Zelmer 1600.0SP, 1600.0ST, 1600.3HQ User Manual

Odkurzacz
Vacuum cleaner
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Syrius
Syrius
instrukcja
użytkowania
user
manual
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
Wariant kolorystyczny Colour variant
A
1600.0 ST 1600.0 HQ 1600.3 HT 1600.3 HQ1600.0 SP
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 1600
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 1600
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 1600
6–10
11–14
15–18
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
1600 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 1600
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 1600
19–22
23–27
28–32
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 1600
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПИЛОСОС
Тип 1600
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 1600
33–37
38–42
43–46
UA
EN
BG
1
2
4
3
5
10
9
11
12
13
14
7
8
6
15
1
29
28
22
20
21
19
18
A
A
A
B
B
B
26
27
25
24
23
16
17
10
12
www.goldenservice.zelmer.com
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4
1
8
1 2 3 4
5 6 7 8
2 3
1 2 3 4
1 2 3 4
B
C
E
F
D
5
4
6
6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V,
zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko­lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe­cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
PL
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
części poruszających się podczas użytkowania, na­leży wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich
uszkodzenia. Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się we-
wnątrz nich śmieci usuń. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek, itp. Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wy­czyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Do odkurzaczy wyposażonych w gniazdko elektrosz-
czotki nie podłączaj innych urządzeń niż elektroszczotka Firmy ZELMER.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności ­zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby­wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko­wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
TYPY ODKURZACZY 1600
Opcja wykonania i wyposażenie:
Typ
Regulacja mocy ssania
Zdalna regulacja mocy
Gniazdo elektroszczotki.
Zawór bezpieczeństwa
Parksystem „Auto-start”
Czujnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Czujnik zużycia ltra wylotowego
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania elektroszczotki
Turboszczotka
Elektroszcotka
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + – + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H11 Teleskopowa + + + + + – – +
1600.0***ST + – + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H11 Teleskopowa + + + + + + – +
1600.0***HQ + – + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + – + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + – +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + – + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w:
Punktach Serwisowych. – Sklepach AGD. – Sklepie internetowym.
A
B
A
9
10 1211
7
15 16
13
14
5 6
8
7
7
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia . Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Gniazdo elektroszczotki
2
Przycisk włącz/wyłącz
3
Uchwyt
4
Przycisk zwijacza
5
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
6
Pokrywa schowka na akcesoria
7
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
8
Pokrywa ltra wylotowego
9
Wskaźnik zużycia ltra
10
Przycisk zwiększenia mocy +
11
Wskaźnik poziomu mocy ssania
12
Przycisk zmniejszenia mocy –
13
Odbiornik podczerwieni (typ 1600.3)
14
Wskaźnik zapełnienia worka
15
Zaczep pokrywy przedniej
16
Nadajnik podczerwieni (typ 1600.3)
17
Przycisk trybu gotowości „STANDBY” (typ 1600.3)
18
Wąż ssący. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
wąż ssący (A lub B)
A
Wąż ssący (typ 1600.0)
B
Wąż ssący ze zdalną regulacją mocy (typ 1600.3)
19
Filtr wylotowy. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
ltr wylotowy (A lub B)
A
Filtr wylotowy HEPA H13 (typ 1600.0 HQ, 1600.3 HT,
1600.3 HQ) (zamontowany w odkurzaczu)
B
Filtr wylotowy HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(zamontowany w odkurzaczu)
20
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
21
Worek SAFBAG (2 szt.)
22
Rura ssąca teleskopowa
23
Szczotka mała
A
24
Ssawka szczelinowa
25
Ssawka mała
26
Turboszczotka (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektroszczotka (typ 1600.0 HQ, 1600.3 HQ)
28
Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposażony jest tylko w je-
den rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)
A
Ssawkoszczotka przełączalna
B
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych
przedmiotów
29
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, par­kietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapew­nia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed po­rysowaniem czyszczonej powierzchni.
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi­dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko­pową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do uchwy­tu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otworze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze­suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio­tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementów. W tym celu zdejmij zaślepkę i włóż koszyk.
6
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczot­kę wciskając przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie z ry-
sunkiem .
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (7) i wycią­gnij go z odkurzacza.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wy­ciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a tak­że czy ltr wlotowy i wylotowy HEPA jest zamontowany w odkurzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wy­łącz” (2).
10
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który w trakcie odkurzania umożliwia stopniową regu­lację mocy ssania odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą przycisków zmiany mocy (10, 12) odpowiednio
B
8
– zwiększenie mocy ssania lub – zmniejszenie mocy ssania. Ustawienie mocy ssania sygnalizowane jest świece­niem odpowiedniej ilości diod.
