Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
We make it visible.
Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fernglas. Genießen
Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich
durch beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet.
Die Marke Carl Zeiss ist geprägt durch hervorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte
beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Fernglas
optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Beobachten mit und ohne Brille
Beim Beobachten ohneBrille benutzen Sie das Fernglas mit ausgezogenen
Augenmuscheln (Fig. 1/A).Hierzu werden die Augenmuscheln mit einer
Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) nach oben bis zur obersten
Rastung heraus gedreht. Die Augenmuscheln sind in vier Positionen rastbar
– in der unteren und oberen sowie in zwei Zwischenpositionen (Fig. 2).
Durch diese Einstellungsmöglichkeit kann der Abstand zur Austrittspupille
variiert und so für jeden Anwender individuell eingestellt werden.
Beim Beobachten mitBrille werden die Augenmuscheln mit einer Drehung
nach rechts (im Uhrzeigersinn) nach unten gedreht und mit der untersten
Rastung eingerastet, wie in Fig. 1/Bdargestellt.
Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln
Die Augenmuscheln (komplette Baugruppe) können zum Austausch oder zur
Reinigung vom Fernglas abgeschraubt werden.
Dazu wird die Augenmuschel bis zum Anschlag nach oben herausgedreht
und im gleichen Drehsinn weiter über ein Gewinde ganz abgeschraubt.
Nach der Reinigung oder Austausch, wird die Augenmuschel durch Rechts-
drehung (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag in die unterste Raststufe
gedreht. Anschließend wird die Baugruppe durch die Gummilippe des
Okularstutzens auf das Fernglas aufgesteckt und dann ebenfalls durch
Rechtsdrehung bis zum Anschlag aufgeschraubt und angezogen.
Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz)
Beide Fernglashälften werden durch Schwenken um die Mittelachse so
zueinander gestellt, dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreis-
rundes Bild ergibt.
A
B
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1
D
C
Fig. 2
Fig. 3Fig. 4
Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fernglas. Genießen
Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich
durch beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet.
Die Marke Carl Zeiss ist geprägt durch hervorragende optische
Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte
beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Fernglas
optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Beobachten mit und ohne Brille
Beim Beobachten ohne Brille benutzen Sie das Fernglas mit ausgezogenen
Augenmuscheln (Fig. 1/A). Hierzu werden die Augenmuscheln mit einer
Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) nach oben bis zur obersten
Rastung heraus gedreht. Die Augenmuscheln sind in vier Positionen rastbar
– in der unteren und oberen sowie in zwei Zwischenpositionen (Fig. 2).
Durch diese Einstellungsmöglichkeit kann der Abstand zur Austrittspupille
variiert und so für jeden Anwender individuell eingestellt werden.
Notizen
Beim Beobachten mit Brille werden die Augenmuscheln mit einer Drehung
nach rechts (im Uhrzeigersinn) nach unten gedreht und mit der untersten
Rastung eingerastet, wie in Fig. 1/B dargestellt.
Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln
Die Augenmuscheln (komplette Baugruppe) können zum Austausch oder zur
Reinigung vom Fernglas abgeschraubt werden.
Dazu wird die Augenmuschel bis zum Anschlag nach oben herausgedreht
und im gleichen Drehsinn weiter über ein Gewinde ganz abgeschraubt.
Nach der Reinigung oder Austausch, wird die Augenmuschel durch Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag in die unterste Raststufe
gedreht. Anschließend wird die Baugruppe durch die Gummilippe des
Okularstutzens auf das Fernglas aufgesteckt und dann ebenfalls durch
Rechtsdrehung bis zum Anschlag aufgeschraubt und angezogen.
Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz)
Beide Fernglashälften werden durch Schwenken um die Mittelachse so
zueinander gestellt, dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt.
