A Netzspule für 115 V Netzspannung
B Netzspule für 230 V Netzspannung
1 Netzkabel
2 Lüftungsschlitze
3 Netzschalter
4 Schmelzsicherung
1. Sicherheitshinweise
• Die Spule wird mit Netzspannung betrieben. Je
nach Aufbau des Transformators liegen berührungsgefährliche Spannungen an der Sekundärspule an.
• Die entstehenden Magnetfelder können elekt-
ronische oder elektrische Bauelemente und Geräte sowie elektromagnetische Datenträger stören oder zerstören. Entsprechende Sicherheitsabstände sind einzuhalten.
• Die Sicherheit des Bedienenden und der Netz-
spule ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet.
• Maximalen Strom im Dauerbetrieb nicht über-
schreiten.
• Spulen nach einer Überlastung abkühlen lassen.
• Lüftungsschlitze nicht abdecken.
• Vor einem Sicherungswechsel, Spule vom Netz
trennen.
• Eingriffe in den Aufbau eines Transformators
nur bei abgeschalteter Primärspannung vornehmen.
• Netzspule nie ohne Eisenkern betreiben.
• Für Experimente Sicherheitskabel verwenden.
• Netzspule erst einschalten nachdem der expe-
rimentelle Aufbau fertig gestellt ist.
• Gehäuse nicht öffnen.
• Nicht mit Flüssigkeit in Berührung bringen.
• Die Spule darf maximal 10 Sekunden mit nicht
geschlossenem Joch (z.B. Thomson’scher Ringversuch) betrieben werden.
2. Beschreibung
Die Netzspule mit Zuleitung dient als Primärspule
für den zerlegbaren Transformator D.
Spule aus schlagfestem Kunststoff, berührungssicher. Windungsanzahl, maximaler Dauerstrom,
Wirkwiderstand und Induktivität sind auf dem Spulengehäuse angegeben.
2.1 Zubehör
Transformatorkern D U8497180
Metallring für Thomson-Experiment U8497470
Spulen
Bezeichnung Kat.-Nr.
Kleinspannungsspule D
U8497410 72
Windungen
Abgriff(e)
6/30/54/6
6/72
Spule D U8497430 600 200/600
Spule D U8497440 1200 400/1200
Spule D U8497450 6000 2000/6000
Schmelzrinne U8497310 1
Hochstrom-
spule mit 5
U8497320 5
1
Windungen
Spule zum
Punktschweißen
Hochstromspule für
Nagelschmel-
U8497406 6
zexperiment
Hochspan-
nungsspule
inklusive 2
U8497460 24000
Hörnerelektroden
3. Technische Daten
U8497420-115 U8497420-230
Windungszahl 300 600
Widerstand
0,75 Ω 3 Ω
Induktivität 7,5 mH 15 mH
Max. Dauer-
stromstärke
4,4 A 2,2 A
Abmessungen 120x90x70 mm3 120x90x70 mm3
Öffnung für
Eisenkerne
42 x 42 mm
2
42 x 42 mm2
Masse ca. 0,9 kg ca. 1,2 kg
4. Austausch der Sicherung
• Spule vom Netz trennen.
• Sicherungshalter eine viertel Umdrehung nach
links drehen.
• Sicherungshalter herausziehen.
• Defekte Sicherung aus der Halterung entfernen
und durch eine neue Sicherung ersetzen.
5. Versuchsbeispiele
Fig.1 Aufbautransformator
Fig. 2 Thomson’scher Ringversuch
Fig. 3 Funkenentladung entlang der Hörnerelektroden
A Mains coil for mains voltage 115 V
B Mains coil for mains voltage 230 V
1 Mains lead
2 Air vents
3 Mains switch
4 Fuse
1. Safety instructions
• The coil operates at mains voltage. Depending
on the set-up of the transformer, it may be possible to come into contact with dangerous voltages at the secondary coil.
• The resulting magnetic fields can cause damage
to or even destroy electrical/electronic components and equipment or electromagnetic storage media. Such items must be kept away from
the coil by at least the amount specified for
safety.
• The safety of operators and of the mains coil
itself can only be guaranteed when it is used according to the instructions.
• Do not exceed the maximum voltage over any
length of time.
• If the coils should become overloaded, they
must be allowed to cool before switching on the
current again.
• Do not cover air vents.
• Disconnect the coil from the mains before re-
placing the fuse.
• Any modifications to the transformer set-up
must be made with the primary voltage
switched off.
• Never apply voltage to the mains coils without
an iron core inside.
• Always use safety cables for experiments.
• Do not turn on the mains coil until the experi-
ment set-up is complete.
• Do not open the case.
• Do not allow the equipment to come into con-
tact with liquids.
• The coil may be operated without the core
being closed by a yoke (e.g. in Thomson’s ring
experiment) for no more than 10 seconds.
2. Description
The mains coil with connecting lead is intended for
use as the primary coil for the demountable transformer D.
