Zibro P 125, P 122 User Manual

Page 1
P 122 - P 125
>
u
1
:
=
y
TR
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
4
16
28
40
52
64
76
Page 2
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. C. Unbedingt waagerecht aufstellen. D. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen. E. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen. F. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.
A. Brug ikke beskadigede kabler. B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes. C. Anbringes på et plant gulv. D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue. E. Må ikke komme i kontakt med kemikalier. F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
A. No utilizar un cable deteriorado. B. No averiar o doblar el cable. C. Colocar en superficie llana D. No colocar delante de ventana abierta. E. No poner en contacto con productos químicos. F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. Nicht in Wasser eintauchen. H. Kein Flüssigkeiten verschütten. I. Keine Gegenstände in das Gerät stecken. J. Kein Verlängerungskabel verwenden. K. Außer Reichweite von Kindern halten. L. Nicht selbst reparieren.
G. Må ikke sænkes ned i vand. H. Pas på med at spilde. I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet. J. Der må ikke bruges kabeltrommel. K. Bruges uden for børns rækkevidde. L. De må ikke selv reparere apparatet.
G. No sumergir en líquidos. H. No verter líquidos. I. No introducir objetos en el aparato. J. No utilizar cable de extensión. K. Poner fuera del alcance de los niños. L. No hacer reparaciones.
A
B
C
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili­arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
FIN
4 GENERAL SAFETY
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö­oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas­sa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa. B. Älä kiristä tai taivuta johtoa. C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle. D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen. E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa. F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for futu­re reference.
G. Ne pas immerger. H. Ne pas renverser. I. Ne rien introduire dans l’appareil. J. Ne pas utiliser de câble de rallonge. K. A tenir hors de portée des enfants. L. Ne pas réparer soi-même.
G. Älä upota laitetta veteen. H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle. I. Älä aseta mitään laitteen sisälle. J. Älä käytä jatkojohtoa. K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. L. Älä korjaa laitetta.
D
E
A. Do not use a damaged cable. B. Do not clamp or bend the cable. C. Do not place unevenly. D. Do not place in front of an open window. E. Do not bring in contact with chemicals. F. Do not place near a heat source.
2
G. Do not immerse in water. H. Do not spill. I. Do not insert anything. J. Do not use an extension cord. K. Keep out of the reach of children. L. Do not repair.
F
Page 3
> SICUREZZA
G
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze.
A. Non usare il cavo, se danneggiato. B. Non bloccare o piegare il cavo. C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana. D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta. E. Non porlo a contatto con prodotti chimici. F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G. Non immergerlo nell’acqua. H. Non versare liquidi sull’apparecchio. I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio. J. Non usare prolunghe. K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd­boken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
A. Bruk ikke en skadet ledning. B. Klem eller bøy ikke ledningen. C. Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag. D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu. E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet. F. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
H
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei­lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel. B. Kabel niet afklemmen of knikken. C. Plaats op een vlakke ondergrond. D. Niet voor een open raam plaatsen. E. Niet met chemicaliën in contact brengen. F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Legg aldri apparatet i vann. H. Søl ikke væske på apparatet. I. Før ikke noe inn i apparatet. J. Bruk ikke skjøteledning. K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. L. Reparer ikke apparatet.
G. Niet onderdompelen. H. Niets morsen. I. Niets in het apparaat steken. J. Geen verlengkabel gebruiken. K. Buiten bereik van kinderen houden. L. Niet zelf repareren.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
I
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz­nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc­ję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego. B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu. C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu. D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem. E. Nie stosować żadnych środków chemicznych. F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie. H. Nie rozlewać cieczy. I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu. J. Nie używać przedłużacza. K. Trzymać z daleka od dzieci. L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodzielnie.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
J
TR
K
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
A. Använd inte en trasig sladd. B. Sladden får inte klämmas eller böjas. C. Får ej placeras på ojämnt underlag. D. Får ej placeras framför ett öppet fönster. E. Får ej komma i kontakt med kemikalier. F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G. Får ej sänkas ner i vatten. H. Spill inte vätska på enheten. I. För inte in något i enheten. J. Använd inte en förlängningssladd. K. Förvaras utom räckhåll för barn. L. Reparera inte enheten.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›rmaya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz! Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r.
A. Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z. B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z. C. Mutlaka yatay kurunuz. D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z. E. Kimyasal maddelerle temas ettirmeyiniz. F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G. Suya bat›rmay›n›z. H. Üzerine s›v› dökmeyiniz. I. Aletin içine cisim sokmay›n›z. J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z. K. Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz. L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
y SPLOŠNI VARNOSTNI NASVETI
Zaradi varnosti pred uporabo naprave preberite ta varnostna navodila. Osebe, ki niso seznanjene s temi navo­dili naj te naprave ne uporabljajo. Priporočamo, da navodila shranite.
A.
Ne uporabljajte pokodovanega električnega vodnika.
B.
Kabla ne prepogibajte in pazite, da ga ne priščipnete.
C. Naprava naj stjoi v vodoravnem položaju.
L
D. Ne postavljajte je pred odprto okno. E. Ne izpostavljajte je kemikalijam. F. Ne postavljajte v bližino izvora toplote.
G. Ne potapljajte naprave v vodo H. Na napravo ne zlivajte vode. I. V napravo ne vstavljajte predmetov. J. Ne uporabljajte električnega podaljška. K. Napravo hranite izven dosega otrok. L. Naprave ne popravljate sami.
3
Page 4
POMEMBNI DELI
a
c
c
e
f
b
d
g
A
A
Kontrolna plošča
B
Reže za izstop zraka
C
Ročaji
4
Kolesca
E
Filtri
F
Reže za vstop zraka
G
Odprtina vročega izpušnega zraka
H
Zamašek iztoka vode (gumijast zatič)
B
C
3MTMHAF Filter
E
Active Carbon Filter
I
Končnik cevi
J
Izpušna cev
K
Okenski priključek
L
Daljinski upravljalec
M
Električni kabe
N
Pena
I
J K
F
G
H D
M
L
N
1. NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
2. V PRIMERU NEGOTOVOSTI POKLIČITE SERVIS
y
64
Page 5
Spoštovani,
Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Zibro klimatske naprave. Poleg hlajenja zraka, ta omogoča
tudi razvlaževanje, kroženje in čiščenje zraka. Prenosno klimo Zibro je zelo lahko upravljati,
in jo premeščati. Kupili ste kvaliteten izdelek, s katerim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če
ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo.
Preberite jih pred prvo uporabo Zibro klime.
Želimo Vam prijeten hlad in ugodno počutje z Vašo Zibro klimo.
PVG Belgium N.V./S.A.
y
65
Page 6
A VARNOSTNA NAVODILA
Napravo priključite le, kadar ustreza lokalnim predpisom zakonom in standardom. Naprava je namenjena izključno uporabi v suhih zaprtih prostorih. Preverite varovalke, frekvenco in napetost vira. Naprava sme biti priključena le v ozemljeno vtičnico s priključno napetostjo 220-240V/50Hz.
POMEMBNO
Naprava MORA biti vedno priključena v ozemljeno vtičnico. Če vtičnica
G
Preden napravo priključite, preverite sledeče:
Vtičnica in električno omrežje morata ustrezati toku navedenem na etiketi
Vtič na kablu naprave mora ustrezati vtičnici.
Napravo postavite na ravno in trdno površino.
ni ozemljena, naprave nanjo ne smete priključiti. Kadar je naprava vključena, mora biti vtič enostavno dostopen. Pozorno preberite ta navodila in sledite opisanim postopkom.
Napetost izvora mora ustrezati napetosti varovalk navedeni na etiketi razreda na sami napravi.
razreda na napravi.
Če ste glede električne instalacije v dvomu, naj jo najprej preveri in po potrebi priredi kvalificiran električar.
Naprava je izdelana glede na CE varnostne standarde. Kljub temu z njo ravnajte previdno, kot z vsako drugo napravo.
