Vielen Dank, dass Sie sich für einen ZOOM (im Folgenden „“) entschieden
haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um alle Funktionen kennenzulernen und Ihren viele Jahre optimal nutzen zu können.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, sodass Sie bei Bedarf zu
jeder Zeit darauf zugreifen können.
Dieses Handbuch darf weder in Teilen noch als Ganzes ohne vorherige Erlaubnis kopiert oder nachgedruckt werden.
Produktnamen, eingetragene Warenzeichen und in diesem Dokument erwähnte Firmennamen sind Eigentum der
jeweiligen Firma. Alle Warenzeichen sowie registrierte Warenzeichen, die in diesem Dokument zur Kenntlichmachung
genutzt werden, sollen in keiner Weise die Urheberrechte des jeweiligen Besitzers einschränken oder brechen.
Page 2
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Warning
Caution
Sicherheitshinweise
Zum Schutz vor Schäden weisen verschiedene Symbole
in dieser Anleitung auf Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen hin. Diese Symbole haben folgende Bedeutung:
Hier drohen ernsthafte Verletzungen bis
hin zum Tod.
Hier kann es zu Schäden an diesem und
anderen Geräten kommen.
Weitere benutzte Symbole
Notwendige (vorgeschriebene) Handlung.
Verbotene (unzulässige) Handlung.
Warnungen
Betrieb mit einem Wechselstromnetzteil
Verwenden Sie ein Gleichstromnetzteil mit 9V 500 mA und
innenliegendem Minuspol (ZOOM AD-16).
Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der angegebenen
Absicherung oder Kabelbelegung.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land oder einer Region
mit abweichender Netzspannung verwenden, setzen Sie sich
in jedem Fall mit einem ZOOM-Fachhändler in Verbindung und
verwenden Sie immer das geeignete Netzteil.
Batteriebetrieb
Nutzen Sie kommerziell verfügbare Batterien vom Typ AA (1,5
Volt – Alkaline- oder Nickel-Hydrid).
Lesen Sie vor Verwendung der Batterien sorgfältig die Sicher-
heitshinweise.
Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossener Batteriefachab-
deckung.
Änderungen am Gerät
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und nehmen Sie keine Änderun-
gen am Gerät vor.
Vorsichtsmaßnahmen
Produkthandhabung
Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen, stoßen Sie es nicht
und üben Sie keine übermäßige Kraft aus.
Es dürfen weder Gegenstände noch Flüssigkeiten ins Gerät
gelangen.
Betriebsumgebung
Vermeiden Sie einen Betrieb...
...unter besonders hohen oder niedrigen Temperaturen.
...
in der Nähe von Heizgeräten, Öfen oder anderen Wärmequellen.
...in hoher Luftfeuchtigkeit oder in der Nähe von Spritzwasser.
...an Orten mit starken Vibrationen.
...in einer staubigen oder schmutzigen Umgebung.
Hinweise zum Netzteil-Betrieb
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose entfernen, ziehen Sie
immer direkt am Stecker.
Bei Gewitter oder längerer Lagerung ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Hinweise zum Batteriebetrieb
Achten Sie bei der Installation der Batterien auf die korrekte
Ausrichtung (+/–).
Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehenen Batterien.
Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls Batterien unterschiedlicher Her steller oder Typen
gemeinsam.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden. Wenn Batterien ausgelaufen sind, säubern Sie
Batteriefach sowie Kontakte sorgfältig von Batterieüssigkeit.
Verkabelung der Ein- und Ausgangsbuchsen
Schalten Sie immer zuerst alle Geräte aus, bevor Sie Kabelver-
bindungen herstellen.
Vor dem Transport müssen alle Kabel und das Netzteil vom Ge-
rät abgezogen werden.
Lautstärke
Betreiben Sie das Gerät nicht länger mit hoher Lautstärke.