Coils are made of impact-resistant plastic, safe to
touch. Number of turns, maximum current for longterm operation, effective resistance and inductance
are specified on the case of the coil.
2.1 Accessories
Transformer Core D U8497180
Metal Ring for Thomson’s experiment U8497470
Coils
Item Cat. no.
Low Voltage Coil D
U8497410 72 6/30/54/66/72
Winding
turns
Tap(s)
1
Coil D U8497430 600 200/600
Coil D U8497440 1200 400/1200
Coil D U8497450 6000 2000/6000
Fusion ring U8497310 1
High cur-
rent coil
with 5
turns
U8497320 5
Coil for
spot
welding
High cur-
rent coil
for nail
U8497406 6
fusing
experiment
High voltage coil
including 2
horn
U8497460 24000
shaped
electrodes
3. Technical data
5. Example experiments
Fig.1 Step-up transformer
Winding
turns
Resistance
U8497420-115 U8497420-230
300 600
0.75 Ω 3 Ω
Inductance 7.5 mH 15 mH
Max. cur-
rent for
long-term
4.4 A 2.2 A
use
Dimensions 120x90x70 mm3 120x90x70 mm3
Opening for
iron core
42 x 42 mm
2
42 x 42 mm2
Weight 0.9 kg approx. 1.2 kg approx.
4. Replacing the fuse
• Disconnect the coil from the mains.
• Turn the fuse holder a quarter turn to the left.
• Pull out the fuse holder.
• Remove the blown fuse from the holder and
replace it with a new one.
Fig. 2 Thomson’s ring experiment
Fig. 3 Spark discharge along hornshaped electrodes
teur. Selon la construction du transformateur,
les tensions appliquées à la bobine secondaire
peuvent être dangereuses au contact.
• Les champs magnétiques peuvent perturber,
voire détruire des composants et des appareils
électroniques ou électriques ainsi que des supports de données électromagnétiques. Respectez les écarts de sécurité requis.
• Seul un emploi conforme garantit la sécurité
des utilisateurs et de la bobine secteur.
• En mode de fonctionnement permanent, ne
dépassez pas le courant maximal.
• Après une surcharge, laissez refroidir la bobine.
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération.
• Avant de remplacer le fusible, coupez la bobine
du secteur.
• N’intervenez sur la construction d’un transfor-
mateur qu’après avoir coupé la tension primaire.
• N’utilisez jamais la bobine secteur sans noyau
en fer.
• Pour toutes les expériences, utilisez des câbles
de sécurité.
• Ne mettez la bobine secteur en marche
qu’après avoir complètement terminé le montage de l’expérience.
• N’ouvrez pas le boîtier de la bobine.
• Ne laissez pas la bobine entrer en contact avec
un liquide.
• La bobine ne doit pas être utilisée plus de dix
secondes avec un joug ouvert (par ex. expérience de Thomson).
2. Description
La bobine secteur avec conducteur d'amenée sert de
bobine primaire pour le transformateur démontable D.
Bobine en matière plastique résistante aux chocs,
protection au contact. Le nombre de spires, le courant permanent maximum, la résistance effective et
l’inductance sont indiqués sur le boîtier de la bobine.
2.1 Accessoires
Noyau de transformateur D U8497180
Anneau métallique pour expérience
de Thomson U8497470
Bobines
Désignation N° de réf. Spires Prise(s)
Bobine pour
petites tensions D
U8497410 72
6/30/54/6
6/72
1
Bobine D U8497430 600 200/600
Bobine D U8497440 1200 400/1200
Bobine D U8497450 6000 2000/6000
Creuset U8497310 1
Bobine pour
di 230 V
1 Cavo di rete
2 Fessure di ventilazione
3 Interruttore di rete
4 Valvola a fusibile
1. Norme di sicurezza
• La bobina funzione con la tensione di rete. La
presenza di tensioni pericolose sulla bobina
secondaria varia a seconda della struttura del
trasformatore.
• I campi magnetici che si formano possono
disturbare o distruggere i componenti e gli
apparecchi elettronici o elettrici nonché i
supporti dati elettromagnetici. Rispettare le
opportune distanze di sicurezza.
• La sicurezza dell’utente e della bobina di rete
sono garantite solo se l’apparecchio viene
utilizzato per lo scopo previsto dal produttore.
• Non superare la corrente massima durante il
funzionamento continuo.
• Lasciare raffreddare la bobina dopo un
sovraccarico.
• Non coprire le fessure di ventilazione.
• Prima di sostituire un fusibile, scollegare la
bobina dalla rete.
• Eseguire gli interventi sulla struttura di un
trasformatore solo dopo aver disattivato la
tensione primaria.
• Non azionare in alcun caso la bobina di rete
senza l’anima in ferro.
• Per gli esperimenti, utilizzare il cavo di
sicurezza.
