Zeiss VISULAS 532s User Manual [en, de, fr]

5 (1)

VISULAS 532s

Gebrauchsanweisung

User Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso

0

Copyright

1

 

 

Die Kenntnis dieser Gebrauchsanweisung ist für die Bedienung der Geräte erforderlich. Bitte machen Sie sich deshalb mit dem Inhalt ver traut und befolgen Sie besonders Hinweise, die den sicheren Umgang mit dem Gerät betreffen.

Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben vorbehalten; die Gebrauchsanweisung unterliegt nicht dem Ände rungsdienst.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nicht gestattet, soweit nicht aus drücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.

Alle Rechte für den Fall der Gebrauchsmuster Eintragung oder Patenterteilung vorbehalten.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

2

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Inhalt

3

 

 

Seite

Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Gerätesicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Normen und Vorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Hinweise für Aufstellung und Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Lasersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sicherheitseinrichtungen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Warnschilder und Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Geräteaufbau VISULAS 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Geräteaufbau VISULAS YAG III Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Bedienelemente, Anzeigen, Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Laserspaltlampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Instrumentenbasis mit Kopfstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Strahlführung in der Laserspaltlampe . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Strahlführung im YAG Laserkopf

 

(bei VISULAS YAG III Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Laserkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Bedienpult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Optikschema des VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

VISULINK 532/U mit Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Optikschema des LIO 532 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Kopfophthalmoskop LIO 532 mit Zubehör . . . . . . . . . . . .

38

Gerätebedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Aufstellen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Verschieben des Instrumententisches IT 4L mit Gerät . 42

Menüführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Menübeschreibung VISULAS 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Einschaltmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Diagnosemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Grundmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Systeminformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Modus Programmdefinitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Behandlungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

4

Inhalt

 

 

Seite

Gerätebetrieb mit Laserspaltlampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Spaltlampe und Okulare einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Kontaktglas positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Laserbehandlung mit VISULAS 532s und LSL . . . . . . . . . . . . . . . 52 Laserspot positionieren und fokussieren . . . . . . . . . . . . . . 52 Laser einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gerätebetrieb mit VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Ansetzen des VISULINK 532/U auf Carl Zeiss Meditec und Haag Streit Spaltlampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Abnehmen des VISULINK 532/U von der Spaltlampe . . 54 Spaltlampe und VISULINK 532/U einstellen . . . . . . . . . . . 55 Laserbehandlung mit VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Gerätebetrieb mit Kopfophthalmoskop LIO 532 . . . . . . . . . . . 58 Kaltlichtquelle anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Kopfband anpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Binokularteil einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fundus untersuchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Linsen +2 dpt austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Laserbehandlung mit LIO 532 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Laserbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gerätebetrieb mit Intraokularsonde (Endosonde) . . . . . . . . . . . 62 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Arztschutzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sterile Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Laserbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Wartung, Sonstiges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Fehlersuchtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Warnmeldungen und Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Störungen beim Betrieb des LIO 532 . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Störungen beim Betrieb der Laserspaltlampe . . . . . . . . . 71

Störungen beim Betrieb des VISULINK 532/U . . . . . . . . . 72

Wechseln der Halogenlampe in der Spaltlampe . . . . . . . . . . . . . 73

Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Transporthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Entsorgung des Produktes innerhalb des EU-Raumes . . 76

Sicherheitstechnische Kontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Inhalt

5

 

 

Seite

Kalibrierung des Leistungsmesssystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Kalibriervorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Kalibrierung der Laserkonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Kalibrierung der Applikatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Bestelldaten, Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 83

VISULAS 532s Lasersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 83

Laserspaltlampe LSL 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 84

Laserspaltlampe LSL YAG III Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 84

VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 84

Kopfophthalmoskop LIO 532 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 84

Erklärung des Herstellers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 85

Wichtig für die Sicherheit

Seite

Gerätesicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 8

Sicherheitstechnische Kontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 77

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

6

Abbildungen

 

 

Abb. 1 Warnschilder und Hinweise an der Laserspaltlampe

LSL 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Abb. 2 Warnschilder und Hinweise an der Laserspaltlampe

LSL YAG III Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Abb. 3 Warnschilder und Hinweise an der Laserkonsole . . . . . 20