Odkurzacz domyślnie uruchomi się w średnim zakresie mocy. Na wskaźniku poziomu mocy ssania (11) zaświecą się trzy diody.
Podczas odkurzania można dostosować moc ssania. Pole­cane nastawy to:
Ustawienie 1 – odkurzanie ranek Ustawienie 2 – odkurzanie tapicerki Ustawienie 3 – moc ekonomiczna Ustawienie 4 – odkurzanie dywanów Ustawienie 5 – odkurzanie twardych podłóg i szczelin.
11
Odkurzacz typ 1600.3 dodatkowo posiada zdalną regu­lację mocy ssania umieszczoną w rękojeści węża ssącego. Pozwala ona na zmianę mocy ssania, bez konieczności schylania.
W celu skorzystania z tej funkcji otwórz schowek na baterie w rękojeści węża ssącego i włóż 2 baterie 1,5 V typ AAA, lub 2 akumulatory 1,2 V typ AAA.
UWAGA! Baterie wkładaj tak, aby biegun baterii ozna­czony „+” był zawsze skierowany do zatrzasku pojem­nika oznaczonego symbolem „+”.
Stosuj baterie tylko odpowiedniej jakości. „Wylanie” się baterii może spowodować uszkodzenie układu elektronicznego.
12
Zdalna regulacja mocy ssania odbywa się poprzez wci­śnięcie na rękojeści węża odpowiedniego przycisku ( , ):
Aby zwiększyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij – przycisk . Aby zmniejszyć moc ssania o jedno ustawienie, naciśnij – przycisk .
13
Naciśnięcie przycisku na rękojeści węża chwilowo wyłącza odkurzacz, pozostawiając go w stanie gotowości (STANDBY).
Aby kontynuować odkurzanie, naciśnij ponownie przycisk trybu gotowości (17). Urządzenie zacznie działać z mocą ssania, jaka została ustawiona przy ostatnim użyciu.
UWAGA! Aby układ zdalnego sterowania pracował pra­widłowo, nadajnik i odbiornik podczerwieni powinny się wzajemnie „widzieć”.
14
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. W celu otworzenia schowka podnieś uchwyt odkurzacza i pociągnij pokrywę schowka na akcesoria (6) w górę.
15
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej chwili dostępne do użycia.
16
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem”. Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka mocującego ssawkoszczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy od­kurzacza włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki (5). Nastąpi wówczas automa­tyczne wyłączenie odkurzacza.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wyciągnię­ta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15), otwórz ją.
2
Z korpusu wysuń ltr wlotowy (20).
3
Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź zewnętrzna
ltra znajdowała się od wewnątrz żeberka ograniczającego.
4
Zamknij pokrywę przednią odkurzacza.
FILTR WYLOTOWY HEPA
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy klasy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Są to ltry o wyjątkowo wysokiej zdolności ltracji, wykonane ze specjalnych włókien, które są w stanie zatrzymać pra­wie wszystkie cząsteczki kurzu. Klasy H11 i H13 określają przepuszczalność danego ltra: ltr H11 zatrzymuje 95,5% cząsteczek o wielkości 0,3 mikrona, a ltr H13 aż 99,95% wszystkich zanieczyszczeń.
1
Filtr powietrza wylotowego HEPA należy wymienić gdy
powierzchnia ltra jest zabrudzona lub zaświeci się lampka wskaźnika wymiany ltra wylotowego (9) (pulsujący kolor czerwony). Równocześnie z zaświeceniem się wskaźnika wymiany ltra wylotowego zmniejszy się moc ssania odku­rzacza (ustawienie 1).
2
W celu wymiany ltra HEPA podnieś uchwyt odkurzacza
i otwórz schowek na akcesoria.
3
Chwyć pokrywę ltra wylotowego (8) za dwa wystające
zaczepy, naciśnij mocno kciukami i odchyl ją na zewnątrz.
4
Wyjmij kasetę ltra HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie odkurza­cza przez około 1 rok.
Załóż pokrywę tak, aby dwa występy znajdujące się w dol­nej części pokrywy trały w otwory w korpusie odkurzacza, dociśnij pokrywę ltra, tak by tylne zaczepy zatrzasnęły się na korpusie.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwie­ra się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka ku­rzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „fur­gotanie” w odkurzaczu. Otwarcie zaworu bezpieczeństwa spowoduje zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka.
2
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (14) (ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną po­wierzchnią) informuje, iż worek jest zapełniony i zachodzi konieczność wymiany worka na nowy. Ponadto wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.
C
D
E
9
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (2).
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (15), otwórz ją.
6
Trzymając za płytkę worka lekko odchyl ją do wnętrza komory zbiornika kurzu, a następnie wyjmij cały worek do góry.
