Press the button next to the mini-SIM card slot to release the tray. Position a mini-SIM
EN
1
card in the tray as shown and slide the tray back into the LTE3302. If you are using a
micro-SIM or a nano-SIM card, correctly insert it securely into the SIM card adapter to
avoid possible damage to your device.
Select the type of plug used in your country. Insert the plug in the micro USB power
2
adaptor until you hear a "click". Use the included power adaptor (that has an output of
5V at 2A or higher current) to connect the LTE3302 micro USB port to an appropriate
power outlet. Press the POWER button to turn on the LTE3302.
Drücken Sie auf die Taste neben dem mini-SIM Kartensteckplatz, um die Lade zu lösen.
DE
1
Legen Sie eine mini-SIM Karte wie abgebildet in die Lade ein und schieben Sie die Lade
wieder zurück in den LTE3302. Wenn Sie eine micro-SIM oder eine nano-SIM Karte
verwenden, legen Sie sie fest in den SIM Kartenadapter ein, um eine mögliche
Beschädigung Ihres Geräts zu verhindern.
Wählne Sie den für Ihr Land zutreffenden Steckertyp. Verbinden Sie den Stecker mit
2
dem USB-Netzteil bis Sie ein Klicken hören. Verwenden Sie das mitgelieferten Netzteil
(das eine Leistung von 5V bei 2 A oder höher bietet), um den LTE3302 micro USB-Anschluss mit einer Steckdose zu verbinden.
Appuyez sur le bouton situé à côté de l'emplacement pour carte mini-SIM pour libérer
FR
1
le plateau. Placez une carte mini-SIM sur le plateau comme indiqué et réinsérez le
plateau dans le LTE3302. Si vous utilisez une carte micro-SIM ou nano-SIM, insérez-la
correctement dans l'adaptateur pour carte SIM pour éviter d'endommager votre
appareil.
Sélectionnez le type de prise utilisé dans votre pays. Insérez la fiche dans l'adaptateur
2
secteur micro USB jusqu'à entendre un « clic ». Utilisez l'adaptateur secteur fourni (qui a
une puissance en sortie de 5V à 2A ou un courant supérieur) pour connecter le port
micro USB du LTE3302 à une prise de courant appropriée.
Premere il pulsante vicino allo slot per scheda mini-SIM per rilasciare il vassoio.
IT 1
Posizionare una mini-SIM nel vassoio come mostrato e far scorrere il vassoio nel
LTE3302. Se si utilizza una micro-SIM o una scheda nano-SIM, inserirla correttamente
nell'adattatore della scheda SIM per evitare possibili danni al dispositivo.
Selezionare il tipo di spina utilizzato nel proprio paese. Inserire la spina nella alimenta-
2
tore USB micro fino a sentire un "click". Utilizzare l'adattatore di alimentazione in
dotazione (che ha una potenza di uscita corrente da 5 V a 2 A o superiore) per collegare
la porta micro USB LTE3302 a una presa di alimentazione appropriata.
ES
1
Presione el botón junto a la ranura de tarjetas mini-SIM para sacar la bandeja. Coloque
una tarjeta mini-SIM en la bandeja como se muestra e introduzca la bandeja de nuevo
en el LTE3302. Si utiliza una tarjeta micro-SIM o nano-SIM, insértela de forma correcta
en el adaptador para tarjetas SIM para evitar posibles daños en el dispositivo.
Seleccione el tipo de conector usado en su país. Inserte el conector en el adaptador de
2
corriente micro USB hasta que escuche un "clic". Utilice el adaptador de corriente
incluido (con salida de 5V a 2A de corriente o más) para conectar el puerto micro USB
del LTE3302 en una toma de corriente apropiada.
LTE3302 Wi-Fi is enabled by default. To disable or enable it again, press the Wi-Fi
EN
3
button on the top of the LTE3302 for one second.
To initiate WPS to set up a secure Wi-Fi connection between the LTE3302 and a
4
wireless client, press the Wi-Fi button on the top of the LTE3302 for longer than five
seconds. Press the WPS button on the client within 2 minutes.
TE3302 Wi-Fi ist ab Werk aktiviert. Zur Deaktivierung oder Aktivierung drücken Sie
DE
3
für eine Sekunde den Wi-Fi-Schalter auf der Oberseite des LTE3302.
4
Um die WPS-Verschlüsselung für eine sichere Verbindung zwischen LTE3302 und
einem WLAN-Gerät zu aktivieren, drücken Sie die Wi-Fi-Taste auf der Oberseite des
LT E3302 länger als fünf Sekunden. Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten auf die WPS
Taste.
Le Wi-Fi du LTE3302 est activé par défaut. Pour le désactiver ou le réactiver, appuyez
FR
3
une seconde sur le bouton Wi-Fi situé au sommet du LTE3302.
4
Pour initier WPS pour mettre en place une connexion Wi-Fi sécurisée entre le
LT E3302 et un client sans fil, appuyez au moins cinq secondes sur le bouton Wi-Fi
situé au sommet du LTE3302. Appuyez sur le bouton WPS sur le client dans les 2
minutes.
3
LTE3302 Wi-Fi è abilitato come impostazione predefinita. Per disabilitare o abilitare
IT
di nuovo, premere per un secondo il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della
LT E3302.
4
Per avviare il WPS per configurare una connessione Wi-Fi sicura tra il LTE3302 e un
client wireless, premere il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della LTE3302 per più
di cinque secondi. Premere il pulsante WPS sul client entro 2 minuti.
La conexión Wi-Fi del LTE3302 está habilitada por defecto. Para deshabilitarla o
3
ES
habilitarla de nuevo, presione el botón Wi-Fi del LTE3302 durante un segundo.
Para iniciar WPS y configurar una conexión Wi-Fi segura entre el LTE3302 y un
4
cliente inalámbrico, mantenga presionado el botón Wi-Fi de la parte superior del
LT E3302 durante más de cinco segundos. Presione el botón WPS en el cliente antes
de 2 minutos.
