DE ZEISS DTI | Quick Guide / Kundenservice und Garantie 5
EN ZEISS DTI | Quick Guide / Customer Service and Warranty 13
FR ZEISS DTI | Guide rapide / Service après-vente et garantie 21
ES ZEISS DTI | Quick Guide / Servicio al cliente y garantía 29
IT ZEISS DTI | Quick Guide / Assistenza clienti e garanzia 37
NL ZEISS DTI | Quick Guide / Klantenservice en garantie 45
DK ZEISS DTI | Quick Guide / Kundeservice og garanti 53
FI ZEISS DTI | Pikaopas / asiakaspalvelu ja takuu 61
HU ZEISS DTI | Rövid útmutató / Ügyfélszolgálat és garancia 69
PL ZEISS DTI | Quick Guide / Obsługa klienta igwarancja 77
SE ZEISS DTI | Snabbguide / kundservice och garanti 85
RU ZEISS DTI | Краткое руководство / Сервисный центр и гарантия 93
JP ZEISS DTI | クイックガイド / カスタマーサービスと保証 101
CN ZEISS DTI | 快速指南 / 售后服务和保修 109
3
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
4
DE QUICK GUIDE / KUNDENSERVICE UND GARANTIE
WARNUNG!
Bitte beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise
und gesetzlichen Informationen, diese nden Sie auch
unter: www.zeiss.com/cop/safety
Ein- / Ausschalten
Durch längeres Drücken des Ein- / Ausschaltknopfes (5) schaltet sich das Gerät ein.
Die LED (9) leuchtet grün. Bei geringem Ladezustand leuchtet die LED (9) rot. Durch
nochmaliges längeres Drücken des Ein- / Ausschaltknopfes (5) schaltet sich das Gerät
wieder aus. Die LED (9) leuchtet nicht mehr.
Standby-Modus
Durch kurzes Drücken des Ein- / Ausschaltknopfes (5) schaltet sich das Gerät in den
Standby-Modus. Die LED (9) blinkt grün. Durch nochmaliges kurzes Drücken des
Ein- / Ausschaltknopfes (5) schaltet sich das Gerät wieder in den Beobachtungsmodus.
Die LED (9) leuchtet dauerhaft grün.
Beobachtungsmodus
Schauen Sie durch den Sucher (10), um die Szene zu beobachten. Drehen Sie an der
Dioptrieneinstellung (11) an der Seite, um den Bildschirm scharf zu stellen. Durch die
exible Augenmuschel kann das Gerät auch problemlos von Brillenträgern verwendet
werden.
Drehen Sie am Fokusring (1) des Objektivs, um die Szene scharf zu stellen.
Farbmodi
Die Szene kann in verschiedenen Farbmodi angezeigt werden. Um den Farbmodus zu
ändern, drücken Sie kurz auf den Menüknopf (8).
Aufnahmemodus
Sie haben die Möglichkeit, Foto- und Videoaufnahmen zu machen. Um ein
Foto aufzunehmen, drücken Sie den Aufnahmeknopf (6) kurz. Um ein Video
aufzuzeichnen, drücken Sie den Aufnahmeknopf (6) lange. Sie können auch während
der Videoaufnahme ein Foto aufnehmen. Drücken Sie hierzu den Aufnahmeknopf (6)
kurz. Um das Video zu stoppen, drücken Sie erneut den Aufnahmeknopf (6) lange.
Menü
Durch langes Drücken des Menüknopfes (8) wird das Hauptmenü auf dem Display
angezeigt. Schauen Sie dabei durch den Sucher (10). Die Inhalte des Hauptmenüs
können im Gebrauchshandbuch nachgelesen werden.
5
Die Navigation im Hauptmenü erfolgt durch die Pfeiltasten (7) und den
Menüknopf(8).
Drücken Sie die rechte Pfeiltaste (7), um nach unten zu scrollen. Drücken Sie die linke
Pfeiltaste (7), um nach oben zu scrollen.
Durch kurzes Drücken des Menüknopfes (8) wählen Sie einen Menüpunkt aus. Sie
gelangen so ins Untermenü. Nehmen Sie die Einstellungen mit den Pfeiltasten (7) vor.
Durch kurzes Drücken des Menüknopfes (8) bestätigen Sie die Auswahl und gelangen
wieder ins Hauptmenü zurück. Durch langes Drücken des Menüknopfes (8) verlassen
Sie das Hauptmenü und gelangen in den Beobachtungsmodus zurück.
Laden des Geräts
Laden Sie das Gerät über den USB-Anschluss (13) auf, sobald der Akku leer ist.
Bei geringem Ladezustand wechselt die Anzeige im Display auf Rot. Gleichzeitig blinkt
auch die LED (9) rot.
WLAN
Das Gerät ist mit einer WLAN-Funktion ausgestattet. Gehen Sie ins Menü und
schalten Sie die WLAN-Funktion ein. Verbinden Sie Ihr Smartphone per WLAN mit
dem Gerät. Önen Sie die ZEISS Hunting App und befolgen Sie die Schritte im Menü.
Hinweis: Das voreingestellte Passwort für die WLAN-Verbindung zum Gerät muss
bei Erstverwendung geändert werden, um einen unbefugten Zugri durch Dritte zu
verhindern. Zum Ändern des Passworts ist die ZEISS Hunting App notwendig.
Voreingestelltes Passwort: 12345678
Zur Verlängerung der Akkulebensdauer wird empfohlen, die WLAN-Funktion im Gerät
nur einzuschalten, wenn das Gerät eine Datenverbindung zur ZEISS Hunting App
aufbauen soll.
Um die Sicherheit der Verbindung zu erhöhen, wird empfohlen, das Passwort zu
ändern.
Weiterführende Informationen
Weiterführende und ausführliche Erklärungen zur ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 sowie den
weiteren Funktionen entnehmen Sie bitte dem Gebrauchshandbuch. Dieses steht
aufunserer Website im Download-Center zur Verfügung:
http://www.zeiss.com/hunting/manuals
6
Kundenservice und Garantie
Wenn Sie Fragen zum Service haben oder die Garantiebedingungen
herunterladen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite:
www.zeiss.com/cop/warranty
Für Servicefragen oder ein kostenfreies Exemplar der für Ihre Region gültigen
Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Spor ts Optics GmbH
Gloelstr. 3–5
35576 Wetzlar
Deutschland
Telefon +49 80 0 934 77 33
E-Mail consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Tele fon +1-800 -441-3 005
E-Mail info.sportsoptics.us@zeiss.com
ZEISS Hunting App
Laden Sie sich die ZEISS Hunting App herunter, kostenlos und mit allen essentiellen
Funktionen. Verfügbar für iOS und Android.
7
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Technische Daten
Optik
8
Brennweitemm25 / F1.035 / F1.0
m (yd)930 (1.017)1.300 (1.422)
Detektionsreichweite
(Objektgröße 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Subjektiver Sehwinkel°30
Sehfeld auf 100 m (Sehfeld auf 100 yd)m (ft)26 (78)19 (56)
Sehfeld ° horizontal × vertikal15 × 1111 × 8
Optische Vergrößerung1,7x2,4x
Maximaler digitaler Zoom1,0x–4,0x
Zoom-Schritte0,5x
Sensor
Auösung Sensorpx384 × 288
Pixelabstand Sensorµm17
BildfrequenzHz50
Display
Auösung Displaypx1.024 × 768
DisplaytypAMOLED
USB: Laden + Datenübertragung
3/25 GEN 23/35 GEN 2
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
WLAN: Datenübertragung
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
mm
(inch)
Technische Daten
Elektronik
Schnittstellen
AkkuLithium-Ionen
Akkulaufzeith 8
Externe Spannungsversorgung5 V / 2 A (USB)
Interner SpeicherGB32
Video / Bild / Livestream-FunktionüWLAN-FrequenzGHz2,4
WLAN-StandardIEEE 802.11b / g / n
Verbindung mit anderen GerätenZEISS Hunting App, USB
Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind vorbehalten.
11
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
12
EN QUICK GUIDE / CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY
WARNING!
Please note the enclosed safety instructions and
regulatory information, they can also be found under:
www.zeiss.com/cop/safety
Power on / o
Press the on / o button (5) for a longer time to switch on the device. The LED (9)
isgreen. When the charge level is low, the LED (9) is red. Press the on / o button (5)
again for a longer time to switch o the device. The LED (9) is o.
Standby mode
Briey press the on / o button (5) to switch the device to standby mode. The LED
(9) ashes green. Briey press the on / o button (5) again to switch the device back
toobservation mode.
The LED (9) is permanently green.
Observation mode
Look through the viewnder (10) to observe the scene. Turn the diopter adjustment
(11) on the side to focus the screen. Thanks to the exible eyecup, the device can
also be easily used by people who wear glasses.
Turn the focus ring (1) on the lens to focus on the scene.
Color modes
The scene can be displayed in dierent color modes. Briey press the menu button (8)
to change the color mode.
Shooting mode
You have the possibility to take photos and make videos. Briey press the Shutter
button (6) once to capture a photo. To record a video, press the Shutter button (6)
for a longer time. You can also capture a photo during video recording. Briey press
the Shutter button (6). Press the Shutter button (6) again for a longer time to stop
the video.
Menu
Press and hold the menu button (8) to show the main menu on the display. Look
through the viewnder (10). You can read about the contents of the main menu
inthe user manual.
The arrow buttons (7) and the menu button (8) are used to navigate in the main
menu.
13
Press the right arrow button (7) to scroll down. Press the left arrow button (7)
toscroll up.
Briey press the menu button (8) to select a menu item. This opens the submenu. Make your settings using the arrow buttons (7). Briey press the menu button (8) to
conrm the selection and return to the main menu. Press and hold the menu button
(8) to exit the main menu and return to observation mode.