7
Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice i wsuń ją wraz z przesłoną aż do dna zbiornika, rozłóż worek. Kieru­nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
8
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa­żysz, że:
a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka, b) zadziała zawór bezpieczeństwa, c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, d) worek jest zapełniony.
Wyposażenie specjalne
W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić wyposa­żenie specjalne:
Elektroszczotka Zelmer (27)
Do odkurzaczy ZELMER może być stosowana tylko elek­troszczotka produkcji ZELMER. Zastosowanie elektroszczot­ki innej rmy może spowodować uszkodzenie odkurzacza.
Elektroszczotka może być stosowana do wszystkich od­kurzaczy ZELMER wyposażonych w gniazdo do jej podłą­czenia. Przy użytkowaniu elektroszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Elektroszczotka pomoże szczególnie przy czyszczeniu zniszczonych dywanów. Przed odkurzaniem usuń z podłoża większe elementy jak: resztki tkanin, papier, itp., aby zapo­biec zablokowaniu wirującego elementu szczotki.
Turboszczotka Zelmer (26)
Może być stosowana z każdym typem odkurzacza ZELMER. Służy do bardziej efektywnego odkurzania dywanów i wykła­dzin dywanowych. Przy użytkowaniu turboszczotki stosuj się do jej instrukcji obsługi.
Stosowanie turboszczotki zdecydowanie zwiększa sku­teczność usuwania zanieczyszczeń włóknistych, takich jak: sierść, włosy, nici itp. Szczególnie przydatna jest w mieszka­niach, w których przebywają zwierzęta (kot, pies), gdy usu­wanie sierści z dywanów i wykładzin jest bardzo uciążliwe.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (2).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazd­ka sieci.
F
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (4). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
6
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie po­ciągnij za rurę w kierunku strzałki.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pozio­mym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia na­czyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furgotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa
Worek został uszkodzony Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
Zadziałał bezpiecznik insta­lacji elektrycznej
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy
Zdalna regulacja mocy (typ
1600.3) nie działa
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze peł­ny, wymień go na nowy. W niesprzy­jających warunkach drobny pył mogł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przyczy­ny zatkania.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
• Baterie nie stykają się dostatecznie lub są nieprawidłowo włożone.
– Otwórz schowek na baterie znaj­dujący sie w rękojeści węża i wciśnij baterie na miejsce. Upewnij się, że bieguny - i + skierowane są w odpo­wiednią stronę.
• Baterie mogą być wyczerpane. – Wymień baterie.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska na-
turalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urzą­dzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie (typ 1600.3).
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiednie­go punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:
tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:
tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-
stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
10
CZ
Vážení zákazníci!
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k ob­sluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v prů­běhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
230 V chráněné síťovým jističem 16 A. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
jecí kabel. Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per­sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uživa­tele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru –
může dojít k poškození izolace.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo před manipulací v
blízkosti součástek pohybujících se během provozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napájení.
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
k poškození prachového sáčku. Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí na-
cházející se uvnitř odstraňujte. Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
sádra, tonery tiskáren a kopírek apod. Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysá-
vání suchých povrchů. Koberce, které byly čištěny mok­rou cestou, před vysáváním vysušte.
K vysavačům vybaveným zásuvkou pro elektrokartáč
nepřipojujte jiná zařízení než pouze elektrokartáč rmy ZELMER.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod do­hledem nebo podle návodu k použití poskytnutému oso­bou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Dbejte, aby si s přístrojem nehrály děti.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení rá­diových a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění . Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Hladina hluku: 80 dB/A. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČŮ 1600
Typ
Pojistný ventil
Čidlo zaplnění sáčku
Provedení a vybavení:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + – – +
1600.0***ST + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + + – +
1600.0***HQ + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + – +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
