí trouby.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte
hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a
Page 6
www.aeg.com6
vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Vaření v páře

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení: – Je-li funkce zapnutá, buďte při
otevírání dvířek spotřebiče opatrní. Může dojít k úniku páry.
– Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.

2.5 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.6 Vnitřní osvětlení

• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

2.8 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
Page 7

3. POPIS SPOTŘEBIČE

21
10
9
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
3

3.1 Celkový pohled

Ovládací panel
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Vývod trubky odstraňování vodního
8
kamene Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Polohy polic
10
ČESKY 7

3.2 Příslušenství

K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Tvarovaný rošt
Pečicí sonda
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Používá se k měření stupně přípravy jídla.
Plech na pečení
Vysunovací kolejničky
Na koláče a sušenky.
Pro rošty a plechy na pečení.
Hluboký pekáč / plech
Page 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
www.aeg.com8
Sada pro vaření v páře
Jedna neděrovaná a jedna děrovaná nádoba na potraviny.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Elektronický programátor

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzor‐ ové tla‐ čítko
1
2
Funkce Popis
- DISPLEJ Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Sada pro vaření v páře odvádí kondenzovanou vodu z jídla během jeho přípravy v páře. Používejte ji k přípravě jídel, která by neměla být připravována ve vodě (např. zelenina, kusy ryb, kuřecí prsa). Tato sada není vhodná pro jídla, která je zapotřebí namáčet ve vodě (např. rýže, polenta, těstoviny).
3
4
5
FUNKCE Slouží k nastavení funkce trouby nebo automa‐
tického programu.
MŮJ OBLÍBENÝ PROGRAM
TEPLOTA / RYCHLÉ ZAHŘÁTÍ
Slouží k uložení vašeho oblíbeného programu. Použijte k přímému přístupu k vašemu oblíbené‐ mu programu; i u vypnutého spotřebiče.
Slouží k nastavení a kontrole teploty vnitřku trou‐ by nebo teploty pečicí sondy (je-li součástí výba‐ vy). Při stisknutí a podržení na tři sekundy, vypne či zapne funkci Rychlé zahřátí. K přímé‐ mu přístupu k nastavení teploty první funkce trouby u vypnutého spotřebiče.
Page 9
A B C
DEFG
ČESKY 9
Senzor‐ ové tla‐ čítko
6
7
8
9
10

4.2 Displej

Funkce Popis
NAHORU, DOLŮ K pohybu nahoru nebo dolů v nabídce.
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
OSVĚTLENÍ TROUBY
HODINY Slouží k nastavení funkcí hodin.
MINUTKA Slouží k nastavení funkce Minutka.
Vypnutí a zapnutí osvětlení.
A. Symbol funkce trouby B. Displej teploty / denního času C. Displej hodin / zbytkového tepla /
Minutka
D. Ukazatel zbytkového tepla E. Ukazatele funkcí hodin F. Kontrolka ohřevu / kontrolka rychlého
ohřevu
G. Číslo funkce / programu trouby
Ostatní ukazatele na displeji:
Symbol Název Popis
Funkce Můžete zvolit funkci trouby.
Automatické programy Můžete zvolit automatický program.
Oblíbené Je spuštěn oblíbený program.
kg / g Je spuštěný automatický program se za‐
/
/
h / min Je spuštěna funkce hodin.
Teplota / Rychlé zahřátí Funkce je spuštěna.
Teplota Zobrazuje se aktuální teplota.
dáním váhy.
Page 10
www.aeg.com10
Symbol Název Popis
Teplota Teplotu můžete změnit.
Pečicí sonda Pečicí sonda je zasunutá v zásuvce.
Osvětlení Vypnuli jste osvětlení.
Minutka Je spuštěná funkce minutky.
Ukazatel zásobníku na vodu Signalizuje hladinu vody

4.3 Ukazatel ohřevu

Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji
stavové čárky zobrazují zvyšování či klesání teploty ve spotřebiči.
se rozsvítí. Tyto

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 První čištění

Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

5.2 Nastavení času

Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se na displeji na několik sekund rozsvítí všechny symboly. Následujících několik sekund se na displeji zobrazuje verze software.
Poté, co zhasne verze software, se na displeji zobrazí „h“ a „12:00“. „12“ bliká.
1. Pomocí nebo nastavte hodiny.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty, stavové čárky zhasnou.
2. Stiskněte nebo .
3. Pomocí nebo nastavte
minuty.
4. Stiskněte nebo . Displej teploty / času zobrazí nově nastavený čas.

5.3 Změna času

Denní čas lze změnit, pouze když je spotřebič vypnutý.
Stiskněte . Na displeji bliká .
Pro nastavení nového denního času viz „Nastavení času“.

5.4 Nastavení stupně tvrdosti vody

Po zapojení spotřebiče do sítě musíte nastavit stupeň tvrdosti vody.
Níže uvedená tabulka uvádí rozsah tvrdosti vody s odpovídajícím ukládáním vápníku (mmol/l) a kvalitou vody.
Page 11
ČESKY 11
Tvrdost vody Ukládání vápníku
Třída dH
1 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 Měkká
2 7 - 14 1,3 - 2,5 50 - 100 Středně tvrdá
3 14 - 21 2,5 - 3,8 100 - 150 Tvrdá
4 více než 21 více než 3,8 více než 150 Velmi tvrdá
(mmol/l)
Ukládání vápníku (mg/l)
Klasifikace vody
Když tvrdost vody překročí hodnoty uvedené v tabulce, naplňte zásobník lahvovou vodou.
1. Vezměte čtyřbarevný reakční proužek dodaný spolu se sadou pro vaření v parní troubě.
Zkušební proužek Tvrdost vody
2
3
2. Vložte všechny reakční plochy proužku do vody na přibližně jednu
4
sekundu. Proužek nedávejte do tekoucí vody!
3. Z proužku otřepejte přebytečnou vodu.
4. Po jedné minutě zkontrolujte tvrdost vody dle níže uvedené tabulky. Barvy na reakčních plochách se začnou měnit po jedné minutě. To do měření nezapočítávejte.
5. Nastavte tvrdost vody v nabídce
Černé čtverečky v tabulce odpovídají červeným čtverečkům na zkušebním proužku.
Stupeň tvrdosti vody můžete změnit v nabídce nastavení.
Po výpadku proudu není stupeň tvrdosti vody zapotřebí opět nastavovat.
nastavení. Viz „Používání nabídky nastavení“.
Zkušební proužek Tvrdost vody
1

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Použití spotřebiče

Pro provoz spotřebiče můžete použít:
manuální režim
automatické programy
Page 12
www.aeg.com12

6.2 Funkce trouby

Funkce trouby Použití
Pravý horký vzduch
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý
Nízkoteplotní pe‐ čení
Horní/Dolní ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trou‐
Mražené potravi‐nyK přípravě polotovarů do křupava, jako např. hranolek,
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na
Gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
K pečení jídla na třech úrovních současně a k sušení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/Dolní ohřev.
spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 ­40 °C nižší než při použití funkce Horní/Dolní ohřev.
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
by.
amerických brambor nebo jarních závitků.
jedné úrovni trouby. Také k zapékání a pečení dozlato‐ va.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opé‐
kání chleba.
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování po‐
travin.
Rozmrazování Tuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených po‐
travin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazování zá‐ visí na množství a velikosti zmražených potravin.
Horký vzduch s párou
Pečení chleba Pomocí této funkce můžete připravovat chléb a housky
K úspoře energie při pečení a také k přípravě již upeče‐ ných potravin v konzervách na jedné úrovni. Tato funkce byla použita k definici účinnosti energetické třídy dle normy EN 60350-1. Je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více informací o doporučených nastaveních viz tabulky pečení.
s velmi dobrými profesionálními výsledky co do křupa‐ vosti, barvy a kůrky.
Page 13
Funkce trouby Použití
Regenerace Opakovaný ohřev v páře brání vysychání povrchu jídel,
zajišťuje jejich šetrný a rovnoměrný ohřev a obnovuje chuť a vůni právě připravených pokrmů. Tuto funkci lze použít k opakovanému ohřevu jídel přímo na talíři. Na‐ jednou lze ohřát několik talířů umístěných na různých polohách roštů.
Horká pára Inter‐ val
K pečení chleba, velkých kusů masa nebo k ohřevu chlazených či mražených pokrmů.
ČESKY 13
Horká pára Inter‐ val plus
Vaření v páře K přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže, těstovin nebo
K přípravě pokrmů s vysokým obsahem vlhkosti a pro vaření ryb, pudinku do polévky a paštik terrine ve vodě.
speciálních příloh.