Gebrauchshinweise
Einstreuungen mit anderen elektrischen Geräten
Zugunsten einer hohen Betriebssicherheit gibt der konstruktionsbedingt wenig elektromagnetische Wellen aus und
nimmt diese auch kaum auf. Wenn jedoch Geräte in der Nähe
betrieben werden, die starke elektromagnetische Strahlung
abgeben oder diese besonders leicht aufnehmen, kann es zu
Einstreuungen kommen. In diesem Fall vergrößern Sie den
Abstand zwischen dem
Elektromagnetische Interferenzen können bei allen elektronischen Geräten, also auch beim
tenverluste und andere Probleme auslösen. Lassen Sie immer
besondere Vorsicht walten.
Reinigung
Wischen Sie etwaigen Schmutz auf dem Gehäuse mit einem
weichen Tuch ab. Falls nötig, verwenden Sie ein feuchtes, jedoch gut ausgewrungenes Tuch zum Abwischen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-, Lösungsmittel
(wie Farbverdünner oder Reinigungsbenzin) oder Wachse.
Komplettausfall und Fehlfunktion
Sobald Fehlfunktionen oder Defekte auftreten, schalten Sie
das Gerät bitte sofort aus und ziehen Sie das Netzteil sowie
die weiteren Kabelverbindungen ab. Wenden Sie sich an das
Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den
ZOOM-Service mit folgenden Informationen: Modellname, Seriennummer und eine Beschreibung der Fehlfunktion sowie Ihr
Name, Ihr e Adr esse un d eine Telefonnummer.
Für EU-Länder
Konformitätserklärung
und dem anderen Gerät.
, Fehlfunktionen, Da-
2
Page 3
Einleitung
Akustisches Re-Modelling zur Korpusnachbildung
Die 16 Quell- und 15 Zielgitarren-Presets simulieren den Klangcharakter verschiedener
akustischer Gitarren mit unterschiedlichen Korpusformen und Materialeigenschaften.
Durch Auswahl der für Ihre aktuelle Gitarre passenden Quell- und Zielgitarre können Sie
dem Publikum bei Live-Darbietungen den kraftvollen und schönen Klang Ihrer Akustikgitarren präsentieren.
Hochwertiger Preamp für viele verschiedene Tonabnehmer
Der Vorverstärker wurde speziell für akustische Gitarren entwickelt und kann gleichermaßen mit piezoelektrischen, magnetischen wie passiven Tonabnehmern benutzt werden.
Dieser Akustikgitarren-Vorverstärker bietet hervorragende Leistungsmerkmale wie einen
3-Band-EQ sowie ein extrem nebengeräuschfreies Design mit einem Rauschabstand von
120dB und einem Grundrauschen von –100 dBu.
9 Effekte für Akustikgitarre
Mit den präzise anpassbaren neun Effekttypen wie Chorus, Delay und Reverb lässt sich
der Klang von Akustikgitarren zusätzlich verbessern.
Anti-Feedback-Funktion ohne hörbare Klangeinbußen
Die Anti-Feedback-Funktion kann Rückkopplungen während einer Darbietung schnell und
effektiv eliminieren.
Transparenter Boost mit bis zu 9dB
Die Boost-Funktion kann die Lautstärke-Unterschiede zwischen Fingerpicking, angeschlagenen Akkorden und anderen Spieltechniken auf der Gitarre minimieren und sorgt bei
Soli für eine zusätzliche Verstärkung.
Einfach bedienbarer Kompressor
Steuern Sie das das Maß der Kompression über den Kompressor-Regler. So passen Sie
den Klang einfach zwischen natürlich und stark komprimiert an.