Charging the device
Charge the device via the USB port (13) when the battery is empty.
When the charge level is low, the display changes to red. The LED (9) also ashes red
at the same time.
WLAN
This device is equipped with a WLAN function. Go to the menu and switch on the
WLAN function. Connect your smartphone via WLAN to the device. Open the ZEISS
Hunting app and follow the steps in the menu.
Note: When rst used, the preset password for the WLAN connection to the device
needs to be changed to prevent unauthorized access by third parties. The ZEISS
Hunting app is required to change the password.
Default password: 12345678
To extend battery life, we recommend that you only switch on the WLAN function
inthe device when the device needs to establish a data connection to the
ZEISSHunting app.
To increase the security of the connection, we recommend that you change your
password.
Additional information
Please refer to the user manual for further and detailed explanations on the ZEISS
DTI3 GEN 2 & 4 as well as the other functions. This is also available on our website
inthe download center: http://www.zeiss.com/hunting/manuals
14
Customer Service and Warranty
For service questions or obtaining the warranty terms, please see
our website:
www.zeiss.com/cop/warranty
For service inquiries or a free copy of the warranty terms for your region,
Connection with other devicesZEISS Hunting app, USB
General
Protection typeIP66
Operating temperature range°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Length × width × height
Weightg (oz)430 (15.2)470 (16.6)
Subject to change in design and scope of delivery and as a result of ongoing technical development.
19
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
20
FR GUIDE RAPIDE / SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
AVERTISSEMENT!
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les directives
légales applicables jointes, répertoriées également sur ce
site: www.zeiss.com/cop/safety
Mise en marche / arrêt
Appuyez longuement sur l'interrupteur (5) pour allumer l'appareil. La DEL (9) est
allumée en vert. En cas de charge faible, la DEL (9) est allumée en rouge. Appuyez
longuement sur l'interrupteur (5) pour éteindre l'appareil. La DEL (9) s'éteint.
Mode veille
Appuyez brièvement sur l'interrupteur (5) pour mettre l'appareil en mode veille.
LaDEL (9) clignote en vert. En appuyant à nouveau brièvement sur l'interrupteur (5),
l'appareil repasse en mode d'observation.
La DEL (9) reste allumée en vert.
Mode observation
Regardez dans le viseur (10) pour observer la scène. Tournez la molette de réglage
dioptrique (11) sur le côté pour faire le point à l'écran. Grâce à son œilleton souple,
l'appareil peut être utilisé sans problème par les porteurs de lunettes.
Tournez l'anneau de mise au point (1) de l'objectif pour faire le point sur la scène.
Modes couleur
La scène peut être achée dans quatre modes couleur. Pour modier le mode
couleur, appuyez brièvement sur le bouton menu (8).
Mode de prise de vues
Cet appareil permet de prendre des photos et des vidéos. Pour prendre une photo,
appuyez brièvement sur le bouton de prise de vue (6). Pour faire une vidéo, appuyez
longuement sur le bouton de prise de vue (6). Vous pouvez aussi prendre une photo
pendant un enregistrement vidéo. Pour cela, appuyez brièvement sur le bouton de
prise de vue (6). Pour arrêter la vidéo, appuyez une nouvelle fois longuement sur
lebouton de prise de vue (6).
FR
Menu
Appuyez longuement sur le bouton menu (8) pour acher le menu principal à
l'écran. Ce faisant, regardez dans le viseur (10). Les contenus du menu principal sont
repris dans le mode d'emploi.
21
La navigation dans le menu principal s'eectue à l'aide des touches èches (7) et du
bouton menu(8).
Appuyez sur la touche èche droite (7) pour descendre. Appuyez sur la touche èche
gauche (7) pour monter.
Appuyez brièvement sur le bouton menu (8) pour sélectionner une rubrique du
menu. Vous arrivez ainsi dans le sous-menu. Procédez aux réglages avec les touches
èches (7). Appuyez brièvement sur le bouton menu (8) pour conrmer la sélection et
revenir au menu principal. Appuyez longuement sur le bouton menu (8) pour quitter
le menu principal et revenir en mode d’observation.
Recharge de l’appareil
Rechargez l’appareil via le port USB (13) dès que la batterie est déchargée.
En cas de charge faible, l’achage à l’écran devient rouge. Parallèlement, la DEL (9)
clignote aussi en rouge.
WLAN
L’appareil est équipé d’une fonction WLAN. Allez dans le menu et activez la fonction
WLAN. Reliez votre smartphone à l’appareil, par WLAN. Ouvrez l’application
ZEISSHunting et suivez les étapes du menu.
Remarque: le mot de passe par défaut pour la connexion WLAN vers l’appareil doit
être modié à la première utilisation an d’éviter un accès non autorisé par des tiers.
Pour modier le mot de passe, l’appli ZEISS Hunting est requise.
Mot de passe par défaut: 12345678
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, nous conseillons de n’activer la fonction
WLAN que si l’appareil doit se connecter à l’appli ZEISS Hunting.
Pour accroître la sécurité de la connexion, il est conseillé de changer de mot de passe.
Informations complémentaires
Pour obtenir des explications complémentaires et détaillées sur le ZEISS DTI 3
GEN 2 & 4 et sur les autres fonctions, reportez-vous au mode d’emploi.
Celui-ci est disponible dans le centre de téléchargement de notre site Internet:
www.zeiss.com/hunting/manuals
22
Service après-vente et garantie
Pour toute question sur nos services ou pour télécharger nos
conditions de garantie, veuillez consulter notre site Web:
www.zeiss.com/cop/warranty
Pour toute question sur nos services ou pour obtenir une copie gratuite des
conditions de garantie applicables à votre région, veuillez contacter:
Fonction vidéo / image / livestreamüFréquence WLANGHz2,4
Norme WLANIEEE 802.11b/g/n
Connexion à d’autres appareilsAppli ZEISS Hunting, USB
Généralités
Indice de protectionIP66
Plage de température de fonctionnement°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Longueur x largeur x hauteur
Poidsg (onces)410 (14,5)420 (14,8)
Sous réserve de modications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine.
25
640 ×512
4/354/50
Caractéristiques techniques
Optique
26
Distance focalemm35 / F1.050 / F1.1
22(66)15 (46)
13 × 109 × 7
m (yd)1 845 (2 018)2 635 (2 882)
Grossissement optique2x2,9x
Zoom numérique maximum1,0x – 4,0x
Pas du zoom0,5x
Capteur
Portée de la détection
(taille de l'objet 1,8m × 0,5m; 2yd × 0,6yd)
Champ de vision ° horizontal × vertical
Angle de vision subjectif°30
Champ de vision sur 100m (sur 100yards)m (pieds)
Résolution du capteurpx
Espacement des pixels du capteurµm12
Fréquence des imagesHz50
Achage
Résolution d'achagepx1 024 × 768
Type d'achageAMOLED
4/354/50
WLAN: transmission de données
USB: recharge + transmission de données
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
mm
(pouces)
Caractéristiques techniques
Électronique
Interfaces
AccumulateurLithium-ion
Autonomieh 7
Alimentation électrique externe5V / 2A (USB)
Mémoire interneGo32
Fonction vidéo / image / livestreamüFréquence WLANGHz2,4
Norme WLANIEEE 802.11b/g/n
Connexion à d’autres appareilsAppli ZEISS Hunting, USB
Généralités
Indice de protectionIP66
Plage de température de fonctionnement°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Longueur x largeur x hauteur
Poidsg (onces)430 (15,2)470 (16,6)
Sous réserve de modications du produit et du contenu de livraison, liées aux progrès techniques dans le domaine.
27
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
28
ES QUICK GUIDE / SERVICIO AL CLIENTE Y GARANTÍA
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y la
información legal suministradas. Podrá encontrarlas
también en: www.zeiss.com/cop/safety
Conectar / desconectar
El dispositivo se enciende con una pulsación prolongada del botón on / o (5).
El LED (9) se ilumina en verde. En caso de un bajo nivel de carga, el LED (9) se
ilumina en rojo. El dispositivo se vuelve a apagar con una nueva pulsación prolongada
del botón on / o (5). Se apaga el LED (9).
Modo Standby
El dispositivo pasa al modo Standby con una pulsación breve del botón on / o (5).
ElLED (9) parpadea en verde. Si se vuelve a pulsar brevemente el botón on / o (5),
eldispositivo vuelve al modo de observación.
El LED (9) se ilumina en verde de forma ja.
Modo de observación
Utilice el visor (10) para observar la escena. Gire el ajuste de dioptrías (11) situado en
el lateral para enfocar la pantalla. Gracias a las copas oculares exibles, el dispositivo
también se puede emplear a la perfección con gafas.
Gire el anillo de enfoque (1) del objetivo para enfocar la escena.
Modos de color
La escena se puede mostrar en distintos colores. Para cambiar el modo de color, pulse
brevemente el botón de menús (8).
Modo de captura
El dispositivo le permite realizar fotos y vídeos. Para hacer una foto, pulse brevemente
el botón de disparo (6). Para grabar un vídeo, pulse brevemente el botón de
disparo (6). También puede hacer una foto mientras graba un vídeo. Para ello,
pulse brevemente el botón de disparo (6). Para detener el vídeo, vuelva a pulsar
prolongadamente el botón de disparo (6).
ES
Menú
Con una pulsación prolongada del botón de menús (8), aparece el menú principal en
la pantalla. Utilice el visor (10) para la observación. Puede consultar el contenido del
menú principal en el manual de instrucciones.
29
La navegación en el menú principal se realiza con las teclas de echa (7) y el botón
de menús (8).
Pulse la tecla de echa derecha (7) para desplazarse hacia abajo. Pulse la tecla de
echa izquierda (7) para desplazarse hacia arriba.