Abb. 4 Warn und Hinweisschilder am LIO 532 und

VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Abb. 5 Erzeugung der Laserstrahlung mit l = 532 nm J . . . . . . 23 Abb. 6 Komponenten des VISULAS 532sJ . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Abb. 7 Komponenten des VISULAS YAG III CombiJ . . . . . . . . . 25 Abb. 8 Laserspaltlampe LSL 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Abb. 9 Laserspaltlampe LSL YAG III Combi . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Abb. 10 Instrumentenbasis mit Kopfstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Abb. 11 Strahlführung in der Laserspaltlampe LSL 532sJ . . . . . . 30 Abb. 12 Strahlführung im YAG-Laserkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Abb. 13 Laserkonsole, mit Bedienpult . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Abb. 14 Anschlüsse und Bedienelemete an der LaserkonsoleJ . 33 Abb. 15 Bedienpult, Führungsstange ausgeschwenkt . . . . . . . . 34 Abb. 16 Bedienpult abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Abb. 17 Optisches System des VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . 35 Abb. 18 VISULINK 532/U mit Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Abb. 19 FunktionsweiseJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Abb. 20 Bedienelemente des KopfophthalmoskopesJLIO 532

und der Kaltlichtquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Abb. 21 IT 4L mit VISULAS 532s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Abb. 22 IT 4L mit Laserkonsolen VISULAS YAG III Combi . . . . . . 40 Abb. 23 Allgemeine MenüführungJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Abb. 24 EinschaltmodusJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Abb. 25 Diagnosemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Abb. 26 GrundmenüJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Abb. 27 Systeminformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Abb. 28 Modus ProgrammdefinitionenJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Abb. 29 Behandlungsmodus STANDBY; a) bei LSL und

VISULINK, b) bei LIO und ENDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Abb. 30 Behandlungsmodus READY, a) bei LSL und

VISULINK, b) bei LIO und ENDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Abb. 31 Abnehmen des VISULINK 532/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Abb. 32 VISULINK 532/U auf Haag Streit Spaltlampe und

Carl Zeiss Meditec SL 130 montiertJ . . . . . . . . . . . . . . . 54 Abb. 33 Laserspot justieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Abb. 34 Fokussierhilfe an VISULINK 532/U montieren . . . . . . . . 56 Abb. 35 Linsen austauschenJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Abb. 36 Intraokularsonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Abb. 37 Intraokularsonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Abb. 38 Bedienpult mit Sterilstab und Halter . . . . . . . . . . . . . . . 65 Abb. 39 Bestätigungsfenster für eingebauten Arztschutzfilter . 66 Abb. 40 Halogenlampe wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

7

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

8

Gerätesicherheit

 

 

Allgemeines

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit nationalen und internatio nalen Vorschriften entwickelt und getestet. Hierdurch ist ein sehr hohes Maß an Gerätesicherheit gewährleistet.

Das vorliegende Kapitel enthält eine Zusammenstellung der wichtigsten Informationen der sicherheitstechnischen Sachverhalte.

Beachten Sie die in der Gebrauchsanweisung und am Gerät besonders gekennzeichneten Sicherheitshinweise und Informationen:

 

Vorsicht

Gefahr für den Nutzer!

 

Achtung

Gefahr für das Gerät!

 

Zeichen auf dem

Medizinisches Gerät des Typs B gemäß

 

 

Typenschild

DIN EN 60601 1.

 

 

 

Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker

 

 

ziehen!

 

 

Vorsicht Laserstrahlung!

 

 

Austritt von Laserstrahlung am Faser-

 

 

ende!

 

Hinweis

Informationen und Hinweise zum

 

 

besseren Verständnis von Verfahrens-

 

 

anweisungen beim Gerätebetrieb

Hinweis für VISULAS YAG III Combi

Spezieller Hinweis bei Verwendung des VISULAS YAG III Combi

Vorsicht

Die richtige Bedienung des Gerätes ist für den sicheren Betrieb unerläss lich. Bitte machen Sie sich deswegen vor Inbetriebnahme des Gerätes mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung gründlich vertraut.

Es können Schäden durch Laserstrahlung auftreten, wenn das Gerät in einer Weise bedient oder zur Behandlung des Patienten eingesetzt wird, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben ist.

Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanweisungen der weiteren Gerä teausrüstung.

Ergänzende Informationen erhalten Sie von Carl Zeiss Meditec autori siertem Fachpersonal oder von autorisierten Vertretungen.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

9

 

 

Normen und Vorschriften

oCarl Zeiss Meditec arbeitet nach einem zertifizierten Qualitätsmana gementsystem.

oEntsprechend den Standards wurde das Gerät mit einer Leistungsanzeige, einem Schlüsselschalter, Fernsteuerkontakt (Interlock) und allen erforderlichen Warnschildern und Hinweisen ausgerüstet.

oBeachten Sie alle diesbezüglichen nationalen Unfallverhütungsvor schriften für dieses Gerät.

oIn einigen Ländern (z. B. in den USA) sehen die nationalen Bestim mungen vor, dass dieses Gerät nur unter der Aufsicht eines Arztes betrieben werden darf.