6.3 Nastavení funkce trouby

1. Pomocí nebo zapněte
spotřebič.
Na displeji se zobrazí nastavená teplota, symbol a číslo funkce trouby.
2. Pomocí nebo nastavte funkci trouby.
3. Stiskněte nebo se po pěti sekundách spotřebič spustí automaticky.
Pokud spotřebič spustíte a nenastavíte žádnou funkci nebo program trouby, spotřebič se po 20 sekundách automaticky vypne.

6.4 Změna teploty

Stisknutím nebo změníte teplotu v krocích po 5 °C. Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty, zazní třikrát zvukový signál a ukazatel ohřevu zhasne.

6.5 Zjištění teploty

Teplotu uvnitř trouby lze kontrolovat při spuštěných funkcích nebo programech.
1. Stiskněte .
Displej teploty / času zobrazí teplotu uvnitř spotřebiče.
2. Zpět na nastavenou teplotu přejděte stisknutím nebo se po pěti
sekundách zobrazí na displeji automaticky.

6.6 Funkce rychlého zahřátí

Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny.
Funkci rychlého zahřátí nelze s některými funkcemi trouby použít. Pokud nelze funkci rychlého zahřátí s danou funkcí použít, zazní zvuková signalizace, pokud je zapnuta v nabídce nastavení. Viz „Používání nabídky nastavení“.
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k rozehřátí trouby.
Funkci rychlého zahřátí zapnete stisknutím a podržením
tři sekundy. Jestliže zapnete funkci rychlého zahřátí,
stavové čárky na displeji začnou jedna po druhé blikat a rozsvítí se ,
čímž je signalizováno, že je funkce zapnutá.
na déle než

6.7 Vaření v páře

Víčko zásobníku na vodu se nachází v ovládacím panelu.
Page 14
www.aeg.com14
VAROVÁNÍ!
Jako tekutinu používejte pouze vodu. Nepoužívejte filtrovanou (demineralizovanou) či destilovanou vodu.
1. Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete.
2. Zásobník na vodu naplňte studenou vodou na maximální úroveň (asi 950 ml), dokud nezazní zvukový signál nebo se na displeji nezobrazí zpráva. Zásoba vody vystačí přibližně na 50 minut. Nepřekračujte maximální objem zásobníku na vodu. Hrozí nebezpečí úniku vody, přetečení a poškození nábytku.

7. FUNKCE HODIN

7.1 Tabulka funkcí hodiny

Funkce hodin Použití
MĚŘIČ ČASU Slouží k nastavení měřiče času, který zobrazuje délku
DENNÍ ČAS Slouží ke zobrazení denního času. Slouží ke změně
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
3. Zatlačte zásobník na vodu na do původní polohy.
4. Zapněte spotřebič.
5. Nastavte funkci vaření v páře (viz
tabulka „Funkce trouby“) a teplotu.
6. Stisknutím nastavíte funkci TRVÁNÍ nebo UKONČENÍ (viz
"Nastavení funkce UKONČENÍ“ nebo „Nastavení funkce TRVÁNÍ“).
Poprvé se pára objeví přibližně za dvě minuty. Když spotřebič dosáhne nastavené teploty, ozve se zvukový signál. Zvukový signál opět zazní na konci doby přípravy jídla.
7. Stisknutím vypněte zvukovou signalizaci a spotřebič.
chodu spotřebiče. Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐ voz spotřebiče.
denního času, viz „Nastavení času“.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Funkci Trvá‐
ní a Ukončení lze použít současně za účelem pozdější‐ ho automatického zapnutí a vypnutí (odloženého startu) spotřebiče.
NASTAVIT A SPUS‐ TIT
Slouží k pozdějšímu spuštění spotřebiče s potřebnými nastaveními jediným stisknutím senzorového tlačítka.

7.2 Měřič času

Měřič čase se nezapne, když je nastavená funkce Trvání a Ukončení.
Měřič času začne počítat, když spotřebič začne s ohřevem.
1. Měřič času vynulujete opětovným stisknutím , dokud se na displeji nerozbliká .
2. Tiskněte , dokud se na displeji nezobrazí „00:00“ a měřič času nezačne znova počítat.

7.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ

1. Zapněte spotřebič a nastavte funkci
trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte na displeji nezobrazí .
, dokud se
Page 15
ČESKY 15
Na displeji bliká .
3. Pomocí nebo nastavte minuty funkce TRVÁNÍ.
4. Nastavení potvrďte stisknutím .
5. Pomocí
funkce TRVÁNÍ.
6. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál.
Na displeji bliká a nastavení času. Spotřebič se vypne.
7. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek trouby.
8. Vypněte spotřebič.
nebo nastavte hodiny
Pokud se během nastavování funkce
TRVÁNÍ dotknete nebo , spotřebič
přejde na nastavení funkce UKONČENÍ.
7.4 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Zapněte spotřebič a nastavte funkci
trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud se na displeji nezobrazí
Na displeji bliká .
3. Použijte nebo k nastavení UKONČENÍ a nebo k
potvrzení. Nejprve nastavte minuty a poté hodiny.
Po uplynutí nastavené doby zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji začne
blikat nastavený čas a symbol . Spotřebič se vypne.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek trouby.
5. Vypněte spotřebič.
.
7.5 Nastavení funkce
NASTAVIT A SPUSTIT
Funkci NASTAVIT A SPUSTIT můžete použít pouze, pokud je nastavena funkce TRVÁNÍ.
1. Nastavte funkci (nebo program) trouby a teplotu (viz „Nastavení funkce trouby“ a „Změna teploty“).
2. Nastavte funkci TRVÁNÍ (viz „Nastavení funkce TRVÁNÍ“).
3. Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat .
4. Stisknutím nastavíte funkci NASTAVIT A SPUSTIT.
Na displeji se objeví ukazatelem. Tento ukazatel značí, která funkce je zapnutá.
5. Stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka (kromě tlačítka ZAP/VYP) spustíte funkci NASTAVIT A SPUSTIT.
a s
7.6 Nastavení funkce
MINUTKA
Pomocí funkce MINUTKA nastavíte odpočet (maximálně 23 hodin a 59 minut).Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
1. Stiskněte .
Na displeji bliká a „00“.
2. Pomocí funkcemi. Nejprve nastavte sekundy, poté minuty a hodiny.
3. Použijte MINUTKY a
4. Čas vynulujete současným stisknutím a .
5. Stiskněte MINUTKA po pěti sekundách spustí automaticky.
Po uplynutí nastavené doby zazní na dvě minuty zvukový signál a na displeji začne
blikat „00:00“ a
6. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek trouby.
můžete přepínat mezi
nebo k nastavení
k potvrzení.
nebo se funkce
.
Page 16
www.aeg.com16

7.7 Nastavení funkce Odloženého startu

Funkci TRVÁNÍ a UKONČENÍ lze použít současně pro naprogramování automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí spotřebiče. V takovém případě
nejprve nastavte funkci TRVÁNÍ a poté funkci UKONČENÍ (viz
„Nastavení funkce TRVÁNÍ“ a „Nastavení funkce UKONČENÍ“).

8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
K dispozici je 25 automatických programů. Automatický program použijte,

8.1 Automatické programy

Číslo programu Název programu
1 TRADIČNÍ ZELENINA
2 ZAPEČENÉ BRAMBORY
3 FARMÁŘSKÝ CHLÉB
4 PEČIVO
5 RYBY
6 PLNĚNÁ RYBA (PSTRUH)
7 ŠVESTKOVÉ KNEDLÍKY
8 TELECÍ KOLENO
9 RÝŽE
10 LASAGNE
11 KYNUTÍ TĚSTA
12 DUŠENÉ HOVĚZÍ
13 VEPŘOVÁ PEČENĚ
14 TELECÍ PEČENĚ
15 JEHNĚČÍ PEČENĚ
16 PEČENÁ ZVĚŘINA
17 CELÉ KUŘE
Když je funkce Odloženého startu zapnutá, na displeji se zobrazuje statický symbol
funkce trouby, s tečkou a
. Tečka na displeji hodin / zbytkového tepla zobrazuje, která funkce hodin je zapnutá.
když neznáte recept nebo nemáte zkušenosti s přípravou daného pokrmu. Na displeji se zobrazí výchozí doba přípravy u všech automatických programů.
Page 17
Číslo programu Název programu
18 PIZZA
19 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ
20 CITRONOVÝ KOLÁČ
21 TVAROHOVÝ KOLÁČ
22 ZAPEČENÉ CANNELLONI
23 KOLÁČ - POLOTOVAR
24 PIZZA - POLOTOVAR
25 PŘÍLOHY Z BRAMBOR - POLOTOVAR
ČESKY 17

8.2 Online recepty

Recepty pro automatické programy určené pro tento spotřebič naleznete na našich webových stránkách. Odpovídající recepty naleznete pomocí výrobního čísla PNC, které je uvedeno na typovém štítku na předním rámu vnitřní části spotřebiče.