Ne prekrivajte vhodnih ali izhodnih odprtin za zrak
Pred premeščanjem naprave izpraznite vodni rezervoar
Naprava ne sme priti v stik s kemikalijami
Naprave ne škropite in ne potapljajte v vodo.
Ne vstavljajte predmetov v odprtine naprave.
Pred čiščenjem naprave ali menjavo njenih delov, napravo vedno izklopite iz električnega omrežja
Nikoli je ne priključite na električno omrežje s pomočjo električnega podaljška. Če vtičnica ni na voljo, naj jo vgradi kvalificiran električar.
Bodite pozorni, kadar so v bližini naprave otroci.
Vsako popravilo, razen rednega čiščenja filtra, naj opravi servis. V naspotnem primeru lahko garancija preneha veljati.
Vedno kadar naprava ne deluje, vtič kabla naprave potegnite iz električne vtičnice.
Poškodovan kabel naj takoj zamenja serviser.
y
66
Page 7
7654321
OPOZORILO:
G
• Ne uporabljajte naprave, kadar so poškodovani kabel, vtič, ohišje ali kontrolna plošča naprave. Pazite, da se kabel ne zatakne in da ne pride v stik z ostrimi robovi.
• Sobe kjer boste napravo uporabljali nikoli neprodušno ne zaprite. Drugače lahko pride do podtlaka, ki lahko vpliva na varno delovanje prezračevalnih sistemov, pečic itd.
• Ob neupoštevanju teh navodil, veljavnost garancije preneha.
B POSTAVITEV VAŠE KLIMATSKE NAPRAVE
OPOZORILO
Pred prvo uporabo naprave naj le ta stoji v navpičnem položaju vsaj dve
G
Naprava je prenosna in se lahko enostavno premika iz prostora v prostor. Pri tem vedite da:
uri.
Mora naprava stati v navpičnem položaju in na vodoravni podlagi.
Priložene filtre vstavite v njihovo ležišče
Držalo filtrov 5 izvlecite iz ohišja naprave Držalo filtrov odprite in vanj vstavite filtre: črni filter z aktivnim ogljem in
TM
beli 3M
Vstavite pričvrstitveni del držala filtra nazaj v držalo
Držalo s filtri vstavite nazaj v ohišje naprave
Naprave ne uporabljajte v kopalnicah, poleg tuš kabin ali drugih vlažnih okoljih.
Med napravo in zidom ali drugimi objekti naj bo 50 cm prostora. Tako bo zrak nemoteno krožil.
Oba konca izpušne cevi J vstavite v končnika I. Končnika I pričvrstite na cev z zasukom v levo.
Enega izmed končnikov I vstavite v izpušno odprtino v ohišju naprave 7. Na drugi končnik I pričvrstite okenski priključek K.
HAF 5.
Preverite, ali zrak nemoteno potuje skozi okenjski priključek. Zaprite okna in vrata, da preprečite vdor zunanjega zraka v prostor.
y
67
Page 8
321
POMEMBNO!
G
Med delovanjem naprave naj bo dolžina izpušne cevi manj kot 1 m kar omogoča njeno optimalno delovanje. Dolžina cevi je bila zasnovana glede na karakteristike naprave. Cevi ne podaljšujte in ne menjajte za drugačno cev, ker lahko pride do okvare naprave. Zrak mora potovati skozi cev nemoteno, ovire pa lahko povzročijo pregrevanje naprave. Pazite, da cev ni prepognjena ali zvita.
C UPRAVLJANJE KLIMATSKE NAPRAVE
Vtič na kablu naprave vstavite v električno vtičnico.
S pritiskom na gumb napravo vklopite.
Z gumbom lahko spreminjate način delovanja naprave. S pritiskom na gumb se izpišejo naslednje možnosti:
Hlajenje – sveti zelena lučka Razvlaževanje – sveti oranžna lučka Ventilacija – sveti rumena lučka
HLAJENJE
Ko je naprava v načinu hlajenja, lahko spreminjate sledeče nastavitve:
S pritiskom na gumb se lahko spreminja hitrost vrtenja ventilatorja.