Vorsicht

In den USA darf dieses Gerät nur an einen Arzt oder aufgrund einer

Bestellung durch einen Arzt verkauft werden.

oDieses Gerät ist ein Lasergerät der Klasse 4 (IV). Bitte beachten Sie die für diese Laserklassifikation zutreffenden Sicherheitsvorschriften.

oDieses Gerät ist entsprechend der Europäischen Richtlinie für Medi zinprodukte (MDD) ein Gerät der Klasse II b.

oDas Gerät erfüllt die EG Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte und deren nationale Umsetzung in Form des deutschen Medizinpro duktegesetzes (MPG) (--> Erklärung des Herstellers auf Seite 85).

oUm sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, müssen regelmäßig sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt werden. Von Carl Zeiss Meditec autorisiertes Fachpersonal muss das Gerät jährlich überprüfen und die Ergebnisse in das Gerätebuch eintragen. Siehe hierzu auch den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Abschnitt Sicherheitstechnische Kontrollen, S. 77.

oEs muss ein Gerätebuch geführt werden.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

10

Gerätesicherheit

 

 

Hinweise für Aufstellung und Benutzung

Allgemeines

o Das Gerät darf nur von eingewiesenen und ausgebildeten Personen bedient werden. Es ist Aufgabe des Gerätebetreibers, das Bedie nungspersonal auszubilden und einzuweisen.

oPersonen, die im Laserbereich arbeiten, müssen mindestens einmal jährlich über die Sicherheitsbestimmungen und vorkehrungen infor miert und in der Bedienung des Gerätes unterwiesen werden. Diese Unterweisung, unter Auflistung der teilnehmenden Personen, muss in schriftlicher Form festgehalten werden.

oHalten Sie die Gebrauchsanweisungen und das Gerätebuch jederzeit für das Bedienungspersonal griffbereit.

oVerwenden Sie das Gerät nur für die beschriebenen Anwendungen. Schäden durch eine andere Verwendung als die angegebene liegen in der ausschließlichen Verantwortung des Nutzers.

oDas Kopfophthalmoskop LIO 532 darf als Applikationsgerät nur zu sammen mit der Carl Zeiss Meditec VISULAS 532s Laserkonsole be trieben werden.

oDer VISULINK 532/U darf als Applikationsgerät nur zusammen mit der Carl Zeiss Meditec VISULAS 532s Laserkonsole betrieben werden.

oDie im Lieferumfang enthaltenen Geräte nicht betreiben

-in explosionsgefährdeten Bereichen,

-in Gegenwart von flüchtigen Narkosemitteln oder brennbaren Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin oder ähnlichem.

oDas Gerät nicht in feuchten Räumen abstellen oder benutzen. Tropf , Schwalloder Spritzwasser in der Nähe des Gerätes vermeiden.

oStellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse auf der Laser konsole ab.

oSchalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Rauch, Funken oder eigen artige Geräusche auftreten. Das Gerät erst nach Reparatur durch von Carl Zeiss Meditec autorisiertem Fachpersonal wieder verwenden.

oWenn nach dem Einschalten des Gerätes mit dem Schlüsselschalter das Display dunkel bleibt, muss das Gerät stillgelegt, als solches ein deutig gekennzeichnet und der Netzstecker gezogen werden. Das Gerät erst nach Reparatur durch von Carl Zeiss Meditec autorisiertem Fachpersonal wieder in Betrieb nehmen.

oBeim Herstellen von Steckverbindungen ist keine Gewalt anzuwenden. Wenn Stecker und Steckdose sich nicht leicht miteinander verbinden lassen, vergewissern Sie sich, dass zugehörige Steckverbinder verwendet werden. Nicht an den Kabeln ziehen. Lassen Sie defekte Stecker von Carl Zeiss Meditec autorisiertem Fachpersonal reparieren.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

11

 

 

 

oÄnderungen und Instandsetzungen an diesem Gerät und an Gerä ten, die zusammen mit dem VISULAS 532s betrieben werden, dürfen nur von Carl Zeiss Meditec autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für Schäden, die durch unautorisierte Eingriffe in das Gerät entstehen, haftet der Gerätehersteller nicht. Außerdem erlöschen hierdurch sämtliche Garantieansprüche.

oDas Gerät darf nur mit den von Carl Zeiss Meditec gelieferten Zube hörteilen betrieben werden.

oAus Sicherheitsgründen und zur Einhaltung der Garantiebestim mungen ist das Öffnen der Laserkonsole nur von Carl Zeiss Meditec ausdrücklich in schriftlicher Form autorisiertem Fachpersonal gestattet.

oVerwenden Sie in Gerätenähe keine Mobiltelefone und andere Ge räte, die nicht der EMV Klasse B entsprechen, da deren Signale Funk tionsstörungen der Ausrüstung hervorrufen können. Die Auswirkun gen der Funksignale auf medizinische Geräte hängen von verschiedenen Faktoren ab und sind deshalb nicht vorhersehbar. Um EMV Störungen zu vermeiden, darf das Gerät nur in der in der Gebrauchsanweisung angegebenen Weise und nur mit den von Carl Zeiss Meditec gelieferten Komponenten installiert und in Betrieb genommen werden.

oVor Öffnen des Gerätes, vor Wartungsarbeiten oder vor Sicherungs wechsel stets den Netzstecker ziehen.

oZusätzliche ortsveränderliche Mehrfachsteckdosen oder Verlänge rungsleitungen dürfen nicht angeschlossen werden.

oFür Schäden, die durch nicht autorisierte Eingriffe in das Gerät oder durch die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör entstehen, haftet der Hersteller nicht.