Use an Ethernet cable to connect a computer to the Ethernet port of the LTE3302 for
EN
5
initial configuration or Internet access.
DE
5
Um eine Erstkonfiguration oder Internetzugang herzustellen, verbinden Sie einen
Computer mittels Ethernet-Kabel mit dem LTE3302.
5
Utilisez un câble Ethernet pour connecter un ordinateur au port Ethernet du
FR
LTE3302 pour la configuration initiale ou l'accès à Internet.
Usare un cavo Ethernet per connettere un computer alla porta Ethernet dell’unità
IT
5
LTE3302 per la configurazione iniziale e/o l'accesso a Internet.
Utilice un cable Ethernet para conectar un ordenador al puerto Ethernet del
ES
5
LTE3302 para la configuración inicial del acceso a Internet.
Via a Computer or Notebook
EN
Connect your computer or notebook to the LTE3302 using an Ethernet cable. Open the
web browser from your computer and enter the default management IP address
(192.168.1.1). Enter the user name admin and password 1234, then click Login.
The Home screen appears. Click Setup Wizard to change the default Wi-Fi settings in
Step 2 Set Up Wi-Fi.
DE
Über einen Computer oder Notebook
Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um einen Computer oder ein Notebook mit dem
LTE3302 zu verbinden. Öffnen Sie den Webbrowser auf Ihrem Computer und geben Sie
die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den Benutzernamen admin und das
Kennwort 1234 ein und klicken Sie anschließend auf Login.
Die Startseite wird angezeigt. Klicken Sie auf Einrichtungsassistent, um die Standard
WLAN Einstellungen in Schritt 2 WLAN einrichten zu ändern.
Via un ordinateur de bureau ou portable
FR
Connectez votre ordinateur de bureau ou portable au LTE3302 à l'aide d’un câble
Ethernet. Ouvrez le navigateur Web de votre ordinateur et entrez l'adresse IP de gestion
par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom d'utilisateur admin et le mot de passe 1234, puis
cliquez sur Connexion.
L'écran Accueil apparaît. Cliquez sur Assistant d'installation pour modifier les
paramètres Wi-Fi par défaut à l'étape 2 Configurer Wi-Fi.
Tramite computer o notebook.
IT
Collegare il computer o notebook all’unità LTE3302 utilizzando un cavo Ethernet. Aprire
il browser web dal computer e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito (192.168.1.1).
Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi fare clic su Login.
Viene visualizzata la schermata Home. Fare clic su Configurazione guidata per
modificare le impostazioni Wi-Fi di default in Passo 2 Configurazione Wi-Fi.
A través de un ordenador o portátil
ES
Conecte su ordenador o portátil al LTE3302 mediante un cable Ethernet. Abra el
explorador web de su ordenador y escriba la dirección IP de administración predeterminada (192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en
Login (Iniciar sesión).
Aparecerá la pantalla Principal. Haga clic en el Asistente para la configuración para
cambiar la configuración Wi-Fi predeterminada en Step 2 Set Up Wi-Fi (Paso 2
Configurar Wi-Fi).
Via a Mobile Device
EN
Connect your mobile device to the LTE3302 wirelessly. Open the web browser from your
mobile device and enter the default management IP address (192.168.1.1). Enter the user
name admin and password 1234, then tap Login.
DE
Über ein Mobilgerät
Verbinden Sie Ihr Mobilgerät drahtlos mit dem LTE3302. Öffnen Sie den Webbrowser auf
Ihrem Mobilgerät und geben Sie die Standard IP-Adresse (192.168.1.1) ein. Geben Sie den
Benutzernamen admin und das Kennwort 1234 ein und tippen Sie anschließend auf
Login.
Via un appareil mobile
FR
Connectez votre appareil mobile au LTE3302 sans fil. Ouvrez le navigateur Web de votre
appareil mobile et entrez l'adresse IP de gestion par défaut (192.168.1.1). Entrez le nom
d'utilisateur admin et mot de passe 1234, puis appuyez sur Connexion.
IT
Tramite dispositivo mobile
Collegare il dispositivo portatile al LTE3302 tramite collegamento wireless. Aprire il
browser web dal dispositivo mobile e inserire l'indirizzo IP di gestione predefinito
(192.168.1.1). Immettere il nome utente admin e la password 1234, quindi toccare Login.
A través de un dispositivo móvil
ES
Conecte su dispositivo móvil al LTE3302 de forma inalámbrica. Abra el explorador web
de su dispositivo móvil y escriba la dirección IP de administración predeterminada
(192.168.1.1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en Login
(Iniciar sesión).
Troubleshooting
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3302.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3302 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly.
the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device
to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the
LTE3302.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and
password).
Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device
to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on
another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact
your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3302.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working
properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Page 2
Quick Start Guide
WIFI ON
WPS ON
LTE3302-M432
4G LTE Indoor Router
Hardware Installation
1
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
Via a Computer or Notebook
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Optional Accessories
Install external antennas (not included)
A
NEDERLANDS | DANSK | NORSK |
SUOMI | SVENSKA
POWERON
User Name: admin
Password: 1234
(default)
5
mini-SIM Card
LEDs
SSID: Zyxel_“last four digits
of the MAC address”
Key: XXXXXXXXXX
Power &
Signal Quality
Green -
Amber - Signal strength: Fair
Red - Signal strength: Poor
Power outlet
2
> 5 Seconds: WPS ON
4
within
2
minutes
Internet
Connection
WiFi/WPS
Green - Successful 4G network connection
Amber - Successful 2G/3G network connection
Blinking - New SMS
Green - 2.4GHz WLAN on
Blinking (fast) - Sending and receiving data
Blinking (slow) - WPS on
LAN
Battery
(Optional)
Green - LAN connection ready
Green - Battery fully charged
Amber - Battery charging
Power on
Signal strength: Excellent
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4GInternet
LTE3302
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
User Name
Password
Set Up Wi-Fi
admin
1234
Login
User Name: admin
Password: 1234
(default)
User Name
admin
Password
1234
Login
Desktop Version
Battery support
B
Install the battery as shown if it's not already installed.