Ovládání sacího výkonu
Dálkové seřízení výkonu
Parksystem Auto-start
Zásuvka elektrokartáče
Pojistka pro případ absence sáčku
Sáček/počet
Čidlo opotřebení ltru na výstupu
Filtr na výstupu
Sací trubice
Hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Turbokartáč
Lze použít elektrokartáč
Elektrokartáč
Parketový kartáč BNB
11
12
Konstrukce
1
Zásuvka elektrokartáče
2
Tlačítko zapni/vypni
3
Držák
4
Tlačítko navíjení
5
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
6
Víka schránky na příslušenství
7
Zástrčka s napájecím kabelem
8
Víko výstupního ltru
9
Ukazatel opotřebení ltru
10
Tlačítko pro zvýšení výkonu +
11
Ukazatel úrovně sacího výkonu
12
Tlačítko pro snížení výkonu –
13
Přijímač infračerveného záření (typ 1600.3)
14
Ukazatel naplnění sáčku
15
Úchytka předního víka
16
Vysílač infračerveného záření (typ 1600.3)
17
Tlačítko pohotovostního režimu „STANDBY” (typ 1600.3)
18
Sací hadice. Vysavač je vybaven pouze jednou sací ha-
dicí (A nebo B)
A
Sací hadice (typ 1600.0)
B
Sací hadice s dálkovým ovládáním výkonu
(typ 1600.3)
19
Výstupní ltr. Vysavač je vybaven pouze jedním výstup-
ním ltrem (A nebo B)
A
Výstupní ltr HEPA H13 (typ 1600.0 HQ, 1600.3 HT,
1600.3 HQ) (namontovaný ve vysavači)
B
Výstupní ltr HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(namontovaný ve vysavači)
20
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
21
Sáček SAFBAG (2 ks)
22
Sací teleskopická trubice
23
Malý kartáč
24
Štěrbinová hubice
25
Malá hubice
26
Turbokartáč (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektrokartáč (typ 1600.0 HQ, 1600.3 HQ)
28
Hubice s kartáčem. Vysavač je vybaven pouze jedním
druhem hubice s kartáčem (A nebo B)
A
Hubice s kartáčem přepojitelná
B
Hubice s kartáčem se separátorem drobných předmětů
29
Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů náchylných na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké vlasce přírodního původu zajišťují maximál­ní účinnost vysávání a chrání před poškrábáním čištěných povrchů.
A
Příprava vysavače k použití
1
Zakřivenou koncovku hadice vložte do otvoru vysavač a lehce dotlačte. Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasa­zení hadice.
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubi­ci. Pro tento účel zmáčkněte západku „A” a zasuňte trubici do úchytu hadice tak, aby se západka „A” zablokovala v ot­voru „B”.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku přesunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/ zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč.
5
U sací hubice se separátorem drobných předmětů mů­žete namontovat košík pro odchytávání drobných předmětů. Pro tento účel odstraňte krytku a nasaďte košík.
6
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných, z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu-
tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
7
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (7) a vytáhněte ho z vysavače.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu vě­nujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu ko­nec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování) mohou vést k jeho poškození.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky. Před spuštěním vysavače se ujistěte, zda sáček SAFBAG je
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr HEPA jsou taktéž namontovány ve vysavači.
9
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (2).
10
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu, který umožňuje postupné ovládání sacího výkonu. Ovládání výkonu se prování pomoci tlačítek nastavení výkonu (10,12)
– zvýšení sacího výkonu nebo – snížení sacího vý­konu. Nastavení sacího výkonu je signalizováno rozsvícení příslušného počtu diod.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se střed­ním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (11) se rozsvítí tři diody.
V průběhu vysávání lze sací výkon upravovat. Doporučené nastavení výkonu:
Poloha 1 – vysávání záclon Poloha 2 – vysávání čalounění Poloha 3 – ekonomický výkon Poloha 4 – vysávání koberců Poloha 5 – vysávání tvrdých podlah a škvír.
11
Vysavač typ 1600.3 je dodatečně vybaven dálkovým ovládání sacího výkonu umístěným v rukojeti sací hadice. Umožňuje měnit sací výkon bez nutnosti se sklánět.
Před použitím této funkce otevřete přihrádku pro baterie v rukojeti sací hadice a vložte 2 baterie 1,5 V typ AAA nebo 2 nabíjecí baterie 1,2 V typ AAA.
B
13
UPOZORNĚNÍ! Baterie vložte tak, aby pól baterií ozna­čený „+”směřoval vždy k uzávěru schránky označené­mu znamínkem „+”.
Používejte pouze baterie odpovídající kvality. „Vytečení” baterií může způsobit poškození elektroniky.
12
Dálkové ovládání sacího výkonu probíhá zmáčknutím
příslušného tlačítka na rukojeti hadice ( , ):
Pro zvýšení sacího výkonu na další polohu, zmáčkněte – tlačítko . Pro snížení sacího výkonu o jednu polohu, zmáčkněte – tlačítko .
13
Zmáčknutí tlačítka na rukojeti hadice způsobí pře-
chodné vypnutí vysavače – vysavač zůstává v pohotovost­ním režimu (STANDBY).
Pro opětovné zapnutí vysávání zmáčkněte znovu tlačítko po­hotovostního režimu (17). Přístroj začne pracovat se sacím výkonem nastaveným při posledním použití.
UPOZORNĚNÍ! Pro správnou funkci dálkového ovlá­dání je potřeba, aby vysílač a přijímač infračerveného záření byl v dohledu.
14
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Pro ote-
vření přihrádky zvedněte držák vysavače a zatáhněte víko přihrádky na příslušenství (6) vzhůru.