Največji vrtljaji Srednji vrtljaji Najmanjši vrtljaji
Temperatura se lahko nastavlja s pritski na gumba in v razponu od 16 – 32 C*. Na prikazovalniku se za 15 sekund izpiše nastavljena temperatura in posveti lučka »set temp«. Po tem prikazovalnik kaže izmerjeno sobno temperaturo.
VEDITE
Ali bo naprava dosegla nastavljeno temperaturo je odvisno od okolice.
G
y
68
Če temperatura v sobi ostaja višja od nastavljene še ne pomeni, da naprava ne deluje pravilno.
Page 9
RAZVLAŽEVANJE
5
4
Če napravo uporabljate kot razvlaževalec, sledite naslednjim korakom: na napravo ne priključite izpušne cevi in pustite toplemu zraku,da piha nazaj v sobo. Na čep za izpust vode (8) na zadnji strani ohišja naprave priključite cev (glej poglavje G).
KO naprava deluje v načinu razvlaževanja, se hitrosti ventilatorja nastavljati. Vrtljaji ventilatorja se samodejno postavijo na srednje močno delovanje. Gumba in nista operativna.
VENTILACIJA
V tem načinu zrak le kroži po prostoru. Naprava zraka ne hladi in ne razvlažuje. Zrak ki vstopa v napravo se čisti. Ko je naprava v načinu ventiliranja, lahko spreminjate sledeče nastavitve:
S pritiskom na gumb se lahko spreminja hitrost vrtenja ventilatorja
Največji vrtljaji Srednji vrtljaji Najmanjši vrtljaji
Ko napravo ugasnete, se v spomin shranijo zadnje nastavitve.
Časovnik omogoča samodejni izklop naprave ob želenem času.
VKLOP NAPRAVE OB ŽELENEM ČASU
Poskrbite, da naprava deluje v želenem načinu
S pritiskom na gumb izklopite napravo. Prepričajte se, ali je vtič v električni vtičnici.
Pritisnite gumb . Lučka »timer set« prične utripati.
Uporabite gumba in za nastavitev časa vklopa med 1 in 12 urami.
Ko bo nastavljeni čas potekel, se bo naprava samodejno vklopila.
, ali .
ne more
IZKLOP NAPRAVE OB ŽELENEM ČASU
Ko naprava deluje v želenem načinu pritisnite gumb . Lučka »timer set« prične utripati. Uporabite gumba in za nastavitev časa vklopa med 1 in 12 urami.
Ko bo nastavljeni čas potekel, se bo naprava samodejno vklopila.
VEDITE
G
Kompresor prične delovati šele 3 minute po (ponovnem) vklopu naprave. Naprava preneha s hlajenjem, kadar je temperatura prostora pod nastavljeno. Ventilator bo kljub temu deloval na nastavljeni vrednosti. Ko se temperatura prostora poviša nad nastavljeno, naprava nadaljuje s hlajenjem.
y
69
Page 10
DALJINSKO UPRAVLJANJE
3
2
1
a
c
c
e
f
b
d
g
a. LCD zaslon b. Gumb za vklop in izklop
Gumb za nastavitev časovnika in termostata
c. d. Gumb za način delovanja (hlajenje, razvlaževanje, ventiliranje) e. Gumb za nastavljanje vrtljajev ventilatorja f. Gumb za vklop in izklop časovnika g. Nastavitev enot C* / F
Daljinski upravljalec deluje v povezavi s kontrolno ploščo. Konec upravljalca namerite v rdeče okno na napravi. Upravljalec deluje do oddaljenosti 5 m. Pred uporabo vanj vstavite AAA baterije.
NASTAVITVE ČASOVNIKA
Aktivirajte časovnik s pritiskom na gumb na upravljalcu ali gumb »timer setting« na kontrolni plošči naprave.
Za nastavitev časa izklopa pritiskajte gumba
ali na upravljalcu ali
gumba in na kontrolni plošči naprave.
Naprava se bo samodejno ugasnila, ko poteče nastavljeni čas.