Battery
Support Information
Netherlands
+ 31 23 5553689
support@zyxel.nl
Denmark+ 45 39 55 07 00
support@zyxel.dk
Norway+ 47 22 80 61 80
teknisk@zyxel.no
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information,
including safety warnings and customer support.
Druk op de knop naast de mini SIM-kaartgleuf om de schuiflade los te maken. Plaats
NL
1
een mini SIM-kaart in de schuiflade zoals getoond en schuif de schuiflade terug in de
LTE3302. Als je een micro-SIM of een nano-SIM-kaart gebruikt, plaats deze dan
stevig en correct in de SIM-kaartadapter om mogelijke schade aan jouw apparaat te
voorkomen.
2
Selecteer het type plug dat wordt gebruikt in uw land. Steek de plug in de micro
USB-stroomadapter tot u een "klik" hoort. Gebruik de meegeleverde stroomadapter
(die een output heeft van 5V bij 2A of hogere stroomsterkte) om de LTE3302 micro
USB-poort op een geschikte netuitgang aan te sluiten.
Tryk på knappen ved siden af kortåbningen til mini-SIM-kortet for at frigøre bakken.
DK
1
Placer et mini-SIM-kort i bakken som vist og skub bakken tilbage i LTE3302. Hvis du
bruger et micro-SIM-kort eller et nano-SIM-kort, indsæt det korrekt i SIM-kortadapteren for at undgå eventuelle skader på din enhed.
2
Vælg den type stik der bruges i dit land. Indsæt stikket i micro-USB-strømadapteren
indtil du hører et "klik". Brug den medfølgende strømadapter (der har et output på 5
V ved 2 A eller større strøm) til at tilslutte micro-USB-porten i LTE3302 til en passende
stikkontakt.
Trykk på knappen ved siden av mini-SIM-kortsporet for å frigjøre skuffen. Plasser et
NO
1
mini-SIM-kort i skuffen som vist, og skyv skuffen tilbake i LTE3302. Hvis du bruker et
mikro-SIM- eller et nano-SIM-kort, må du sette det forsiktig og nøyaktig inn i
SIM-kortadapteren for å unngå skade på enheten.
Velg typen plugg som brukes i landet ditt. Sett inn pluggen i strømadapteren for
2
mikro-USB inntil du hører et "klikk". Bruk den medfølgende strømadapteren (som har
en effekt på 5 V ved 2 A eller en høyere strømstyrke) for å koble mikro-USB-port
LTE3302 til en passende stikkontakt.
1
FI
Irrota korttipidike painamalla mini-SIM-korttipaikan vieressä olevaa painiketta.
Aseta mini-SIM-kortti pidikkeeseen kuvan osoittamalla tavalla ja liu'uta pidike
takaisin LTE3302-laitteeseen. Jos käytät micro-SIM- tai nano-SIM-korttia, aseta
kortti oikeinpäin ja tukevasti SIM-korttisovittimeen. Muussa tapauksessa laite voi
vaurioitua.
Valitse oikea verkkopistoke. Liitä verkkopistoke micro USB -virtalähteeseen siten,
2
että se naksahtaa paikalleen. Kytke LTE3302-laitteen micro USB -liitin virtalähteeseen mukana toimitetulla virtasovittimella (lähtö 5 V / 2 A tai suurempi).
Tryck på knappen bredvid mini-SIM-kortsluckan för att öppna facket. Placera ett
SE
1
mini-SIM-kort i facket enligt bilden och skjut tillbaka facket i LTE3302. Om du
använder ett mikro-SIM- eller ett nano-SIM-kort, sätt i det på rätt och säkert sätt i
SIM-kortadaptern för att undvika eventuella skador på din enhet.
Välj typen av kontakt som används i ditt land. Koppla in kontakten i micro
2
USB-strömadaptern tills du hör ett "klick". Använd den medföljande strömadaptern
(som har en utgång på 5 V vid 2 A eller högre ström) för att ansluta LTE3302 micro
USB-porten till ett eluttag.
LTE3302 Wi-Fi is standaard geactiveerd. Druk om hem te deactiveren of weer te
NL
3
activeren een seconde lang op de Wi-Fi knop boven op de LTE3302.
Stel een beveiligde Wi-Fi aansluiting in tussen de LTE3302 en een draadloze klant om
4
WPS op te starten: druk langer dan vijf seconden op de Wi-Fi knop bovenaan de
LTE3302. Druk binnen 2 minuten op de WPS-knop op de klant.
LTE3302 Wi-Fi er aktiveret som standard. For at deaktivere eller aktivere igen, tryk
DK
3
på Wi-Fi-knappen i toppen af LTE3302 i et sekund.
For at igangsætte WPS til opsætning af en sikker Wi-Fi-forbindelse mellem LTE3302
4
og en trådløs klient, tryk på Wi-Fi-knappen på toppen af LTE3302 i mere end fem
sekunder. Tryk på WPS-knappen på klienten inden for 2 minutter.
LTE3302 Wi-Fi er aktivert som standard. Hvis du vil deaktivere eller aktivere den
NO
3
igjen, trykker du på Wi-Fi-knappen på toppen av LTE3302 i ett sekund.
For å starte WPS og sette opp en sikker Wi-Fi-tilkobling mellom LTE3302 og en
4
trådløs klient trykker du på Wi-Fi-knappen på toppen av LTE3302 i mer enn fem
sekunder. Trykk på WPS-knappen på klienten i løpet av 2 minutter.
LTE3302-laitteen langaton verkkoyhteys on oletusarvoisesti käytössä. Voit kytkeä
3
FI
langattoman verkkoyhteyden pois käytöstä ja takaisin käyttöön painamalla
LTE3302-laitteen yläosassa olevaa Wi-Fi-painiketta sekunnin ajan.