8.3 Automatické programy

1. Zapněte spotřebič.
2. Stiskněte .
Na displeji se zobrazí automatického programu.
3. K volbě automatického programu použijte nebo .
4. Stiskněte nebo pět sekund počkejte, dokud se spotřebič sám nespustí.
5. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál.
Symbol bliká.
6. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek trouby.
7. Vypněte spotřebič.
, symbol a číslo

8.4 Automatické programy se zadáním váhy

Trouba vypočítá čas pečení podle zadané váhy masa.
1. Zapněte spotřebič.
2. Stiskněte
3. Pomocí nebo nastavte
program se zadáním váhy.
Na displeji se zobrazuje: doba pečení, symbol trvání
hmotnost a jednotka hmotnosti (kg, g).
4. Stiskněte nebo se nastavení automaticky uloží po pěti sekundách.
Spotřebič se zapne.
5. Výchozí hmotnost můžete změnit pomocí nebo . Stiskněte .
6. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál.
bliká.
7. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek trouby.
8. Vypněte spotřebič.
.
a přednastavená
8.5 Automatické programy s
pečicí sondou (vybrané modely)
Teplota středu pokrmů je u programů s pečicí sondou předem pevně daná. Program se ukončí, když spotřebič dosáhne nastavené teploty středu pokrmu.
Page 18
www.aeg.com18
1. Zapněte spotřebič.
2. Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji nezobrazí .
3. Nainstalujte pečicí sondu. Viz „Pečicí sonda“.
4. Pomocí nebo nastavte program s pečicí sondou.
Na displeji se zobrazí doba pečení,
.

9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Pečicí sonda

Je nutné nastavit dvě teploty: teplotu trouby a teplotu sondy ve středu pokrmu.
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile teplota masa dosáhne nastavené teploty, spotřebič se vypne.
POZOR!
Používejte pouze dodávanou pečicí sondu nebo originální náhradní díly.
Pečicí sonda musí během pečení zůstat v mase a v zásuvce.
1. Zapněte spotřebič.
2. Umístěte hrot pečicí sondy (se
symbolem masa.
3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky na přední straně spotřebiče.
na rukojeti) do středu
5. Stiskněte nebo se nastavení automaticky uloží po pěti sekundách.
Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. bliká.
6. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka nebo otevřením dvířek.
7. Vypněte spotřebič.
a
Na displeji se zobrazí blikající a přednastavená teplota sondy. Při prvním použití je použita teplota 60 °C a při dalším použití je použita poslední nastavená hodnota.
Když zasunete pečicí sondu do zásuvky, zrušíte nastavení funkce hodin.
4. Použijte nebo k nastavení teploty středu masa.
5. Stiskněte nebo se nastavení automaticky uloží po pěti sekundách.
Teplotu sondy můžete nastavit pouze, když
bliká symbol . Pokud se na displeji zobrazuje
, ale nebliká, před tím, než nastavíte teplotu sondu, nastavte novou
hodnotu stisknutím
nebo .
6. Nastavte funkci trouby a teplotu.
a
Page 19
Na displeji se zobrazuje aktuální teplota sondy ve středu pokrmu a symbol ohřevu
. Zatímco spotřebič vypočítává přibližnou délku, na displeji se zobrazuje odpočet času. Po prvním výpočtu se na displeji zobrazí přibližná doba přípravy. Spotřebič během pečení pokračuje ve výpočtu jeho doby. Displej pravidelně aktualizuje novou hodnotu doby pečení.
Když pečete s pečicí sondou, můžete změnit teplotu zobrazenou na displeji. Po zasunutí pečicí sondy do zásuvky a nastavení funkce trouby a teploty se na displeji zobrazí aktuální teplota středu masa.
Opětovným stisknutím zobrazíte další tři teploty:
• nastavenou teplotu středu masa
• aktuální teplotu trouby
• aktuální teplotu středu masa.
ČESKY 19
Hluboký pekáč / plech: Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
vodicí lišty drážek roštů.
Když teplota sondy ve středu pokrmu dosáhne nastavené hodnoty, zazní dvouminutový zvukový signál a zabliká
teplota středu a . Spotřebič se vypne.
7. Signál vypnete zmáčknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka.
8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a maso vyjměte ze spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Při vytahování pečicí sondy buďte opatrní. Je horká. Hrozí nebezpečí popálení.

9.2 Vložení příslušenství

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bezpečnosti vybaveno malými zářezy na horní straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob.
Page 20
www.aeg.com20
9.3 Teleskopické výsuvy ­vložení příslušenství
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče.
Tvarovaný rošt: Zasuňte tvarovaný rošt do
teleskopických výsuv tak, aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu funguje jako speciální zajištěním proti sklouznutí nádobí.
Plech na pečení a hluboký pekáč / plech: Vložte plech na pečení nebo hluboký
pekáč / plech do teleskopických výsuv.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt položte na hluboký pekáč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech vložte do teleskopických výsuv.

10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

10.1 Použití funkce Oblíbené programy

Pomocí této funkce můžete uložit vaše oblíbené nastavení teploty a doby přípravy určité funkce či programu trouby.
1. Nastavte teplotu a dobu pečení pro určitou funkci či program.
2. Stiskněte a na déle než tři sekundy podržte
3. Vypněte spotřebič.
. Zazní zvukový signál.
• Tuto funkci zapnete stisknutím . Spotřebič spustí váš oblíbený program.
Během spuštěné funkce lze měnit dobu přípravy jídla a teplotu.
• Tuto funkci vypnete stisknutím . Spotřebič vypne váš oblíbený program.
Page 21
ČESKY 21

10.2 Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky

Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče.
1. Funkci zapnete vypnutím spotřebiče pomocí
funkci trouby.
2. Na dvě sekundy současně stiskněte a podržte a .
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí SAFE. K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2.
. Nenastavujte žádnou
2. Zapněte funkci trouby nebo zvolte nastavení.
3. Na dvě sekundy se současně dotkněte a podržte a .
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí Loc. K vypnutí funkce blokování tlačítek zopakujte krok 3.
Spotřebič lze při zapnutém blokování tlačítek vypnout. Když spotřebič vypnete, vypne se i funkce blokování tlačítek.
10.4 Použití nabídky

10.3 Použití funkce Blokování tlačítek

Tuto funkci můžete zapnout, pouze když je spotřebič v provozu.
Funkce blokování tlačítek brání náhodné změně funkce trouby.
1. K zapnutí této funkce zapněte spotřebič.
Popis Hodnota
1 NASTAVIT A SPUSTIT ZAP/VYP
2 UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA ZAP/VYP
3
TÓNY TLAČÍTEK
4 TÓN ZÁVADY ZAP/VYP
5 REŽIM DEMO Aktivační kód: 2468
6 JAS NÍZKÝ / STŘEDNÍ / VYSOKÝ
7 TVRDOST VODY 1 - 4
8 PŘIPOMÍNKA ČIŠTĚNÍ ZAP/VYP
9 SERVISNÍ NABÍDKA -
10 OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ ANO / NE
1)
Není možné deaktivovat tón senzorového tlačítka Zap / Vyp.
1)
nastavení
Nabídku nastavení můžete upravit pouze u vypnutého spotřebiče.
Nabídka nastavení vám umožňuje zapnout nebo vypnout funkce v hlavní nabídce. Na displeji se zobrazí SET a číslo nastavení.
KLIKNUTÍ / PÍPNUTÍ / VYP
1. Když je spotřebič vypnutý, stiskněte a podržte na tři sekundy.
Na displeji se zobrazí SET1 a blikající „1“.
2. Pomocí nebo zvolte nastavení.
3. Stiskněte .
4. Pomocí nebo změňte
hodnotu nastavení.
Page 22
www.aeg.com22
5. Stiskněte .
K opuštění nabídky nastavení stiskněte
nebo stiskněte a podržte .

