Adler 467 Instruction Manual [fr]

4 (1)

Table des matieres

Home

Page:

Preface et instructions generales de securite

Premiere partie: Instructions de Maniement de la Cl. 467

1.

Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

2.

Utilisation de la machine selon sa destination . . . . . . . . . . . .

5

3.

Sous-classes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

3.1

Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

4.

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

5.

Maniement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

5.1

Enfiler le fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

5.2

Ajuster la tension du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

5.3

Ouvrir la tension du fil d’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

5.4

Bobiner le fil de canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.5

Mettre en place la canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5.6

Régler la tension du fil de crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

5.7

Mise en place et échange de l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

5.8

Relever les pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

5.9

Bloquer les pieds presseurs en position levée . . . . . . . . . . . . . .

15

5.10

Régler la course des pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

5.11

Régler la pression des pieds presseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

5.12

Régler la longueur de point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

6.

Contrôle et panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

6.1

Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

6.2

Touches du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

6.3

Modifier la valeur des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

7.

Couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

8.

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

8.1

Nettoiement et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

8.2

Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

9.

Equipements optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

9.1Dispositif électro-pneumatique pour faire des points

 

d’arrêt et relever les pieds presseurs: RAP 13-4 . . . . . . . . . . . .

28

9.1.1

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

9.1.2 Touches au bras de machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

9.1.3

Couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

1. Description du produit

La DÜRKOPP ADLER 467 est une machine à coudre spéciale à usage universel.

Machine à coudre plate à double point de chaînette avec transport inférieur, transport d’aiguille et transport supérieur à pieds presseurs alternants.

Suivant la sous-classe livrable comme machine à une aiguille avec ou sans coupe-fil disposé sous la plaque à aiguille.

Régulateur de fil avec une tension principale.

Passage maximum sous les pied presseurs relevés: 16 mm.

Course des pieds presseurs alternants réglable entre 1,5 et 6 mm par une touche et le volant main (excentrique de réglage), mais seulement pendant que la machine à coudre se trouve à l’arrêt.

Graissage manuel de la tête de couture et du palier de crochet via trois point de graissage.

Grand crochet vertical en deux pièces (à droite de l’aiguille) avec dispositif pour relever la boîte à canette.

Un accouplement de sécurité empêche le déréglage ou l’ endommagement du crochet, au cas où un fil perdu se trouverait sur son trajet ou le crochet serait bloqué.

2. Utilisation de la machine selon sa destination

La 467 est une machine à coudre spéciale qui selon sa destination peut coudre un matériel dont la qualité varie entre légère et moyenne. Un tel matériel se compose en général de fibres textiles ou c’est du cuir. Ces matériels sont utilisés dans les industries de l’habillement, ameublement par ex. meubles capitonnés et automobile pour sièges de voiture.

En outre, cette machine à coudre spéciale peut réaliser aussi à la rigueur les soi-disantes coutures techniques. Mais dans ce cas, il se recommande que l’utilisateur de la machine - DÜRKOPP ADLER AG l’aiderait volontiers - évalue d’abord l’étendue des risques qu’il court. Il est vrai que ce genre d’application est plutôt rare, et mais la fourchette des applications est immense. En fonction des conclusions tirées de cette évaluation, il prendra le cas échéant toutes les mesures de sécurité appropriées.

En général, seulement un matériel sec devra être cousu avec cette machine à coudre spéciale. Son épaisseur, comprimée par les pieds presseurs descendus, ne devra pas dépasser 10 mm. Le matériel ne devra pas contenir des constituants durs, parce que dans ce cas le personnel sera obligé de porter des lunettes pendant le travail sur l’installation de couture afin de protéger les yeux.

Un tel dispositif de protection des yeux n’est pas disponible pour le moment.

La couture se fera généralement avec les fils à coudre consistant en fibres textiles d’une grosseur montant jusqu’à 11/3 NeB (fils en coton), 11/3 Nm (fils synthétiques) ou 11/4 Nm (retors guipés). Qui voudra utiliser d’autres fils devra tout d’abord évaluer les risques qui pourraient en découler et saisir, le cas échéant, les mesures de sécurité appropriées.

Cette machine à coudre spéciale devra être installée et exploitée seulement dans les locaux secs et bien entretenus. Si l’installation de couture sera utilisé dans les locaux qui ne sont ni secs ni entretenus, d’autres mesures pourront alors s’imposer dont il faudra convenir (voir EN 60204-3-1:1990).