Ferngläser Victory 32 T* FL/42 T*FL /56 T* FL
Bildschärfe einstellen
Das Fernglas hat einen Mitteltrieb (Fokussierknopf Fig. 3/C) und einen Dioptrienausgleich. Der Dioptrienausgleich wird aktiviert, wenn der Fokussierknopf
(Fig. 3/C) nach oben gezogen wird.
Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Mitteltrieb (Fig. 3/C) das Bild in der linken Fernglashälfte scharf ein. Danach das
linke Auge schließen und – falls erforderlich – die Bildschärfe der rechten
Fernglashälfte mit dem Dioptrienausgleich nachstellen.
Die Dioptrieneinstellung ist mit einer Skala (bei ausgezogenem Fokussierknopf
sichtbar Fig. 3) sowie mit den Zeichen „+“ und „–“ versehen und hat in der
Nullstellung (0 Dioptrien) eine Rastung. Die Teilstriche der Skala dienen als
An-haltspunkte (Einstellung des Dioptrienausgleich für verschiedene Anwender).
Wenn diese Einstellung abgeschlossen ist, wird der Fokussierknopf wieder
ganz nach unten geschoben.
Hinweis: Verwenden Sie immer das gleiche Objekt um beide Bilder scharf einzustellen! Zur weiteren Scharfeinstellung auf verschiedene Entfernungen ist
nur noch den Fokussierknopf (Fig. 3/C) zu betätigen. Wenn die durchgehende
Rippe der Fokussierwalze auf dem Pfeil auf der Gelenkbrücke (Fig. 3/D) steht,
so ist das Fernglas auf Unendlich eingestellt. Dies gilt nur dann, wenn der
Dioptrienausgleich in der Nullstellung (0 Dioptrien) eingerastet ist.
Anbringen des Tragebandes und der Schutzkappen
Das Trageband, der Okularschutzdeckel und die Objektivschutzdeckel befinden
sich in der Verpackung. Diese werden, wie in den Fig. 4 + 5 dargestellt, an
den Tragebandösen am Fernglas befestigt bzw. mit dem Trageband am Fernglas befestigt.
Hinweis: Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen. Bevor das Trageband, wie in Fig. 5 dargestellt, angebracht
wird, sollte die Bandlänge auf die gewünschte Länge durch Nachführen oder
Nachlassen des Bandes eingestellt werden.
Auf der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge. Nach eigenem Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur
auf einer Seite einfädeln.
Gebrauch des Okularschutzdeckels
Der Okularschutzdeckel wird durch einen Schnappverschluss auf den Augenmuscheln gehalten.
Vor Gebrauch des Fernglases wird der Okularschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.
Gebrauchshinweise
Nach Beobachtung sollte der Okularschutzdeckel zum Schutz der Okulare wieder aufgesetzt werden.
Die Objektivschutzkappen werden wie in Fig. 6 dargestellt am Fernglas montiert.
Befestigung auf einem Stativ
Die Ferngläser der Victory FL-Reihe können zusammen mit dem universal Zeiss
Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden.
● Bestell-Nr.: Carl Zeiss Stativ 1206-889
● Bestell-Nr.: Carl Zeiss Fernglas-Stativadapter 52 83 87
Pflege und Wartung
Ein Carl Zeiss Fernglas bedarf keiner besonderen Pflege. Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit
einem Haarpinsel entfernen.
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungspapier nachreiben ist die einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft
eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
Achtung:
Schauen Sie keinesfalls mit dem Fernglas in die Sonne oder Laserlichtquellen! Dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
Ferngläser Victory 32 T* FL /42 T*FL /56 T* FL
Ersatzteile für Victory Ferngläser T* FL
Corduratasche (mit Trageriemen) für Victory 32 T* FL52 90 35
Corduratasche (mit Trageriemen) für Victory 42 T* FL1285-644
Corduratasche (mit Trageriemen) für Victory 56 T* FL1379-711
Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, vorbehalten.