Pulsando brevemente el botón de menús (8) podrá seleccionar una opción de
menú. Así podrá acceder al submenú. Realice los ajustes con las teclas de echa
(7). Pulsando brevemente el botón de menús (8) conrmará la selección y volverá
al menú principal. Con una pulsación prolongada del botón de menús (8) saldrá del
menú principal y volverá al modo de observación.
Carga del dispositivo
Cargue el dispositivo con la conexión USB (13) cuando la batería esté descargada.
Cuando el nivel de carga sea bajo, el indicador de la pantalla cambia a rojo. También
parpadea el LED (9) en rojo.
WLAN
El dispositivo cuenta con una función WLAN. Vaya al menú y active la función
WLAN. Conecte su smartphone con el dispositivo por WLAN. Abra la aplicación
ZEISSHunting y siga los pasos del menú.
Nota: la contraseña predeterminada para la conexión WLAN con el equipo debe
modicarse durante el primer uso para evitar un acceso no autorizado por parte de
terceros. Para cambiar la contraseña, se necesita la aplicación ZEISS Hunting.
Contraseña predeterminada: 12345678
Para ampliar la vida de la batería se recomienda activar la función WLAN en el
dispositivo solo si este debe establecer una conexión de datos con la aplicación
ZEISSHunting.
Para aumentar la seguridad de la conexión, se recomienda cambiar la contraseña.
Más información
En el manual de uso encontrará explicaciones complementarias y detalladas sobre la
colocación y el disparo con ZEISS DTI 3 GEN 2 y 4 y las demás funciones. También se
encuentra disponible para su descarga en: www.zeiss.com/hunting/manuals.
30
Servicio al cliente y garantía
Si tiene alguna pregunta sobre el servicio o desea descargar las
condiciones de la garantía, visite nuestra sitio web en
www.zeiss.com/cop/warranty
En caso de consultas sobre el servicio o si desea una copia gratuita de los términos
degarantía aplicables a su región, póngase en contacto con:
Descargue la aplicación ZEISS Hunting de manera gratuita y con todas las funciones
esenciales. Está disponible para iOS y Android.
31
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Datos técnicos
Óptica
32
m (yd)930 (1.017)1.300 (1.422)
Distancia focal mm25/F1.035/F1.0
Rango de detección
(tamaño del objeto 1,8 m ×0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Ángulo visual subjetivo°30
Campo visual a 100 m (campo visual a 100 yardas) m (ft)26 (78)19(56)
Campo visual ° horizontal x vertical15 × 1111 × 8
Aumento óptico 1,7x2,4x
Zoom digital máximo 1,0x – 4,0x
Pasos de zoom0,5x
Sensor
Resolución del sensor px384 × 288
Sensor de paso de píxelesµm17
Velocidad de fotogramasHz50
Pantalla
Resolución de pantallapx1.024 × 768
Tipo de pantallaAMOLED
WLAN: transmisión de datos
USB: carga + transmisión de datos
3/25 GEN 23/35 GEN 2
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
mm
(pulgada)
Datos técnicos
Electrónica
Interfaces
BateríaIones de litio
Tiempo de carga de la bateríah8
Fuente de alimentación externa5 V/2 A (USB)
Memoria interna GB32
Vídeo/Imagen/Función de retransmisión en directoüFrecuencia WLANGHz2,4
Estándar WLANIEEE 802.11b/g/n
Conexión con otros dispositivosZEISS Hunting App, USB
General
Grado de protecciónIP66
Rango de temperaturas de servicio°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Pesog (oz)410 (14,5)420 (14,8)
Largo × Ancho × Alto
Nos reservamos el derecho a modicar la versión y el volumen de suministro con nes de perfeccionamiento técnico.
33
4/354/50
Datos técnicos
Óptica
34
m (yd)1.845 (2.018)2.635 (2.882)
Distancia focal mm35/F1.050/F1.1
Rango de detección
(tamaño del objeto 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Ángulo visual subjetivo°30
Campo visual a 100 m (campo visual a 100 yardas) m (ft)22(66)15 (46)
Campo visual ° horizontal x vertical13 × 109 × 7
Aumento óptico 2x2,9x
Zoom digital máximo 1,0x – 4,0x
Pasos de zoom0,5x
Sensor
Resolución del sensor px640 × 512
Sensor de paso de píxelesµm12
Velocidad de fotogramasHz50
Pantalla
Resolución de pantallapx1.024 × 768
Tipo de pantallaAMOLED
WLAN: transmisión de datos
4/354/50
USB: carga + transmisión de datos
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
mm
(pulgada)
Datos técnicos
Electrónica
Interfaces
BateríaIones de litio
Tiempo de carga de la bateríah7
Fuente de alimentación externa5 V/2 A (USB)
Memoria interna GB32
Vídeo/Imagen/Función de retransmisión en directoüFrecuencia WLANGHz2,4
Estándar WLANIEEE 802.11b/g/n
Conexión con otros dispositivosZEISS Hunting App, USB
General
Grado de protecciónIP66
Rango de temperaturas de servicio°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Largo × Ancho × Alto
Pesog (oz)430 (15,2)470 (16,6)
Nos reservamos el derecho a modicar la versión y el volumen de suministro con nes de perfeccionamiento técnico.
35
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
36
IT QUICK GUIDE / ASSISTENZA CLIENTI E GARANZIA
AVVERTENZA!
Attenersi alle avvertenze di sicurezza allegate e alle
informazioni legali reperibili anche su:
www.zeiss.com/cop/safety
Accensione / Spegnimento
Con una pressione prolungata del tasto di accensione / spegnimento (5)
l´apparecchio si accende. Il LED(9) si illumina di verde. Quando il livello di carica
è basso, il LED (9) si illumina di rosso. Con una pressione prolungata del tasto di
accensione / spegnimento (5) l´apparecchio si spegne. Il LED (9) non è più acceso.
Modalità standby
Con una pressione breve del tasto di accensione / spegnimento (5) l´apparecchio passa
alla modalità standby. Il LED (9) lampeggia di colore verde. Con un´ulteriore pressione
breve del tasto di accensione / spegnimento (5) l´apparecchio torna alla modalità di
osservazione.
Il LED (9) si illumina in modo permanente di colore verde.
Modalità di osservazione
Guardare attraverso il mirino (10) per osservare la scena. Ruotare la regolazione delle
diottrie (11) sul lato per mettere a fuoco lo schermo. L´oculare essibile permette
anche alle persone che portano gli occhiali di utilizzare tranquillamente l´apparecchio.
Ruotare la ghiera (1) sull´obiettivo per mettere a fuoco la scena.
Modalità cromatiche
La scena può essere visualizzata in diverse modalità cromatiche. Per modicare la
modalità cromatica, premere brevemente il tasto del menu (8).
Modalità di registrazione
È possibile eettuare fotograe e registrazioni video. Per scattare una foto, premere
brevemente il pulsante di registrazione (6). Per registrare un video, premere a lungo
il pulsante di registrazione (6). È possibile scattare una foto anche durante una
registrazione video. Premere brevemente il pulsante di registrazione (6). Per fermare
ilvideo, premere di nuovo il pulsante di registrazione (6) a lungo.
IT
Menu
Con una lunga pressione del tasto menu (8) viene visualizzato il menu principale.
Guardare attraverso il mirino (10). Per i contenuti del menu principale, consultare
ilmanuale d´uso.
37
Per spostarsi nel menu principale, utilizzare i tasti freccia (7) e il tasto menu (8).
Premere il tasto freccia destro (7) per scorrere verso il basso. Premere il tasto freccia
sinistro (7) per scorrere verso l´alto.
Selezionare una voce di menu premendo brevemente il tasto menu (8). Si passa così
al sottomenu. Denire le impostazioni con i tasti freccia(7). Con una breve pressione
del tasto menu (8) si conferma la selezione e si torna al menu principale. Con una
lunga pressione del tasto menu (8) si esce dal menu principale e si torna alla modalità
di osservazione.
Ricarica dell’apparecchio
Quando la batteria è scarica, caricare l’apparecchio tramite la porta USB (13).
Quando il livello di carica è basso, l’indicatore sul display diventa a rosso. Allo stesso
tempo anche il LED (9) lampeggia di colore rosso.
WLAN
L’apparecchio è dotato di una funzione WLAN. Entrare nel menu e attivare la funzione
WLAN. Collegare lo smartphone all’apparecchio tramite WLAN. Aprire l’app ZEISS
Hunting e seguire i passi indicati nel menu.
Nota: la password preimpostata per la connessione WLAN all’apparecchio deve
essere cambiata al primo utilizzo, per evitare accessi non autorizzati da parte di altre
persone. Per modicare la password è necessaria l’app ZEISS Hunting.
Password preimpostata: 12345678
Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di attivare la funzione WLAN
nell’apparecchio solo quando questo deve instaurare una connessione dati all’app
ZEISS Hunting.
Per aumentare la sicurezza della connessione, si consiglia di modicare la password.
Ulteriori informazioni
Nel manuale d’uso sono disponibili maggiori informazioni su ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 e
sono descritte ulteriori funzioni. Il manuale si trova sul nostro sito web all’interno del
Download Center: www.zeiss.com/hunting/manuals
38
Assistenza clienti e garanzia
Per domande sull´assistenza o per scaricare le condizioni di
garanzia, visitare il nostro sito web:
www.zeiss.com/cop/warranty
Per domande sulla garanzia o per avere una copia gratuita delle condizioni di garanzia
valide per la propria regione, rivolgersi a:
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Tele fono +1-800- 441-30 05
E-mail info.sportsoptics.us@zeiss.com
App ZEISS Hunting
È possibile scaricare l’app ZEISS Hunting gratuita che include tutte le funzioni
essenziali. Disponibile per iOS e Android.