3
Page 4
Volume-Regler
Bezeichnung der Elemente
Vorderseite
Effect-Regler
Reverb-Regler
Anti-Feedback-
Taste
Tuner
ZielgitarrenWahlschalterEqualizer-Regler
Effect-SchalterTuner-Schalter
Parameter-Regler
QuellgitarrenWahlschalter
Boost-AnzeigeEffect-AnzeigeTuner-Anzeige
Boost-Regler
Compressor-Anzeige
ClippingAnzeige
Boost-Schalter
PickupWahlschalter
CompressorRegler
StromversorgungAnzeige
4
Page 5
Rückseite
BALANCED OUT
Buchsen
Fußschalter-
Buchse
OUT-L PRE/POST
Schalter
Linke Seite
1: MASSE2: PLUSPOL
3: MINUSPOL
POWER (eco)
Schalter
Buchse für das
9V Netzteil
GROUND LIFT
Schalter
Rechte Seite
Output-Buchsen
USB-PortEingangsbuchse für
Gitarre
5
Page 6
Anschluss einer Gitarre
Schließen Sie die Gitarre mit einem geschirmten Kabel am an.
Akustikgitarre
Anschluss an Wiedergabegeräte
Verbinden Sie den
verstärker oder einem anderen Wiedergabegerät. Kopfhörer verbinden Sie mit
der Buchse L/MONO/PHONES.
PA-System
mit einem PA-System, einem akustischen Gitarren-
Akustikgitarrenverstärker
Kopfhörer
6
Page 7
Einschalten
• Senken Sie die Lautstärke des Ausgabegeräts vollständig ab.
• Richten Sie die Stromversorgung ein.
Betrieb mit einem Netzteil
Schließen Sie das AD-16 Netzteil am an.
• Stellen Sie den Power-Schalter auf „ON“ oder „eco“.
StromversorgungAnzeige (Vorderseite)
Batteriebetrieb
Öffnen Sie das Batteriefach auf
der Unterseite des Geräts und setzen Sie die Batterien im Fach ein.
Leuchtet grün: Restkapazität
der Batterie ist ausreichend.
Leuchtet rot: Restkapazität
der Batterie ist gering.
ANMERKUNG
Die Power-Anzeige leuchtet rot, wenn die Batteriekapazität zur Neige geht.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
• Schalten Sie das Ausgabegerät ein und heben Sie die Lautstärke an.
HINWEIS
Sie können den auch mit einem USB-Kabel mit einem Computer verbinden und über den USB-Bus
mit Strom versorgen.
POWER-Schalter in Stellung „eco“
Nach 10 Stunden Inaktivität schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wenn das Gerät dauerhaft eingeschaltet bleiben soll, stellen Sie den
POWER-Schalter auf „ON“.
7
Page 8
Einstellen des Pickup-Typs
Gleichen Sie die Betriebsart des mit dem verwendeten Pickup-Typ ab.
• PIEZO
Für Piezo-Pickups geeignete Voreinstellung.
• MAGNETIC
Für magnetische Pickups geeignete Voreinstellung.
• OFF
Die Pickup-Anpassung ist deaktiviert.
Anpassen der Lautstärke
Bedienen Sie den VOLUME-Regler, um die Lautstärke anzupassen.
Mit aktiven Pickups:
Bringen Sie den VOLUME-Regler für einen Referenzpegel in die
Mittelstellung.
Mit passiven Pickups:
Bringen Sie den VOLUME-Regler für einen Referenzpegel in die
3-Uhr-Position.
ANMERKUNG
Sofern die Clipping-Anzeige rot aueuchtet, regeln Sie die Ausgangslautstärke des Pickups herunter.
8
Page 9
Einstellen des Quellgitarren-Typs
Durch Auswahl des Ihrer Gitarre entsprechenden Quellgitarren-Typs lassen sich
die im Pickup-Signal nicht enthaltenen Klanganteile des Gitarrenkorpus und da
mit der kraftvolle und schöne Grundklang Ihrer Akustikgitarre wiederherstellen.
Round ShoulderDreadnought
Empehlt sich für Round-Shoulder-Gitarren wie die Gibson
J-Serie.
Square ShoulderOrchestra
Empehlt sich für Square-Shoulder-Gitarren wie die Gibson
Hummingbird.
JumboTriple 0
Empehlt sich für Jumbo-Gitarren wie die Gibson SJ-Serie.
Empfiehlt sich für Dreadnought-Gitarren wie die Martin
D-Serie.