RAZVLAŽEVANJE
Pritisnite gumb na upravljalcu, ali gumb MODE na kontrolni plošči naprave. S tem določite način delovanja – razvlaževanje. Ko je aktiven ta na čindelovanja, tipke za nastavitev delovanja ventilatorja in temperature ne delujejo Ventilator takrat deluje na srednji moči. Ko naprava razvlažuje, lučka ki označuje razvlaževanje neprekinjeno gori. Ko relativna vlaga v prostoru pade pod 50%, se kompresor izklopi, lučka začne utripati. Za samo razvlaževanje izpušna cev ni potrebna.
y
70
Page 11
D ZRAČNI FILTER
Za čiščenje zraka v prostoru, sta klimatski napravi P122 in P125 opremljeni s trislojnim zračnim filtrom. Sistem filtrov vsebuje sloj aktivnega oglja in 3M Fitri so zapakirani ločeno in jih je pred uporabo naprave potrebno vstaviti v ohišje.
1. Krovni filter za odstranjevanje večjih prašnih delcev.
2. Sloj aktivnega oglja za odstranjevanje vonjav.
TM
3. 3M
HAF filter za odstranjevanje nezdravih delcev iz izraka, kot so cvetni
prah, bakterije, živalske prhljaj in prah.
TM
HAF.
Držalo filtra na zadnji strani enote se lahko odpre. Sloj aktivnega oglja in 3M HAF se lahko vedno odstranita. Krovni filter pa je del držala.
1. Krovni filter je potrebno redno čistiti s sesalcem. Tako boste preprečili njegovo zamašitev.
2. Sloj aktivnega oglja lahko kadar je prašen čistite s sesalcem, vendar ga je
TM
potrebno menjati takrat, kadar menjate 3M
Nov filter Priporočljiva menjava filtra
TM
3. Poz. / neg. naelektren 3M Posebno gosta umazanija v zraku (kot je tobačni dim, dlake domačih živali, bližina gradbišča …) ali zelo pogosta uporaba enote, lahko življensko dobo
TM
HAF skrajšajo.
3M
HAF filter je priporočljivo menjati vsake 3 mesece.
HAF.
NOTE!
G
• Pred shranjevanjem naprave po končani sezoni vedno izvlecite 3M HAF filter in filter z aktivnim ogljem. Stare filtre lahko odvržete med nebiološke odpadke. Novo sezono vedno začnite z novimi filtri.
• Naprave ne uporabljajte brez zračnega filtra.
TM
• Uporaba naprave brez 3M naprave ne bo poškodovala. Mikroorganizmi pa takrat niso nevtralizirani in neprijetne vonjave niso odstranjene.
• Uporabljajte le primerne Zibro filtre. Uporaba drugačnih filtrov lahko napravo poškoduje.
• Primerne pakete filtrov lahko dobite pri pooblaščenem serviserju.
HAF filtra in brez filtra z aktivnim ogljem
TM
TM
y
71
Page 12
E PRETOK ZRAKA
54321
5
432
1
Za spreminjanje kota izpuha zraka preko rešetk, premikajte rešetke.
F PRAZNJENJE VODNEGA REZERVOARJA
Pri ekstremnih pogojih delovanja (podnebje) bo potrebno redno prazniti vgrajeni vodni rezervoar. Ko je ta poln zasveti lučka naprava pa oddaja piskajoč zvok. Naprava se takrat samodejno ugasne. Za izpraznitev rezervoarja sledite korakom:
Ne premikajte naprave, da ne pride do izlitja vode.
Izključite napravo in izvlecite vtikač iz vtičnice.
Postavite vodni pladenj na tla pod odtokom.
Izvlecite gumijasti zamašek 8 in pustite vodi izteči +- 0,5 l. Zamašek znova vstavite, da prekinete pretok vode. Izpraznite pladenj in ponavljajte postopek dokler ni rezervoar prazen.
Zopet vstavite gumijasti zamašek 8. Priklopite napravo nazaj v električno omrežje in jo vklopite. Opozorilna lučka mora biti ugasnjena.
VEDITE
Ko naprava deluje, je v normalnih okoliščinah kondenzirana voda
G
odvedena preko izpušne cevi.