39
Dati tecnici
40
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Ottica
Distanza focalemm25 / F1.035 / F1.0
m (yd)930 (1.017)1.300 (1.422)
Campo di rilevamento
(dimensioni oggetto 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Angolo visuale soggettivo°30
Campo visivo a 100 m (campo visivo a 100 iarde)m (ft)26 (78)19(56)
Campo visivo ° orizzontale x verticale15 × 1111 × 8
Ingrandimento ottico1,7x2,4x
Zoom digitale massimo1,0x – 4,0x
Incrementi dello zoom0,5x
Sensore
Risoluzione sensorepx384 × 288
Distanza pixel sensoreµm17
Frequenza dei fotogrammiHz50
Display
Risoluzione displaypx1.024 × 768
Tipo displayAMOLED
USB: ricarica + trasferimento dati
3/25 GEN 23/35 GEN 2
WLAN: trasferimento dati
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
mm
(pollici)
Dati tecnici
Parte elettronica
Interfacce
BatteriaIoni di litio
Autonomia della batteriah 8
Alimentazione esterna5 V / 2 A (USB)
Memoria internaGB32
Funzione video / foto / live streamüFrequenza WLANGHz2,4
Standard WLANIEEE 802.11b / g / n
Collegamento ad altri apparecchiApp ZEISS Hunting, USB
Generale
Tipo di protezioneIP66
Intervallo di temperature di esercizio°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Lunghezza × larghezza × altezza
Pesog (oz)410 (14,5)420 (14,8)
Con riserva di eventuali modiche all’esecuzione e alla fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.
41
Dati tecnici
42
4/354/50
m (yd)1.845 (2.018)2.635 (2.882)
Ottica
Distanza focalemm35 / F1.050 / F1.1
Campo di rilevamento
(dimensioni oggetto 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Angolo visuale soggettivo°30
Campo visivo a 100 m (campo visivo a 100 iarde)m (ft)22 (66)15 (46)
Campo visivo ° orizzontale x verticale13 × 109 × 7
Ingrandimento ottico2x2,9x
Zoom digitale massimo1,0x – 4,0x
Incrementi dello zoom0,5x
Sensore
Risoluzione sensorepx640 ×512
Distanza pixel sensoreµm12
Frequenza dei fotogrammiHz50
Display
Risoluzione displaypx1.024 × 768
Tipo displayAMOLED
4/354/50
WLAN: trasferimento dati
USB: ricarica + trasferimento dati
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
mm
(pollici)
Dati tecnici
Parte elettronica
Interfacce
BatteriaIoni di litio
Autonomia della batteriah 7
Alimentazione esterna5 V / 2 A (USB)
Memoria internaGB32
Funzione video / foto / live streamüFrequenza WLANGHz2,4
Standard WLANIEEE 802.11b / g / n
Collegamento ad altri apparecchiApp ZEISS Hunting, USB
Generale
Tipo di protezioneIP66
Intervallo di temperature di esercizio°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Lunghezza × larghezza × altezza
Pesog (oz)430 (15,2)470 (16,6)
Con riserva di eventuali modiche all’esecuzione e alla fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.
43
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
44
NL QUICK GUIDE / KLANTENSERVICE EN GARANTIE
WAARSCHUWING!
Neem de bijgevoegde veiligheidsinstructies en wettelijke
informatie in acht. Deze vindt u ook online op: www.
zeiss.com/cop/safety
In- / uitschakelen
Het apparaat wordt ingeschakeld door de in- / uitschakelknop (5) lang ingedrukt
te houden. De LED (9) brandt groen. Bij een laag laadniveau brandt de LED (9)
rood. Het apparaat wordt weer uitgeschakeld door de in- / uitschakelknop (5) lang
ingedrukt te houden. De LED (9) brandt niet meer.
Stand-bymodus
Door de aan / uit-knop (5) kort in te drukken, schakelt het apparaat in de stand-
bymodus. De LED (9) knippert groen. Door de in- / uitschakelknop (5) opnieuw kort
inte drukken, wordt het apparaat weer in de waarnemingsmodus geschakeld.
De LED (9) brandt permanent groen.
Waarnemingsmodus
Kijk door de zoeker (10) om de scène te observeren. Draai aan de dioptriecorrectie
(11) aan de zijkant om het scherm scherp te stellen. Dankzij de exibele oogdop
kanhet apparaat ook zonder problemen door brildragers worden gebruikt.
Draai aan de scherpstelring (1) van het objectief om de scène scherp te stellen.
Kleurmodi
De scène kan in verschillende kleurmodi worden weergegeven. Om de kleurenmodus
te wijzigen, drukt u kort op de menuknop (8).
Opnamemodus
U heeft de mogelijkheid om foto- en video-opnamen te maken. Om een foto te
maken, drukt u de opnameknop (6) kort in. Om een video te maken, drukt u de
opnameknop (6) lang in. U kunt ook tijdens een video-opname een foto maken.
Drukhiervoor de opnameknop (6) kort in. Om de video te stoppen, drukt u opnieuw
lang op de opnameknop (6).
NL
Menu
Door de menuknop (8) lang ingedrukt te houden, wordt het hoofdmenu op het
display weergegeven. Kijk hierbij door de zoeker (10). De inhoud van het hoofdmenu
kan in de gebruikshandleiding worden nagelezen. Met de pijltoetsen (7) en de
menuknop(8) kan door het hoofdmenu worden genavigeerd.
45
Druk op de rechter pijltoets (7) om omlaag te scrollen. Druk op de linker pijltoets (7)
om omhoog te scrollen.
Door kort op de menuknop (8) te drukken, selecteert u een menupunt. Zo komt u in het submenu terecht. Congureer de instellingen met de pijltoetsen(7). Door
kort op de menuknop (8) te drukken, bevestigt u de selectie en keert u terug in het
hoofdmenu. Door lang op de menuknop (8) te drukken, verlaat u het hoofdmenu en
keert u terug naar de waarnemingsmodus.
Apparaat opladen
Laad het apparaat via de USB-aansluiting (13) op, zodra de accu leeg is.
Bij een laag laadniveau wordt de weergave op het display rood. Tegelijkertijd gaat
ook de LED (9) rood knipperen.
WLAN
Het apparaat heeft een WLAN-functie. Ga naar het menu en schakel de WLANfunctie in. Verbind uw smartphone via WLAN met het apparaat. Open de
ZEISSHunting app en volg de stappen in het menu.
Opmerking: Het standaard ingestelde wachtwoord voor de WLAN-verbinding met
het apparaat moet bij het eerste gebruik worden gewijzigd om onbevoegde toegang
door derden te voorkomen. U heeft de ZEISS Hunting app nodig om het wachtwoord
te wijzigen.
Vooraf ingesteld wachtwoord: 12345678
Om de levensduur van de accu te verlengen, raden wij u aan de WLAN-functie van
het apparaat alleen in te schakelen als het apparaat een dataverbinding met de
ZEISSHunting app tot stand moet brengen.
Om de veiligheid van de verbinding te verhogen, wordt aangeraden het wachtwoord
te wijzigen.
Verdere informatie
Voor verdere en gedetailleerde uitleg over de ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 en de overige
functies verwijzen we u naar de gebruiksaanwijzing. Deze kunt u downloaden in het
downloadcentrum op onze website: www.zeiss.com/hunting/manuals
46
Klantenservice en garantie
Als u vragen hebt over de service of de garantievoorwaarden wilt
downloaden, bezoek dan onze website:
www.zeiss.com/cop/warranty
Voor service-aanvragen of een gratis exemplaar van de garantievoorwaarden die van
toepassing zijn voor uw regio kunt u contact opnemen met:
Onder voorbehoud van wijzigingen in uitvoering en leveringsomvang ten behoeve van de technische ontwikkeling.
51
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
52
DK QUICK GUIDE / KUNDESERVICE OG GARANTI
ADVARSEL!
Overhold de vedlagte sikkerhedsinstruktioner
og juridiske oplysninger, som også kan ndes på:
www.zeiss.com/cop/safety
Tænd / sluk
Apparatet tændes ved at trykke og holde inde på tænd / sluk-knappen (5). LED'en (9)
lyser grønt. Når ladetilstanden er lav, lyser LED'en (9) rødt. Apparatet slukkes igen ved
at trykke og holde inde på tænd / sluk-knappen (5). LED'en (9) lyser ikke længere.
Standby-modus
Apparatet skiftes til standby-modus ved at trykke kort på tænd / sluk-knappen (5).
LED'en (9) blinker grønt. Apparatet skiftes tilbage til observationsmodus ved at trykke
kort på tænd / sluk-knappen (5) igen.
LED'en (9) lyser konstant grønt.
Observationsmodus
Se gennem søgeren (10) for at observere scenen. Drej på dioptriindstillingen (11) på
siden for at stille skærmen skarpt. Takket være det eksible øjestykke kan apparatet
også nemt anvendes af brillebærere.
Drej på objektivets fokusring (1) for at stille skarpt på scenen.
Farvemodi
Scenen kan vises i forskellige farvemodi. Tryk kort på menuknappen (8) for at ændre
farvemodus.
Optagemodus
Du har mulighed for at lave foto- og videooptagelser. Tryk kort på optageknappen (6)
for at tage et billede. Hold optageknappen (6) inde for at optage en video. Du kan
også tage et billede, mens du optager en video. Tryk kort på optageknappen (6) for
at gøre dette. Hold optageknappen (6) inde igen for at stoppe videoen.
DK
Menu
Ved at holde menuknappen (8) inde vises hovedmenuen på displayet. Se i den
forbindelse gennem søgeren (10). Du kan læse mere om hovedmenuens indhold
ibrugermanualen.
Navigation i hovedmenuen sker ved hjælp af piletasterne (7) og menuknappen(8).