Voit muodostaa suojatun langattoman yhteyden LTE3302-laitteen ja langatonta
4
verkkoyhteyttä käyttävän laitteen välille WPS-toiminnon avulla painamalla
LTE3302-laitteen yläosassa olevaa Wi-Fi-painiketta ja pitämällä sen painettuna yli
viiden sekunnin ajan. Paina asiakaslaitteen WPS-painiketta kahden minuutin
kuluessa.
LT E3302 Wi-Fi har aktiverats enligt standard. Om du vill inaktivera eller aktivera
3
SE
funktionen igen trycker du på Wi-Fi-knappen överst på LTE3302 i en sekund.
För att initiera WPS för konfiguration av en säker Wi-Fi-anslutning mellan LTE3302
4
och en trådlös klient trycker du på Wi-Fi-knappen överst på LTE3302 i mer än fem
sekunder. Tryck på klientens WPS-knapp inom 2 minuter.
Gebruik een Ethernet-kabel om een computer aan te sluiten op een poort van de
NL
5
LTE3302 voor initiële configuratie of internettoegang.
Brug et Ethernet-kabel til at tilslutte en computer til Ethernet-porten på LTE3302 for
DK
5
startkonfiguration eller internetadgang.
Bruk en Ethernet-kabel til å koble en datamaskin til Ethernet-porten på LTE3302 for
Använd en Ethernet-kabel för att ansluta en dator till Ethernet-porten på LTE3302
SE
5
för initial konfiguration eller Internet-åtkomst.
Via een Computer of een Notebook
NL
Sluit uw computer of notebook aan op de LTE3302 met een Ethernet-kabel. Open de
webbrowser van uw computer en voer het fabrieksinstellings IP adres voor beheer
(192,168.1,1) in. Voer de gebruikersnaam admin en wachtwoord 1234 in, klik daarna op
Login.
Het Home scherm verschijnt. Klik op Setup Wizard om de standaard Wi-Fi instellingen in
Step 2 Set Up Wi-Fi te veranderen.
Via en computer eller notebook
DK
1.Tilslut din computer eller notebook til LTE3302 ved brug af et Ethernet-kabel. Åbn
webbrowseren fra din computer og indtast den standardiserede administrations-IP-adresse (192.168.1.1). Indtast brugernavnet admin og adgangskoden 1234, klik
herefter på login.
Startskærmen vises. Klik på Setup Wizard (opsætningshjælpeprogrammet) for at ændre
standard-Wi-Fi-indstillinger i Trin 2, Set Up Wi-Fi.
Via en datamaskin eller notisbokmaskin
NO
Koble datamaskinen eller notisboken til LTE3302 ved hjelp av en Ethernet-kabel. Åpne
nettleseren fra datamaskinen og angi standard administrativ IP-adresse (192.168.1,1).
Skriv inn brukernavnet admin og passordet 1234, og klikk på Login (Logg på).
Startskjermbildet vises. Klikk på Setup Wizard (Oppsettveiviser) for å endre standard
Wi-Fi-innstillinger i trinn 2, Set Up Wi-Fi (Oppsett av Wi-Fi).
Tietokoneen tai kannettavan tietokoneen avulla
FI
Liitä tietokone tai kannettava tietokone LTE3302-laitteeseen Ethernet-kaapelilla. Avaa
tietokoneesi verkkoselain ja anna hallinnan oletusarvona oleva IP-osoite (192.168.1.1).
Anna käyttäjänimi admin ja salasana 1234 ja napsauta sitten Login (Kirjaudu sisään).
Aloitusnäyttö avautuu. Napsauta Setup Wizard (Ohjattu asennustoiminto) vaihtaaksesi
vaiheen 2 Wi-Fi-asennuksen Wi-Fi-oletusarvot.
Via dator eller notebook
SE
Anslut datorn eller din notebook till LTE3302 med en Ethernet-kabel. Öppna webbläsaren på datorn och ange standardhanterings-IP-adress (192,168.1,1). Ange admin-användarnamn och lösenord, 1234, och klicka sedan på Login.
Hem-skärmen visas. Klicka på Installationsguiden för att ändra standardinställningar
för Wi-Fi i steg 2 Installera Wi-Fi.
Via een Elektronisch Handapparaat
NL
Sluit uw elektronische handapparaat draadloos aan op de LTE3302. Open de webbrowser van uw computer en voer het fabrieksinstellings IP adres voor beheer (192,168.1,1) in.
Voer de gebruikersnaam admin en wachtwoord 1234 in, klik daarna op Login.
DK
Via mobilenhed
Tilslut din mobilenhed trådløst til LTE3302. Åbn webbrowseren fra din mobilenhed og
indtast den standardiserede administrations-IP-adresse (192.168.1.1). Indtast brugernavnet admin og adgangskoden 1234, tryk herefter på login.
Via a mobilenhet
NO
Koble mobilenheten trådløst til LTE3302. Åpne nettleseren fra mobilenheten og angi
standard administrativ IP-adresse (192.168.1,1). Skriv inn brukernavnet admin og
passordet 1234, og klikk på Login (Logg på).
Mobiililaitteen avulla
FI
Yhdistä mobiililaitteesi LTE3302-laitteeseen langattomasti. Avaa mobiililaitteesi
verkkoselain ja anna hallinnan oletusarvona oleva IP-osoite (192.168.1.1). Anna käyttäjänimi admin ja salasana 1234 ja napauta sitten Login (Kirjaudu sisään).
Via en mobil enhet
SE
Anslut den mobila enheten trådlöst till LTE3302. Öppna webbläsaren på den mobila
enheten och ange standardhanterings-IP-adress (192.168.1.1). Ange admin-användarnamn och lösenord, 1234, och tryck sedan på Login.
Troubleshooting
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3302.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3302 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly.
the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device
to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the
LTE3302.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and
password).
Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device
to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on
another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact
your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3302.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working
properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Page 3
Quick Start Guide
WIFI ON
WPS ON
LTE3302-M432
4G LTE Indoor Router
Hardware Installation
1
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
Via a Computer or Notebook
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Optional Accessories
Install external antennas (not included)
A
ČEŠTINA | MAGYAR | ROMÂNĂ |
POLSKI |
POWERON
User Name: admin
Password: 1234
(default)
5
mini-SIM Card
LEDs
SSID: Zyxel_“last four digits
of the MAC address”
Key: XXXXXXXXXX
Power &
Signal Quality
Green -
Amber - Signal strength: Fair
Red - Signal strength: Poor
Power outlet
2
> 5 Seconds: WPS ON
4
within
2
minutes
Internet
Connection
WiFi/WPS
Green - Successful 4G network connection
Amber - Successful 2G/3G network connection
Blinking - New SMS
Green - 2.4GHz WLAN on
Blinking (fast) - Sending and receiving data
Blinking (slow) - WPS on
LAN
Battery
(Optional)
Green - LAN connection ready
Green - Battery fully charged
Amber - Battery charging
Power on
Signal strength: Excellent
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4GInternet
LTE3302
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
User Name
Password
Set Up Wi-Fi
admin
1234
Login
User Name: admin
Password: 1234
(default)
User Name
admin
Password
1234
Login
Desktop Version
Battery support
B
Install the battery as shown if it's not already installed.
Battery
Support Information
Czech
Hungary+ 36 1 848 0690
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information,
including safety warnings and customer support.
Stisknutím tlačítka vedle slotu pro miniSIM kartu otevřete přihrádku. Do přihrádky
CZ
1
vložte podle obrázku miniSIM kartu a přihrádku zasuňte zpět do zařízení LTE3302.
Pokud používáte mikroSIM kartu nebo nanoSIM kartu, vložte ji napevno do adaptéru
pro SIM karty, aby se zařízení neponičilo.
2
Vyberte typ zástrčky používané ve vaší zemi. Zasuňte zástrčku do síťového adaptéru
mikro USB, dokud neuslyšíte cvaknutí Pomocí dodaného síťového adaptéru (s
výstupem 5 V při napětí 2 A nebo vyšším) připojte mikro USB port zařízení LTE3302
do příslušné síťové zásuvky.
Nyomja meg a mini-SIM kártya melletti gombot a tálca kinyitásához. Helyezze a
HU
1
mini-SIM kártyát a tálcára az ábrán látható módon, majd csúsztassa vissza a tálcát
az LTE3302 készülékbe. Ha micro-SIM vagy nano-SIM kártyát használ, helyesen és
biztonságosan helyezze azt a SIM kártya adapterbe, hogy elkerülje a készülék
esetleges sérülését.
2
Válassza ki az országában használatos csatlakozódugót. Helyezze a csatlakozódugót a micro-USB elektromos hálózati adapterre kattanásig. Használja a mellékelt
elektromos hálózati adaptert (melynek kimenete 5 V 2 A vagy magasabb
áramerősségen), hogy az LTE3302 micro-USB portját a megfelelő elektromos
hálózati csatlakozóhoz csatlakoztassa.
Apăsați butonul de lângă fanta pentru cartela mini-SIM pentru a elibera tăvița.
RO
1
Poziționați o cartelă mini-SIM în tăviță precum este indicat și glisați tăvița înapoi în
LTE3302. Dacă utilizați o cartelă micro-SIM sau nano-SIM, inserați-o corect și sigur în
adaptorul pentru cartelă SIM, pentru a evita posibila deteriorare a dispozitivului dvs..
Selectaţi tipul de fişă de conectare utilizat în ţara dvs. Introduceţi fişa de conectare
2
în adaptorul de alimentare cu mufă micro USB până când auziţi un „clic“. Utilizaţi
adaptorul de alimentare inclus (care are tensiune de ieşire de 5 V la curent de 2 A
sau mai ridicat) pentru a conecta portul LTE3302 micro USB la o priză de alimentare
corespunzătoare.
Naciśnij przycisk obok gniazda karty mini-SIM, aby zwolnić tackę. Umieść kartę
1
PL
mini-SIM na tacce, jak przedstawiono na ilustracji i wsuń tackę z powrotem do
wnętrza urządzenia LTE3302. W przypadku używania karty micro-SIM lub nano-SIM
należy ostrożnie umieścić ją w adapterze karty SIM, aby uniknąć możliwości
uszkodzenia urządzenia.
Wybrać rodzaj wtyczki stosowanej w kraju. Należy włożyć wtyczkę do zasilacza micro
2
USB tak, aby usłyszeć dźwięk kliknięcia. Korzystając z dołączonego zasilacza (o
napięciu wyjściowym 5V 2A lub wyższej wartości) należy podłączyć port micro USB
urządzenia LTE3302 do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Síť Wi-Fi je v zařízení LTE3302 ve výchozím nastavení zapnutá. Chcete-li ji vypnout
CZ
3
nebo znovu zapnout, stiskněte tlačítko Wi-Fi na horní části přístroje LTE3302 a
podržte je na jednu sekundu.
Chcete-li spustit WPS a nastavit zabezpečené připojení Wi-Fi mezi zařízením
4
LTE3302 a bezdrátovým klientem, stiskněte tlačítko Wi-Fi na horní části přístroje
LTE3302 a podržte je déle než pět sekund. Do dvou minut stiskněte na klientském
zařízení tlačítko WPS.
Az LTE3302 Wi-Fi kapcsolata alapértelmezettként aktív. Kikapcsoláshoz vagy újra
HU
3
bekapcsoláshoz egy másodpercig tartsa nyomva az LTE3302 tetején lévő Wi-Fi
gombot.
4
A WPS kapcsolat kezdeményezéséhez, mellyel biztonságos Wi-Fi kapcsolatot
létesíthet az LTE3302 és egy vezeték nélküli készülék között, nyomja legalább öt
másodpercig az LTE3302 tetején lévő Wi-Fi gombot. 2 percen belül nyomja meg a
WPS gombot a kliensen.