15
Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nachá-
zejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
16
Vysavač je vybaven tzv. funkcí Parksystém. Tato funkce umožňuje přechodné vypnutí vysavače při použití háku pro uchopení sací hubice s kartáčem bez nutnosti použití tlačítka hlavního vypínače. Pro použití této funkce v průběhu práce vysavače vložte hák pro uchopení sací hubice s kartáčem do úchytky pro sací hubice (5). Tímto dojde k automatickému vypnutí vysavače.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, že vysavač je vypnutý a zá­strčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky
VSTUPNÍ FILTR
1
Uvolněte úchytku předního víka (15) a otevřete ji.
2
Z těla přístroje vysuňte vstupní ltr (20).
3
Nasaďte ltr nový a věnujte pozornost tomu, aby se vnější hrana ltru nacházela z vnitřní strany omezovacího žebroví.
4
Uzavřete přední víko vysavače.
VÝSTUPNÍ FILTR HEPA
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem třídy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Jedná se o ltry s výjimečně vysokou ltrační schopností vyrobené ze speciálních vláken, které jsou schopny zadržet téměř všechny prachové částice. Třídy H11 a H13 uvádění propustnost daného ltru: ltr H11 zadržuje 95,5 % částic ve­likosti 0,3 mikronu, ltr H13 až 99,95 % veškerých nečistot.
C
D
1
Filtr HEPA vzduchu na výstupu nutno vyměnit, je-li plo-
cha ltru zašpiněná nebo se rozsvítí signalizační kontrolka ukazatele výměny výstupního ltru (9) (pulzující červená bar­va). Současně se s rozsvícením ukazatele výměny výstupní­ho ltru sníží sací výkon vysavače (poloha 1).
2
Pro výměnu ltru HEPA zvedněte držák vysavače a ote-
vřete přihrádku na příslušenství.
3
Chyťte víko výstupního ltru (8) za dvě vyčnívající úchyt-
ky, zmáčkněte je pevně palci a odklopte ven.
4
Vytáhněte kazetu ltru HEPA a na místo použité vložte novou. Filtr HEPA zajišťuje vysokou účinnost vysavače déle než 1 rok.
Nasaďte víko ltru tak, aby dva výčnělky nacházející se v dolní části víka zapadly do otvorů v těle vysavače, dotlačte víko ltru tak, aby zadní úchytky slyšitelně zacvakly na těle přístroje.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
1
Vysavač je vybaven bezpečnostní ventilem, který se nachází v komoře prachového sáčku (nádoby). Otevírá se samočinně po úplném ucpání sací hadice nebo k ní připo­jeného příslušenství a při nadměrném zaplnění prachového sáčku. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšitelné typické „třepání“. Po otevření bezpečnostního ventilu se rozsvítí ukazatel zaplnění sáčku.
2
Rozsvícení se ukazatel zaplnění sáčku (14) (sací hubice nebo kartáč je zvednut na čištěnou plochou) signalizuje, že sáček je zaplněn a je potřeba jej vyměnit za nový. Ukazatel naplnění prachového sáčku může signalizovat také ucpání sací hadice nebo připojeného příslušenství.
3
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (2), vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na kon­ci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysavače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (15) a otevřete ji.
6
Uchopte svrchní plochu sáčku, lehce ji ohněte dovnitř prachové komory a poté celý prachový sáček vytáhněte nahoru.
7
Vložte svrchní plochu sáčku mezi drážky a zasuňte sá­ček s krytkou až na dno komory, sáček rozložte. Směr nasu­nování sáčku je vyznačen na sáčku šipkou.
8
Uzavřete víko vysavače zatlačením, zazní typické za­cvaknutí – dbejte, aby nedošlo k přiskřípnutí sáčku.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech:
a) rozsvítí se ukazatel zaplnění sáčku, b) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu, c) výkon vysavače se výrazně sníží, d) prachový sáček je plný.
E
Speciální vybavení
V prodejnách vysavačů lze zakoupit níže uvedené speciální vybavení.
Elektrokartáč Zelmer (27)
Pro vysavače ZELMER může být používán pouze elektro­kartáč rmy ZELMER. Použití elektrokartáče jiné rmy může způsobit poškození vysavače.
Elektrokartáč může být používán ve všech vysavačích ZELMER vybavených zásuvkou k jeho připojení. Při použí­vání elektrokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Elektrokartáč pomáhá zejména při čištění poškozených ko­berců. Před zahájením vysávání odstraňte z podkladu větší nečistoty, jako jsou zbytky tkanin, papír apod., aby nedošlo k zablokování rotačního dílu kartáče.