10.5 Automatické vypnutí

Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce trouby a vy nezměníte žádné nastavení, automaticky vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutí (h)
30 - 115 12,5
120 - 195 8,5
200 - 230 5,5
Po automatickém vypnutí spotřebič zapnete stisknutím jakéhokoliv senzorového tlačítka.
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: pečicí sonda, Osvětlení, Trvání, Ukončení, Odložený start.

10.6 Jas displeje

U jasu displeje existují dva režimy:
• Noční jas - když je spotřebič vypnutý, tak je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje nižší.
• Denní jas:
– když je spotřebič zapnutý. – pokud se během režimu nočního
jasu dotknete jakéhokoliv senzorového tlačítka (kromě tlačítka ZAP/VYP), displej se na následujících 10 sekund přepne zpět do režimu denního jasu.
– Pokud je spotřebič vypnutý a
nastavíte funkci Minutka. Když se funkce Minutka dokončí, displej se přepne zpět do režimu nočního jasu.

10.7 Chladicí ventilátor

Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.

11. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

11.1 Vnitřní strana dvířek

U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít:
• čísla poloh roštů.
• informace o funkcích trouby, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla.

11.2 Vaření v páře

VAROVÁNÍ!
Je-li funkce zapnutá, buďte při otevírání dvířek spotřebiče opatrní. Může dojít k úniku páry.
Tato funkce je vhodná pro všechny druhy čerstvých či zmražených potravin. Můžete ji použít k přípravě, ohřívání, rozmrazování, pošírování nebo spařování zeleniny, masa, ryb, těstovin, rýže, sladké kukuřice, krupice a vajec.
Celé jídlo můžete připravit jedinou operací. Pro správnou přípravu každého jídla použijte recept s co nejpodobnější dobou přípravy. Naplňte zásobník na vodu na maximální úroveň. Jídla vložte do správných nádob a poté na správné rošty trouby. Přizpůsobte místo mezi nádobím, aby mohla pára cirkulovat.
Page 23
ČESKY 23
Sterilizace
• Pomocí této funkce lze sterilizovat nádoby (např. dětské lahve).
• Naplňte zásobník maximálním množstvím vody a nastavte dobu na 40 minut.
• Čisté nádoby vložte doprostřed roštu v první poloze. Ujistěte se, že otvor nádoby je směrem dolů a lehce nakloněný.
Zelenina
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Artyčoky 99 50 - 60 2
Lilek 99 15 - 25 2
Květák, celý 99 35 - 45 2
Květák, růžičky 99 25 - 35 2
Brokolice, celá 99 30 - 40 2
Brokolice, růž‐
1)
ičky
Houby, plátky 99 15 - 20 2
Hrášek 99 20 - 30 2
Fenykl 99 25 - 35 2
Mrkev 99 25 - 35 2
Kedluben, prouž‐ky99 25 - 35 2
99 13 - 15 2
Papriky, proužky 99 15 - 20 2
Pórek, kroužky 99 20 - 30 2
Zelené fazolky 99 35 - 45 2
Polníček, listy 99 20 - 25 2
Růžičková ka‐ pusta
Červená řepa 99 70 - 90 2
Černý kořen 99 35 - 45 2
Celer, kostičky 99 20 - 30 2
Chřest, zelený 99 15 - 25 2
Chřest, bílý 99 25 - 35 2
Špenát, čerstvý 99 15 - 20 2
Loupaná rajčata 99 10 2
99 25 - 35 2
Page 24
www.aeg.com24
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Bílé fazole 99 25 - 35 2
Kapusta,
99 20 - 25 2
kadeřavá
Cukety, plátky 99 15 - 25 2
Fazole, spařené 99 20 - 25 2
Zelenina,
99 15 2
spařená
Sušené fazole,
99 55 - 65 2 namočené (pom‐ ěr vody k fazolím 2:1)
Hrách velkoplodý 99 20 - 30 2
Bílé nebo čer‐
99 40 - 45 2 vené zelí, prouž‐ ky
Dýně, kostičky 99 15 - 25 2
Kyselé zelí 99 60 - 90 2
Sladké brambory 99 20 - 30 2
Rajčata 99 15 - 25 2
Kukuřičný klas 99 30 - 40 2
1)
Předehřejte troubu po dobu 5 minut.
Přílohy
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kynuté knedlíky 99 25 - 35 2
Bramborové
99 35 - 45 2
knedlíky
Neloupané bram‐
99 45 - 55 2
bory, střední
Rýže (poměr vo‐ dy k rýži 1:1)
Vařené brambo‐
99 35 - 45 2
1)
99 35 - 45 2
ry, čtvrtky
Houskový knedlík 99 35 - 45 2
Čerstvé Taglia‐
99 15 - 25 2
telle
Page 25
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Polenta (poměr
99 40 - 50 2
vody 3:1)
Bulgur (poměr
99 25 - 35 2 vody k bulguru 1:1)
Kuskus (poměr
99 15 - 20 2 vody ke kuskusu 1:1)
Špecle (typ něm‐
99 25 - 30 2 eckých těstovin)
Aromatická rýže
99 30 - 35 2 (poměr vody k rý‐ ži 1:1)
Červená čočka
99 20 - 30 2 (poměr vody k čočce 1:1)
Hnědá a zelená
99 55 - 60 2 čočka (poměr vo‐ dy k čočce 2:1)
Rýžový pudink
99 40 - 55 2 (poměr mléka k rýži 2,5:1)
Krupicový pudink
99 20 - 25 2 (poměr mléka ke krupici 3,5:1)
1)
Poměr vody k rýži může být odlišný v závislosti na typu rýže.
Ovoce
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Jablečné plátky 99 10 - 15 2
Horké bobulovité
99 10 - 15 2 plody
Ovocný kompot 99 20 - 25 2
Rozpouštění čo‐
99 10 - 20 2 kolády
ČESKY 25
Ryby
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Pstruh, cca 250 g 85 20 - 30 2
Page 26
www.aeg.com26
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Krevety, čerstvé 85 20 - 25 2
Krevety, mražené 85 30 - 40 2
Losos, filety 85 20 - 30 2
Pstruh, cca 1 000g85 40 - 45 2
Slávky 99 20 - 30 2
Plochý plátek ry‐by80 15 2
Maso
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Vařená šunka 1 000 g 99 55 - 65 2
Pošírovaná kuřecí prsa
Kuře, pošírované, 1 000 - 1 200 g
Telecí nebo vepřová kýta bez nohy, 800 ­1 000 g
Uzené maso (vepřová kýta), pošírované
Hovězí tafelspitz (kva‐ litní vařené maso)
Klobásy chipolatas 80 15 - 20 2
Bavorská klobása (bílá klobása)
Vídeňské párky 80 20 - 30 2
90 25 - 35 2
99 60 - 70 2
90 80 - 90 2
90 70 - 90 2
99 110 - 120 2
80 20 - 30 2
Vejce
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Vejce, natvrdo 99 18 - 21 2
Vejce, na hniličku 99 12 - 13 2
Vejce, naměkko 99 10 - 11 2
Page 27
ČESKY 27

11.3 Turbo gril a následné Vaření v páře

Když zkombinujete tyto funkce, můžete postupně připravovat maso, zeleninu a přílohy. Všechny pokrmy pak budou připravené k podávání současně.
• K opečení potravin nejprve použijte funkci Turbo gril.
• Připravenou zeleninu a přílohy vložte do nádob vhodných k dané přípravě a poté je vložte do trouby společně s pečení.
Jídlo Turbo gril (první krok: upečte ma‐
so)
Hovězí pe‐ čeně 1 kg Růžičková kapusta, polenta
Vepřová pečeně 1 kg, Brambory, zelenina, omáčka
Telecí pe‐ čeně 1 kg Rýže, zele‐ nina
Teplota (°C)
180 60 - 70 maso: 1 99 40 - 50 maso: 1
180 60 - 70 maso: 1 99 30 - 40 maso: 1
180 50 - 60 maso: 1 99 30 - 40 maso: 1
Čas (min) Poloha
roštu
• Snižte teplotu trouby na přibližně 80 °C. Chcete-li urychlit ochlazování spotřebiče, nechte dvířka trouby otevřená v první poloze po dobu přibližně 15 minut.
• Spusťte funkci Vaření v páře. Dokončete přípravu všech jídel dohromady.
Maximální množství vody je 800 ml.
Vaření v páře (druhý krok: přidejte zeleninu)
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
zelenina: 3
zelenina: 3
zelenina: 3

11.4 Horká pára Interval plus

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Pudinkový krém / karamelový krém v
1)
miskách
Zapečená vejce
Paštiky terrine
Tenký plátek ryby 85 15 - 25 2
Silný plátek ryby 90 25 - 35 2
1)
90 35 - 45 2
90 - 110 15 - 30 2
1)
90 40 - 50 2
Page 28
www.aeg.com28
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Malá ryba do 350 g 90 20 - 30 2
Celá ryba do 1 000 g 90 30 - 40 2
Knedlíky 120 - 130 40 - 50 2
1)
Nechte v troubě ještě půl hodiny se zavřenými dvířky.

