Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
6SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens
indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på
senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
5MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. Nicht in Wasser eintauchen.
H. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K. Außer Reichweite von Kindern halten.
L. Nicht selbst reparieren.
G. Må ikke sænkes ned i vand.
H. Pas på med at spilde.
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K. Bruges uden for børns rækkevidde.
L. De må ikke selv reparere apparatet.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
A
B
C
3SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce
manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
FIN
4GENERAL SAFETY
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this
manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
G. Älä upota laitetta veteen.
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I. Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
D
E
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C. Do not place unevenly.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat source.
2
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I. Do not insert anything.
J. Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L. Do not repair.
F
Page 3
>SICUREZZA
G
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
manuale in un luogo sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato.
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G. Non immergerlo nell’acqua.
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
uGENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med
denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
H
1VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I. Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L. Reparer ikke apparatet.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
:OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
I
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodzielnie.
=ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
J
TR
K
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att
denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D. Får ej placeras framför ett öppet fönster.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J. Använd inte en förlängningssladd.
K. Förvaras utom räckhåll för barn.
L. Reparera inte enheten.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
ySPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene s temi navodili naj te naprave ne uporabljajo. Priporočamo, da navodila shranite.
A.
Ne uporabljajte pokodovanega električnega vodnika.
B.
Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
L
D. Ne postavljajte je pred odprto okno.
E. Ne izpostavljajte je kemikalijam.
F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo
H. Na napravo ne zlivajte vode.
I. V napravo ne vstavljajte predmetov.
J. Ne uporabljajte električnega podaljška.
K. Napravo hranite izven dosega otrok.
L. Naprave ne popravljate sami.
3
Page 4
VIGTIGE DELE
A
Betjeningspanel
B
Udblæsningsrist
C
Håndgreb
4
Hjul
E
Filterset
F
Luftindtagsrist/
filterholderen
G
Luftafkast
H
Lukningshæte
A
B
C
I
Forbindelsesstykker
J
Luftafledningsslange
K
Vinduesudledning
L
Fjernbetjening
M
Ledning
F
3MTMHAF Filter
E
Active Carbon Filter
H
M
G
D
IJKL
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
6
16
Page 5
Kære kunde,
Tillykke med købet af Zibro-airconditionanlægget. Ud over at køle luften har dette
klimaanlæg tre yderligere funktioner, nemlig luftaffugtning, luftcirkulation og
luftfiltrering. Det mobile klimaanlæg er særdeles let at betjene og flytte. Dette
kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det bruges med omtanke. Ved at læse
brugsanvisningen omhyggeligt, før klimaanlægget tages i brug, forlænges dets levetid.
Med venlig hilsen
PVG International B.V.
Kundeservice
6
17
Page 6
ASIKKERHEDSFORSKRIFTER
Installationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende
forskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet er kun beregnet til indendørs
brug på tørre steder. Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en
effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V./ 50 Hz.
VIGTIGT
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt.
G
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
•tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er
•stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
•stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
•
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen
omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være
lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning
grundigt igennem og følg anvisningerne heri;
angivet på typepladen;
apparatet står på et stabilt og plant gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De
ikke er sikker på, at alt er i orden.
•Dette apparat er fremstillet ifølge CE sikkerhedsstandarder. Som ved alle
andre elektriske apparater skal man alligevel udvise forsigtighed.
•Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
•Tøm vandbeholderen, før De flytter apparatet.
•Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
•Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller
sænkes ned i vand.
•Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
•Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet
skal rengøres eller udskiftes.
•Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes
en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en
autoriseret elektriker.
•I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde
altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
•Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret servicemontør eller
Deres leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
•Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
•En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
6
18
Page 7
7654321
BEMÆRK!
• Brug aldrig apparatet, hvis netledningen eller stikket er beskadigede.
G
Ledningen må aldrig sættes i klemme og kontakt med skarpe kanter
skal undgås.
• Værelset hvor apparat bruges i, må aldrig lukkes helt, så at der ikke
er ventilation for at undgå undertryk i værelset. Undertryk kan
forstyrre driftssikkerheden af vandvarmere, emhætter, ovne eller
lignende.
• Hvis anvisningerne ikke følges, kan dette medføre at garantien på
apparatet bortfalder.
BINSTALLATION
NB!