Turbokartáč Zelmer (26)
Může být používán s každým typem vysavače ZELMER. Je určen pro efektivnější vysávání koberců a kobercových pod­lahových krytin. Při používání turbokartáče postupujte podle návodu k obsluze.
Používání turbokartáče podstatně zvyšuje účinnost odstraňová­ní vláknitých nečistot jako jsou srst, vlasy, nitě apod. Je určen ze­jména pro byty, ve kterých pobývají zvířata (pes, kočka), neboť odstraňování srsti z koberců a čalounění je značně náročné.
Ukončení provozu, čištění a údržba
1
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (2).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (4).
F
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo­vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Zmáčkněte dva boční tlačítka nacházející se na konci ha-
dice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysavače.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
6
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí. Pro vytažení tru-
bice z držáku hadice zmáčkněte západku „A” a současně zatáhněte za trubici ve směru šipky.
7
Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby nebyla během uložení příliš zahnutá.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otře­te vlhkým hadříkem (může být zvlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouštědla.
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepetá­ní“ vysavače nasvědčující sepnutí bezpečnostního ventilu.
• Prachový sáček může být plný – vy­měňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. V ne­příznivých podmínkách mohl drobný prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo násada je ucpaná– odstraňte příčiny ucpání.
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Došlo k poškození pracho­vého sáčku.
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou
Vysavač nefunguje, je po­škozen kryt nebo napájecí kabel.
Dálkové ovládání výkonu (typ 1600.3) nefunguje.
Vyměňte sáček a ltry.
sací trubici, hadici a sací hubici – od­straňte příčiny ucpání.
do stejného obvodu elektrické instala­ce zapnuta jiná zařízení. V případě, že se sepínání pojistek opakuje, předejte vysavač do servisu.
Odevzdejte vysavač k opravě do servisu.
• Baterie nemají dobrý kontakt nebo jsou chybně vložené.
– Otevřete přihrádku na baterie na­cházející se v rukojeti hadice a vložte baterie na místo. Ujistěte se, že póly
- a + jsou správně orientovány.
• Baterie mohou být vybité. – Vyměňte baterie.
Ekologie – péče o životní prostředí
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Oba­ly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo ode­vzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjmě­te baterie z přihrádky na baterie (typ 1600.3).
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo­třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologic­ké likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaříze­ní v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravovat aby vyhověl právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
14
SK
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas ne­skoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel. Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt
alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť ne­bezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecializo­vanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest­nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poru­chy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli,
pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Pred čistením zariadenia, jeho montážou alebo de-
montážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred priblížením sa
k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho použí­vania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrické­ho napätia
Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade
ich poškodenia.
TYPY VYSÁVAČOV 1600
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby
ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam. Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov. Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte
smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri. Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, ce-
ment, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod. Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na
vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. K vysávačom vybaveným zásuvkou elektrickej kefy sa
nesmú pripájať zariadenia iné ako elektrická kefa značky ZELMER. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez­pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou­žívaní spotrebiča. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na vý­robnom štítku. Prúdový chránič 16 A. Neruší príjem signálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie . Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Typ
Bezpečnostný ventil
Parksystém „Auto-štart”
Prevedenie a vybavenie:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1600.0***SP + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + – – +
1600.0***ST + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H11 Teleskopická + + + + + + – +
1600.0***HQ + – + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
1600.3***HT + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + + – +
1600.3***HQ + + + + + + + + SAFBAG 2 ks HEPA H13 Teleskopická + + + + + – + +
Zásuvka elektrickej kefy
Regulácia sacieho výkonu
Diaľkové ovládanie výkonu
Snímač naplnenia vrecka
Poistka prevádzky bez vrecka
Vrecko/počet
Snímač opotrebovania výstupného ltra
Výstupný lter
Sacia trubica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Turbokefa
Elektrická kefa
Možnosť použiť elektrickú kefu
Kefa na parkety „BNB”
15
16
Konštrukcia zariadenia
1
Zásuvka elektrickej kefy
2
Tlačidlo zapni/vypni
3
Držiak
4
Tlačidlo navijaka
5
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
6
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
7
Zástrčka s napájacím káblom
8
Kryt výstupného ltra
9
Ukazovateľ opotrebovania ltra
10
Tlačidlo zväčšenia výkonu +
11
Ukazovateľ úrovne sacieho výkonu
12
Tlačidlo zníženia výkonu –
13
Prijímač infračerveného žiarenia (typ 1600.3)
14
Indikátor naplnenia vrecka
15
Zámka predného krytu
16
Vysielač infračerveného žiarenia (typ 1600.3)
17
Tlačidlo pohotovostného režimu „STANDBY“ (typ 1600.3)
18
Sacia hadica. Vysávač má len jednu saciu hadicu
(A alebo B)
A
Sacia hadica (typ 1600.0)
B
Sacia hadica s diaľkovým ovládaním výkonu
(typ 1600.3)
19
Výstupný lter. Vysávač má len jeden výstupný lter
(A alebo B)
A
Výstupný lter HEPA H13 (typ 1600.0 HQ, 1600.3
HT, 1600.3 HQ) (namontovaný vo vysávači)
B
Výstupný lter HEPA H11 (typ 1600.0 SP, 1600.0 ST)
(namontovaný vo vysávači)
20
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
21
Vrecko SAFBAG (2 kusy)
22
Teleskopická sacia trubica
23
Malá kefa
24
Štrbinová hubica
25
Malá hubica
26
Turbokefa (typ 1600.0 ST, 1600.3 HT)
27
Elektrická kefa (typ 1600.0 HQ, 1600.3 HQ)
28
Dvojpolohová hubica. Vysávač je vybavený iba jedným
druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)
A
Dvojpolohová hubica
B
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
29
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl­ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účinnosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
A
Príprava vysávača na použitie
1
Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača a jemne ju pritlačte. Charakteristické cvaknutie znamená, že hadica zapadla na správne miesto.