LTE3302 Wi-Fi este activat în mod implicit. Pentru a-l dezactiva sau activa din nou,
RO
3
apăsaţi butonul pentru Wi-Fi din partea superioară a dispozitivului LTE3302 pentru o
secundă.
Pentru a iniţia WPS pentru a seta o conexiune Wi-Fi securizată între dispozitivul
4
LTE3302 şi un client wireless, apăsaţi butonul Wi-Fi din partea superioară a
dispozitivului LTE3302 pentru mai mult de cinci secunde. Apăsați butonul WPS de pe
client în 2 minute.
3
Wi-Fi urządzenia LTE3302 jest domyślnie włączone. Aby je wyłączyć, lub ponownie
PL
włączyć należy skorzystać z przycisku Wi-Fi znajdującego się w górnej części
urządzenia LTE3302.
Aby zainicjować WPS i skonfigurować bezpieczne połączenie Wi-Fi pomiędzy
4
urządzeniem LTE3302 oraz klientem sieci bezprzewodowej, należy wcisnąć przycisk
Wi-Fi w górnej części urządzenia LTE3302 na ponad 5 sekund. Naciśnij przycisk WPS
na kliencie w przeciągu 2 minut.
Ethernetovým kabelem připojte počítač k portu sítě Ethernet zařízení LTE3302, aby
CZ
5
bylo možné provést počáteční konfiguraci nebo se připojit k internetu.
Ethernet kábel segítségével csatlakoztasson egy számítógépet a portok egyikéhez,
HU
5
hogy elvégezze az LTE3302 kezdeti beállítását vagy hozzáférjen az Internethez.
5
Utilizați un cablu Ethernet pentru a conecta un computer la portul Ethernet al
RO
dispozitivului LTE3302, pentru configurarea inițială și/sau accesul la internet.
Korzystając z kabla Ethernet można podłączyć komputer do gniazda Ethernet
PL
5
urządzenia LTE3302, aby rozpocząć wstępną konfigurację lub uzyskać dostęp do
Internetu.
Prostřednictvím počítače nebo notebooku
CZ
Kabelem mikro USB připojte počítač nebo notebook k přístroji LTE3302. Z počítače
spusťte webový prohlížeč a zadejte výchozí IP adresu správy (192.168.1.1). Zadejte
uživatelské jméno admin a heslo 1234. Potom klikněte na tlačítko Přihlásit.
Objeví se obrazovka Domů. Chcete-li v kroku 2 Nastavení Wi-Fi změnit výchozí
nastavení Wi-Fi, klikněte na tlačítko Průvodce nastavením.
Számítógépen vagy noteszgépen keresztül
HU
LEthernet kábellel csatlakoztassa számítógépét vagy noteszgépét az LTE3302
készülékhez. Nyissa meg a böngészőt számítógépén, és adja meg az alapértelmezett
kezelőfelület IP címét (192.168.1.1). Adja meg a felhasználó nevet admin és a jelszót 1234,
majd kattintson a Login (bejelentkezés) gombra.
Megjelenik a kezdőképernyő. Kattintson a Setup Wizard (beállítás varázsló) gombra az
alapértelmezett Wi-Fi beállítások módosításához, és 2. lépésben a Wi-Fi beállításához.
Prin intermediul unui computer sau notebook
RO
Conectați-vă computerul sau notebook-ul la dispozitivul LTE3302 cu ajutorul unui cablu
Ethernet. Deschideți navigatorul web din computerul dvs. și introduceți adresa IP
implicită de management (192,168.1.1). Introduceți numele de utilizator admin și parola
1234, apoi faceți clic pe Login (Autentificare).
Va fi afișat Ecranul principal. Faceți clic pe Setup Wizard pentru a schimba setările
Wi-Fi implicite în Step 2 Set Up Wi-Fi.
Za pośrednictwem komputera lub notebooka
PL
Podłączyć komputer lub notebook do urządzenia LTE3302 korzystając z kabla Ethernet.
Otwórz przeglądarkę komputerową i wprowadź domyślny adres IP do zarządzania
(192.168.1.1). Wprowadź nazwę użytkownika admin oraz hasło 1234 i kliknij Login.
Zostanie wyświetlona strona główna. Kliknij Setup Wizard (Kreator konfiguracji), aby
zmienić domyślne ustawienia Wi-Fi w Step 2 Set Up Wi-Fi.
Prostřednictvím mobilního zařízení
CZ
Připojte mobilní zařízení bezdrátově ke směrovači LTE3302. Z mobilního zařízení spusťte
webový prohlížeč a zadejte výchozí IP adresu správy (192.168.1.1). Zadejte uživatelské
jméno admin a heslo 1234. Potom klepněte na tlačítko Přihlásit.
Mobil készülékről
HU
Csatlakoztassa mobil készülékét vezeték nélküli kapcsolaton keresztül a LTE3302-hoz.
Nyissa meg a böngészőt mobil készülékén, és adja meg az alapértelmezett kezelőfelület
IP címét (192.168.1.1). Adja meg a felhasználó nevet admin és a jelszót 1234, majd érintse
meg a Login (bejelentkezés) gombot.
Prin intermediul unui dispozitiv mobil
RO
Conectați-vă cu dispozitivul mobil la dispozitivul LTE3302 prin intermediul rețelei
wireless. Deschideți navigatorul web din dispozitivul dvs. mobil și introduceți adresa IP
implicită de management (192,168.1.1). Introduceți numele de utilizator admin și parola
1234, apoi apăsați Login (Autentificare).
PL
Za pośrednictwem urządzenia mobilnego
Podłącz bezprzewodowo urządzenie mobilne do routera LTE3302. Otwórz przeglądarkę
urządzenia mobilnego i wprowadź domyślny adres IP do zarządzania (192.168.1.1).
Wprowadź nazwę użytkownika admin oraz hasło 1234 i stuknij Login.
Troubleshooting
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3302.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3302 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly.
the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device
to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the
LTE3302.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and
password).
Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device
to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on
another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact
your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3302.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working
properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Page 4
Quick Start Guide
WIFI ON
WPS ON
LTE3302-M432
4G LTE Indoor Router
Hardware Installation
1
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
Via a Computer or Notebook
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Via a Mobile Device
http://192.168.1.1
http://192.168.1.1
Optional Accessories
Install external antennas (not included)
A
SLOVENŠČINA | SLOVENČINA | БЪЛГАРСКИ |
РУССКИЙ
POWERON
User Name: admin
Password: 1234
(default)
5
mini-SIM Card
LEDs
SSID: Zyxel_“last four digits
of the MAC address”
Key: XXXXXXXXXX
Power &
Signal Quality
Green -
Amber - Signal strength: Fair
Red - Signal strength: Poor
Power outlet
2
> 5 Seconds: WPS ON
4
within
2
minutes
Internet
Connection
WiFi/WPS
Green - Successful 4G network connection
Amber - Successful 2G/3G network connection
Blinking - New SMS
Green - 2.4GHz WLAN on
Blinking (fast) - Sending and receiving data
Blinking (slow) - WPS on
LAN
Battery
(Optional)
Green - LAN connection ready
Green - Battery fully charged
Amber - Battery charging
Power on
Signal strength: Excellent
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4GInternet
LTE3302
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
User Name
Password
Set Up Wi-Fi
admin
1234
Login
User Name: admin
Password: 1234
(default)
User Name
admin
Password
1234
Login
Desktop Version
Battery support
B
Install the battery as shown if it's not already installed.
Battery
Support Information
Slovakia
+421 220 861 848
support@sk.zyxel.com
Bulgariasupport@zyxel.bg
See the User’s Guide at www.zyxel.com for more information,
including safety warnings and customer support.
Pritisnite na gumb poleg reže za mini-SIM kartico, da sprostite pladenj. Mini-SIM
SL
1
kartico namestite v pladenj, kot je prikazano, in pladenj potisnite nazaj v LTE3302. Če
uporabljate micro- ali nano-SIM kartico, potem jo pravilno in varno vstavite v
vmesnik, da se izognete možnim poškodbam vaše naprave.
Izberite vrsto vtiča, ki ga uporabljate v državi. Potisnite vtič v napajalni vmesnik
2
micro-USB, tako da zaslišite "klik". Uporabite priloženi napajalni vmesnik (izhod 5 V
za tok 2 A ali več ), tako da povežete vrata micro-USB LTE3302 na ustrezno vtičnico.
Stlačením tlačidla vedľa štrbiny na kartu mini-SIM uvoľníte zásuvku. Podľa obrázka
SK
1
vložte do zásuvky kartu mini-SIM a držiak zasuňte späť do zariadenia LTE3302. Ak
používate kartu micro-SIM alebo nano-SIM, správne a bezpečne ju vložte do
adaptéra na kartu SIM, aby ste predišli poškodeniu svojho zariadenia.
2
Zvoľte typ zástrčky používaný vo vašej krajine. Zástrčku zastrčte do adaptéra na
napájanie pomocou rozhrania micro USB, až kým nezačujete kliknutie. Na pripojenie
portu micro USB zariadenia LTE3302 k vhodnej elektrickej zásuvke použite dodaný
sieťový adaptér (s výstupným napätím 5 V pri hodnote prúdu 2 A alebo viac).
mini-SIM карта в отделението, както е показано и плъзнете обратно отделението в LTE3302.
Ако използвате micro-SIM или nano-SIM карта, вкарайте я правилно и сигурно в адаптер за
SIM карта, за да избегнете евентуално повреждане на устройството си.
Изберете типа на щепсела за Вашата държава. Вкарайте щепсела в micro USB захранващия
2
адаптер, докао не чуете „щракване“. Използвайте предоставеният захранващ адаптер (който
има изходно напрежение от 5V на 2A или по-силен ток), за да свържете micro USB порт на
LT E3302 към подходящ контакт.
Чтобы выдвинуть отсек для карты, нажмите кнопку рядом со слотом для карты mini-SIM.
1
RU
Разместите карту mini-SIM в отсеке, как показано на изображении, и задвиньте отсек
обратно в LTE3302. При использовании карты micro-SIM или nano-SIM правильно и плотно
вставьте ее в адаптер SIM-карты, чтобы избежать возможного повреждения устройства.
Выберите тот тип разъема, который применяется в вашей стране. Вставьте разъем в гнездо
Wi-Fi LTE3302 je omogočen privzeto. Če ga želite onemogočiti in ponovno omogočiti,
SL
3
za sekundo pritisnite na gumb Wi-Fi na vrhu LTE3302.
WPS zaženete in vzpostavite varno povezavo Wi-Fi med LTE3302 in brezžičnim
4
odjemalcem tako, da za več kot pet sekund držite pritisnjen gumb Wi-Fi na vrhu
LTE3302. V roku 2 minut pritisnite na gumb WPS na odjemalcu.
Funkcia siete Wi-Fi zariadenia LTE3302 je zapnutá v rámci predvoľby. Ak chcete túto
SK
3
funkciu vypnúť alebo znova zapnúť, na jednu sekundu stlačte tlačidlo Wi-Fi na hornej
časti zariadenia LTE3302.
4
Ak chcete v rámci WPS iniciovať nastavenie zabezpečeného Wi-Fi pripojenia medzi
zariadením LTE3302 a klientom bezdrôtovej siete, na dlhšie než päť sekúnd stlačte
tlačidlo Wi-Fi na hornej časti zariadenia LTE3302. Do 2 minút stlačte na klientskom
zariadení tlačidlo WPS.
отново, натиснете за една секунда бутона Wi-Fi в горната част на LTE3302.
За да инциирате WPS за настройка на сигурна Wi-Fi връзка между LTE3302 и безжичен
4
клиент, натиснете бутона Wi-Fi в горната част на LTE3302 за повече от пет секунди.
Натиснете бутона WPS на клиента в рамките на 2 минути.