Tryk på højre piletast (7) for at scrolle ned. Tryk på venstre piletast(7) for at scrolle op.
53
Vælg et menupunkt ved at trykke kort på menuknappen(8). Derved kommer du ind
i undermenuen. Foretag indstillinger ved hjælp af piletasterne(7). Ved at trykke kort
på menuknappen (8) bekræfter du dit valg og kommer tilbage til hovedmenuen. Ved
at holde menuknappen (8) inde forlader du hovedmenuen og kommer tilbage til
observationsmodus.
Opladning af apparatet
Oplad apparatet via USB-tilslutningen (13), så snart batteriet er tomt.
Når ladetilstanden er lav, skifter visningen på displayet til rød. Samtidig blinker LED’en
(9) også rødt.
WLAN
Apparatet er udstyret med en WLAN-funktion. Gå ind i menuen, og slå WLANfunktionen til. Forbind din smartphone med apparatet via WLAN. Åbn ZEISS
Hunting-appen, og følg anvisningerne i menuen.
Bemærk: Det forudindstillede password for WLAN-forbindelsen til apparatet skal
ændres ved første anvendelse for at forhindre uautoriseret adgang fra tredjemand.
ZEISS Hunting-appen er nødvendig for at ændre passwordet.
Forudindstillet password: 12345678
For at forlænge batterilevetiden anbefales det, at WLAN-funktionen i apparatet kun
slås til, når apparatet skal oprette en dataforbindelse til ZEISS Hunting-appen.
For at øge sikkerheden ved forbindelsen anbefales det at ændre passwordet.
Yderligere informationer
Yderligere og detaljerede forklaringer vedr. ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 og de andre
funktioner nder du i brugermanualen. Denne er tilgængelig på vores website under
Download Center: www.zeiss.com/hunting/manuals
54
Kundeservice og garanti
Hvis du har spørgsmål om service eller ønsker at downloade
garantibetingelserne, kan du besøge vores websted:
www.zeiss.com/cop/warranty
For servicehenvendelser eller et gratis eksemplar af de garantibetingelser, der er
gyldige for dit område, bedes du kontakte:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Spor ts Optics GmbH
Gloelstr. 3–5
35576 Wetzlar
Tysk la nd
Telefon +49 80 0 934 77 33
E-mail consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Tele fon +1-800 -441-3 005
E-mail info.sportsoptics.us@zeiss.com
ZEISS Hunting-app
Download ZEISS Hunting-appen gratis og med alle væsentlige funktioner. Tilgængelig
til iOS og Android.
55
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Tekniske data
56
m (yd)930 (1.017)1.300 (1.422)
Optik
Brændviddemm25 / F1.035 / F1.0
Detektionsrækkevidde
(Objektstørrelse 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Subjektiv synsvinkel°30
Synsfelt på 100 m (synsfelt på 100 yd)m (ft)26 (78)19(56)
Der tages forbehold for ændringer i udførelse og leveringsomfang, som udføres som en del af den tekniske videreudvikling.
59
Generelt
KapslingsklasseIP66
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
60
FI PIKAOPAS / ASIAKASPALVELU JA TAKUU
VAROITUS!
Noudata oheisia turvallisuusohjeita ja lakisääteisiä
tietoja, jotka ovat luettavissa myös osoitteessa:
www.zeiss.com/cop/safety
Kytkentä päälle / pois päältä
Laite kytkeytyy päälle painettaessa virtapainiketta (5) pidempään. LED (9) palaa
vihreänä. Lataustilan ollessa alhainen LED (9) palaa punaisena. Laite kytkeytyy jälleen
pois päältä painettaessa virtapainiketta (5) pidempään. LED (9) ei enää pala.
Valmiustila
Laite kytkeytyy valmiustilaan painettaessa lyhyesti virtapainiketta (5). LED (9) vilkkuu
vihreänä. Laite kytkeytyy takaisin tarkkailutilaan painettaessa virtapainiketta (5) vielä
kerran lyhyesti.
LED (9) palaa yhtäjaksoisesti vihreänä.
Tarkkailutila
Katso etsimen (10) läpi tarkkaillaksesi näkymää. Kääntämällä sivulla olevaa diopterin
säätöä (11) säädät kuvaruudun teräväksi. Joustavan silmäsuppilon ansiosta laitetta
Näkymän voi näyttää neljässä eri väritilassa. Voit muuttaa tarkkailutilaa painamalla
lyhyesti valikkopainiketta (8).
Kuvaustila
Voit ottaa kuvia tai kuvata videoita. Jos haluat ottaa kuvan, paina kuvauspainiketta
(6) lyhyesti. Jos haluat kuvata videon, paina kuvauspainiketta (6) pitkään. Voit myös
ottaa kuvan videon kuvaamisen aikana. Paina tällöin kuvauspainiketta (6) lyhyesti.
Voitpysäyttää videon painamalla kuvauspainiketta (6) vielä kerran pitkään.
FI
Valikko
Päävalikko tulee näkyviin näyttöön painamalla pitkään valikkopainiketta (8).
Katsoetsimen (10) läpi. Tietoa päävalikon sisällöistä voi lukea käyttöohjeesta.
Päävalikossa navigoidaan nuolipainikkeilla (7) ja valikkopainikkeella (8).
Painamalla oikeaa nuolipainiketta (7) siirryt alaspäin. Painamalla vasenta
nuolipainiketta (7) siirryt ylöspäin.
61
Valikkokohta valitaan painamalla lyhyesti valikkopainiketta (8). Näin päästään
alavalikkoon. Valitse asetukset nuolipainikkeilla (7). Painamalla lyhyesti
valikkopainiketta (8) vahvistetaan valinta ja palataan takaisin päävalikkoon. Painamalla
pitkään valikkopainiketta (8) poistutaan päävalikosta ja palataan tarkkailutilaan.
Laitteen lataaminen
Lataa laite USB-liitännästä (13) heti akun tyhjennyttyä.
Lataustilan ollessa alhainen kuvaruudun osoitin muuttuu punaiseksi. Samalla myös
LED (9) palaa punaisena.
WLAN
Laite on varustettu WLAN-toiminnolla. Siirry valikkoon ja kytke WLAN-toiminto päälle.
Kytke älypuhelin WLAN-yhteyden kautta laitteeseen. Avaa ZEISS Hunting -sovellus ja
seuraa valikon vaiheita.
Ohje: Laitteeseen menevän WLAN-yhteyden esiasetettu salasana on muutettava
ensimmäisen käytön yhteydessä, jotta estetään asiattomien henkilöiden pääsy
laitteeseen. Salasanan muuttamiseen tarvitaan ZEISS Hunting -sovellus.
Esiasetettu salasana: 12345678
Akun käyttöiän pidentämiseksi on suositeltavaa kytkeä laitteen WLAN-toiminto päälle
vain, kun laitteen on tarkoitus luoda tietoyhteys ZEISS Hunting -sovellukseen.
Suosittelemme salasanan muuttamista yhteyden turvallisuuden parantamiseksi.
Lisätiedot
Lisätietoja ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 -laitteesta sekä muista toiminnoista on
käyttöoppaassa. Se on saatavilla verkkosivujemme Download Center -osiosta:
www.zeiss.com/hunting/manuals
62
Asiakaspalvelu ja takuu
Jos sinulla on kysyttävää huollosta tai haluat ladata takuuehdot,
käyverkkosivuillamme osoitteessa:
www.zeiss.com/cop/warranty
Jos sinulla on kysyttävää laitteen huollosta tai haluat tilata asuinmaatasi koskevat
maksuttomat takuuehdot, ota yhteyttä asiakaspalveluun:
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Puhelin +1-800-441-3005
Sähköposti info.sportsoptics.us@zeiss.com
ZEISS Hunting -sovellus
Lataa ZEISS Hunting -sovellus ilmaiseksi ja kaikin tarpeellisin toiminnoin.
SaatavillaiOSille ja Androidille.
63
Tekniset tiedot
64
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Optiikka
Polttovälimm25 / F1.035 / F1.0
m (yd)930 (1 017)1 300 (1 422)
Havaintoetäisyys
(objektikoko 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Subjektiivinen näkökulma°30
Näkökenttä 100 metrissä (näkökenttä 100 jaardissa) m (ft)26 (78)19(56)
Näkökenttä ° vaakasuora x pystysuora15 × 1111 × 8
Optinen suurennus1,7x2,4x
Maksimaalinen digitaalinen zoomaus1,0x – 4,0x
Zoomauksen askelvälit0,5x
Anturi
Anturin tarkkuuspx384 × 288
Anturin pikseliväliµm17
KuvataajuusHz50
Näyttö
Näytön tarkkuuspx1 024 × 768
NäyttötyyppiAMOLED
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
WLAN: tiedonsiirto
USB: lataus + tiedonsiirto
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Tekniset tiedot
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
mm
(tuumaa)
Elektroniikka
Liitännät
AkkuLitiumioni
Akun kestoaikah 8
Ulkoinen jännitteensyöttö5 V / 2 A (USB)
Sisäinen muistiGt32
Video / kuva / livestriimaustoimintoüWLAN-taajuusGHz2,4
WLAN-standardiIEEE 802.11b / g / n
Yhdistäminen muihin laitteisiinZEISS Hunting -sovellus, USB
Yleistä tietoa
KotelointiluokkaIP66
Käyttölämpötila-alue°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Pituus × leveys × korkeus
Painog (oz)410 (14,5)420 (14,8)
Pidätämme oikeuden mallien ja toimituksen sisällön muutoksiin sekä tekniseen jatkokehitykseen.