Før Deres klimaanlæg tages i brug, skal det stå lodret på gulvet i mindst
G
Apparatet er flytbar og kan nemt flyttes til et andet rum. Vær i den forbindelse
opmærksom på:
to timer.
Sørg for, at apparatet står lodret og på en plan overflade.
Anbring de løse filtre i filterholderen.
•Tag filterholderen 6 ud af klimaanlægget
TM
Åbn filterholderen og sæt derefter det aktive kulfilter (sort) og 3M
•
filteret (hvidt) 5 i filterholderen 6.
Sæt filter-fastgøreren tilbage i holderen.
•
•Sæt filterholderen på plads.
Apparatet må ikke bruges på badeværelset, i bruseren eller i andre fugtige
omgivelser.
For at få en god luftcirkulation må der ikke stå ting tættere end 50 cm på
apparatet.
Sæt begge luftudledningsslangens J ender ind i de runde forbindelsesstykker 9. Drej dem mod uret på slangen.
Sæt ét rundt forbindelsesstykke 9 på bagsiden af apparatet 7. Sæt det
andet runde forbindelsesstykke 9 på vinduesudledningen K.
HAF
Sørg for
forbindelse vinduet eller døren så meget som muligt.
, at vinduesudledningen K er helt åben hele vejen ud. Luk i den
6
19
Page 8
321
BEMÆRKNING
Den fleksible luftafledningsslange skal være mindre end en meter lang,
G
mens apperatet er tændt. Denne slanges længde er beregnet på
apparatets kapacitet. Brugen af en anden slange eller af en anden
forlængerslange kan forårsage fejl på apparatet. Den bortledte luft skal
kunne forsvinde uhindret, idet det ellers kan medføre, at apparatet
overophedes. Sørg derfor for, at der ikke er knæk eller snoninger på
luftafledningsslangen.
CBETJENING
Stik stikket i stikkontakten.
Tryk på -tasten for at tænde for airconditioneren.
Med -tasten kan du indstille den ønskede funktion. Ved at trykke på tasten springer apparatets funktion som følger:
•Ved afkøling begynder denne lampe at lyse.
•Ved affugtning begynder denne lampe at lyse.
•Ved luftcirkulation begynder denne lampe at lyse.
AFKØLING
Når apparatet er indstillet i denne funktion, kan du udføre følgende
handlinger:
Med -tasten kan du indstille den ønskede ventilatorhastighed. Ved at
•
trykke på -tasten springer ventilatorhastigheden som følger:
•Med knapperne og indstilles den ønskede temperatur (mellem 16°C
og 32°C). Displayet viser denne indstilling. Efter 15 sekunder vil den målte
stuetemperatur komme frem på displayet.
Det afhænger af omgivelsesforholdene, om den ønskede temperatur
reelt opnås. Det er almindeligt, hvis stuetemperaturen bliver over “set
G
temp”.
6
20
Page 9
AFFUGTNING
4
Hvis apparatet kun skal bruges som affugter, skal luftudledningsslangen ikke
sættes på, og den varme luft skal i stedet strømme tilbage i det lokale, som
fugtes. Der skal anbringes en vandafledningsslange på udløbet 8 (se
skal af
kapitel G).
ed brug af affugtningsfunktionen kan du ikke gøre brug af -tasten:
V
“Ventilatorhastighed”. Du kan heller ikke længere indstille temperaturen
med knapperne og .
LUFTCIRKULATION
I denne funktion vil apparatet kun cirkulere luften. Den indgående luft bliver
ikke kølet eller af
Når apparatet er indstillet i denne funktion, kan du udføre følgende
handlinger:
•Med -tasten kan du indstille den ønskede ventilatorhastighed. Ved at
trykke på -tasten springer ventilatorhastigheden som følger:
Såfremt det ønskes, kan du gøre brug af timerfunktionen. Med denne
funktion kan du tænde eller slukke apparatet på et forud indstillet tidspunkt.
Gå som følger til værks:
TÆND
•Sørg for
•Sluk apparatet ved at trykke på -tasten. Sørg for, at stikket sidder godt
i stikkontakten.
•Tryk på -tasten.
•Indstil nu med knapperne og et tidspunkt mellem kl. 1 og 12.
•Når den indstillede tid er udløbet, vil apparatet blive tændt.