G NENEHNA DRENAŽA
Izključite napravo in izvlecite vtikač iz vtičnice.
Postavite vodni pladenj na tla pod odtokom.
Izvlecite gumijasti zamašek 8.
Odtočno cev premera 15 mm priključite v vodni odtok in jo po potrebi z dodatno vodno cevjo podaljšajte.
Drugi del cevi postavite v katerikoli odtok. Prepričajte se, da cev ni zvita ali lomljena. Cev naj pada po celotni dolžini v smeri odtoka.
RAZVLAŽEVANJE
Če bo naprava uporabljana v glavnem kot razvlaževalec, nanjo ne priključite izpušne cevi, temveč pustite, da se topel zrak vrne v sobo. V tem primeru je potreben stalen odvod vode, saj je bolj učinkovit (glej poglavje G).
y
72
Page 13
H ČIŠČENJE
432
1
VEDITE
Napravo pred čiščenjem naprave ali filtrov ali menjavo filtrov izključite
G
Ohišje očistite z mehko in suho krpo. Ne uporabljajte agresivnih kemikalij, bencina, detergentov, ali drugih čistilnih raztopin. Za vzdrževanje filtrov glejte poglavje D Zračni filter.
in izvlecite vtikač iz vtičnice.
VEDITE
Nikoli ne uporabljajte naprave brez zračnega filtra.
G
I HRANJENJE NAPRAVE
Izpraznite vodni rezervoar (glej poglavje F)
Očistite ali zamenjajte filter (glej poglavje D)
TM
- Pred shranjevanjem naprave po končani sezoni vedno izvlecite 3M filter in filter z aktivnim ogljem. Stare filtre lahko odvržete med nebiološke odpadke. Novo sezono vedno začnite z novimi filtri.
- Primerne pakete filtrov lahko dobite pri pooblaščenem serviserju.
Za nekaj ur vključite le ventilator, da se naprava popolnoma osuši.
Kabel pospravite kot je prikazano. Napravo zavarujte pred prahom in jo shranite v suhem prostoru, proč od dosega otrok.
HAF
y
73
Page 14
J ODPRAVLJANJE TEŽAV
Ni električnega napajanja
Priključite napravo v el. omrežje in jo vklopite.
Vodni rezervoar je poln. Sveti lučka.
Izpraznite rezervoar. (glej poglavje F)
Postavljena je na direktni sončni svetlobi.
Zagrnite zavese.
Odprta okna in vrata, izvir toplote ali mnogo ljudi v prostoru.
Zaprite okna in vrata. Uporabite dodatno napravo.
Umazan filter. Očistite filter.
Odprtina za vstop ali izstop zraka zamašena.
Odstranite predmete, ki blokirajo odprtine.
Sobna temnperatura nižja od nastavljene.
Spremenite nastavitev temperature.
Naprava je glasna.
Neravna podlaga.
Postavite napravo na ravno podlago.
Kompresor ne deluje.
Aktivirana zaščita proti pregrevanju.
Počakajte, da sobna temp. Pade in ponovno prižgite napravo.
Prevelika razdalja
Kontrolna plošča ne zaznava signala
Prazne baterije Zamenjajte baterije
Naprava ne deluje z zadostno močjo.
Naprava ne deluje
Daljinski upravljalec ne deluje.
Upravljalec pravilno namerite v kontrolno ploščo.
Težava Vzrok Rešitev
y
74
Nikoli ne poskušajte sami popravljati ali razstaviti naprave. S tem se neizkušena oseba izpostavlja nevarnosti, napravi pa poteče garancija.
K GARANCIJSKI LIST
1. V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo;
2. V kolikor je potrebno proizvod poslati pooblaščenemu serviserju ali uvozniku, Vas prosimo da priložite garancijski list, račun in kratek opis napake. Stroške prevoza do najbližjega servisa, priznamo samo v primeru ko je prevoz izvršen z javnim prevozom (pošta,vlak) in dokazilom o plačilu. V primeru poškodbe proizvoda pri prevozu je rizik na kupčevi strani.