Empehlt sich für so genannte
Orchestra-Gitarren wie die Martin OM-Serie.
Empehlt sich für 000-Gitarren
wie die Martin 000-Serie.
-
ParlorDouble 0
Empfiehlt sich für Parlor-Gitarren wie die Gibson L-Serie.
Single CutawayYMH
Empfiehlt sich für Single-Cutaway-Gitarren, beispielsweise für
Modelle von Taylor.
ResonatorSilent
Empehlt sich für Resonatorgitarren.
Upright Bass12 Strings
Empehlt sich für Kontrabässe.Empfiehlt sich für 12-saitige
MoldNylon Strings
Empfiehlt sich für Gitarren mit
Kunststoff-Korpus, beispielsweise für Modelle von Ovation.
9
Empfiehlt sich für 00-Gitarren
wie die Martin 00-Serie.
Empfiehlt sich für spezielle
Jumbo-Gitarren wie die Yamaha
LL-Serie.
Empfiehlt sich für Silent-Gitarren, die über keinen Resonanzkörper verfügen.
Gitarren.
Empfiehlt sich für klassische
Gitarren mit Nylon-Saiten.
Page 10
Einstellen des Zielgitarren-Typs
Neben der Quellgitarre können Sie auch eine Zielgitarre auswählen, die mit dem
verwendeten Gitarrentyp kompatibel ist. Auf diese Weise wird eine noch genau
ere Nachbildung der Korpus-Charakteristik des jeweiligen Modells erreicht.
-
ZielgitarreCharakter
J-Forty Five
Humming Bird
Dove
F-Fifty Five
Super Jumbo
00-Eighteen
00-Twenty One
LG-Two
000-EighteenDie Korpus-Charakteristik der Martin 000-18 bietet klare, denierte Bässe.
000-Twenty EightDie Korpus-Charakteristik der Martin 000-28 bietet lebendige Höhen.
OM-Eighteen
OM-Twenty Eight
D-Forty Five
D-EighteenDie Korpus-Charakteristik der Martin D-18 bietet einen kristallklaren Klang.
D-Twenty Eight
Die Korpus-Charakteristik der Gibson J-45 bietet einen für Schlaggitarre perfekten, trockenen Klang.
Emuliert die Korpus-Charakteristik einer Gibson Hummingbird, die bei Popund Rock-Künstlern extrem beliebt ist.
Die Korpus-Charakteristik der Gibson Dove verfügt mit ihrem Boden und den
Zargen aus Ahorn über einen betonten, förmlich fühlbaren Bassbereich.
Korpus-Charakteristik einer Guild F-55, die mit ihrem großen Korpus gleichermaßen glockenhelle Höhen wie auch ein sattes Bassfundament liefert.
Korpus-Charakteristik einer Gibson SJ-200, die als Königin unter den
Flat-Top-Gitarren gilt.
Korpus-Charakteristik einer Martin 00-18, die mit ihrem kleinen Korpus einen
sehr ausgewogenen Sound liefert.
Der Korpus der Martin 00-21 bietet den typisch klaren Klang von Palisanderholz.
Korpus-Charakteristik einer Gibson LG-2, die mit ihrem kleinen Korpus besonders von Blues-Musikern geschätzt wird.
Korpus-Charakteristik einer Martin OM-18 mit sehr direkter Ansprach.
Korpus-Charakteristik einer Martin OM-28, die sich durch grifge Höhen und
eine moderate Lautstärke auszeichnet.
Die Korpus-Charakteristik der Martin D-45 bietet einen obertonreichen Klang und ein
kräftiges Bassfundament.
Die Charakteristik der Martin D-28 bietet einen typisch satten Akustikklang.
Kompatible
Quellgitarre
Round
Shoulder
Square
Shoulder
Jumbo
Double 0
Parlor
Triple 0
Orchestra
Dreadnought
Einstellung „OFF“
Ist der Wahlschalter TARGET GUITAR auf die Position OFF eingestellt, wird automatisch der für die ausgewählte Quellgitarre empfohlene Zielgitarren-Typ verwendet.