SLUK
•Mens apparatet er i gang, skal du trykke på -tasten.
Indstil nu med knapperne og et tidspunkt mellem kl. 1 og 12.
•
•Når den indstillede tid er udløbet, vil apparatet blive slukket.
BEMÆRKNINGER!
For at forlænge kompressorens levetid er denne indstillet således, at den
G
først går i gang tre minutter efter, at apparatet er blevet tændt (igen).
Kølesystemet slukkes, så snart omgivelsestemperaturen er lavere end
den indstillede værdi. Ventilationen virker fortsat på den indstillede
hastighed. Når omgivelsestemperaturen igen overstiger den indstillede
værdi, genoptages kølingen.
, at apparatet står i den rigtige funktion , of .
6
21
Page 10
FJERNBETJENING
321
a.LCD-skærm
Tænd/sluk-knap
b.
c.Timer- og termostatindstillingsknapper
d.Modusknap (vælg Aircondition, Ventilator eller Affugter)
e.Aircondition og ventilatorhastighedsknap (Høj, Medium, Lav)
f.Timer ON / OFF-knap
g.Celsius / Fahrenheit-vælger
Fjernbetjeningen virker sammen med betjeningspanelet. Ret fjernbetjeningens
forside mod det udblæsningsrist B. Den maksimale afstand til klimaanlægget er
4-5 m. Brug to alkaliske batterier (AAA/LR03). Isæt nye batterier
polerne, (+) og (-), vender korrekt. Brug aldrig genopladelige batterier.
BEMÆRK!
• Isæt ikke gamle, brugte batterier eller to batterier af forskellig type.
G
Dette kan medføre, at fjernbetjeningen ikke fungerer korrekt.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i flere uger i træk, skal du
tage batterierne ud. I modsat fald kan batterierne lække og
beskadige fjernbetjeningen.
• Bland aldrig nye og gamle batterier. Brug aldrig to batterier af
forskellige type (f.eks. alkaliske og mangandioxid) samtidig.
, og sørg for, at
PROGRAMMERING AF TIMER
Tryk på knappen på fjernbetjeningen eller knappen på
betjeningspanelet for at tilslutte Timerfunktionen.
T
ryk på eller knapperne på fjernbetjeningen eller eller knap-
perne på betjeningspanelet for at indstille det ønskede afbrydelsestidspunkt.
Apparatet afbrydes, når den indstillede tid er gået.
BETJENING AF AFFUGTNING
Tryk på knappen på fjernbetjeningen eller på MODE-knappen på
betjeningspanelet for at vælge af
Affugter-indikatoren lyser konstant, mens apparatet affugter. Husk, at
udstødningsslangen ikke behøver at bruges under affugtning.
fugteren.
DLUFTFILTER
Klimaanlæggene P 328, P330 og P 332 er udstyret med et trelags-filter, der skal
rense den cirkulerende luft. Klimaanlæggene leveres med et separat indpakket
TM
HAF filteret og et aktivt kulfilter. Disse filtre skal anbringes ifølge
3M
anvisningerne, før klimaanlæggene tages i brug.
1.Skærm filter; Fjerner større støvpartikler.
TM
2.3M
HAF-filter; fjerner partikler i luften såsom pollen, dyreskæl og støv.
6
22
Page 11
3.Aktivt kul filter; Fjerner lugt.
321
Filterholderen på bagsiden af klimaanlægget kan åbnes. Det aktive kulfilter og
TM
HAF filteret kan fjernes. Skærmfiltret er en del af selve filterholderen.
3M
1.Skærmfiltret skal med jævne mellemrum rengøres med en støvsuger for at
udgå at luftstrømmen bliver hindret.
TM
2.Det anbefales at skifte det positive/negative elektrostatisk ladede 3M
filteret hver 3. måned. Hvis der er udsædvanligt meget snavs, byggearbejde,
dyr eller rygning og uafbrudt anvendelse af klimaanlægget kan det medføre
TM
en kortere levetid for 3M
Nyt filter Det anbefales at udskifte filteret
3.Det aktive kulfilter kan rengøres med en støvsuger hvis det bliver støvet, men
skal skiftes samtidigt med at man skifter 3M
BEMÆRK!