3. Servis bo v garancijskem roku na svoje stroške poskrbel za odpravo okvare ali pomanjkljivosti na proizvodu, zaradi katere aparat ne deluje, če je bil proizvod uporabljan v skladu s prvo točko te izjave;
4. V primeru, da aparat v garancijski dobi ne bo popravljen v 45 dneh od datuma dostave aparata v servisno enoto, bomo aparat na vašo zahtevo zamenjali z novim;
5. Garancijski rok bo podaljšan za čas popravila;
6. Za napake, ki nastanejo zaradi zunanjih uplivov (mehanske poškodbe po krivdi kupca ali tretje osebe, poseg v aparate brez našega pooblastila, nepravilna uporaba, malomarno ravnanje, prenapetosti v omrežju, zaradi izcedka iz baterije, višja sila), garancija ne velja;
Page 15
7. Ta garancija se tudi ne nanaša na dele podvržene obrabi (filtri, baterije … itd);
P 122 P 125
Moč hlajenja * W 2200 2500
A A
2,75 2,63
kW 0,8 0,95
A 3,6 4,5
m3/h
280 300
L/24h 25 28
m
3
55 - 75 60 - 85
type/gr R-410A / 530 R-410A / 650
°C
dB(A)
mm
kg
T3,15A, 250V T3,15A, 250V
Energijski razred *
Notranja razlika energije *
Model kompresorja
Hitrosti ventilatorja
220 - 240 / 50 / 1
16 - 32
rotacijski
IP 20
3
52
Varovalka
30
435 x 760 x 420
Daljinsko upravljanje
3MTMHAF filter
Filter z aktivnim ogljem
Varovalo naprave
8. Garancijski zahtevki se sprejmejo le ob sočasni predložitvi potrjenega garancijskega lista in originalnega računa;
9. Rok zagotovljenega servisiranja je 7 let;
Garancijski rok začne teči z dnem prodaje končnemu kupcu, kar dokažete s potrjenim garancijskim listom in originalnim računom podjetja, ki je proizvod prodalo.
L TEHNIČNE KARAKTERISTIKE
Le za indikacijo, pridržujemo si pravico do sprememb.
Model
Poraba energije Tok nominalno
Napajanje 1 faza V/Hz/PH
Maks. pretok zraka
Maks. razvlaževanje **
Za prostor
Plin
Razpon termostata
Glasnost
Dimenzije (š x g x v)
Teža
* Ustreza predpisu EN 14511-2004 ** Razvlaževanje pri 32 C, 80% rel. vlagi.
Da Da
Da Da
Da Da
Okoljevarstveni zaznamek: Naprava vsebuje fuorirane toplogredne pline opisane v Kjotskem protokolu. Servisira ali razstavi jo lahko le šolana oseba.
Naprava vsebuje plin R410A, ki je fluoriran toplogredni plin, s potencialno mož­nostjo segrevanja ozračja (GWP) = 1975. Zato ga ne spuščajte v ozračje.
Odpadne hišne električne naprave se ne smejo odvreči skupaj s hišnimi odpadki. Prosimo reciklirajte, kjer je to mogoče. Povprašajte lokalne oblasti ali prodajalca za nasvet o možnostih recikliranja.
y
75
Page 16
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel:
+32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Beiersdorfstraße 4 46446 EMMERICH tel: +49 2821 76713 fax: +31 412 622 893 email: pvgint@zibro.com
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases Bridge Street Holloway Bank, Wednesbury West Midlands WS10 OAW tel.: +44 121 506 1818 fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
ia Niccolò Copernico 5
V 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email: pvgfrance@zibro.com
FFIINN
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel:
+358 9 4390 030 fax: +358 9 4390 0320 email: appliance@appliance-group.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ścielnej 110
ul. Ko 26-800 Białobrzegi tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibro.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel: +46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti.
Tepekule is merkezi Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306 35010 BA
YRAKLI/IZMIR tel: + 90 232 461 51 01 fax: + 90 232 461 51 85 email: pvgturkey@zibro.com
PVG Traffic avg©080118 man_P122-125_2
Loading...