11.5 Horká pára Interval

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Vepřová pečeně 1 000 g
Hovězí pečeně 1 000g180 - 200 60 - 90 2
Telecí pečeně 1 000g180 80 - 90 2
160 - 180 90 - 100 2
Sekaná pečeně, syr‐ ová, 500 g
Uzená vepřová kýta 600 - 1 000 g (dvě hodiny namáčet)
Kuře 1 000 g 180 - 210 50 - 60 2
Kachna 1 500 – 2 000 g
Husa 3 000 g 170 130 - 170 1
Zapečené brambory 160 - 170 50 - 60 2
Zapečené těstoviny 170 - 190 40 - 50 2
Lasagne 170 - 180 45 - 55 2
Různé druhy chleba 500 - 1 000 g
Bagety/kaiserky 180 - 210 25 - 35 2
Housky či rohlíky k pečení
Bagety k pečení 40 ­50 g
Bagety k pečení 40 ­50 g, zmrazené
180 30 - 40 2
160 - 180 60 - 70 2
180 70 - 90 2
180 - 190 45 - 60 2
200 15 - 20 2
200 15 - 20 2
200 25 - 35 2
Page 29

11.6 Regenerace

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Jídla na jeden ta‐ líř
Těstoviny 110 10 - 15 2
Rýže 110 10 - 15 2
Knedlíky 110 15 - 25 2
110 10 - 15 2
ČESKY 29

11.7 Pečení moučných jídel

• Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení uvedených v tabulkách.
• Výrobce doporučuje při prvním pečení použít nižší teploty.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
• Při delší době pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmraženého jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
• Pokud pečete koláče na několika polohách roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.

11.8 Tipy k pečení moučných jídel

Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš svět‐ lý.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐ propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐ propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐ propečený či nerovnoměrný.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení nastavte
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení. Při příštím pečení nastavte
Nesprávná poloha roštu. Vložte koláč na nižší rošt.
Teplota trouby je příliš vyso‐ ká.
Příliš krátká doba pečení. Prodlužte dobu pečení. Do‐
Ve směsi je příliš mnoho te‐ kutin.
Při příštím pečení nastavte o něco nižší teplotu trouby.
bu pečení nelze zkrátit zvýšením teploty.
Použijte méně tekutiny. Dodržujte dobu tření těsta, zejména používáte-li ku‐ chyňského robota.
vyšší teplotu trouby.
kratší dobu pečení.
Page 30
www.aeg.com30
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Koláč hnědne nerovno‐ měrně.
Teplota trouby je příliš vyso‐ ká a doba pečení je příliš
Nastavte nižší teplotu pečení a prodlužte dobu pečení.
krátká.
Koláč hnědne nerovno‐ měrně.
Koláč není při dané délce pečení hotový.
Směs je nerovnoměrně ro‐ zložena.
Směs rovnoměrně rozložte na plech na pečení.
Teplota trouby je příliš nízká. Při příštím pečení nastavte
trochu vyšší teplotu trouby.

11.9 Pečení na jedné úrovni:

Pečení ve formě
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kulatý koláč / Brioška
Linecký koláč / ovocné koláče
Fatless sponge cake / Piškotový koláč bez tuku
Fatless sponge cake / Piškotový koláč bez tuku
Dortový korpus ­křehké těsto
Dortový korpus ­piškotové těsto
Apple pie / Ja‐ blečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úh‐ lopříčně)
Apple pie / Ja‐ blečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úh‐ lopříčně)
Tvarohový dort Horní/Dolní
1)
Předehřejte troubu.
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Horní/Dolní ohřev
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
Horní/Dolní ohřev
ohřev
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
170 - 180
1)
10 - 25 2
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
170 - 190 60 - 90 1
Page 31
ČESKY 31
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kynutá pletýn‐ ka / Věnec
Vánoční štola Horní/Dolní
Chléb (žitný chléb):
1. První část
Horní/Dolní ohřev
ohřev
Horní/Dolní ohřev
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
1
procesu pe‐ čení.
2. Druhá část procesu pe‐ čení.
Zákusky z listo‐ vého těsta s kré‐
Horní/Dolní ohřev
190 - 210
1)
20 - 35 3
mem / banánky
Roláda Horní/Dolní
ohřev
Drobenkový ko‐ láč (suchý)
Máslový man‐ dlový koláč /
Pravý horký vzduch
Horní/Dolní ohřev
180 - 200
1)
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
1)
10 - 20 3
20 - 30 3
cukrové koláčky
Ovocné koláče (kynuté těsto /
Pravý horký vzduch
150 35 - 55 3
piškotové těs‐
2)
to)
Ovocné koláče (kynuté těsto /
Horní/Dolní ohřev
170 35 - 55 3
piškotové těs‐
2)
to)
Ovocné koláče z křehkého těsta
Kynutý koláč s jemnou náplní
Pravý horký vzduch
Horní/Dolní ohřev
160 - 170 40 - 80 3
160 - 180
1)
40 - 80 3
(např. tvaroh, smetana, pu‐ dink)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
Page 32
www.aeg.com32
Sušenky
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Sušenky z křeh‐ kého těsta
Short bread / Máslové sušen‐
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
150 - 160 10 - 20 3
140 20 - 35 3
ky / Proužky těs‐ ta
Short bread / Máslové sušen‐
Horní/Dolní ohřev
160
1)
20 - 30 3
ky / Proužky těs‐ ta
Sušenky z piš‐ kotového těsta
Sněhové pusin‐kyPravý horký
Pravý horký vzduch
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
vzduch
Makronky Pravý horký
100 - 120 30 - 50 3
vzduch
Sušenky z kynu‐ tého těsta
Malé listové pe‐ čivo
Pečivo Pravý horký
Pečivo Horní/Dolní
Small cakes / Malé koláčky
Pravý horký vzduch
Pravý horký vzduch
vzduch
ohřev
Pravý horký vzduch
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
1)
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
10 - 25 3
20 - 35 3
(20 kousků na plech)
Small cakes / Malé koláčky
Horní/Dolní ohřev
170
1)
20 - 30 3
(20 kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.

11.10 Nákypy a zapékaná jídla

Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Zapečené těsto‐ viny
Horní/Dolní ohřev
180 - 200 45 - 60 1
Page 33
ČESKY 33
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Lasagne Horní/Dolní
ohřev
Zapékaná zele‐
1)
nina
Bagety zape‐ čené s roztave‐ ným sýrem
Sladké nákypy Horní/Dolní
Rybí nákypy Horní/Dolní
Plněná zelenina Pravý horký
1)
Předehřejte troubu.
Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1
Pravý horký vzduch
ohřev
ohřev
vzduch
180 - 200 25 - 40 1
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1

11.11 Horký vzduch s párou

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Zapečené těstoviny 200 - 220 45 - 55 3
Zapečené brambory 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasagne 180 - 200 75 - 90 3
Zapečené cannelloni 180 - 200 70 - 85 3
Chlebový pudink 190 - 200 55 - 70 3
Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 3
Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá koláčová forma)
Bílý chléb 190 - 200 55 - 70 3
160 - 170 70 - 80 3

11.12 Pečení na více úrovních

Použijte funkci Pravý horký vzduch.
Page 34
www.aeg.com34
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Dvě polohy Tři polohy
Zákusky z listo‐ vého těsta s kré‐ mem / banánky
Koláč s droben‐ kou, suchý
1)
Předehřejte troubu.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
25 - 45 1 / 4 -
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Dvě polohy Tři polohy
Sušenky z křeh‐ kého těsta
Short bread / Máslové sušen‐ ky / Proužky těs‐ ta
Sušenky z piš‐ kotového těsta
Čajové pečivo z vaječného bílku, sněhové pusin‐ ky
Makronky 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Sušenky z kynu‐ tého těsta
Drobné pečivo z listového těsta
Pečivo 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes / Malé koláčky (20 kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
1)
150
1)
30 - 50 1 / 4 -
23 - 40 1 / 4 -