• Attivare la bobina di rete solo dopo aver
completato la struttura sperimentale.
• Non aprire l’alloggiamento.
• Non portare a contatto con liquidi.
• La bobina può essere utilizzata con giogo non
chiuso per un massimo di 10 secondi (ad es.
esperimento con l’anello di Thomson).
2. Descrizione
La bobina di rete con alimentazione funge da
bobina primaria per il trasformatore smontabile D.
Bobina in plastica resistente agli urti, non
pericolosa. Numero delle spire, corrente
permanente massima, resistenza ohmica e
induttività sono riportate sull’alloggiamento della
bobina.
2.1 Accessori
Nucleo del trasformatore D U8497180
Anello metallico per esperimento di
Thomson U8497470
Bobine
Descrizione N. cat. Spire Presa/e
Bobina a
bassa
tensione D
U8497410 72
6/30/54/6
6/72
1
Bobina D U8497430 600 200/600
Bobina D U8497440 1200 400/1200
Bobina D U8497450 6000 2000/6000
Canale di
de 230 V
1 Cable de red
2 Ranuras de aireamiento
3 Fusible
4 Conmutador selector CA/CC
1. Aviso de seguridad
• La bobina funciona con la tensión de la red.
Dependiendo del montaje del transformador,
puede aparecer en el secundario una tensión
peligrosa el contacto.
• Los campos magnéticos que se originan pueden
perturbar o estropear componentes y aparatos
electrónicos o eléctricos así como portadores de
datos electromagnéticos. Es necesario guardar
las distancias de seguridad correspondientes.
• La seguridad del usuario y de la bobina de red
sólo se puede garantizar si el equipo se emplea
para su aplicación específica.
• No se debe sobrepasar la corriente máxima de
funcionamiento permanente
• Después de una sobrecarga se debe dejar
enfriar la bobina
• No se deben tapar las ranuras de aireamiento.
• Antes de cambiar un fusible se debe separar la
bobina de la red.
• En lo relativo a su montaje, sólo se debe
manipular el transformador, con la tensión del
primario desconectada.
• La bobina de red nunca debe funcionar sin el
núcleo de hierro.
• Para la experimentación se deben usar cables
de seguridad.
• La bobina de red se conecta después de que el
montaje experimental esté listo.
• Nunca se debe abrir la carcasa de la bobina.
• La bobina no deben entrar en contacto con
líquidos.
• La bobina no se debe poner en funcionamiento
por más de 10 segundos con el yugo abierto
(p.ej.: Experimento de anillo de Thomson).
2. Descripción
La bobina de red con cable de entrada sirve de
bobina primara para el transformador desarmable
D.
Bobina de carcasa de plástico, resistente a golpes y
protegida contra contacto directo. El número de
espiras, la corriente máxima permanente, la
resistencia activa y la inductividad se indican en la
carcasa.
2.1 Accesorios
Núcleo de transformador D U8497180
Anillo de metal para el
rede de 230 V
1 Cabo de conexão à rede
2 Aberturas de ventilação
3 Interruptor elétrico
4 Segurança contra derretimento
1. Indicações de segurança
• A bobina é operada com tensão de rede.
Segundo a montagem do transformador, as
tensões perigosas ao contato encontram-se a
bobina secundária.
• Os campos magnéticos resultantes podem
destruir componentes elétricos ou eletrônicos,
assim como suportes digitais eletromagnéticos.
Deve-se manter a distância de segurança
adequada.
• A segurança do utilizador e de cada bobina só é
garantida caso a utilização seja conforme às
instruções.
• Não ultrapassar a corrente máxima em
operação permanente.
• Após uma sobrecarga, esperar que as bobinas
tenham esfriado.
• Não cobrir as aberturas de ventilação.
• Antes de trocar um fusível, desligar a bobina da
rede.
• Só intervir na montagem de um transformador
com a tensão primária desligada.
• Nunca operar a bobina sem o núcleo de ferro.
• Utilizar cabos de segurança para executar as
experiências.
• Só ligar a bobina de rede quando a montagem
experimental estiver concluída.
• Não abrir a armação.
• Nunca ponha em contato com líquidos.
• A bobina só pode ser operada por no máximo
10 segundos sem culatra fechada (por exemplo,
na experiência do anel de Thomson).
2. Descrição
A bobina de rede com cabo de conexão serve de
bobina primária para o transformador desmontável
D.
Bobina de plástico a prova de choques, de contato
seguro. Número de espiras, corrente máxima de
operação permanente, resistência efetiva e
indutividade estão indicados na armação da bobina.
2.1 Acessórios
Núcleo de transformador D U8497180
Anel de metal para a experiência de
Thomson U8497470
Bobinas
Descrição Cat. N° Espiras
Bobina de
baixas
U8497410 72
tensões D
Ponte(s)
de contato
6/30/54/6
6/72
Bobina D U8497430 600 200/600
Bobina D U8497440 1200 400/1200