Binoculars Victory 32 T* FL /42 T*FL /56 T* FL
Congratulations on your outstanding new binoculars. Enjoy the impressive experience of undistorted image reproduction which is distinguished
by perfect brilliance and excellent colour accuracy.
The Carl Zeiss brand is famous for outstanding optical achievements,
precision workmanship and long service life. Please observe the following Instructions for Use in order to obtain the best from your binoculars
and to ensure that they remain your constant companion for many years
to come.
Viewing with and without glasses
If you do not wear glasses when viewing, use the binoculars with the eyecups
extended (Fig. 1/A). To do this, turn the eyecups upwards to the top click stop
position by turning them to the left (counter clockwise). The eyecups can be set to
four click stop positions – the positions at the top and bottom and two intermediate positions (Fig. 2). These adjustment options permit the distance from the
exit pupil to be varied according to the specific requirements of each user.
If you wear glasses when viewing, turn the eyecups to the right (clockwise) to
the lowest click stop position as shown in Fig. 1/B.
Cleaning and changing the eyecups
The eyecups (complete modules) can be removed from the binoculars for
cleaning or exchange.
Turn out the eyecup counter clockwise to the stop, then unscrew it completely
via the thread (continue to turn in the same direction). After cleaning or exchange, turn the eyecup clockwise to the lowest click stop position. Then
attach the module to the binoculars, through the rubber edge of the eyepiece
tube, turn it in clockwise as far as it will go and tighten it.
Adjustment of the interpupillary distance
Adjust the two barrels relative to each other about the central axis until you
see one circular field of view when viewing with both eyes.
Focusing
The binoculars have a centre focusing mechanism (focusing knob Fig. 3/C)
and a dioptre adjustment wheel. Dioptre adjustment is activated by pulling
the focusing knob (Fig. 3/C) upward.
For focusing, close your right eye and focus the image in the left barrel using
the centre focusing mechanism (Fig. 3/C). Then close your left eye – and if
necessary – adjust the focus in the right barrel using the dioptre adjustment
wheel.
Instructions for use
The dioptre adjustment wheel is provided with a scale (visible when the focusing knob has been pulled out, Fig. 3), the signs “+” and “–”, and a click stop
in the zero position (0 D). The graduation lines of the scale are used for orientation (setting the dioptre adjustment for different users).
After completion of this procedure, push the focusing knob back in all the way.
Note: Always use the same object to focus on both images!
For subsequent focusing on varying distances, use the focusing knob only
(Fig. 3/C). When the long ridge of the focusing knob coincides with the arrow
on the bridge (Fig. 3/D), the binoculars have been set to infinity. This only
applies if the dioptre adjustment mechanism has snapped in at the zero position (0 D).
Mounting the carrying strap and the protective covers
The carrying strap, the rainguard and the protective caps for the objective lens
are provided in the packaging. Attach the carrying strap to the eyelets provided on the binoculars and mount the rainguard on the strap as shown in
Figs 4 + 5.
Note: Simply thread the carrying strap through the eyelets on the rainguard.
Before mounting the carrying strap as shown in Fig. 5, adjust the length of
the strap as required by loosening or tightening it accordingly using the clip.
The rain guard needs only to be attached on one side; however, it can be
attached to both sides.
Use of the eyepiece cap
The eyepiece cap is held on the eye cup with a snap latch.
Remove the eyepiece cap with your index fingers before using the binoculars.
The eyepiece cap should be reattached after using the binoculars to protect
the eyepiece.
The protective caps for the objective lens are attached to the binoculars as
shown in Fig. 6.
Mounting on a tripod
The binoculars of the Victory FL series can be mounted on any commercial
camera tripod using the Zeiss universal tripod adapter for binoculars.
● Cat. No.: Carl Zeiss tripod 1206-889
● Cat. No.: Carl Zeiss tripod adapter for binoculars 52 83 87
Binoculars Victory 32 T* FL /42 T*FL /56 T* FL
Care and maintenance
Carl Zeiss binoculars need no special care or maintenance. Do not wipe off
coarse dirt particles (e. g. sand) from the lenses, but blow them off or remove
them with a soft brush.