11.13 Nízkoteplotní pečení

Tuto funkci použijte k přípravě libových, měkkých kousků masa a ryb s teplotou ve středu nižší než 65 °C. Tato funkce není vhodná pro dušení masa nebo pro
pečení tučného vepřového masa. Použitím pečicí sondy můžete zajistit správnou teplotu středu masa (viz tabulka pro pečicí sondu).
Během prvních 10 minut můžete nastavit teplotu trouby mezi 80 °C a 150 °C.
Page 35
ČESKY 35
Výchozí teplota je 90 °C. Poté, co nastavíte teplotu, trouba pokračuje v pečení při 80 °C. Tuto funkci nepoužívejte pro přípravu drůbeže.
Při použití této funkce vždy vařte bez pokličky nebo víka.
2. Maso vložte spolu s horkým pekáčem do trouby na tvarovaný rošt.
3. Zasuňte pečicí sondu do masa.
4. Zvolte funkci Nízkoteplotní pečení a
nastavte správnou koncovou teplotu sondy.
1. Na obou stranách maso osmahněte na pánvi na varné desce při velmi vysoké teplotě po dobu 1 - 2 minut.
Jídlo Množství Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Hovězí pečeně 1 000 - 1 500 g 120 120 - 150 1
Hovězí plátek 1 000 - 1 500 g 120 90 - 150 3
Telecí pečeně 1 000 - 1 500 g 120 120 - 150 1
Steaky 200 - 300 g 120 20 - 40 3

11.14 Příprava pizzy

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Pizza (tenká)
Pizza (s pestrou ob‐ lohou)
Ovocné koláčky 180 - 200 40 - 55 1
Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1
Slaný lotrinský koláč 170 - 190 45 - 55 1
Švýcarský koláč 170 - 190 45 - 55 1
Koláč s jablečnou vrstvou
Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1
Nekvašený chléb
Listové těsto s náplní
Flammekuchen (al‐ saské jídlo podobné pizze)
Pirohy (ruské pirohy s náplní)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
210 - 230
180 - 200 20 - 30 2
150 - 170 50 - 60 1
210 - 230
160 - 180
210 - 230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 25 2
10 - 20 2
45 - 55 2
15 - 25 2
15 - 25 2
Page 36
www.aeg.com36

11.15 Pečení masa

• K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby (viz pokyny výrobce).
• Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém pekáči / plechu (je-li součástí příslušenství) nebo na tvarovaném roštu nad tímto plechem.
• Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso tak bude šťavnatější.
• Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečení kůrčičku, můžete péct v pekáči bez
• Maso a ryby doporučujeme péct ve spotřebiči až od hmotnosti 1 kg.
• Abyste zabránili připékání šťávy nebo tuků z masa na plechu, nalijte do hlubokého pekáče / plechu trochu tekutiny.
• Podle potřeby otočte pečeni (za 1/2 ­2/3 doby pečení).
• Velké kusy pečeně nebo drůbeže několikrát v průběhu pečení potřete vlastní šťávou. Lépe se tak upečou.
• Spotřebič můžete vypnout přibližně 10 minut před koncem doby pečení a využít zbytkového tepla.
pokličky.

11.16 Tabulka pro pečení masa

Hovězí
Jídlo Množství Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
tu
Dušené maso 1 - 1,5 kg Horní/Spod‐
ní ohřev
Hovězí pečeně nebo filet: ne‐ propečené
Hovězí pečeně nebo filet: středně prope‐ čené
Hovězí pečeně nebo filet: dobře propečené
1)
Předehřejte troubu.
na cm tloušťky
na cm tloušťky
na cm tloušťky
Turbo gril
Turbo gril
Turbo gril
Vepřové
Jídlo Množství
(kg)
Plec / Krkovice / Kýta v celku
Kotlety / Žebír‐ka1 - 1,5 Turbo gril 170 - 180 60 - 90 1
1 - 1,5 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
230 120 - 150 1
5 - 6 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
tu
Sekaná 0,75 - 1 Turbo gril 160 - 170 50 - 60 1
Vepřové koleno (předvařené)
0,75 - 1 Turbo gril 150 - 170 90 - 120 1
Page 37
Telecí
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
(kg)
Telecí pe‐
1 Turbo gril 160 - 180 90 - 120 1
čeně
Telecí koleno 1,5 - 2 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1
Jehněčí
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
(kg)
Jehněčí ký‐
1 - 1,5 Turbo gril 150 - 170 100 - 120 1 ta / Jehněčí pečeně
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 Turbo gril 160 - 180 40 - 60 1
Zvěřina
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
(kg)
Zaječí hřbet / kýta
Telecí hřbet 1,5 - 2 Horní/Spodní
až 1 Horní/Spodní
ohřev
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
ohřev
Kýta z vy‐ soké zvěře
1)
Předehřejte troubu.
1,5 - 2 Horní/Spodní
ohřev
180 - 200 60 - 90 1
Drůbež
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
(kg)
Kusy drů‐ beže
0,2 - 0,25
každý
Turbo gril 200 - 220 30 - 50 1
Půlka kuřete 0,4 - 0,5 kaž‐dáTurbo gril 190 - 210 35 - 50 1
ČESKY 37
tu
tu
tu
tu
Kuře, brojler 1 - 1,5 Turbo gril 190 - 210 50 - 70 1
Kachna 1,5 - 2 Turbo gril 180 - 200 80 - 100 1
Husa 3,5 - 5 Turbo gril 160 - 180 120 - 180 1
Krůta 2,5 - 3,5 Turbo gril 160 - 180 120 - 150 1
Krůta 4 - 6 Turbo gril 140 - 160 150 - 240 1
Page 38
www.aeg.com38
Ryby (dušené)
Jídlo Množství
(kg)
Celá ryba 1 - 1,5 Horní/Spodní
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roš‐
ohřev
tu
210 - 220 40 - 60 1

11.17 Gril

• Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
• Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro grilování.
• Do první polohy roštu vždy zasuňte
• Prázdnou troubu vždy předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
POZOR!
Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby.
plech na zachycení šťávy.
• Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Gril
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
1. strana 2. strana
Hovězí pečeně 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Hovězí filety 230 20 - 30 20 - 30 3
Vepřové kotlety 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Telecí kotlety 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Jehněčí kotlety 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Celá ryba, 500 ­1 000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Velkoplošný gril
Jídlo Čas (min) Poloha roštu
1. strana 2. strana
Burgers / Karbanátky 8 - 10 6 - 8 4
Vepřový plátek 10 - 12 6 - 10 4
Klobásy 10 - 12 6 - 8 4
Telecí filety / steaky 7 - 10 6 - 8 4
Toast / Topinky 1 - 3 1 - 3 5
Topinky s oblohou 6 - 8 - 4
Page 39
ČESKY 39

11.18 Mražené potraviny

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Mražená pizza 200 - 220 15 - 25 2
Americká mražená pizza
Chlazená pizza 210 - 230 13 - 25 2
Mražená pizza snack 180 - 200 15 - 30 2
Hranolky, tenké 200 - 220 20 - 30 3
Hranolky, silné 200 - 220 25 - 35 3
Amer. brambory, krokety
Opečená bramboro‐ vá kaše
Lasagne / Cannello‐ ni, čerstvé
Mražené lasagne/ cannelloni
Sýr pečený v troubě 170 - 190 20 - 30 3
Kuřecí křídla 190 - 210 20 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
220 - 230 20 - 35 3
210 - 230 20 - 30 3
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
Mražená hotová jídla
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Mražená pizza Horní/Dolní
ohřev
Hranolky1) (300
- 600 g)
Bagety Horní/Dolní
Ovocné koláče Horní/Dolní
1)
Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte.
Horní/Dolní ohřev nebo Tur‐ bo gril
ohřev
ohřev

11.19 Zavařování - Spodní ohřev

• Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
podle pokynů výrobce
200 - 220 podle pokynů
podle pokynů výrobce
podle pokynů výrobce
podle pokynů výrobce
výrobce
podle pokynů výrobce
podle pokynů výrobce
• Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo bajonetovým uzávěrem nejsou vhodné.
• Pro tuto funkci používejte první polohu roštu odspodu.
• Na plech na pečení nedávejte více
3
3
3
3
než šest litrových zavařovacích sklenic.
Page 40
www.aeg.com40
• Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete je.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru
• Jakmile začne tekutina v prvních sklenicích perlit (u litrových sklenic asi za 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
vody, aby v troubě bylo dostatečné vlhko.
Měkké ovoce
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
Jahody / Borůvky / Maliny / Zralý an‐ grešt
160 - 170 35 - 45 -
Peckoviny
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
Hrušky / Kdoule / Švestky
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Zelenina
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
1)
Mrkev
Okurky 160 - 170 50 - 60 -
Smíšená nakládaná zelenina
Kedlubny / Hrášek / Chřest
1)
Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Další vaření při 100 °C (min)
Další vaření při 100 °C (min)
Další vaření při 100 °C (min)