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopickou sacou trubicou. Za týmto účelom stlačte zámku „A“ a zasuňte trubicu do rukoväte hadice tak, aby zámka „A“ zapadla do otvoru „B“.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺž­ku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/ vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
V dvojpolohovej hubici s ltrom na drobné predmety mô­žete namontovať košík na zachytenie drobných predmetov. S týmto cieľom vyberte záslepku a vložte košík.
6
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla­čením prepínača na hubici podľa obrázka .
7
Uchopte zástrčku napájacieho kábla (7) a vytiahnite ho z vysávača.
POZOR! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimnite žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíjaného kábla. Ďal­šie pokusy (ťahanie) môžu priviesť k jeho poškodeniu.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG na-
montované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný lter HEPA namontovaný na správnom mieste.
9
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (2).
10
Vysávač je vybavený elektronickým regulátorom výkonu, ktorý počas vysávania umožňuje postupné nastavenie výko­nu vysávača. Regulácia výkonu je možná prostredníctvom tlačidiel zmeny výkonu (10, 12) primerane – zväčšenie sacieho výkonu alebo – zníženie sacieho výkonu. Nasta­vený sací výkon indikuje primeraný počet rozsvietených diód.
Vysávač je výrobcom nastavený na zapnutie v strednom výkonovom rozsahu. Na ukazovateli úrovne sacieho výkonu (11) sa rozsvietia tri diódy.
Počas vysávania môžete meniť sací výkon. Odporúčané nastavenia:
Nastavenie 1 – vysávanie záclon Nastavenie 2 – vysávanie čalúnenia Nastavenie 3 – úsporný výkon Nastavenie 4 – vysávanie kobercov Nastavenie 5 – vysávanie tvrdých podláh a štrbín.
11
Vysávač typ 1600.3 má dodatočne diaľkové ovládanie sacieho výkonu, ktoré sa nachádza na rukoväti sacej hadice. Umožňuje nastaviť sací výkon bez potreby nakláňať sa.
Pre využitie tejto funkcie otvorte kryt priestoru na batérie v rukoväti sacej hadice a vložte 2 batérie 1,5 V typ AAA, ale­bo 2 akumulátory 1,2 V typ AAA.
POZOR! Batérie vkladajte takým spôsobom, aby pól batérie označený „+” bol vždy smerom k zámke priestoru označenej symbolom „+”.
B
17
Používajte iba batérie vhodnej kvality. „Vyliatie sa“ baté­rie môže poškodiť elektronický obvod.
12
Diaľková regulácia sacieho výkonu je možná stlačením
vhodného tlačidla na rukovätí hadice ( , ):
Pre zvýšenie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte tla- – čidlo . Pre zníženie sacieho výkonu o jeden stupeň, stlačte tla- – čidlo .
13
Stlačenie tlačidla na rukoväti hadice dočasne vy-
pína vysávač, ktorý sa prepne do pohotovostného režimu (STANDBY).
Pre pokračovanie vo vysávaní opäť stlačte tlačidlo pohoto­vostného režimu (17). Spotrebič sa zapne so sacím výko­nom, aký bol nastavený pri poslednom použití.
POZOR! Pre správne fungovanie diaľkového ovládania sa musia vysielač a prijímač infračerveného žiarenia vzájomne „vidieť“.
14
Vysávač je vybavený úložným priestorom na príslušen-
stvo. Pre otvorenie priestoru zdvihnite držiak vysávača a po­tiahnite kryt priestoru na príslušenstvo (6) hore.
