Zibro P122, p125 user manual

P 122 - P 125
2
6
5
3
FIN
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
4
16
28
40
52
64
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
ersonen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
P
. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
A
. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
B
. Unbedingt waagerecht aufstellen.
C
. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
D
. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
E
. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
F
. Nicht in Wasser eintauchen.
G
. Kein Flüssigkeiten verschütten.
H
. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
I
. Kein Verlängerungskabel verwenden.
J
. Außer Reichweite von Kindern halten.
K
. Nicht selbst reparieren.
L
A
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.
. Brug ikke beskadigede kabler.
A
. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
B
. Anbringes på et plant gulv.
C
. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
D
. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
E
Må ikke anbringes ved en varmekilde.
.
F
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
amiliarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
f
uardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
g
. No utilizar un cable deteriorado.
A
. No averiar o doblar el cable.
B
. Colocar en superficie llana
C
. No colocar delante de ventana abierta.
D
. No poner en contacto con pro
E
. No poner en contacto con fuente de calor.
F
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili­arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
ductos químicos.
. Må ikke sænkes ned i vand.
G
. Pas på med at spilde.
H
. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
I
. Der må ikke bruges kabeltrommel.
J
. Bruges uden for børns rækkevidde.
K
e må ikke selv reparere apparatet.
. D
L
. No sumergir en líquidos.
G
. No verter líquidos.
H
. No introducir objetos en el aparato.
I
. No utilizar cable de extensión.
J
. Poner fuera del alcance de los niños.
K
. No hacer reparaciones.
L
B
C
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
Ne pas ser
B. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
FIN
4 GENERAL SAFETY
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö­oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas­sa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa. B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
C. D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen. E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa. F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner re reference.
A. Do not use a damaged cable. B. Do not clamp or bend the cable.
Do not place unevenly
C. D. Do not place in front of an open window. E. Do not bring in contact with chemicals. F. Do not place near a heat sour
er ou plier le câble.
r
G. Ne pas immerger. H. I. Ne rien introduire dans l’appareil. J. Ne pas utiliser de câble de rallonge. K. A tenir hors de portée des enfants. L. Ne pas réparer soi-même.
G. Älä upota laitetta veteen. H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle. I. J. Älä käytä jatkojohtoa. K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. L. Älä korjaa laitetta.
ecommend keeping this manual in a safe place for futu-
ongly r
e str
. W
G. Do not immerse in water.
.
ce.
H. Do not spill. I. J. K. Keep out of the reach of children. L.
enverser.
Ne pas r
Älä aseta mitään laitteen sisälle.
Do not inser Do not use an extension cord.
Do not r
t anything.
epair
.
D
E
F
2
> SICUREZZA
er motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
P
ersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
p manuale in un luogo sicuro per future referenze.
. Non usare il cavo, se danneggiato.
A
. Non bloccare o piegare il cavo.
B C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana. D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
G
aperta. E. Non porlo a contatto con prodotti chimici. F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
. Non immergerlo nell’acqua.
G
. Non versare liquidi sull’apparecchio.
H I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio. J. Non usare prolunghe. K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
oken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
b
A. Bruk ikke en skadet ledning. B. Klem eller bøy ikke ledningen.
Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
C. D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
H
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
F
G. Legg aldri apparatet i vann. H. Søl ikke væske på apparatet.
Før ikke noe inn i apparatet.
I. J. Bruk ikke skjøteledning. K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
. Reparer ikke apparatet.
L
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
estudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
B
ertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei-
v lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel. B. Kabel niet afklemmen of knikken. C. Plaats op een vlakke ondergrond.
. Niet voor een open raam plaatsen.
D
I
E. Niet met chemicaliën in contact brengen. F. Niet bij een warm
tebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen. H. Niets morsen. I. Niets in het apparaat steken.
. Geen verlengkabel gebruiken.
J K. Buiten bereik van kinderen houden.
. Niet zelf repare
L
ren.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz­nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc­ję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
B. C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu. D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem. E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
J
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
Nie rozlewać cieczy.
H. I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu. J. Nie używać przedłużacza. K. Trzymać z daleka od dzieci. L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
Använd inte en trasig sladd.
A. B. Sladden får inte klämmas eller böjas. C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
Får ej placeras framför ett öppet fönster
D.
K
TR
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier F. Får ej placeras nära en värmekälla.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›r Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r
maya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
.
.
Får ej sänkas ner i vatten.
G. H. Spill inte vätska på enheten. I. För inte in något i enheten.
Använd inte en förlängningssladd.
J.
varas utom räckhåll för bar
K. För L. Reparera inte enheten.
.
n.
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
A. B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z. C. Mutlaka yatay kurunuz. D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
Kimyasal maddelerle temas ettir
E.
L
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
meyiniz.
Suya bat›rmay›n›z.
G. H. Üzerine s›v› dökmeyiniz. I. Aletin içine cisim sokmay›n›z. J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
K. L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
3
IMPORTANT
a
c
c
e
f
b
d
g
COMPONENTS
A
A
Control panel
B
Air outlet
C
Handle
4
Casters
E
Filter set
F
Air inlet
G
Exhaust air outlet
H
Rubber plug
I
Hose adapter
J
Exhaust hose
B
C
3MTMHAF Filter
E
Active Carbon Filter
K
Window air outlet
L
Remote control
M
Power cord
F
G
H D
M
I J K
L
1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
.
2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
64
Dear Sir, Madam,
Congratulations on the purchase of your air conditioner. This air conditioner has three
functions in addition to cooling the air, namely, air dehumidification, circulation and
filtration. The mobile air conditioner is extremely easy to operate and move. You have
acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on
condition
that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your
air conditioner will optimise its life span. We wish you coolness and comfort with your
air conditioner.
Yours sincerely,
PVG International B.V.
Customer service department
4
65
Loading...
+ 11 hidden pages