10
Page 11
Einstellen der Klangregelung
Bearbeiten Sie den Klang des Ausgabesignals mit den EQ-Reglern BASS,
MIDDLE und TREBLE.
Bringen Sie dazu zunächst alle Regler für ein
lineares Klangbild in die neutrale Mittenposition.
• BASS
Über diesen Regler steuern Sie die Anhebung/Absenkung im Bassbereich.
Heben Sie ihn an, um den Korpusklang zu betonen. Senken Sie ihn ab, um
den Bassanteil beim Akkordspiel zu dämpfen.
• MIDDLE
Über diesen Regler steuern Sie die Anhebung/Absenkung im Mittenbereich.
Heben Sie ihn an, um dem Klang mehr Wärme zu verleihen. Senken Sie ihn
ab, um den Klang kräftiger zu gestalten und den Anschlag zu betonen.
• TREBLE
Über diesen Regler steuern Sie die Anhebung/Absenkung im Höhenbereich.
Heben Sie ihn an, um den Saitenklang zu betonen. Senken Sie ihn ab, um
den Höhen die Schärfe zu nehmen.
11
Page 12
Einstellen des Reverbs
Bedienen Sie die REVERB-Regler MIX und TONE um dem Klang Ihrer Akustikgitarre mit Hilfe des Halleffekts mehr Breite und Tiefe zu verleihen.
Orientieren Sie sich bei der Anpassung der Reverb-Lautstärke am natürlichen Klang Ihrer Akustikgitarre.
• MIX
Mit diesem Regler stellen Sie den Anteil des Reverb-Effekts ein.
• TONE
Mit diesem Regler stellen Sie die Klangfarbe des Reverb-Effekts ein.
ANMERKUNG
Um den Reverb-Effekt zu deaktivieren, drehen Sie den MIX-Regler ganz nach links.
Einsatz des Kompressors
Nutzen Sie den Kompressor, um die Dynamik zu bearbeiten – Eingangssignale,
deren Pegel einen eingestellten Wert übersteigen, werden komprimiert.
Compressor-Anzeige
ANMERKUNG
Um die Kompression zu deaktivieren, drehen Sie den COMPRESSOR-Regler ganz nach links.
Berücksichtigen Sie bei der Einstellung des Kompressors
immer die Gesamtwirkung Ihrer Darbietung.
Sofern das Eingangssignal komprimiert wird, leuchtet die
Kompressor-Anzeige wie folgt auf:
• Leuchtet grün
Diese Einstellung empfiehlt sich, um die unterschiedli-
chen Lautstärken beim Wechsel zwischen Akkordspiel
und Fingerpicking auszugleichen.
• Leuchtet orange
Diese starke Kompression sorgt für einen konstanten
Ausgangspegel. Diese Einstellung empfiehlt sich, um
beim Akkordspiel die Lautheit zu erhöhen.
12
Page 13
Einsatz der Boost-Funktion
Bedienen Sie den BOOST-LEVEL-Regler, um bei Soli die Lautstärke anzuheben
oder um für das Akkordspiel und Picking jeweils unterschiedliche Pegel einzustellen. Über den BOOST-Schalter de-/aktivieren Sie den Boost (ON/OFF).
Boost-Anzeige (AN/AUS)
ANMERKUNG
• Die Lautstärke lässt sich um bis zu +9dB anheben.
Sofern das Signal bei aktivem BOOST übersteuert, passen Sie die Lautstärke über den VOLUME-Regler
•
an.
Einsatz der Anti-Feedback-Funktion
Drücken Sie den Anti-Feedback-Taster, um die Rückkopplungsfrequenz zu ermitteln und abzusenken.
Die Feedback-Taste blinkt, während die Feedback-Frequenz gesucht
wird. Wenn das Frequenzband identifiziert wurde, wird die Feedback-Funktion aktiviert und die Taste leuchtet.
AUSSUCHEAN
ANMERKUNG
Drücken Sie die Anti-Feedback-Taste erneut, um die Anti-Feedback-Funktion zu deaktivieren.