• Fjern det Aktive kulfilter før opbevaring efter sæsonen, og sæt nye
G
filtre i ved hver sæsons begyndelse. Det gamle filter kan smides i en
‘beholder til ikke-biologisk affald’.
• Airconditioning-anlægget må aldrig bruges uden gazefilteret.
• Det skader ikke airconditioning-anlægget at bruge det uden aktivt
kulfilter og/eller enzymfilter. I så fald bliver svævende mikroorganismer ikke neutraliseret, og ubehagelig lugt fjernes ikke.
• Brug kun de dertil egnede Zibro-filtre. Dermed undgås skader på dit
airconditioning-anlæg
• Filterpakken til anlægget fås hos din forhandler.
HAF filteret.
TM
HAF filteret.
HAF
ERETNING LUFTUDBLÆSNING
Vip for at ændre de lamellers position.
FTØMNING AF VANDBEHOLDER
Under ekstreme forhold kan det være nødvendigt at tømme den interne
vandbeholder. Når vandbeholderen er fuld, begynder den lampe at lyse, og du
hører en uafbrudt hyletone. Airconditioneren slukkes automatisk. Gør som følger,
når du skal tømme vandbeholderen:
Flyt ikke apparatet. Voldsomme bevægelser kan give vandlækage.
Først skal apparatet slukkes, og stikket skal tages ud af stikkontakten.
Læg en lille potte eller en passende lille bakke på jorden under udledningsåbningen.
6
23
Page 12
Tag gummiproppen 8 op af udledningen og lad vandet løbe ud (± 0,5 L).
543
1
5
4
Sæt proppen 8 tilbage i udledningen, stik stikket i stikkontakten og tænd
for apparatet. Kontrollampen
skal nu være slukket.
GTILSLUTNING TIL ET FAST UDLØB
Sluk først apparatet og tag stikket ud af stikkontakten.
Sæt en lille potte eller en passende lille bakke under vandudledningen for at
opfange eventuelt vand, der løber ud.
Tag gummiproppen 8 ud af udløbet.
Sæt en passende afløbsslange på afløbet, og hvis der er behov for det kan
afløbsslangen forlænges.
Den anden ende af vandudledningsslangen skal løbe til et egnet sted (kloak).
ær her især opmærksom på, at udledningsslangen ikke er drejet eller har
V
knæk. Slangen skal anbringes skrånende i hele dens længde.
AFFUGTNING
Hvis apparatet næsten udelukkende bruges som affugter, skal luftafledningsslangen ikke sættes på, og den varme luft skal strømme tilbage til det lokale, som
skal affugtes. For at gøre det nemmere og for at få en bedre virkning skal slangen
anbringes på et fast udløb. De bør isættes en vandudledningsslange, der leder
vandet til et egnet sted.
HVEDLIGEHOLDELSE
VIGTIGT
Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikkontakten før rengøring af
G
Brug kun en blød fugtig klud i forbindelse med jævnlig rengøring af apparatets
yderside.Angående vedligeholdelse af filtrene se kapitel D “Luftfilter”.
anlægget eller filteret, eller når der skal skiftes filtre.
BEMÆRKNING
Apparatet må aldrig bruges uden skærmfilter.
G
6
24
Page 13
IOPBEVARING
Apparatet får ingen “strøm”
spænding
Stik apparatet i en stikkontakt,
som er under spænding
Vinduer eller døre er åbne, der
er mange mennesker eller
varmekilder i lokalet
Luk vinduer og/eller døre eller
anbring en ekstra airconditioner
Filter er beskidtRengør eller udskift
Lufttilførslen eller
luftudblæsningen er tilstoppet
Fjern blokeringen
Stuetemperaturen er lavere end
den indstillede værdi
Indstil en anden temperatur
Apparatet
larmer
Apparatet står ikke på et plant
gulv
Stil apparatet på et plant gulv
(mindre vibration)
Kompressoren
virker ikke
Overophedningsbeskyttelsen er
trådt i kraft
Vent i tre minutter, indtil
temperaturen er faldet, og tænd
apparatet igen
Afstanden er for stor
Fjernbetjeningen ses ikke af
betjeningspanelet
Batterierne er tommeSæt nye batterier i
Apparatet virker
ikke
tilfredsstillende
Apparatet virker
ikke
Fjernbetjeninge
n reagerer ikke
Sørg for at fjernbetjeningen er
rettet mod betjeningspanelet
4
3
2
1
Tøm vandbeholderen (se også kapitel F).