En tant que fabricant de machines à coudre industrielles, nous supposons que le personnel qui fera marcher nos produits soit au moins semi-qualifié ou spécialisé ce qui nous autorise à penser que le maniement habituel et les dangers qui peuvent résulter de ce maniement lui soient connus.

5

3. Sous-classes

Kl. 467-183080: Machine à coudre plate, à double point de chaînette, à une aiguille, avec transport inférieur, transport d’aiguille et transport supérieur à pieds presseurs alternant

Kl. 467-183081: comme la classe 467-183080,

avec coupe-fil électro-magnétique sous la plaque à aiguille

3.1 Equipements optionnels

Référence N

Equipement optionnel

 

 

RAP 13-4,

Dispositif électro-pneumatique pour faire les points d’arrêt et

 

relever les pieds presseurs

 

Pour les machines à coudre avec coupe-fil (sous-classe 467-183081).

 

bride finale par actionnement d’une pédale, bride intermédiaire par

 

commande manuelle, suppression de brides, piquer point dans le

 

point, relevage des pieds presseurs depuis pédale.

WE-6

Unité de conditionnement d’air comprimé

 

complétant l’équipement optionnel électropneumatique RAP 13-4.

797 3031

Ensemble de pièces pour raccorder le système pneumatique

 

Pour le raccordement pneumatique de bâtis munis d’une unité de

 

conditionnement d’air comprimé et d’autres équipements

 

pneumatiques supplémentaires. Ledit ensemble se compose de:

 

d’un flexible de raccordement (5 m de long, 9 mm de diamètre),

 

douilles, colliers de serrage, prise femelle et fiche mâle.

 

 

4. Données techniques

Bruit:

Valeur d’émission relevée au poste de travail selon

 

DIN 45635-48-A-1-KL2

 

 

467-183080:

Lc = 84 dB (A)

 

 

 

Longueur de point:

7,2 mm

 

 

Course du pied presseur:

1,5 mm

 

 

Nbre de points:

2800 [min-1]

 

 

Matériel à coudre:

G1 DIN 23328

4 couches

 

Lc = 85 dB (A)

 

 

 

Longueur de point:

7,2 mm

 

 

Course du pied presseur:

5,0 mm

 

 

Nbre de points:

2000 [min-1]

2

 

Matériel à coudre:

 

 

skaï 2 couches 1,6 mm 900g/m

 

 

selon DIN 53352

467-183081:

Lc = 84 dB (A)

 

 

 

Longueur de point:

7,2 mm

 

 

Course du pied presseur:

1,5 mm

 

 

Nbre de points:

2800 [min-1]

 

 

Matériel à coudre:

G1 DIN 23328

4 couches

 

Lc = 85 dB (A)

 

 

 

Longueur de point:

7,2 mm

 

 

Course du pied presseur:

5,0 mm

 

 

Nbre de points:

2000 [min-1]

2

 

Matériel à coudre:

 

 

skaï 2 couches, 6 mm 900 g/m

selon DIN 53352

6

Système d’aiguille:

 

134-35

 

 

 

Système d’aiguille (d’après N E):

[Nm]

90 - 160

 

 

 

Grosseurs de fil max.:

 

 

- Coton

[NeB]

11/3

- Retors synthétique

[Nm]

11/3

- Retors guipé

[Nm]

11/4

 

 

 

Capacité maxima de la canette

 

 

pour retors synthétique Nm 30/3:

[m] environ

35

 

 

 

Nbre de points max.:

[min-1]

2800

 

 

 

Longueur de point maxima:

 

 

- en marche avant:

[mm]

9

- en marche arrière:

[mm]

9

 

 

 

Course du pied presseur max.:

[mm]

6

 

 

 

Hauteur de la griffe:

[mm]

0,5

(au-dessus de la plaque à aiguille)

 

 

 

 

Passage maximum sous les pieds presseurs:

 

- pendant la couture

[mm]

10

- au relevage

[mm]

16

 

 

 

Pression de service:

[bar]

6

(pour machines équipées avec le RAP 13-4)

 

 

 

 

Tension nominale:

 

3x 400 V, 50 Hz

 

 

3x 230 V, 50 / 60 Hz

 

 

1x 230 V, 50 / 60 Hz

 

 

 

Dimensions (H x L x P):

[mm]

1570 x 500 x 1050

 

 

 

Hauteur de travail (ex usine):

[mm]

790

 

 

 

Poids

[kg] environ

56

(tête de machine seulement):

 

 

 

 

 

7

1

2

3

Illustration a: Entrelacement correct des fils en plein milieu du matériel à coudre

Illustration b: Tension du fil d’aiguille trop forte ou trop faible

Illustration c: Tension du fil d’aiguille trop forte ou

Tension du fil de canette trop faible

8

5. Maniement

5.1 Enfiler le fil d’aiguille

ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!