Fingerprints on the lens surfaces may affect them in the course of time. The
easiest way to keep the lenses clean is by breathing on them and wiping with
a soft optical cleaning cloth or optical cleaning paper. To avoid a possible fungal coating which is common in the tropics, store the optics in a dry place
and always ensure good aeration of the lens surface.
Warning:
Do not under any circumstances look through the binoculars at the
sun or laser light sources! Serious eye injury may otherwise result.
Instructions for use
Spare parts for Victory binoculars T* FL
Cordura Bag (with carrying strap) for Victory 32 T* FL52 90 35
Cordura Bag (with carrying strap) for Victory 42 T* FL1285-644
Cordura Bag (with carrying strap) for Victory 56 T* FL1379-711
Protection cap for objectives for Victory 32 T* FL52 92 21
Protection cap for objectives for Victory 42 T* FL52 92 17
Protection cap for objectives for Victory 56 T* FL52 92 24
Maximum width (mm)129129138138138158158
Weight (g/oz)56056074075576512201250
Waterproof
in acc. with DIN ISO 9022-8
●●●●●●●
Nitrogen filling●●●●●●●
Technical data
Subject to changes in design and scope of delivery as a result of ongoing technical development.
Mode d’emploi
Nous vous félicitons de vos nouvelles jumelles de première classe. Appréciez l’expérience impressionnante d’un rendu d’image respectant la nature
qui se distingue par une brillance incomparable et une haute fidélité des
couleurs.
La marque Carl Zeiss est synonyme de haut de gamme dans le domaine de
l’optique, de finition de qualité et d’une fiabilité exceptionnelle. Veuillez
respecter les instructions d’utilisation ci-jointes afin de pouvoir utiliser vos
jumelles de manière optimale et pendant de nombreuses années.
Observation avec et sans lunettes
Pour observer sans lunettes, il convient d’utiliser les jumelles en relevant leurs
bonnettes (Fig. 1/A). Tourner les bonnettes vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et les tirer ainsi vers le haut jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent dans le cran supérieur. Elles sont encliquetables dans quatre
positions – inférieure, supérieure et deux intermédiaires (Fig. 2). Ce moyen de
réglage permet de faire varier l’écart par rapport à la pupille de sortie et de
l’ajuster en fonction des besoins de chaque utilisateur.
L’observation avec des lunettes s’effectue en faisant pivoter les bonnettes
vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) et les abaissant ainsi
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le cran inférieur (Fig. 1/B).
Nettoyage et changement des bonnettes d’oculaire
Il est possible de dévisser les bonnettes d’oculaire (le groupe complet) des
jumelles en vue de les nettoyer ou de les remplacer.
Dégager la bonnette à fond vers le haut à cet effet, puis la dévisser complètement par le biais d’un filetage, en la tournant dans le même sens. Tourner la
bonnette dûment nettoyée ou remplacée à droite (dans le sens des aiguilles
d’une montre) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans le cran inférieur. Insérer
ensuite le groupe sur la jumelle à travers la lèvre en caoutchouc du tube
porte-oculaire et le visser à fond en le tournant à droite, puis le serrer.
Adaptation de la distance interoculaire (écart interpupillaire)
Les deux tubes optiques des jumelles peuvent être ajustés l’un par rapport à
l’autre par simple pivotement autour de l’axe central de manière à ce que les
deux yeux puissent y observer une seule image circulaire.
Réglage de la netteté de l’image
Les jumelles possèdent une molette centrale (bouton de mise au point
Fig. 3/C) et un correcteur d’amétropie qui est activé lorsque le bouton de
mise au point (Fig. 3/C) est tiré vers le haut.