HINWEIS
Sofern Sie einen FS01 Fußschalter angeschlossen haben, können Sie die Anti-Feedback-Funktion auch mit
dem Fuß an- und ausschalten.
13
Page 14
Einstellen der Effekte
Wählen Sie den gewünschten Effekt mit dem EFFECT-Drehregler aus. Bedienen
Sie die Parameter-Regler, um die Parameter des gewählten Effekts zu bearbeiten. Über den EFFECT-Schalter de-/aktivieren Sie den Effekt.
Effect-Anzeige
(AN/AUS)
Parameter
Drehregler 1
Parameter
Drehregler 2
Parameter
Drehregler 3
14
Page 15
TYP-NAME
CHORUS 1Dreiphasiger Chorus mit drei LFOs und dezenter Modulation. Beim Anschluss an
CHORUS 2Die Mischung eines leicht transponierten Signals mit dem Originalsignal erzeugt
TAPE ECHODieser Effekt simuliert den Klang eines Tape-Echos. Für wirkungsvolle, leicht
ANALOG DELAYDieser Effekt simuliert den Klang eines Analog-Delays. Dieser Effekt fügt dem
DELAYDieses Delay bietet einen transparenten Klang. Beim Anschluss an ein Stereo-
HALL REVERBDieses Reverb mit hoher Dichte simuliert die Akustik einer Konzerthalle.
MOD REVERBDieses Reverb bietet durch zusätzliche Modulation der Wiederholungen einen
TREMOLODieser Effekt moduliert die Lautstärke periodisch.
PADDieser Effekt erzeugt mit seinem breiten Klang und dem ausgedehnten Sustain
ein Stereo-System lassen sich breite Chorus-Effekte erzielen.
RATE :
Steuert die
Modulationsrate.
bei diesem Effekt-Typ einen subtilen Chorus-Effekt.
RATE :
Steuert die
Modulationsrate.
komprimierte Delays mit den für Bandechos typischen Gleichlaufschwankungen.
TIME :
Bestimmt die Delay-Zeit.
Originalklang eine warme Klangfarbe hinzu.
TIME :
Bestimmt die Delay-Zeit.
System lassen sich damit Ping-Pong-Effekte erzeugen.
TIME :
Bestimmt die Delay-Zeit.
DECAY :
Steuert die Reverb-Dauer.
satteren, breiteren Klang.
DECAY :
Steuert die Reverb-Dauer.
RATE :
Steuert die
Modulationsrate.
einen gewaltigen Raumeindruck.
DECAY :
Steuert die Reverb-Dauer.
DEPTH :
Steuert die
Modulationstiefe.
TONE :
Steuert die Klangfarbe.
F.B. :
Regelt den FeedbackWert.
F.B. :
Regelt den FeedbackWert.
F.B. :
Regelt den FeedbackWert.
TONE :
Steuert den Klang des
Effekts.
DEPTH :
Steuert die
Modulationstiefe.
DEPTH :
Steuert die
Modulationstiefe.
TONE :
Steuert den Klang des
Effekts.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
FX LEVEL :
Steuert den Effektanteil.
15
Page 16
Einsatz des Tuners
Stimmung zu tief
Betätigen Sie den TUNER-Schalter, um den Tuner ein- und auszuschalten.
Schlagen Sie die gewünschte Leerseite an: Die Saiten-LED, die der Eingangstonhöhe am nächsten kommt, leuchtet auf. Die Abweichung wird über die
LED-Anzeige dargestellt.
Tuner-Anzeige
(EIN/AUS)
Sobald die korrekte Tonhöhe erreicht
ist, leuchtet die mittlere Anzeige-LED
grün und die benachbarten LEDs rot.
←
Stimmung zu hoch
→
ANMERKUNG
Wenn der Tuner aktiv ist, wird der Ausgang stumm geschaltet. Das mittlere A ist fest auf 440Hz eingestellt.