Fermer l’interrupteur principal !

Il faut que la machine à coudre soit coupée du secteur avant d’enfiler le fil d’aiguille.

Enfiler le fil d’aiguille comme indiqué par l’illustration ci-contre.

5.2 Ajuster la tension du fil d’aiguille

Prétension (1)

Afin de garantir le bon fonctionnement du coupe-fil de la sous-classe 467-183081, lorsque la tension principale (3) est ouverte, il est nécessaire d’avoir gardé une certaine tension résiduelle du fil d’aiguille.

Cette tension résiduelle sera générée par la prétension (1).

La prétension (1) devra être moins forte que la tension principale (3).

Régler la prétension (1) en tournant l’écrou moleté.

Après les changements sensibles de réglage de la prétension (1), réajuster la tension principale (3) en conséquence.

Tension principale (3)

Régler la tension principale (3) aussi faible que possible.

L’entrelacement des fils devra se faire en plein milieu du matériel à coudre (voir illustration a).

Les tensions de fil trop fortes peut provoquer le froncement des matériels à coudre relativement minces et même la rupture du fil ce qui n’est pas souhaitable.

Régler la tension principale (3) de façon à obtenir un schéma de points régulier.

5.3 Ouvrir la tension du fil d’aiguille

Par voie automatique

La tension principale (3) s’ouvrira automatiquement:

lorsque le fil sera coupé (Sous-classe 467-183081).

Par voie manuelle

La tension principale (3) sera ouverte à la main:

lorsqu’on appuie sur le bouton (2).

La tension principale (3) restera ouverte tant qu’on appuyera sur le bouton (2).

lorsque les pieds presseurs sont relevés avec la genouillère (voir paragraphe 5.8).

lorsque les pieds presseurs remontés seront arrêtés en cette position (voir paragraphe 5.9).

9

Adler 467 Instruction Manual

 

1

2

 

 

3

4

5

 

 

4

8

6 7 5 6 7

10

5.4 Bobiner le fil de canette

ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!

Fermer l’interrupteur principal!

Enfiler le fil de canette pour le bobinage seulement lorsque la machine est coupée du secteur.

Si le bobinage devra se faire à vide pendant la couture à vide, soit sans matériel à coudre posé:

Arrêter les pieds presseurs en position relevée (voir paragraphe 5.9).

Enfiler le fil de canette comme indiqué dans le dessin ci-contre.

Enrouler le fil de canette cinq fois autour du noyau de la canette contre le sens des aiguilles d’une montre.

Mettre la canette sur le dévidoir (2).

Faire pivoter le levier de dévidoir (3) contre la canette.

Régler la tension (1).

Le bobinage du fil de canette devra se faire avec une tension aussi faible que possible.

Coudre.

Le levier de dévidoir (3) terminera l’opération, dès que la canette sera remplie.

5.5 Mettre en place la canette de fil de crochet

ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!

Fermer l’interrupteur principal.

Changer la canette de fil de crochet uniquement lorsque la machine à coudre aura été coupée du secteur.

Retirer la canette de fil de crochet vide

Appuyer sur le ressort-lame et pousser la glissière droite de la plaque à aiguille sur le côté.

Relever le loquet (4) de la boîte à canette.

Retirer la canette de fil de crochet vide.

Enfiler le fil de crochet

Poser la canette remplie (8) dans la boîte à canette:

Lorsque l’on tire sur le fil, la canette devra tourner dans le sens de la flèche.

Tirer le fil de crochet par la fente (5) jusqu’en dessous du ressort de tension (7).

Tirer le fil de crochet pour le mettre dans la fente (6).

Couper le fil de crochet, mais laisser un bout de 3 cm environ.

Fermer le loquet (4) de la boîte à canette.

Tirer le fil de crochet par le passe-fil du loquet (4) de la boîte à canette.

Repousser la glissière de la plaque à aiguille.

11

Loading...
+ 20 hidden pages