Jumelles Victory 32 T* FL /42 T*FL /56 T* FL
Procéder au réglage en fermant l’œil droit et en ajustant le plan de netteté de
l’image dans le tube optique gauche des jumelles avec la molette centrale(Fig. 3/C). Fermer l’œil gauche et rectifier – si nécessaire – la netteté de
l’image dans le tube optique droit des jumelles à l’aide du correcteur
d’amétropie.
Le réglage dioptrique est facilité par une échelle graduée (visible sur la figure
3 quand le bouton de mise au point est relevé) ainsi que par les signes «+»
et «–». Il s’enclenche dans un cran pour signaler la position d’origine (0 dioptrie). Les traits de l’échelle graduée servent de points de référence (correction
dioptrique réglable en fonction de divers utilisateurs).
Lorsque le réglage est terminé, le bouton de mise au point est rabaissé complètement.
Remarque : Toujours fixer le même objet pour ajuster le plan de netteté des
deux images ! Pour régler ensuite la netteté à différentes distances, il ne reste
qu’à actionner le bouton de mise au point (Fig. 3/C). Lorsque la cannelure
continue de la molette est située en face de la flèche marquée sur le pont
articulé (Fig. 3/D), les jumelles sont réglées à l’infini, à condition que le cor-
recteur d’amétropie soit enclenché dans sa position d’origine (0 dioptries).
Fixation du cordon et cache de protection
Le cordon, le cache de protection des oculaires et les couvre-objectifs sont
joints à l’emballage des jumelles. Les figures 4 + 5 montrent comment ils sont
solidaires l’un de l’autre et ainsi fixés aux œillets aménagés sur les jumelles.
Remarque : Enfiler simplement le cordon à travers les œillets disposés de
part et d’autre du cache de protection des oculaires. Avant d’attacher le cordon comme indiqué sur la Fig. 5, il convient d’en ajuster la longueur souhaitée en le tendant ou en le relâchant sur l’anneau de coulissement.
Procéder de la même façon de l’autre côté des jumelles dans l’ordre des opérations décrites précédemment. Il est possible de n’attacher le cache de protection que d’un côté.
Emploi du cache de protection des oculaires
Le cache de protection des oculaires est maintenu en place sur les bonnettes
d’oculaire par une fermeture à cliquet.
L’utilisateur le dégage avec les index avant l’emploi des jumelles. Il convient
de remettre en place le cache de protection des oculaires après l’utilisation
des jumelles.
Les couvre-objectifs sont montés sur les jumelles comme illustré sur la Fig. 6.
Mode d’emploi
Montage sur un trépied
Les jumelles de la série Victory FL peuvent être fixées à n’importe quel trépied
photographique couramment commercialisé au moyen de l’adaptateur de trépied pour jumelles Carl Zeiss à usages multiples.
● N° de commande du trépied : Carl Zeiss 1206-889
● N° de commande : adaptateur de trépied pour jumelles Carl Zeiss 52 83 87
Nettoyage et entretien
Des jumelles Carl Zeiss ne nécessitent aucun soin particulier. Ne pas essuyer
les grosses particules de saleté (des grains de sable, par exemple) déposées
sur les lentilles, mais les épousseter à l’aide d’un pinceau fin ou les chasser en
soufflant dessus.
Les empreintes laissées par les doigts peuvent finir par altérer les surfaces des
lentilles au bout d’un certain temps. Le moyen le plus simple de les enlever
consiste à les embuer par un souffle d’air expiré puis à les frotter avec un
chiffon ou un papier de nettoyage optique propre. Pour prévenir la formation
de moisissures qui est susceptible de se produire dans les pays tropicaux
notamment, il convient de garder la lunette de visée toujours au sec et de
veiller à une bonne aération des surfaces de lentilles extérieures.
Attention:
Ne jamais regarder le soleil ou des sources de lumière laser avec des
jumelles sous peine d’encourir de graves atteintes oculaires.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.