11.20 Sušení - Pravý horký vzduch

• Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem
• Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení.
na pečení.
Zelenina
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Fazole 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Page 41
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Papriky 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Zelenina do polévky
Houby 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Byliny 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ovoce
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Švestky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Meruňky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jablečné plátky 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Hrušky 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

11.21 Pečení chleba

Předehřátí se nedoporučuje.
ČESKY 41
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Bílý chléb 170 - 190 40 - 60 2
Bageta 200 - 220 35 - 45 2
Briošky 180 - 200 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Žitný chléb 170 - 190 50 - 70 2
Tmavý chléb 170 - 190 50 - 70 2
Celozrnný chléb 170 - 190 40 - 60 2
Bagety/kaiserky 190 - 210 20 - 35 2

11.22 Tabulka pečicí sondy

Hovězí
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Filet / Steak: nepropečené 45 - 50
Filet / Steak: středně propečené 60 - 65
Page 42
www.aeg.com42
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Filet / Steak: dobře propečené 70 - 75
Vepřové
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Vepřová plec / kýta / krkovice 80 - 82
Vepřové kotlety (hřbet), uzené vepřové ma‐so75 - 80
Sekaná 75 - 80
Telecí
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Telecí pečeně 75 - 80
Telecí koleno 85 - 90
Skopové / jehněčí
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Skopová kýta 80 - 85
Skopový hřbet 80 - 85
Jehněčí pečeně / Jehněčí kýta 70 - 75
Zvěřina
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Zaječí hřbet 70 - 75
Zaječí stehno 70 - 75
Celý zajíc 70 - 75
Hřbet z vysoké zvěře 70 - 75
Kýta z vysoké zvěře 70 - 75
Ryby
Jídlo Teplota středu pokrmu (°C)
Losos 65 - 70
Pstruhovité ryby 65 - 70
11.23 Informace pro
Testy podle normy IEC 60350-1.
zkušebny
Testy pro funkci: Vaření v páře.
Page 43
ČESKY 43
Jídlo Nádoba
(Gastro‐ norm)
1 x 1/2 per‐
Brokolice
Brokolice
Brokolice
Mražený hrášek
1)
1)
forovaná
2 x 1/2 per‐
1)
forovaná
1 x 1/2 per‐
1)
forovaná
2 x 1/2 per‐ forovaná
Předehřejte troubu po dobu 5 minut.
Množství (g)
300 3 99 13 - 15 Vložte plech
2 x 300 2 a 4 99 13 - 15 Vložte plech
max. 3 99 15 - 18 Vložte plech
2 x 1 300 2 a 4 99 Dokud

12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Poloha roštu
Teplota (°C)
Čas (min)
teplota v nejchlad‐ nějším místě ne‐ dosáhne 85 °C.
Poznámky
na pečení do první polohy roštu.
na pečení do první polohy roštu.
na pečení do první polohy roštu.
Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Poznámky k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
12.2 Doporučené čisticí
prostředky
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo abrazivní houbičky. Mohou poškodit smalt či součásti z nerezové oceli.
Naše výrobky můžete zakoupit na www.aeg.com/shop a u těch nejlepších maloobchodních prodejců.

12.3 Vyjmutí drážek na rošty

Před údržbou zkontrolujte, zda spotřebič již vychladl. Hrozí nebezpečí popálení.
Page 44
2
3
1
www.aeg.com44
K vyčištění spotřebiče vyjměte drážky na rošty.
1. Drážky opatrně nadzvedněte a vytáhněte z předního úchytu.
2. Odtáhněte přední konec drážek na rošty od stěny trouby.
3. Drážky vytáhněte ze zadního úchytu.
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.

12.4 Podnabídka pro: Čištění

Podnabídka s čisticími funkcemi je pod senzorovým tlačítkem .
Symbol Položka nabídky Popis
S1 Vypuštění nádržky Program k odstranění zbytkové vody ze zá‐
S2 Čistění párou Čištění spotřebiče pomocí páry.
S3 Odstraňování vod. kamene Program k vyčištění okruhu generátoru
S4 Proplachování Program k opláchnutí a vyčištění okruhu
sobníku po použití parních funkcí.
páry od usazeného vodního kamene.
generátoru páry po častém používání par‐ ních funkcí.

12.5 Zapnutí čisticí funkce

1. Zapněte spotřebič.
2. Stiskněte
nezobrazí S1.
3. Pomocí nebo zvolte čisticí funkci.
4. Nastavení potvrďte stisknutím .
, dokud se na displeji

12.6 Vypuštění nádržky - S1

Vyjměte veškeré příslušenství. Čisticí funkce odstraní zbytkovou vodu
ze zásobníku. Funkci použijte po vaření v páře.
Tato funkce trvá přibližně 6 minut. Osvětlení je při této funkci vypnuté.
1. Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
2. Zapněte funkci Vypuštění nádržky ­S1. Viz „Zapnutí čisticí funkce”.
3. Stiskněte .
Na konci postupu vyjměte plech na pečení.

12.7 Čistění párou - S2

Odstraňte co nejvíce nečistot ručně. Při čištění bočních stěn vyjměte
příslušenství a drážky roštu. Funkce čištění párou podporují čištění
vnitřku spotřebiče párou.
Lepších výsledků dosáhnete spuštěním čisticí funkce po vychladnutí spotřebiče.
Page 45
ČESKY 45
Uvedený čas se týká délky funkce a nezahrnuje čas potřebný k vyčištění vnitřku uživatelem.
Když je funkce čištění párou aktivní, osvětlení je vypnuté.
1. Zásobník na vodu naplňte na maximální úroveň (asi 950 ml vody), dokud nezazní zvukový signál nebo se na displeji nezobrazí zpráva.
2. Zapněte funkci Čištění párou - S2. Viz „Zapnutí čisticí funkce”. Tato funkce trvá přibližně 30 minut. Když je program dokončen, ozve se zvukový signál.
3. Signál vypnete stisknutím některého senzorového tlačítka.
4. Otřete vnitřní povrch spotřebiče neabrazivní měkkou houbičkou. K vyčištění vnitřku můžete použít vlažnou vodu.
Po vyčištění nechte dvířka spotřebiče přibližně jednu hodinu otevřená. Počkejte, dokud spotřebič nevyschne. Sušení můžete urychlit předehřátím spotřebiče horkým vzduchem o teplotě 150 °C po dobu přibližně 15 minut. Maximálního účinku čisticí funkce dosáhnete, když po dokončení funkce spotřebič vyčistíte ručně.
Je-li stupeň zašpinění vysoký, opakujte postup podruhé.