15
Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú­com sa na rukoväti sacej hadice. Je v každej chvíli priprave­né na použitie.
16
Vysávač je vybavený funkciou „Parksystém“: Táto funk­cia umožňuje dočasne vypnúť vysávač s použitím háka dvoj­polohovej hubice bez potreby použitia tlačidla vypínača. Za týmto účelom počas prevádzky vysávača vložte upevňujúci hák dvojpolohovej hubice do úchytky dvojpolohovej hubice (5). Vysávač sa automaticky vypne.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že je vysávač vypnutý a zá­strčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
VSTUPNÝ FILTER
1
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho.
2
Z telesa vysuňte vstupný lter (20).
3
Vložte nový tak, aby sa vonkajšia hrana ltra nachádzala na vnútornej strane obmedzujúceho prvku.
4
Zatvorte predný kryt vysávača.
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER
Vysávače sú vybavené výstupným ltrom triedy HEPA (High Efciency Particulate Air) H11, H13.
Sú to mimoriadne účinné ltre vyrobené zo špeciálnych vlá­kien, ktoré sú schopné oddeliť skoro všetky častice prachu. Triedy H11 a H13 určujú priepustnosť daného ltra: lter H11 zachytáva 95,5% častíc s veľkosťou 0,3 mikrometra, a lter H13 až 99,95% všetkých nečistôt.
1
Filter výstupného vzduchu HEPA treba vymeniť, ak je povrch ltra znečistený alebo sa rozsvieti ukazovateľ výme­ny výstupného ltra (9) (blikajúca červená farba). Súčasne s rozsvietením sa ukazovateľa výmeny výstupného ltra sa zníži sací výkon vysávača (nastavenie 1).
C
D
2
Pre výmenu ltra HEPA zdvihnite držiak vysávača
a otvorte úložný priestor na príslušenstvo.
3
Uchopte kryt výstupného ltra (8) za dva vyčnievajúce
zámky, silne ich stlačte palcami a odohnite smerom von.
4
Vyberte kazetu ltra HEPA, na miesto opotrebovanej vložte novú, Filter HEPA zaručuje účinnú prevádzku vysáva­ča po dobu cca. 1 roka.
Namontujte kryt ltra tak, aby sa dva vyčnievajúce zám­ky v dolnej časti krytu našli v otvoroch v telese vysávača, pritlačte kryt ltra takým spôsobom, aby jeho zadné zámky zapadli do telesa.
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
1
Vysávač je vybavený bezpečnostným ventilom, ktorý sa nachádza v komore nádoby na prach (vrecka). Otvára sa sa­močinne, ak dôjde k úplnému zapchatiu sacej hadice alebo pripojených nástavcov alebo v prípade nadmerného naplne­nia vrecka prachom. Po otvorení ventilu je počuť vo vysávači charakteristický „trepot“. Otvorenie sa bezpečnostného ven­tilu vyvolá rozsvietenie sa ukazovateľa naplnenia vrecka.
2
Rozsvietenie sa indikátora naplnenia vrecka (14) (hubica alebo kefa je zdvihnutá nad čisteným povrchom) signalizu­je, že vrecko je plné a je potrebné vymeniť vrecko za nové. Indikátor naplnenia vrecka na prach sa môže okrem toho za­pnúť aj v prípade zapchatia sacej hadice alebo pripojeného príslušenstva.
3
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (2). Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4
Stlačte dve bočné tlačidlá nachádzajúce sa na koncovke hadice, potom vytiahnite koncovku hadice z otvoru prívodu vzduchu vo vysávači.
5
Uvoľnite zámku predného krytu (15), otvorte ho.
6
Uchopte vrchnú časť vrecka, opatrne ju ohnite smerom dovnútra komory na prach a vyberte celé vrecko smerom hore.
7
Vložte vrchnú časť nového vrecka do vodiacich líšt a za­suňte ho spolu s uzáverom až na dno komory, roztiahnite vrec­ko. Smer zasúvania vrecka je označený šípkou na vrecku.
8
Zatvorte kryt stlačením, až kým nepočujete charakteris­tické cvaknutie – dávajte si pozor, aby ste nepritlačili vrecko.
Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, ak si všimnete, že:
a) ukazovateľ naplnenia vrecka sa rozsvieti, b) bezpečnostný ventil sa zapne, c) vysávač má značne nižší výkon, d) prachové vrecko je plné.
E
Špeciálne príslušenstvo
V predajniach s vysávačmi je možné kúpiť špeciálne príslušenstvo:
Elektrická kefa Zelmer (27)
Spolu s vysávačmi značky ZELMER sa môže používať iba elektrická kefa značky ZELMER. Použitie elektrickej kefy iného výrobcu môže poškodiť vysávač.
Loading...
+ 29 hidden pages