Außerdem erlöschen hierdurch sämtliche Garantieansprüche.

Vorsicht

Auch nach Abschaltung des Systems mit dem Schlüsselschalter stehen Baugruppen im Inneren des Gerätes unter Spannung.

Eine allpolige Netztrennung des Gerätes ist nur durch Ziehen des Netz steckers möglich.

Voraussetzungen für den Betrieb

Von Carl Zeiss Meditec autorisiertes Fachpersonal installiert das Gerät. Bitte sorgen Sie dafür, dass die folgenden Voraussetzungen für den weiteren Betrieb erhalten bleiben:

o Die Umgebungsbedingungen für den bestimmungsgemäßen Ge brauch werden eingehalten (siehe Technische Daten).

o Der Netzstecker ist in eine Steckdose eingeführt, die über einen einwandfreien Schutzleiteranschluss verfügt.

oDas Gerät ist mit dem für das Gerät bestimmten Netzkabel ange schlossen.

oDas Gerät zeigt keine äußeren Schäden.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

12

Gerätesicherheit

 

 

oAlle Kabel und Stecker sind in einwandfreiem Zustand.

oWarn und Hinweisschilder, Beschriftungen und rot gekennzeich nete Teile wie Schrauben und Oberflächen am Gerät besonders beachten.

oBelüftungsöffnungen an den Geräten sind nicht abzudecken.

Bei jedem Betrieb des Gerätes

oVerwenden Sie stets die niedrigste Leistung, die zum gewünschten Effekt notwendig ist.

oFokussieren Sie den Zielstrahl stets so sorgfältig wie möglich auf das zu behandelnde Gewebe.

oLösen Sie niemals einen Laserimpuls aus, wenn Sie den Zielstrahl im Zielgebiet nicht sicher sehen können.

oSchalten Sie den Zielstrahl ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

oDa der Zielstrahl denselben Weg durch das Laser-Übertragungssy stem nimmt wie der Arbeitsstrahl, bietet er eine gute Methode, die Unversehrtheit des Laser-Übertragungssystems zu überprüfen. Falls der Zielfleck am distalen Ende des Laser-Übertragungssystems nicht erscheint, seine Intensität schwach oder diffus aussieht, so ist dies ein möglicher Hinweis auf ein beschädigtes oder nicht korrekt arbeiten des Laser-Übertragungssystem.

Nach jedem Betrieb des Gerätes

oZum Ausschalten des Lasergerätes grundsätzlich den Schlüsselschal ter benutzen.

oWenn das Gerät nicht benutzt wird, muss der Schlüssel immer abge zogen werden.

oUnbefugte Personen dürfen keinen Zugang zum Schlüssel des Gerä tes erhalten.

Sicherer Betriebszustand

oDas Gerät ist ein hochwertiges technologisches Produkt. Um dessen optimale Leistung und den sicheren Betriebszustand zu gewährlei sten, muss das Gerät von Carl Zeiss Meditec autorisiertem Fachperso nal mindestens einmal jährlich überprüft werden.

Vorsicht:

Faseroptiken dürfen nicht stark gebogen, geknickt oder unvollständig befestigt sein, da sonst das Gerät beschädigt und / oder Patient oder Anwender verletzt werden könnte.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

13

 

 

 

Lasersicherheit

Sicherheitsvorkehrungen für den Laserbereich

Dieses Gerät ist eine Lasereinrichtung der Klasse 4. Deshalb muss der Betreiber Sicherheitsvorkehrungen treffen, um mögliche Gefahren ab zuwenden. Es gelten die nationalen und internationalen Vorschriften. Wir weisen hier auf einige wichtige Punkte dieser Vorschriften hin:

oDer Laserbereich ist der Bereich, in welchem die Werte für die maxi mal zulässige Bestrahlung (MZB) überschritten werden können. Da bei ist die Möglichkeit einer unbeabsichtigten Ablenkung des Laser strahls zu berücksichtigen.

oDer Laserbereich ist möglichst klein zu halten, durch geeignete Ab schirmungen zu begrenzen und gegen Betreten von Nichtbefugten zu sichern. Die Anzahl der im Laserbereich befindlichen Personen ist auf das Notwendigste zu beschränken. Ohne geeignete Abschir mungen gilt das gesamte Behandlungszimmer als Laserbereich.

oDer Zugang zum Laserbereich muss mit Warnschildern versehen sein.

oAm Zugang zum Laserbereich muss eine Warnleuchte installiert sein, die den Laserbetrieb anzeigt.

oDer Laserbereich muss während des Laserbetriebes abgegrenzt und gekennzeichnet sein. Ein Fernsteuerkontakt (Interlock) kann ange schlossen werden. Dieser schaltet den Laser automatisch ab, wenn der Laserbereich betreten wird. Weitere Schutzvorkehrungen klären Sie mit den örtlichen Behörden bzw. dem Laserschutzbeauftragten.

oInnerhalb des Laserbereiches sollten alle Objekte einschließlich Fuß boden diffus reflektierende Oberflächen haben oder mit diffus re flektierendem, nicht brennbarem Material abgedeckt sein.

oInnerhalb des Laserbereiches dürfen sich nur der zu behandelnde Patient und unterwiesenes Personal aufhalten.