12.8 Připomínka čištění

Tato funkce vás upozorní na nutnost vyčištění a že byste měli provést funkci: S2.
Tuto funkci můžete zapnout nebo vypnout v nabídce nastavení.
12.9 Systém tvoření páry -
Odstraňování vodního kamene - S3
Když systém tvoření páry pracuje, dochází v něm k usazování vodního kamene z důvodu přítomnosti vápníku ve vodě. To může mít negativní vliv na kvalitu páry, výkon generátoru páry či kvalitu jídla. Abyste tomu zabránili, z
okruhu tvoření páry odstraňujte zbytkový vodní kámen.
Zvolte funkci z nabídky: . Celý postup trvá přibližně dvě hodiny. Osvětlení je při této funkci vypnuté.
1. Vyjměte veškeré příslušenství.
2. Zkontrolujte, zda je zásobník na vodu
prázdný. V případě potřeby zapněte funkci vypuštění nádržky - S1.
3. Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
4. Do zásobníku na vodu nalijte 250 ml přípravku na odstranění vodního kamene.
5. Zbývající část zásobníku na vodu naplňte vodou na maximální úroveň, dokud nezazní zvukový signál nebo se na displeji nezobrazí zpráva. Tento postup trvá přibližně 1 hodinu 40 minut.
6. Zapněte funkci Odstraňování vodního kamene - S3. Viz „Zapnutí čisticí funkce”.
7. Na konci první části vyprázdněte plech na pečení a vložte jej opět na první polohu roštu.
8. Zapněte funkci Proplachování. Viz „Systém tvoření páry - Proplachování
- S4“.
Na konci postupu vyjměte plech na pečení.
Pokud se funkce Odstraňování vodního kamene neprovede správným způsobem, na displeji se zobrazí výzva k jejímu zopakování.
Pokud je spotřebič vlhký či mokrý, vytřete jej dosucha utěrkou. Nechte spotřebič zcela vychladnout s otevřenými dvířky.
12.10 Připomínka odstranění
vodního kamene
Existují dvě připomínky k provedení funkce odstranění vodního kamene: Odstraňování vod. kamene. Tyto připomínky se zapnou při každém vypnutí spotřebiče.
Lehká připomínka vás upozorní a doporučí provést cyklus odstranění vodního kamene.
Page 46
A
A
1
2
B
www.aeg.com46
Důrazná připomínka vám přikáže provést odstranění vodního kamene.
Pokud neodstraníte vodní kámen ze spotřebiče, když se zobrazuje důrazná připomínka, nebudete moci používat parní funkce. Připomínku odstranění vodního kamene nelze vypnout.
12.11 Systém tvoření páry ­Proplachování - S4
Vyjměte veškeré příslušenství. Tato funkce trvá přibližně 30 minut. Osvětlení je při této funkci vypnuté.
1. Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
2. Zásobník na vodu naplňte čerstvou vodou na maximální úroveň, dokud nezazní zvukový signál nebo se na displeji nezobrazí zpráva.
3. Zapněte funkci Proplachování - S4. Viz „Zapnutí čisticí funkce”.
Na konci postupu vyjměte plech na pečení.
12.12 Odstranění a instalace
dvířek
Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
VAROVÁNÍ!
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká.
1. Otevřete plně dvířka.
2. Stiskněte upínací páčky (A) na obou
dveřních závěsech až na doraz.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°).
4. Oběma rukama podržte dvířka na obou stranách a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od spotřebiče.
5. Dvířka položte vnější stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce. Zabráníte tak poškrábání.
6. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
7. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji.
8. Uchopte skleněné panely jeden po druhém na jejich horní straně a vytáhněte je z drážek směrem nahoru.
9. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom větší panel.

12.13 Výměna žárovky

Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby.
Page 47
ČESKY 47
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.

Horní žárovka

1. Skleněným krytem otočte proti směru
hodinových ručiček a sejměte jej.

13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

13.1 Co dělat, když...

2. Odmontujte kovový kroužek a
očistěte skleněný kryt.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Na skleněný kryt nasaďte kovový kroužek.
5. Nasaďte skleněný kryt.

Boční žárovka

1. Odstraněním levé drážky na rošt
zpřístupníte žárovku.
2. Pomocí šroubováku (Torx 20) odšroubujte kryt.
3. Odmontujte a vyčistěte kovový kryt a těsnění.
4. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
5. Namontujte kovový kryt a těsnění. Utáhněte šrouby.
6. Namontujte levé drážky na rošty.
Problém Možná příčina Řešení
Troubu nelze zapnout ani používat.
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automa‐
Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojist‐
Trouba není zapojená do elektrické sítě nebo je připo‐ jená nesprávně.
nastavení.
tické vypnutí.
ka je zapnutá.
Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma zapo‐ jení, je-li k dispozici).
Zkontrolujte, zda jsou nasta‐ vení správná.
Viz „Automatické vypnutí“.
Viz „Použití dětské bezpeč‐ nostní pojistky“.
Page 48
www.aeg.com48
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opako‐ vaně, obraťte se na kvalifiko‐ vaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Jestliže je spotřebič vypnutý, na displeji se nezobrazuje čas.
Pečící sonda nefunguje. Zástrčka pečící sondy není
Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví příliš rychle.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Displej je vypnutý.
správně zasunuta do zásuv‐ ky.
Teplota je příliš vysoká nebo nízká.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Současným stisknutím a
displej znovu zapnete.
Zástrčku pečící sondy za‐ suňte co nejhlouběji do zá‐ suvky.
Nastavte teplotu podle potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití.
Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Na displeji se zobrazí „C2“. Chcete spustit funkci rozm‐
razování, ale neodpojili jste
Odpojte zástrčku pečící son‐
dy ze zásuvky. zástrčku pečící sondy ze zá‐ suvky.
Na displeji se zobrazuje chy‐ bový kód, který není uvede‐ ný v tabulce.
Jedná se o závadu na elek‐ troinstalaci.
• Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
Postup odstranění vodního kamene je přerušen před do‐
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Postup opakujte.
končením.
Postup odstranění vodního kamene je přerušen před do‐
Funkce byla uživatelem zas‐ tavena.
Postup opakujte.
končením.
Po provedení postupu od‐ stranění vodního kamene není v plechu na pečení žád‐ ná voda.
Zásobník na vodu jste ne‐ naplnili na maximální úro‐ veň.
Zkontrolujte, zda je v zásob‐ níku na vodu prostředek k odstranění vodního kamene nebo voda. Postup opakujte.
Page 49
Problém Možná příčina Řešení
Po provedení programu k odstranění vodního kamene je na dně vnitřku trouby zne‐ čištěná voda.
Funkce čištění je přerušena před dokončením.
Funkce čištění je přerušena před dokončením.
Po ukončení funkce čištění je na dně vnitřku trouby příliš mnoho vody.
Postup čištění nevede k do‐ brému výsledku.
Postup čištění nevede k do‐ brému výsledku.
Postup čištění nevede k do‐ brému výsledku.
Spotřebič je zapnutý, ale nehřeje. Ventilátor nefun‐ guje. Na displeji se zobrazí "Demo".
Plech na pečení je v ne‐ správné poloze roštu.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Funkce byla uživatelem zas‐ tavena.
Před spuštěním čisticího programu jste do spotřebiče nastříkali příliš mnoho čistí‐ cího prostředku.
Počáteční teplota vnitřku trouby při čištění párou byla příliš vysoká.
Před spuštěním postupu čiš‐ tění jste neodstranili boční mřížky. Mohou přenášet te‐ plo na stěny trouby a snižo‐ vat tak účinnost čištění.
Před spuštěním postupu čiš‐ tění jste ze spotřebiče neo‐ dstranili příslušenství. Může narušovat parní program a snižovat tak účinnost čištění.
Je zapnutý režim demo. Viz „Používání nabídky nas‐
Odstraňte ze dna vnitřku trouby zbytkovou vodu a prostředek k odstranění vod‐ ního kamene. Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
Postup opakujte.
Postup opakujte.
Naneste tenkou vrstvu čistí‐ cího prostředku na všechny části vnitřku trouby. Čistící prostředek nastříkejte rovno‐ měrně.
Opakujte program. Spusťte program tehdy, když je spotřebič chladný.
Vyjměte boční mřížky ze spotřebiče a zopakujte funk‐ ci.
Vyjměte příslušenství ze spotřebiče a zopakujte funk‐ ci.
tavení“ v části „Doplňkové funkce“.
ČESKY 49

13.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované
se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Page 50
www.aeg.com50
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

14.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014

Název dodavatele AEG
Označení modelu
Index energetické účinnosti 81,2
Třída energetické účinnosti A+
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenziv‐ ní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 71 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost
BS7314721M BS731472EM BS731472HM BS731472NM BS731472WM
0,89 kWh/cyklus
0,69 kWh/cyklus
BS7314721M 42.0 kg
BS731472EM 44.5 kg
BS731472HM 44.0 kg
BS731472NM 44.5 kg
BS731472WM 42.0 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.

14.2 Úspora energie

Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Všeobecné rady – Ujistěte se, že při provozu
spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce.
– Pro efektivnější úsporu energie
používejte kovové nádobí.
– Je-li to možné, jídlo vkládejte do
trouby, aniž byste ji předehřívali.
Page 51
ČESKY 51
– Je-li doba pečení delší než 30
minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
– Zbytkové teplo můžete využít k
ohřevu jiného jídla.
Horkovzdušné pečení - je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
– Je-li v rámci některých funkcí
trouby spuštěn program s volbou času (Trvání, Ukončení, Odložený start) a doba pečení je delší než 30 minut, topné články se automaticky vypnou po uplynutí
Vaření s vypnutým osvětlením ­během pečení osvětlení vypněte a zapínejte ho pouze v případě potřeby.
Uchování teploty jídla - chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí zbytková teplota.
• Pokud používáte funkci Horký vzduch s párou, osvětlení se vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale tím omezíte předpokládanou úsporu energie.
Vypnutí displeje - V případě potřeby lze displej zcela vypnout. Současně
stiskněte a , dokud displej nezhasne. Tento krok zároveň vypne spotřebič.
90 % nastaveného času. Ventilátor a osvětlení nadále pracují.
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
*
Page 52
www.aeg.com/shop
867325661-C-112016
Loading...