65
66
Tekniset tiedot
4/354/50
m (yd)1 845 (2 018)2 635 (2 882)
Optiikka
Polttovälimm35 / F1.050 / F1.1
Havaintoetäisyys
(objektikoko 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Subjektiivinen näkökulma°30
Näkökenttä 100 metrissä (näkökenttä 100 jaardissa) m (ft)22(66)15 (46)
Näkökenttä ° vaakasuora x pystysuora13 × 109 × 7
Optinen suurennus2x2,9x
Maksimaalinen digitaalinen zoomaus1,0x – 4,0x
Zoomauksen askelvälit0,5x
Anturi
Anturin tarkkuuspx640 ×512
Anturin pikseliväliµm12
KuvataajuusHz50
Näyttö
Näytön tarkkuuspx1 024 × 768
NäyttötyyppiAMOLED
4/354/50
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
WLAN: tiedonsiirto
USB: lataus + tiedonsiirto
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
mm
(tuumaa)
Tekniset tiedot
Elektroniikka
Liitännät
AkkuLitiumioni
Akun kestoaikah 7
Ulkoinen jännitteensyöttö5 V / 2 A (USB)
Sisäinen muistiGt32
Video / kuva / livestriimaustoimintoüWLAN-taajuusGHz2,4
WLAN-standardiIEEE 802.11b / g / n
Yhdistäminen muihin laitteisiinZEISS Hunting -sovellus, USB
Yleistä tietoa
KotelointiluokkaIP66
Käyttölämpötila-alue°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Pituus × leveys × korkeus
Painog (oz)430 (15,2)470 (16,6)
Pidätämme oikeuden mallien ja toimituksen sisällön muutoksiin sekä tekniseen jatkokehitykseen.
67
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
68
HU RÖVID ÚTMUTATÓ / ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS GARANCIA
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye gyelembe a mellékelt biztonsági utasításokat
ésa jogi információkat, melyek itt érhetők el:
www.zeiss.com/cop/safety
Be- / kikapcsolás
A be- és kikapcsológomb (5) hosszabb megnyomásakor a készülék bekapcsol.
ALED(9) zölden világít. Alacsony töltöttségi szint esetén a LED (9) pirosan világít.
A be- és kikapcsológomb (5) ismételt, hosszabb megnyomásakor a készülék ismét
kikapcsol. A LED (9) már nem világít.
Készenléti üzemmód
A be- és kikapcsológomb (5) rövidebb megnyomásakor a készülék átkapcsol
készenléti üzemmódba. A LED (9) zölden villog. A be- és kikapcsológomb (5) ismételt,
rövidebb megnyomásakor a készülék visszakapcsol meggyelési üzemmódba.
A LED (9) folyamatosan zölden világít.
Meggyelési üzemmód
A jelenet megtekintéséhez nézzen bele a keresőbe (10). A képernyő élességének
beállításához forgassa el az oldalsó dioptriaszabályzót (11). A rugalmas szemvédőnek
köszönhetően a készüléket szemüveges felhasználók is problémamentesen
használhatják.
A jelenet élességének beállításához forgassa el az objektív (1) fókuszgyűrűjét.
Színmódok
A jelenetek különböző színmódokban jeleníthetők meg. A színmód
megváltoztatásához nyomja meg röviden a Menü gombot (8).
Felvételi üzemmód
Fotókat és videofelvételeket egyaránt készíthet a készülékkel. Fotó készítéséhez
nyomja meg röviden a Felvétel gombot (6). Videó felvételéhez nyomja meg hosszan
a Felvétel gombot (6). Videófelvétel közben is készíthet fotót. Ehhez nyomja meg
röviden a Felvétel gombot (6). A videó leállításához nyomja meg újra a Felvétel
gombot (6) hosszan.
HU
Menü
A Főmenü a Menü gomb (8) hosszabb ideig tartó megnyomásával jeleníthető meg
a kijelzőn. Nézzen bele a keresőbe (10). A Főmenü felépítését a Használati útmutató
ismerteti.
69
A nyílgombokkal (7) és a Menü gombbal(8) navigálhat a Főmenün belül.
A lefelé görgetéshez nyomja meg a jobb oldali nyílgombot (7). A felfelé görgetéshez
nyomja meg a bal oldali nyílgombot(7).
A kívánt menüpont kiválasztásához nyomja meg röviden a Menü gombot(8). Ekkor
megjelenik az almenü. Végezze el a szükséges beállításokat a nyílgombokkal(7).
A kiválasztás megerősítéséhez és a Főmenübe történő visszatéréshez nyomja meg
röviden a Menü gombot (8). A Főmenüből történő kilépéshez és a meggyelési
üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg hosszan a Menü gombot (8).
A készülék feltöltése
Amint az akkumulátor lemerült, töltse fel a készüléket az USB-csatlakozón (13)
keresztül.
Alacsony töltöttségi szint esetén a kijelző átvált pirosra. Ezzel egyidejűleg pirosan
villog a LED (9).
WLAN
A készülék WLAN funkcióval is rendelkezik. Lépjen be a menübe, és kapcsolja be a
WLAN funkciót. Csatlakoztassa a készülékhez az okostelefonját WLAN-kapcsolaton
keresztül. Nyissa meg a ZEISS Hunting alkalmazást, és kövesse a menü lépéseit.
Megjegyzés: Harmadik felek illetéktelen hozzáférésének megakadályozása
érdekében a készülék WLAN-kapcsolatához tartozó alapértelmezett jelszó az első
használat alkalmával megváltoztatandó. A jelszó megváltoztatásához a ZEISS Hunting
alkalmazás is szükséges.
Alapértelmezett jelszó: 12345678
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében azt javasoljuk,
hogy kizárólag akkor kapcsolja be a készülék WLAN funkcióját, ha a készülék
adatkapcsolatot hoz létre a ZEISS Hunting alkalmazással.
A biztonságosabb kapcsolat érdekében a jelszó megváltoztatását javasoljuk.
További információk
A ZEISS DTI 3 GEN 2 és 4 termékkel, valamint a további funkciókkal kapcsolatos
további, részletes magyarázatot a használati útmutatóban találja. A használati
útmutató weboldalunk letöltésközpontjában érhető el:
http://www.zeiss.com/hunting/manuals
70
Ügyfélszolgálat és garancia
A szervizzel kapcsolatos kérdések esetén vagy ha szeretné letölteni
a garanciális feltételeket, látogasson el a weboldalunkra:
www.zeiss.com/cop/warranty
Szervizzel kapcsolatos kérdésekkel vagy a régiójában érvényes garanciális feltételek
ingyenes példányának igénylése esetén a következő címen keresse munkatársainkat:
A műszaki fejlesztés érdekében a kivitel és a szállítási terjedelem módosításának joga fenntartva.
75
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
76
PL QUICK GUIDE / OBSŁUGA KLIENTA I GWARANCJA
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać załączonych wskazówek bezpieczeństwa
iinformacji prawnych, które są dostępne również na stronie
internetowej: www.zeiss.com/cop/safety
Włączanie / wyłączanie
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku włączania / wyłączania(5) spowoduje włączenie
urządzenia. Dioda LED(9) świeci się na zielono. Jeżeli poziom naładowania jest niski,
dioda LED(9) świeci się na czerwono. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
włączania / wyłączania(5) spowoduje ponowne wyłączenie urządzenia. Dioda LED(9)
gaśnie.
Tryb standby
Krótkie naciśnięcie przycisku włączania / wyłączania(5) spowoduje przełączenie
urządzenia na tryb standby. Dioda LED(9) miga na zielono. Ponowne naciśnięcie
przycisku włączania / wyłączania(5) spowoduje powrót urządzenia do trybu
obserwacji.
Dioda LED(9) świeci ciągle na zielono.
Tryb obserwacji
W celu obserwacji przestrzeni spojrzeć przez wizjer(10). W celu wyostrzenia obrazu
na ekranie obracać regulatorem dioptrii(11) umieszczonym z boku. Dzięki elastycznej
muszli ocznej urządzenie może być bez przeszkód stosowane przez osoby noszące
okulary.
W celu wyostrzenia obrazu obserwowanej przestrzeni obracać pierścieniem
ogniskującym obiektywu(1).
Tryby kolorystyczne
Obserwowana przestrzeń może być wyświetlana w różnych trybach kolorystycznych.
W celu zmiany trybu kolorystycznego nacisnąć przycisk menu(8).
Tryb zapisu
Urządzenie umożliwia wykonywanie zdjęć oraz nagrywanie lmów. W celu
zrobienia zdjęcia należy krótko nacisnąć przycisk zapisu(6). W celu nagrania lmu
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zapisu(6). Można również zrobić zdjęcie w
trakcie nagrywania lmu. W tym celu należy krótko nacisnąć przycisk zapisu(6).
Aby zatrzymać nagrywanie lmu, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk
zapisu(6).
77
Menu
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku menu(8) spowoduje wyświetlenie menu
głównego na wyświetlaczu. Należy przy tym patrzeć przez wizjer(10). Z zawartością
menu głównego można zapoznać się w podręczniku użytkowania.
Nawigacja w menu głównym odbywa się przy użyciu przycisków ze strzałkami(7)
oraz przycisku menu(8).
W celu przewinięcia w dół nacisnąć przycisk ze strzałką w prawo(7). W celu
przewinięcia do góry nacisnąć przycisk ze strzałą w lewo(7).
W celu wybrania punktu menu nacisnąć przycisk menu(8). Zostanie otwarte
podmenu. Wprowadzić ustawienia, korzystając z przycisków strzałek(7). Krótkie
naciśnięcie przycisku menu(8) spowoduje zatwierdzenie wyboru i powrót do menu
głównego. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku menu(8) spowoduje wyjście z menu
głównego i powrót do trybu obserwacji.
Ładowanie urządzenia
Po rozładowaniu baterii naładować urządzenie, korzystając ze złącza USB(13).