Bei Laserbetrieb müssen diese Personen eine geeignete Laserschutz brille tragen.

oPersonen, die im Laserbereich arbeiten, müssen mindestens einmal jährlich über Sicherheitsbestimmungen und Vorkehrungen infor miert und in der Bedienung des Gerätes unterwiesen werden. Diese Unterweisung, unter Auflistung der teilnehmenden Personen, muss in schriftlicher Form festgehalten werden.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

14

Gerätesicherheit

 

 

Sicherheitsbeauftragter

Der Betreiber und der Sicherheitsbeauftragte sind verantwortlich für die Durchführung aller Sicherheitsmaßnahmen, so dass Patient, behan delnder Arzt und anwesende Personen während des Laserbetriebes nicht gefährdet werden können. Hierzu ist in Deutschland die BGVJB2 zu beachten. In anderen Ländern gelten die nationalen Bestimmungen.

Der Sicherheitsbeauftragte, den der Betreiber schriftlich ernennt, ist verantwortlich für:

oDurchführung der Sicherheitsmaßnahmen.

oEinweisung aller Beteiligten in die Sicherheitsmaßnahmen und die richtige Bedienung des Gerätes.

oKennzeichnung des Laserbereiches.

oÜberprüfung der Warnsignale und vorrichtungen.

oRichtige therapeutische Anwendung des Gerätes.

oSichere Verwahrung des Geräteschlüssels.

oSichere Verwahrung des Lasergerätes.

oRichtigen Anschluss des Gerätes bei Standortwechsel.

oKorrekte Führung des Gerätebuches bzw. der Gerätekarte.

Laserschutzbrillen

oAlle Personen, die sich während der Operation im Laserbereich auf halten, müssen Laserschutzbrillen tragen.

Das nicht behandelte Auge des Patienten muss gleichfalls entspre chend geschützt werden.

oAusnahmen:

Bei Betrachtung der zu behandelnden Fläche durch

-ein Operationsmikroskop, ausgerüstet mit einem Arztschutzfilter für 532 nm,

-eine Laserspaltlampe von Carl Zeiss Meditec,

-den VISULINK 532/U oder

-das Kopfophthalmoskop LIO 532

benötigt der Therapeut keine Schutzbrille.

oDer Betreiber des Lasergerätes ist verantwortlich für die Bereitstel lung der richtigen Laserschutzbrillen. Die Schutzbrillen müssen für die Laserwellenlänge sowie für die Art und Intensität der Laserstrah lung (in Europa gemäß DIN EN 207) zugelassen sein.

Laserschutzbrille für den Betrieb: VISULAS 532s: D 450 ... 532 L5

Hinweis für VISULAS YAG III Combi

Laserschutzbrille für den Betrieb im Kombi-Modus mit dem

VISULAS YAG III: IR 1064 L5

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

15

 

 

 

Patientensicherheit

oDer wichtigste Parameter bei der Laserbehandlung ist die Leistungs dichte an der zu behandelnden Stelle, d. h. die applizierte Laserlei stung geteilt durch die Fläche des Laserspots. Soll ein konstanter physiologischer Effekt erzielt werden, ist deshalb bei Änderung des Spotdurchmessers auch die Leistung zu ändern. Am VISULAS 532s kann die Leistung vorgegeben werden.

Hinweis für VISULAS YAG III Combi

Am VISULAS YAG III Combi kann die Leistung (VISULAS 532sModus) oder die Energie (VISULAS YAG III-Modus) vorgegeben werden.

Explosions= und Feuergefahr

oVerwenden Sie den Laser nicht zusammen mit brennbaren Narkose mitteln.

oHalten Sie explosionsgefährdete Stoffe vom Laserbereich fern. Leicht brennbare Materialien können Brände auslösen.

oEin Laserstrahl kann viele explosive oder brennbare Gase und Flüssig keiten sowie einige Lösungen zur Vorbereitung für chirurgische Ein griffe entzünden.

oBrennbare Drapes, Arztkittel, Gaze oder andere entzündbare Mate rialien dürfen nicht in den Strahlengang gelangen. Wir empfehlen, nicht entzündbare Materialien und Instrumente zu verwenden und schwer brennbare Arztkittel, Kleidung usw. zu tragen.

oEin Feuerlöscher sollte in der Nähe des Gerätes installiert sein.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

16

Gerätesicherheit

 

 

Gefahren durch direkte Bestrahlung und Reflexion

oDas Gerät emittiert sichtbare Laserstrahlung, die für das menschliche Auge und die Haut gefährlich ist.