Gør filteret rent (se også kapitel D).
TM
-Fjern det aktive kulfilter og 3M
HAF filteret ved sæsonens slutning og
sæt først nye filtre i, når den næste sæson starter. De gamle filtre er ikke
kemisk affald og kan smides i affaldscontaineren (ikke biologisk affald).
-Nye filtre fås hos din forhandler.
Stil apparatet i ventilatorposition i et par timer på en solrig dag, så de interne
dele kan blive helt tørre.
Beskyt det imod støv og opbevar det et tørt sted uden for børns rækkevidde.
JFEJL
ProblemÅrsagLøsning
Forsøg aldrig selv at skille apparatet ad eller reparere det. Ved usagkyndig
reparation bortfalder garantien. Usagkyndig reparation kan være risikabelt for
brugeren af apparatet.
6
25
Page 14
KGARANTIBESTEMMELSER
Der er 2 års garanti på klimaanlægget. Perioden indledes på købsdagen. Alle
materiale- og produktionsfejl vil blive repareret eller udskiftet gratis inden for
denne periode. Følgende regler gælder:
1.Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav, herunder krav om
indirekte skade/følgeskade.
2.Reparationer og udskiftning af komponenter inden for garantiperioden vil
ikke medføre en forlængelse af garantien.
3.Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret uoriginale
dele eller foretaget reparationer af tredjepart.
4.Normale sliddele, såsom filteret, dækkes ikke af garantien.
5.Garantien gælder kun ved fremvisning af den originale, daterede faktura, og
hvis der ikke er foretaget nogen ændringer.
6.Garantien dækker ikke skader forårsaget af misligholdelse eller handlinger,
der afviger fra anvisningerne i denne brugervejledning.
7.Transportomkostninger og risici i forbindelse med transporten af
klimaanlægget eller komponenter til anlægget altid er for kundens regning.
8.Skader, der skyldes, at de passende Zibro-filtre ikke er brugt, bliver ikke dækket
af garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at
læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke findes
en løsning på eventuelle problemer med anlægget, skal det afleveres til
reparation hos forhandleren.
6
26
Page 15
LTEKNISKE OPLYSNINGER
m3/h
350350400
m
3
70-9075-9580-100
Mandos manual / mecánico /
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Mando a distancia
electrónico
Malla, 3MTMHAF,
Carbono activo
Malla, 3MTMHAF,
Carbono activo
Modelo
Filtro de aire tipo(s)
Malla, 3MTMHAF,
Carbono activo
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
P 328P 330P 332
Capacidad de refrigeración (máx) *
Clase EE*BBA
EER*2,592,772,63
Capacidad deshumdificación **L / 24h434346
Consumo eléctrico refrigeraciónkW1,11,081,24
Potencia consumidaV / Hz / Ph220 - 240 / 50 / 1220 - 240 / 50 / 1220 - 240 / 50 / 1
Consumo eléctricoA4,654,655,86
Caudal de aire **
Para habitaciones de hasta**
Tipo de compresorRotaryRotaryRotary
Velocidades del ventilador333
TermostatoºC16-3216-3216-32
Mando a distancia Sí / NoSíSíSí
Tipo de refrigerante / contenidor / grR410A / 530 grR410A / 530 grR410A / 620 gr
Dimensiones (an x al x p)mm465 X 840 X 325465 X 840 X 325465 X 840 X 325
Peso netokg353535
Nivel sonorodB(A)535353
Clase de protecciónIPIP X0IP X0IP X0
FusibleT3,15A / 250VT3,15A / 250VT3,15A / 250V
W280030003200
*I overensstemmelse med EN14511-2004
** Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på
80% og en temperatur på 32°C.
Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som hører
under Kyoto-aftalen. Produktet må kun serviceres eller demonteres af særligt
uddannet personale.
Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410A i den mængde, der er
angivet i tabellen ovenfor
. R410A må ikke slippes ud i fri luft: R410A er en
flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotentiale (GWP – Global
Warming Potential) på 1975.
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever
det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
Scott Brothers Ltd.
The Old Barn, Holly House Estate
Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK
tel.: +44 1606 837787
fax: +44 1606 837757
email: sales@scottmail.co.uk