3
Вустройстве LTE3302 функция Wi-Fi поумолчаниювключена. Длявключения/выключения
RU
этой функции следует на одну секунду прижать кнопку Wi-Fi сверху устройства LTE3302.
4
Для инициации защищенного соединения Wi-Fi через WPS между LTE3302 и
беспроводным клиентом прижмите кнопку Wi-Fi сверху устройства LTE3302 более, чем на
пять секунд. На устройстве-клиенте в течение 2 минут нажмите кнопку WPS.
Za začetno konfiguracijo ali internetni dostop z eternetnim kablom povežite
SL
5
računalnik na eternetna vrata LTE3302.
Na vykonanie počiatočnej konfigurácie alebo získanie prístupu k internetu pripojte
SK
5
pomocou kábla siete Ethernet počítač k portu siete Ethernet na zariadení LTE3302.
5
Използвайте Ethernet кабел, задасвържетекомпютъркъм Ethernet портана LTE3302 за
BG
първоначална конфигурация или интернет достъп.
Для выполнения начальной настройки или подключения к интернету подключите компьютер
RU
5
кпорту Ethernet на LTE3302 спомощьюкабеля Ethernet.
Prek računalnika ali prenosnika
SL
Računalnik ali prenosnik povežite na LTE3302 z eternetnim kablom. Na računalniku
odprite spletni brskalnik in vnesite privzeti naslov IP za upravljanje (192.168.1,1). Vnesite
uporabniško ime admin in geslo 1234 ter kliknite Login (Prijava).
Prikaže se začetni zaslon. Kliknite čarovnik za namestitev da spremenite privzete
nastavitve Wi-Fi v koraku 2: Set Up Wi-Fi (Nastavitev Wi-Fi).
Prostredníctvom počítača alebo notebooku
SK
Pomocou kábla siete Ethernet pripojte svoj počítač alebo notebook k zariadeniu
LTE3302. Otvorte internetový prehliadač vo svojom počítači a zadajte predvolenú
správcovskú IP adresu (192.168.1.1). Zadajte používateľské meno admin a heslo 1234 a
potom kliknite na Login (Prihlásenie).
Zobrazí sa domovská obrazovka Home. Kliknutím na sprievodcu nastavením Setup Wizard zmeňte predvolené nastavenia Wi-Fi v kroku 2 Nastavenie Wi-Fi.
От компютър или нотбук
BG
Свържете Вашия компютър или ноутбук към LTE3302 с помощта на Ethernet кабел. Отворете уеб
браузъра от Вашия компютър и въведете IP адреса за управление по подразбиране (192.168.1.1).
Въведете потребителското име admin и парола 1234, след което щракнете върху Login (Вписване).
Ще се изведе началният екран. Щракнете върху Setup Wizard (Съветник за настройки), за да
промените настройките по подразбиране за Wi-Fi в стъпка 2 Set Up Wi-Fi (Настройка на Wi-Fi).
Через ПК или ноутбук
Подключите компьютер к LTE3302 с помощью кабеля Ethernet. Откройте веб-браузер на вашем
RU
компьютере и введите базовый IP-адрес управления (192.168.1.1). Введите имя пользователя
admin и пароль 1234, и нажмите Login (Вход).
Появится экран Home (Дом). Нажмите Setup Wizard (Мастер настройки) и в шаге 2 «Set Up Wi-Fi» (Настройка Wi-Fi) измените базовые настройки Wi-Fi.
Prek mobilne naprave
SL
Brezžično povežite mobilno napravo z LTE3302. Na mobilni napravi odprite spletni
brskalnik in vnesite privzeti naslov IP za upravljanje (192.168.1,1). Vnesite uporabniško ime
admin in geslo 1234 ter se dotaknite Login (Prijava).
SK
Prostredníctvom mobilného zariadenia
Pripojte svoje mobilné zariadenie k zariadeniu LTE3302 bezdrôtovo. Otvorte internetový
prehliadač vo svojom mobilnom zariadení a zadajte predvolenú správcovskú IP adresu
(192.168.1.1). Zadajte používateľské meno admin a heslo 1234 a potom klepnite na Login
(Prihlásenie).
BG
От мобилно устройство
Свържете безжично Вашето мобилно устройство към LTE3302. Отворете уеб браузъра от Вашето
мобилно устройство и въведете IP адреса за управление по подразбиране (192.168.1.1). Въведете
потребителското име admin и парола 1234, след което натиснете Login (Вписване).
RU
Через мобильное устройство
Подсоедините мобильное устройство к LTE3302 по радиосвязи. Откройте веб-браузер на
мобильном устройстве и введите базовый IP-адрес управления (192.168.1.1). Введите имя
пользователя admin и пароль 1234, и нажмите Login (Вход).
Troubleshooting
Power and Hardware Connections
- Make sure the SIM card is correctly installed in the LTE3302.
- Make sure the micro USB cable is connected correctly.
LTE3302 Access and Login
- Make sure you are using the correct IP address.
• The default IP address is 192.168.1.1.
• If you changed the IP address and have forgotten it, you have to reset the
device to its factory defaults.
- Make sure your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sure you have entered the user name and password correctly.
the default password is 1234. If this does not work, you have to reset the device
to its factory defaults.
Internet Access
- Make sure you insert an LTE SIM card into the card slot before turning on the
LTE3302.
- Log into the web configurator (admin, 1234 are the default username and
password).
Click Setup Wizard, then check the setting in Step 1 Setup Internet
- Make sure your LTE SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- If you are using a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another LTE device
to check if the SIM card still works. If the SIM card works without any problems on
another LTE device, contact the vendor. If the SIM card doesn’t work, contact
your service provider.
Wi-Fi Connections
- Make sure the wireless LAN is enabled on the LTE3302.
- Make sure the wireless adapter (installed on your computer) is working
properly.
2G/3G/LTE Connections
- Make sure your SIM card’s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G/3G/LTE external antennas to strengthen the cellular signal.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.