Jeżeli poziom naładowania jest niski, wskaźnik na wyświetlaczu zmieni kolor na
czerwony. Równocześnie dioda LED(9) zacznie migać na czerwono.
WLAN
Urządzenie jest wyposażone w funkcję WLAN. Przejść do menu i włączyć funkcję
WLAN. Połączyć swój smartfon z urządzeniem za pośrednictwem WLAN. Otworzyć
aplikację ZEISS Hunting i postępować zgodnie z instrukcjami w menu.
Wskazówka: hasło do połączenia WLAN z urządzeniem ustawione fabrycznie należy
zmienić podczas pierwszego użycia, aby uniemożliwić dostęp osobom niepowołanym.
Do zmiany hasła niezbędna jest aplikacja ZEISS Hunting.
Hasło ustawione fabrycznie: 12345678
W celu przedłużenia żywotności baterii włączać funkcję WLAN w urządzeniu tylko
wówczas, gdy urządzenie ma nawiązać połączenie do transmisji danych z aplikacją
ZEISS Hunting.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa połączenia zaleca się zmianę hasła.
Dalsze informacje
Dalsze i szczegółowe objaśnienia dotyczące ZEISSDTI3GEN2&4 oraz pozostałych
funkcji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Jest ona dostępna w centrum
pobierania na naszej stronie internetowej pod adresem:
www.zeiss.com/hunting/manuals
78
Obsługa klienta i gwarancja
Wrazie pytań dotyczących serwisu lub konieczności pobrania
warunków gwarancji zapraszamy na naszą stronę internetową:
www.zeiss.com/cop/warranty
W przypadku pytań związanych zserwisem lub otrzymaniem bezpłatnej kopii
warunków gwarancji obowiązujących wdanym regionie prosimy okontakt z:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Spor ts Optics GmbH
Gloelstr. 3–5
35576 Wetzlar
Niemcy
Telefon +49 80 0 934 77 33
E-mail consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Tele fon +1-800 -441-3 005
E-mail info.sportsoptics.us@zeiss.com
Aplikacja ZEISS Hunting
Pobierz bezpłatną aplikację ZEISS Hunting App zawierającą wszystkie podstawowe
funkcje. Dostępna dla systemów iOS oraz Android.
79
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Optyka
Długość ogniskowejmm25 / F1,035 / F1,0
Dane techniczne
80
m(yd)930 (1017)1302 (1422)
Pole widzenia° poziomo × pionowo15 × 1111 × 8
Powiększenie optyczne1,7 x2,4 x
Pole widzenia na 100 m(pole widzenia na 100 jardów) m(ft)26 (78)19(56)
Subiektywny kąt widzenia°30
Zasięg detekcji
(wielkość obiektu 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Maksymalny zoom cyfrowy1,0x – 4,0x
Stopnie zoomowania0,5 x
Czujnik
Częstotliwość obrazuHz50
Rozstaw pikseli czujnikaµm17
Rozdzielczość czujnikapx384 × 288
Typ wyświetlaczaAMOLED
Wyświetlacz
Rozdzielczość wyświetlaczapx1024 × 768
USB: ładowanie + transmisja danych
3/25 GEN 23/35 GEN 2
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
WLAN: transmisja danych
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
mm
(inch)
Dane techniczne
Elektronika
Złącza
Baterialitowo-jonowa
Czas pracy bateriih 8
Zewnętrzne zasilanie elektryczne5 V / 2 A (USB)
Pamięć wewnętrznaGB32
Film / zdjęcie / funkcja streaminguüCzęstotliwość WLANGHz2,4
Standard WLANIEEE 802.11b / g / n
Połączenie z innymi urządzeniamiAplikacja ZEISS Hunting, USB
Informacje ogólne
Stopień ochronyIP66
Zakres temperatury roboczej°C(°F)-10 / +50 (+14 / +122)
długość × szerokość × wysokość
Masag(oz)410 (14,5)420 (14,8)
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie i zakresie dostawy, które wynikają z rozwoju technologicznego.
81
2635 (2882)
640 ×512
4/354/50
Dane techniczne
Optyka
82
Długość ogniskowejmm35 / F1,050 / F1,1
22(66)15 (46)
13 × 109 × 7
m(yd)1845 (2018)
Rozstaw pikseli czujnikaµm12
Pole widzenia° poziomo × pionowo
Subiektywny kąt widzenia°30
Pole widzenia na 100 m(pole widzenia na 100 jardów) m(ft)
Powiększenie optyczne2 x2,9 x
Maksymalny zoom cyfrowy1,0x – 4,0x
Zasięg detekcji
(wielkość obiektu 1,8 m × 0,5 m; 2 yd × 0,6 yd)
Stopnie zoomowania0,5 x
Częstotliwość obrazuHz50
Czujnik
Rozdzielczość czujnikapx
Wyświetlacz
Rozdzielczość wyświetlaczapx1024 × 768
Typ wyświetlaczaAMOLED
4/354/50
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
WLAN: transmisja danych
USB: ładowanie + transmisja danych
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
mm
(inch)
Dane techniczne
Elektronika
Złącza
Baterialitowo-jonowa
Czas pracy bateriih 7
Zewnętrzne zasilanie elektryczne5 V / 2 A (USB)
Pamięć wewnętrznaGB32
Film / zdjęcie / funkcja streaminguüCzęstotliwość WLANGHz2,4
Standard WLANIEEE 802.11b / g / n
Połączenie z innymi urządzeniamiAplikacja ZEISS Hunting, USB
Informacje ogólne
Stopień ochronyIP66
Zakres temperatury roboczej°C(°F)-10 / +50 (+14 / +122)
długość × szerokość × wysokość
Masag(oz)430 (15,2)470 (16,6)
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie i zakresie dostawy, które wynikają z rozwoju technologicznego.
83
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
84
SE SNABBGUIDE / KUNDSERVICE OCH GARANTI
VARNING!
Beakta de bifogade säkerhetsanvisningarna och
den juridiska informationen. Dessa hittar du också
under:www.zeiss.com/cop/safety
Sätta på / stänga av
Tryck länge på påsättnings- / avstängningsknappen (5) för att sätta på apparaten.
Lysdioden(9) lyser grönt. Vid låg batterinivå lyser lysdioden (9) rött. Tryck ännu en
gång länge på påsättnings- / avstängningsknappen (5) för att stänga av apparaten
igen. Lysdioden (9) lyser inte längre.
Standby-läge
Tryck kort på påsättnings- / avstängningsknappen (5) för att sätta apparaten i standbyläge. Lysdioden (9) blinkar grönt. Tryck kort på påsättnings- / avstängningsknappen (5)
för att sätta apparaten i observationsläget igen.
Lysdioden (9) lyser konstant grönt.
Observationsläge
Titta i sökaren (10) för att observera scenen. Vrid dioptrijusteringen (11) på sidan
för att göra bilden skarp. Tack vare den exibla ögonmusslan kan apparaten även
användas av glasögonbärare.
Vrid på objektivets fokusring (1) för att göra scenen skarp.
Färglägen
Scenen kan visas i olika färglägen. Tryck kort på menyknappen (8) för att ändra
färgläget.
Inspelningsläge
Det går att ta bilder och göra videoinspelningar. För att ta en bild ska du trycka
kort på inspelningsknappen (6) en gång. För att spela in en video, tryck länge på
inspelningsknappen (6). Under videoinspelningen kan du även ta ett foto. För att
göra detta, tryck kort på inspelningsknappen (6). För att stoppa videoinspelningen
skadu trycka länge på inspelningsknappen (6) igen.
SE
Meny
Tryck länge på menyknappen (8) så visas huvudmenyn på displayen. Titta i sökaren
(10). Du kan läsa mer om huvudmenyn i bruksanvisningen.
Bläddra i huvudmenyn med hjälp av pilknapparna (7) och menyknappen (8).
85
Tryck på den högra pilknappen (7) för att scrolla nedåt. Tryck på den vänstra
pilknappen (7) för att scrolla uppåt.
Tryck kort på menyknappen (8) för att välja en menypunkt. Då kommer du till en
undermeny. Gör inställningarna med pilknapparna(7). Tryck kort på menyknappen (8)
för att bekräfta valet och gå tillbaka till huvudmenyn. Tryck länge på menyknappen
(8) för att lämna huvudmenyn och gå tillbaka till observationsläget.
Ladda apparaten
Ladda apparaten via USB-anslutningen (13) när batteriet är urladdat.
Vid låg batterinivå blir indikeringen på displayen röd. Samtidigt blinkar även lysdioden
(9) rött.
WLAN
Apparaten har en WLAN-funktion. Gå till menyn och sätt på WLAN-funktionen.
Anslut din smartphone till apparaten via WLAN. Öppna ZEISS Hunting-appen och följ
stegen i menyn.
Anvisning: Det förinställda lösenordet till apparatens WLAN-förbindelse måste
ändras vid den första användningen för att förhindra obehörig åtkomst av tredje part.
För att ändra lösenordet krävs ZEISS Hunting-appen.
Förinställt lösenord: 12345678
För att förlänga batteriets användningstid rekommenderar vi att du bara aktiverar
apparatens WLAN-funktion när du vill skapa en dataförbindelse till ZEISS Hunting-
appen.
För att öka förbindelsens säkerhet rekommenderar vi att du ändrar lösenordet.
Ytterligare information
För ytterligare samt detaljerad information om ZEISS DTI 3 GEN 2 & 4 samt om de
andra funktionerna, se bruksanvisningen. Den nns tillgänglig för nedladdning på vår
hemsida: www.zeiss.com/hunting/manuals
86
Kundservice och garanti
Besök vår webbplats om du har frågor som gäller service eller vill
ladda ned garantivillkoren:
www.zeiss.com/cop/warranty
Vid servicefrågor eller om du vill ha ett kostnadsfritt exemplar av garantivillkoren
somgäller för din region ska du kontakta:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Spor ts Optics GmbH
Gloelstr. 3–5
35576 Wetzlar
Tysk la nd
Telefon +49 80 0 934 77 33
E-post consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Tele fon +1-800 -441-3 005
E-post info.sportsoptics.us@zeiss.com
ZEISS Hunting App
Ladda ner ZEISS Hunting-appen, gratis och med alla viktiga funktioner.