Hinweis für VISULAS YAG III Combi

Das Gerät emittiert im Kombi-Modus sichtbare und unsicht bare Laserstrahlung, die für das menschliche Auge und die Haut gefährlich ist.

oBestrahlung von Auge oder Haut durch direkte oder Streustrahlung unbedingt vermeiden! Metallische und andere Oberflächen reflek tieren Laserstrahlen.

Alle im Laserbereich befindlichen Personen müssen deshalb als Vor sichtsmaßnahme gegen versehentliche direkte oder indirekte Laser strahlung Schutzbrillen tragen.

oGlänzende, reflektierende Gegenstände entweder aus dem Laserbe reich entfernen oder abdecken.

oDecken Sie auch Fenster und reflektierende Wandflächen mit nicht brennbaren Stoffen ab.

oErgreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen gegen giftige Gase, Staub und Dämpfe, Sekundärstrahlung oder explosive Gasgemische, die durch auf Materialien im Laserbereich auftreffende Laserstrahlung entste hen können.

oBringen Sie nur solche medizinische Instrumente in den Laserstrah lengang, die durch Formgebung und Oberflächenbehandlung ge fährliche Reflexionen weitgehend ausschließen.

Fehlerfall

oTreten bei der Prüfung oder während des Betriebes Fehler auf, die Sie nicht nach Abschnitt Wartung,R SonstigesR beheben können, muss das Gerät stillgelegt, als solches eindeutig gekennzeichnet und der Netzstecker gezogen werden.

Informieren Sie den zuständigen Servicetechniker.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

17

 

 

 

Sicherheitseinrichtungen des Gerätes

Sicherheits

Wirkung

einrichtung

 

 

 

Schlüsselschalter

Unbefugte Personen dürfen nicht in die Lage versetzt

(s. 4, Abb. 14)

werden, den Laser auszulösen.

 

Der Benutzer muss den Schlüssel nach der Behandlung

 

abziehen.

 

 

Fernsteuerkontakt

Die Möglichkeit, die Laserstrahlung auszulösen, kann vom

(Interlock)

Schaltzustand eines externen Kontaktes, z. B. eines

(s. 9, Abb. 14)

Türschließers, abhängig gemacht werden. Falls Sie wün.

 

schen, den Fernsteuerkontakt anzuschließen, kann von

 

Carl Zeiss Meditec autorisiertes Fachpersonal Ihnen

 

behilflich sein.

 

Ist das Gerät nicht mit einem Fernsteuerkontakt (Interlock)

 

verbunden, so ist dafür ein entsprechender Stecker mit

 

Überbrückung eingesteckt (Auslieferungszustand des

 

Gerätes).

 

 

Leistungsüber.

Die Laserauslösung wird automatisch blockiert, wenn die

wachung des The.

Leistung außerhalb eines vorgegebenen Bereiches liegt.

rapiestrahles

 

 

 

Sicherheitsüberwa.

Die Elektronik überwacht zahlreiche Funktionen und

chung

Werte. Liegt ein Wert außerhalb eines bestimmten Berei.

 

ches, blockiert das System die Laserauslösung.

 

 

LASER.STOP.Taste

Für die Beherrschung unvorhersehbarer Gefahrensituatio.

(s. 3, Abb. 14)

nen ist die LASER.STOP.Taste vorgesehen. Wenn diese

 

Taste gedrückt wird, geht das System in den Behand=

 

lungsmodus / STANDBY und alle Funktionen der

 

Steuereinheit werden blockiert. Um wieder fortzufahren,

 

ziehen Sie die LASER.STOP.Taste.

 

 

Laserwarnlampe

Diese Lampe leuchtet in den Behandlungsmodus /

(s. Abb. 29)

READY sowie in den Behandlungsmodus /

 

STANDBY, wenn der Zielstrahl eingeschaltet ist.

 

 

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

18

Gerätesicherheit

 

 

Warnschilder und Hinweise

Achtung

Warn und Hinweisschilder beachten!

In Abb. 1 bis Abb. 4 sind die Warnschilder und Hinweise und deren Position am Gerät dargestellt.

Sollten Sie feststellen, dass eines dieser Schilder an Ihrem Gerät fehlt, setzen Sie sich mit Carl Zeiss Meditec oder einer von Carl Zeiss Meditec autorisierten Vertretungen in Verbindung.