Einstellen des Batterietyps
Stellen Sie den im verwendeten Batterietyp ein, damit die verbleibende
Batteriekapazität korrekt angezeigt wird.
• Halten Sie gedrückt und stellen Sie den POWER-Schalter auf ON.
(Die Boost-Anzeige blinkt.)
• Drücken Sie , um den verwendeten Batterietyp auszuwählen.
Leuchtet grün: Alkaline
StromversorgungAnzeige (Vorderseite)
Leuchtet rot: Nickel-Hydrid
• Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen. (Die Boost-Anzeige leuchtet dauerhaft.)
16
Page 17
Anschluss von Audiogeräten
Der lässt sich an ein Mischpult oder andere analoge oder digitale Audiogeräte mit Mischfunktion anschließen. Verwenden Sie im Mono-Betrieb zum
Anschluss ausschließlich die Buchse BALANCED OUT L.
Aufnahmegerät
Legen Sie den Abgriff für das Ausgangssignal an der Buchse
BALANCED OUT-L fest.
• PRE (nicht gedrückt): Abgriff des Ausgangssignals vor der
• POST (gedrückt): Abgriff des Ausgangssignals hinter der
Die Buchse BALANCED OUT lässt sich von der Masse entkoppeln.
• CONNECT (nicht gedrückt): Gerätemasse mit dem Erdungskon-
• LIFT (gedrückt): Verbindung zwischen Gerätemasse und Er-
Mixer
Signalbearbeitung des
Signalbearbeitung des
takt verbunden.
dungskontakt unterbrochen Auf diese Weise lassen sich durch
Masseschleifen verursachte Störgeräusche unterbinden.
.
.
17
Page 18
Aktualisieren der Firmware
Laden Sie die aktuelle Firmware von der ZOOM-Webseite (http://www.zoom.
co.jp/) herunter.
• Verbinden Sie den
•
Bringen Sie den POWER-Schalter in die Position ON, während Sie und
gedrückt halten.
• Starten Sie das Programm zur Aktualisierung der Firmware auf dem Computer
und führen Sie die Aktualisierung durch.
• Die Clipping-Anzeige leuchtet während der Aktualisierung orange.
mit einem USB-Kabel mit einem Computer.
ANMERKUNG
Während der Firmware-Aktualisierung dürfen Sie das USB-Kabel nicht abziehen.
HINWEIS
Informationen zur Aktualisierungssoftware nden Sie auf der ZOOM-Webseite (http://www.zoom.co.jp/).
• Nach Abschluss der Aktualisierung leuchtet die Clipping-Anzeige grün.
• Stellen Sie den Power-Schalter auf OFF.
18
Page 19
Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Stellen Sie sicher, dass der POWER-Schal-
ter auf ON gestellt ist.
•
Im Batteriebetrieb müssen Sie eine ausreichende Kapazität der Batterien sicherstellen.
Kein oder nur sehr leiser Sound
• Überprüfen Sie die Anschlüsse. (→ S.6,
S.17)
• Bei aktiviertem Tuner wird kein Sound aus-
gegeben. (→ S.16)
Viele bzw. laute Nebengeräusche
•
Überprüfen Sie die Schirmung des Audiokabels.
• Verwenden Sie immer ein originales
Der Sound klingt merkwürdig oder verzerrt
• Passen Sie die Pegelanhebung durch die
Boost-Funktion an. (→ S.13)
• Stellen Sie die Pickup-Auswahl auf den
jeweiligen Pickup-Typ ein. (→ S.8)
• Passen Sie das Maß der Kompression an.
(→ S.12)
Batterien entladen sich schnell
• Stellen Sie sicher, dass Sie keine Magnesium-Batterien verwenden. Mit Alka-
line-Batterien ist ein Dauerbetrieb bis zu 3
Stunden möglich.
• Überprüfen Sie die Einstellung für den Batterietyp. (→ S.16)
Der Effekt funktioniert nicht
ZOOM-Netzteil.
• Passen Sie die Parameter über die Regler
an. (→ S.14)