TillgängligföriOS och Android.
87
3/25 GEN 23/35 GEN 2
Tekniska data
88
Optik
m (yard)930 (1 017)1 300 (1 422)
Brännviddmm25/F1.035/F1.0
Detekteringsräckvidd
(Objektstorlek 1,8 m × 0,5 m; 2 yard × 0,6 yard)
Subjektiv synvinkel°30
Synfält på 100m (synfält på 100yard)m (ft)26 (78)19(56)
Ändringar av utförande och leveransomfattning, vilka syftar till teknisk vidareutveckling, är förbehållna.
91
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
(10)
92
RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО / СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР И ГАРАНТИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обратите внимание на прилагаемые указания по
технике безопасности и юридическую информацию,
которые также можно найти по адресу:
www.zeiss.com/cop/safety
Включение / выключение
Устройство включается долгим нажатием кнопки «Вкл. / Выкл.» (5). Горит
зеленый индикатор (9). При низком уровне заряда горит красный индикатор
(9). Чтобы выключить устройство, еще раз выполните долгое нажатие
«Вкл. / Выкл.» (5). Индикатор (9) гаснет.
Режим ожидания
Для переключения устройства в режим ожидания кратко нажмите кнопку
«Вкл. / Выкл.» (5). Мигает зеленый индикатор (9). Чтобы переключить
устройство в режим наблюдения, выполните еще раз краткое нажатие кнопки
«Вкл. / Выкл.» (5). Непрерывно горит зеленый индикатор (9).
Режим наблюдения
Через видоискатель (10) можно наблюдать за объектами. Чтобы настроить
фокус, вращайте расположенное сбоку диоптрийное кольцо (11). Благодаря
гибкому окуляру устройством удобно пользоваться даже в очках.
Вращая кольцо фокусировки (1) объектива точно наведите на резкость.
Цветовые режимы
Можно выбрать разные цветовые режимы изображения. Чтобы изменить
цветовой режим, кратко нажмите кнопку меню(8).
Режим записи
Доступна возможность фото- и видеосъемки. Чтобы сделать фотографию,
кратко нажмите кнопку записи (6). Чтобы снять видео, выполните долгое
нажатие кнопки записи (6). Во время видеосъемки также можно сделать
фотографию. Для этого кратко нажмите кнопку съемки (6). Чтобы остановить
видеосъемку, снова выполните долгое нажатие кнопки съемки (6).
Меню
Чтобы открыть на дисплее главное меню, выполните долгое нажатие кнопки
меню (8). При этом смотрите в видоискатель (10). С содержанием главного
меню можно ознакомиться в руководстве по эксплуатации.
93
Для навигации по главному меню служат кнопки со стрелкой(7) и кнопка
меню(8).
Нажмите правую кнопку со стрелкой (7) для прокрутки вниз. Нажмите левую
кнопку со стрелкой(7) для прокрутки вверх.
Кратко нажмите кнопку меню(8), чтобы выбрать пункт меню. Выполняется
переход в подменю. Выполните настройки с помощью кнопок со стрелкой(7).
Кратко нажмите кнопку меню(8), чтобы подтвердить выбор и вернуться
кглавное меню. При долгом нажатии кнопки меню(8) выполняется выход
изглавного меню и возврат в режим наблюдения.
Зарядка устройства
Если аккумулятор разряжен, зарядите устройство, пользуясь USB-разъемом
(13).
При низком уровне заряда цвет индикатора на дисплее меняется на красный.
Одновременно мигает красный индикатор(9).
Wi-Fi
Устройство поддерживает Wi-Fi. Откройте меню и включите Wi-Fi. Подключите
смартфон по сети Wi-Fi к устройству. Откройте приложение ZEISS Hunting
ивыполните необходимые действия в меню.
Примечание. При первом использовании необходимо изменить
предварительно настроенный пароль для соединения Wi-Fi с устройством во
избежание несанкционированного доступа третьих лиц. Для изменения пароля
требуется приложение ZEISS Hunting. Предустановленный пароль: 12345678
Для того, чтобы аккумулятор служил как можно дольше, рекомендуется
включать функцию Wi-Fi в устройстве только в случае необходимости передачи
данных и связи с приложением ZEISS Hunting.
Для повышения безопасности соединения рекомендуется изменить пароль.
Дополнительная информация
Дополнительные и подробные пояснения к ZEISS DTI 3-го поколения 2 и 4,
атакже дополнительные функции см. в руководстве по применению.
Его можно скачать на сайте компании в разделе загрузок: www.zeiss.com/
hunting/manuals
94
Сервисный центр и гарантия
По всем вопросам об обслуживании или при необходимости
загрузить условия гарантии посетите наш веб-сайт:
www.zeiss.com/cop/warranty
По вопросам обслуживания или для получения бесплатной копии действующих
гарантийных условий обращайтесь по следующему адресу:
ZEISS Customer Service
Carl Zeiss Spor ts Optics GmbH
Gloelstr. 3–5
35576 Wetzlar
Германия
Телефон +49 80 0 934 77 33
Эл.почта consumerproducts@zeiss.com
ZEISS Customer Service USA
Carl Zeiss SBE, LLC
Consumer Products
1050 Worldwide Blvd.
Hebron, KY 41048-8632, USA
Телеф он +1-800- 441-30 05
Эл.почта info.sportsoptics.us@zeiss.com
Приложение ZEISS Hunting
Загрузите приложение ZEISS Hunting. Это бесплатное приложение со всеми
необходимыми функциями. Доступно для iOS и Android.
95
3/25 2-го поколения3/35 2-го поколения
м (ярд)930 (1 017)1 300 (1 422)
° по горизонтали × по
Технические характеристики
Оптика
Фокусное расстояниемм25 / F1.035 / F1.0
Дальность обнаружения
(размер объекта 1,8м×0,5м; 2ярда×0,6ярда)
Субъективный угол зрения°30
96
Поле зрения на 100м (поле зрения на 100ярдов) м (фут)26 (78)19 (56)
15 × 1111 × 8
вертикали
Поле зрения
Оптическое увеличение1,7x2,4x
Максимальное цифровое увеличение1,0x – 4,0x
Ступени увеличения0,5x
Датчик
Разрешение датчикапиксель384 × 288
Шаг пикселя датчикамкм17
Кадровая частота экранаГц50
Дисплей
Разрешение дисплеяпиксель1 024 × 768
Тип дисплеяAMOLED
Wi-Fi: передача данных
USB: зарядка + передача данных
3/25 2-го поколения3/35 2-го поколения
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
187 × 60 × 65
(7,4 × 2,4 × 2,5)
мм
(дюйм)
Технические характеристики
Электроника
Интерфейсы
Аккумуляторлитий-ионный
Время работы аккумуляторач 8
Внешний блок питания5В / 2А (USB)
Внутренняя памятьГБ32
Видео / Экран / Функция прямой трансляции (Live
Stream)üЧастота Wi-FiГГц2,4
Стандарт Wi-FiIEEE 802.11b / g / n
Соединение с другими устройствамиПриложениеZEISS Hunting, USB
Общие сведения
Степень защитыIP66
Весг (унция)410 (14,5)420 (14,8)
Диапазон рабочей температуры°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Длина×ширина×высота
Возможны изменения в исполнении и комплектации, которые производятся с целью технического совершенствования прибора.
97
4/354/50
13× 109× 7
м (ярд)1 845 (2 018)2 635 (2 882)
Технические характеристики
Оптика
Фокусное расстояниемм35 / F1.050 / F1.1
98
Дальность обнаружения
° по горизонтали × по
(размер объекта 1,8м×0,5м; 2ярда×0,6ярда)
Субъективный угол зрения°30
Поле зрения на 100м (поле зрения на 100ярдов) м (фут)22(66)15 (46)
вертикали
Поле зрения
Оптическое увеличение2x2,9x
Максимальное цифровое увеличение1,0x–4,0x
Ступени увеличения0,5x
Датчик
Разрешение датчикапиксель640× 512
Шаг пикселя датчикамкм12
Кадровая частота экранаГц50
Дисплей
Разрешение дисплеяпиксель1 024 × 768
Тип дисплеяAMOLED
Wi-Fi: передача данных
4/354/50
USB: зарядка + передача данных
206 × 60 × 65
(8,1 × 2,4 × 2,5)
193 × 60 × 65
(7,6 × 2,4 × 2,5)
мм
(дюйм)
Технические характеристики
Электроника
Интерфейсы
Аккумуляторлитий-ионный
Время работы аккумуляторач 7
Внешний блок питания5В / 2А (USB)
Внутренняя памятьГБ32
Видео / Экран / Функция прямой трансляции (Live
Stream)üЧастота Wi-FiГГц2,4
Стандарт Wi-FiIEEE 802.11b / g / n
Соединение с другими устройствамиПриложение ZEISS Hunting, USB
Общие сведения
Степень защитыIP66
Диапазон рабочей температуры°C (°F)-10 / +50 (+14 / +122)
Длина×ширина×высота
Весг (унция)430 (15,2)470 (16,6)
Возможны изменения в исполнении и комплектации, которые производятся с целью технического совершенствования прибора.
99
(5)
(6)
(1)
(2)
(7)
(8)
(9)
(11)
(10)
(2)
(12)
(1)
(13)
(14)
(15)
(11)
100
(10)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.