07740 Jena, GERMANY

Model: 1149-675

LSL 532s

S/N: 000000

Manufactured:

IP 20

0000

 

 

 

176045

0297

C

US

 

 

MWIB

Ì

Ú

Ñ

Abb. 1 Warnschilder und Hinweise an der Laserspaltlampe LSL 532s

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerätesicherheit

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ì

Ú

Ñ

Abb. 2 Warnschilder und Hinweise an der Laserspaltlampe LSL YAG III Combi

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

 

20

 

 

 

 

 

 

 

Gerätesicherheit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abb. 3 Warnschilder und Hinweise an der Laserkonsole

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätesicherheit

21

 

 

 

Adapter VLK 532/U HS 900BM / 900BQ 1137 681

 

Adapter VLK 532/U

Ausführung mit

Zeiss SL 120 / SL 130

Lichtleitfaser 2 m

1137 682

Ausführung mit

Adapter VLK 532/U

Lichtleitfaser 3,5 m

Zeiss 20 SL / 30 SL

 

 

1137 683

O N L Y F O R

ZEISS VISULAS

532 nm Adapter VLK 532/U Zeiss SL 115 1137 684

Abb. 4 Warn und Hinweisschilder am LIO 532 und VISULINK 532/U

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

22

Gerätebeschreibung

 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der VISULAS 532s kann für folgende Anwendungen benutzt werden:

oNetzhaut Photokoagulation,

oTrabekuloplastik zur Behandlung von Glaukom,

oIridotomie zur Behandlung von Glaukom.

Vorsicht

Nutzer in den USA:

Es gilt die bestimmungsgemäße Verwendung, wie auf S. 22 in der engl.

Gebrauchsanweisung gegeben.

Das VISULAS 532s System besteht aus der Laserkonsole als Strahlungs quelle, der Laserspaltlampe LSL 532s, dem VISULINK 532/U und dem Kopfophthalmoskop LIO 532 als Applikatoren. Die Laserkonsole kann auch zusammen mit Endo Sonden verwendet werden.

Das Laser Kopfophthalmoskop kann auch als Fundusuntersuchungsge rät eingesetzt werden. Es wird zusammen mit einer Kaltlichtquelle gelie fert. Eine separate Gebrauchsanweisung der Fa. HEINE ist im Lieferum fang enthalten.

Vorsicht

Der VISULAS 532s darf nur von Ärzten bedient werden, die über genü gend Kenntnisse der medizinischen Anwendungen des Gerätes verfü gen, wie Auswirkungen am Gewebe und mögliche Nebenwirkungen.

Lösen Sie den Laser nur aus, wenn Sie den Spot des Zielstrahls zweifels frei im zu behandelnden Gebiet sehen.

Mögliche Komplikationen

Netzhautblutungen und / oder Verbrennungen können auftreten, be sonders bei übermäßiger Strahlungsleistung.

Hinweis für VISULAS YAG III Combi:

Das Gerätesystem VISULAS YAG III Combi besteht aus dem Laser system VISULAS 532s, dem Lasersystem VISULAS YAG III und der Laserspaltlampe LSL YAG III Combi als gemeinsamer Applikator für die separaten Lasersysteme.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung des VISULAS YAG III be achten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung VISULAS YAG III.

Achtung:

Gegenanzeigen siehe Gebrauchsanweisung VISULAS YAG III.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätebeschreibung

23

 

 

 

Kontaktgläser

Verwenden Sie für jede Anwendung ein geeignetes Kontaktglas.

Vorsicht

Das Kontaktglas sollte immer rechtwinklig zum Laserstrahl gehalten werden. Ein falsches Halten des Kontaktglases verursacht Verzerrungen im Laserfokus. Diese können zu unerwünschten Nebeneffekten führen. Lösen Sie den Laser nur aus, wenn Sie den Spot des Zielstrahles im zu behandelnden Gebiet sehen.

Funktionsweise

Ein Laserkristall erzeugt Laserstrahlung, deren Frequenz mittels eines

Kristalles verdoppelt wird.

 

810 nm

 

1064 nm

 

532 nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laserdiode

Laserkristall

Verdopplungskristall

 

 

 

 

 

 

Abb. 5 Erzeugung der Laserstrahlung mit λ = 532 nm J

 

 

Die Strahlung mit der Wellenlänge von 532 nm wird vom Gewebe stark absorbiert. Die dabei auftretende thermische Energie bewirkt eine Gerinnung des Gewebeeiweißes (Koagulation), die für medizinische Zwecke genutzt werden kann.

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

24

Gerätebeschreibung

 

 

 

Geräteaufbau VISULAS 532s

 

Der VISULAS 532s kann aus folgenden Komponenten bestehen:

BL

Kopfophthalmoskop

BL:

LIO 532

Beleuchtungslichtleiter

 

 

LL:

 

 

Laserlichtleiter

Kaltlichtquelle

 

Spaltlampen Adapter

 

 

LL

 

20 SL / 30 SL

 

 

 

 

VISULINK 532/U

 

 

SL 120 / SL 130

 

 

SL 115 Classic

 

 

900 BM / 900 BQ

 

 

ENDO Sonden

VISULAS 532s mit Fußschalter

 

 

LSL 532s

Arztschutzfilter, aktiv

Arztschutzfilter,

fest

 

Instrumententisch IT 4L

 

mit Halterung für Laser (optional)

 

Abb. 6 Komponenten des VISULAS 532sJ

 

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Gerätebeschreibung

25

 

 

 

Geräteaufbau VISULAS YAG III Combi

Der VISULAS YAG III Combi kann aus folgenden Komponenten bestehen:

VISULAS 532s mit Fußschalter

LSL YAG III Combi

Laserkonsole

VISULAS YAG III

Instrumententisch IT 4L mit Halterung für Laser (optional)

Abb. 7 Komponenten des VISULAS YAG III CombiJ

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

26

Gerätebeschreibung

 

 

Bedienelemente, Anzeigen, Anschlüsse

Laserspaltlampe

1Prismenkopf, Beleuchtung und Laserausgang

2Vergrößerungswechsler

3Befestigungsschraube

Mit dieser Schraube werden der binokulare Tubus oder eine an dere Komponente am Mikroskopkörper befestigt.

4Skala zur Anzeige der Pupillendistanz

5Binokulartubus

6Okulare

7Verschiebbare Augenmuscheln

Brillenträger schieben die Augenmuscheln hinein.

8 Einstellknopf Laserspotgröße

9Abdeckung für Halogenlampe

10Einstellknopf Spalthöhe

1/3/5R/9R/14 mm

Sonderspaltlagen (90_; "45_; 1 mm x 5 mm)

11Einstellknopf Spaltbreite

(0 ... 14 mm)

12Filterwahlschalter

Weißer Strich nach oben:

Volle Öffnung kombiniert mit einem Wärmeschutzfilter.

Weißer Strich zum Patienten:

Blaufilter für Tonometrie und Fluoreszenzbeobachtung.

Weißer Strich zum Arzt: Grünfilter für Fundusbetrachtung.

13Laserkopf YAG III

14Fokusshift

(--> Fokusshift und Defokussieren;

siehe Gebrauchsanweisung VISULAS YAG III)

15Handauslöser für VISULAS YAG III

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Zeiss VISULAS 532s User Manual

Gerätebeschreibung

27

 

 

 

1

2

3

4

5

6

12

 

 

11

Ì

 

 

Ì

 

10

 

 

9

8

7

 

ŠŠ

 

 

ŠŠ

 

ŠŠ

Abb. 8 Laserspaltlampe LSL 532s

 

 

14

 

1

13

 

 

 

 

2

 

 

3

 

 

4

12

 

5

11

 

6

 

 

 

Ì

 

 

 

7

10

 

 

9

Ú

8

 

 

 

ÑÑ

15

Abb. 9 Laserspaltlampe LSL YAG III Combi

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

28

Gerätebeschreibung

 

 

Instrumentenbasis mit Kopfstütze

1Aufnahme für Fixierleuchte

Achtung

Die Fixierleuchte (Option) der Laserspaltlampe darf nur mit der serien mäßig mitgelieferten, rot blinkenden Leuchtdiode betrieben werden. Andernfalls kann die Fixierleuchte überhitzt und zerstört werden.

2Patientenstirnanlage

3Höhenverstellung für Kinnauflage

4Patientenkinnauflage

5Klemmschraube für Instrumentenbasis

6Anschlusskabel für Laserspaltlampe

Stecker dieses Kabels in Buchse (12, Abb. 14) an der Laserkonsole stecken.

7Befestigungslöcher

Mit den zugehörigen Schrauben wird die Instrumentenbasis auf der Unterlage befestigt.

8 Schnellfeststellvorrichtung

 

Hebel zum Patienten gekippt:

Basis ist fixiert.

Hebel zum Arzt gekippt:

Basis bewegt sich frei.

9Helligkeitsregler für die Spaltbeleuchtung

10Joystick

Feineinstellung XY durch entsprechende Neigung des Joysticks; (Grobeinstellung XY durch Verschieben der gesamten Instrumen tenbasis).

11Mikromanipulator mit Feststellring

Bei gelöstem Feststellring lassen sich Spaltbild und Laserspot ge meinsam feinfühlig verschieben. Beim VISULAS YAG III Combi be findet sich hier zusätzlich ein Handauslöser (siehe Abb. 9, 15). Der VISULAS YAG III lässt sich wahlweise am Handauslöser oder am Fußschalter auslösen.

12Index Mittenlage

Zeigt die Mittenstellung bei der Höheneinstellung an. Die Höhe verstellt man durch Drehen des Joysticks.

13Index Augenhöhe

14Skale für Ausschwenkwinkel der Beleuchtung

000000 1354 663 VISULAS 532s 02.05.2005

Loading...
+ 318 hidden pages