firmware de la impresora descrita en el mismo son propiedad de ZIH Corp. La
reproducción no autorizada de este manual o del software y/o firmware de la impresora
puede derivarse en penas de prisión de hasta un año y multas de ha sta 10.000 dólares
estadounidenses (17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar
sujetos a responsabilidad civil.
Este producto puede contener programas ZPL
Equalizer
derechos reservados en todo el mundo.
ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra,
el logotipo de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E
3
Circuit son
marcas registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.
Todos los demás nombres de marcas, nombres d e productos o marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. Para obtener información adicional sobre
marcas comerciales, consulte “Marcas comerciales” en el CD del producto.
Declaración sobre confidencialidad Este manual contiene información confidencial
sobre Zebra T echnologies Corporation y sus comp añías subsidiarias (“Zebra Technologies”).
Tiene como único propósito informar y ser utilizada por las partes encargadas de la
operación y mantenimiento del equipo aquí descrito. Dicha información confidencial no se
podrá utilizar, reproducir ni revelar a terceros bajo ningún concepto sin la autorización
expresa y por escrito de Zebra Technologies.
Mejoras de los productos Una de las políticas de Zebra Technologies es la mejora
continua de sus productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Exención de responsabilidad Zebra Technologies se esfuerza en garantizar que las
especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo,
pueden contener errores. Zebra Technologies se reserva el derecho de corregir dichos
errores y declina la responsabilidad resultante de los mismos.
Limitación de la responsabilidad En ninguna circunstancia, Zebra Technologies o
cualquier otra parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto
(incluidos el hardware y el software) serán responsables de cua lqu ier daño (inclu id os,
aunque sin limitarse a los mismos, los daños resultantes de la pérdida de beneficios
comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que
surja del uso o de los resultados del uso de dicho producto o de la in capacidad para
utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra Technologies de la posibilidad de
tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada
no se aplique a su caso.
P1016701-041 Rev. BKR403 Manual del integrador de hardware24/09/2010
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
iv
Contenido
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Introducción
KR403 Impresora de quiosco para recibos
El modelo KR403 de Zebra es la mejor impresora térmica para quiosco de su categoría y
cuenta con una amplia gama de funciones. La impresora KR403 proporciona impresión
térmica directa a velocidades de hasta 150 mm/s (5,9 pulg./s) con una densida d de
impresión de 203 ppp. La impresora KR403 admite el lenguaje de programación de
impresoras ZPL y una amplia variedad de opciones en cuanto a características e interfaces.
1
Las características de la impresora KR403 son:
•Presentador de bucle patentado: p ara redu cir el at asco del papel y la distorsión de
la imagen impresa provocados por el usuario al intentar extraer el recibo antes de
que termine el proceso, la impresora KR403 utiliza un innovador mecanismo de
“estación de bucle”. El recibo queda retenido dentro del mecanismo de impresión
hasta que finalice el proceso y solo entonces lo presenta al usuario p ara retirarlo.
•Detección de tiro del papel: cuando el usuario tira del recibo para extraerlo, la
impresora KR403 lo detecta y expende el recibo de manera controlada evitando
que el papel se pueda atascar o rasgar.
•Retracción y retención: si el recibo no se retira dentro de un tiemp o específico, la
impresora KR403 lo extrae y lo deja caer debajo de la impresora, generalmente
en una bandeja de captura dentro del quiosco. Los recibos re tirados se cuent an y
se notifica dicha cantidad al sistema host.
•Carga fácil del papel: la carga del papel y la preparación para la impresión se
realizan de manera automática. Detector opcional de poco papel.
•Flexibilidad en el formato del papel: admite papel de recibos continuo, papel de
recibos plegado continuo, papel de recibos con línea negra y p apel para
etiquetas, con detección y calibración automáticas del papel.
•Montaje flexible: montaje horizontal y vertical de la impresora abarcando 180º de
orientación de la impresora y hasta 360° con el adaptador de papel opcional.
•Supervisión de la vida útil del cabezal de impresión: comprobación de los
componentes del cabezal de impresión e información por odómetr o de la longitud
de impresión.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Introducción
2
KR403 Impresora de quiosco para recibos
•Soporte para códigos de barras líder de la industria: el mayor conjunto de
simbologías de códigos de barras lineales y 2D, tanto comunes como
especializados, residente en una impresora de quiosco.
•Excelente soporte para fuentes: integra una fuente escalable y 16 fuentes de
mapas de bits, con soporte para fuentes descargables y Unicode.
•Compatibilidad con interfaces: la impresora KR403 admite dos configuraciones
de interfaz: USB/Serie y USB/Ethernet.
•Memoria: 4 MB de memoria flash (de los cuales 1,5 MB están disponibles para
programación, gráficos y fuentes) y 8 MB de SDRAM para un rápido procesamiento
de imágenes.
Las impresoras KR403 ofrecen una amplia gama de opciones y accesorios de impresión:
•Anchos de guías de papel de 58, 60, 80 y 82,5 mm.
•Módulo externo de fuente de alimentación eléctrica de 70 W.
•Múltiples configuraciones y opciones de accesorios de montaje de rollo de papel
en impresoras.
•Sensor de poco rollo de papel para utilizarlo con el montaje de rollo de papel
Zebra o personalizado.
•Adaptador de rollo de papel grande para evitar que el motor ejerza demasiada
tracción al utilizar rollos de papel grandes.
•Memoria Flash completa (64 MB) para alma cenar amplios conjuntos de fuentes
Unicode, fuentes múltiples, gráficos y programación.
•Compatibilidad con idiomas asiáticos con opciones de configuración de la
impresora para los conjuntos de caracteres de chino simplificado y tradicional,
japonés, coreano o tailandés.
•Lenguaje de programación ZBI 2.0 (Zebra BASIC Interpreter) de Zebra. ZBI le
permite crear operaciones personalizadas de la impresora y emulación del
lenguaje de software.
Este manual para integradores ofrece la inform ación necesaria para la inst alación y el uso
diario de la impresora. Para crear formatos de recibos (etiquetas), consulte los manuales de
programación o las aplicaciones de diseño de recibos (etiquetas), como Zebra Designer.
La impresora, cuando está conectada a un ordenador host, funciona como un sistema
completo para imprimir recibos y etiquetas.
Nota • Muchas de las configuraciones de la impresora t ambién se pueden controlar con el
controlador o el software de diseño de recibos (etiquetas) de la impresora. Consulte el
Manual del integrador de software (P1026208) para más información.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Contenido del paquete
• La impresora KR403
• Información sobre la garantía
Nota • Para minimizar costes y reducir desechos, la impresora KR403 no incluye
componentes ni accesorios innecesarios. Se necesitan elementos adicionales para que
la impresora esté en condic ion es de funcio n ar.
Desembale e inspeccione la impresora
Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para
detectar cualquier daño de envío.
•Guarde todos los materiales de embalaje.
•Compruebe si las superficies exteriores presentan daños.
•Abra y cierre la impresora, y retire de la impresora cualquier papel o impresiones
de prueba.
Introducción
Contenido del paquete
3
Si detecta daños de transporte al realizar la inspección:
•Notifique de inmediato a la empresa de transporte y presente un informe de daños.
Zebra T echnologie s Corporation no es responsable de los daños incurridos durante
el transporte de la impresora y no cubrirá la reparación de dichos daños bajo su
póliza de garantía.
•Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa
de transporte.
•Póngase en contacto con su proveedo r autorizado de Zebra.
Quién debe utilizar este manual
Este manual está destinado a cualquier persona que deba instalar un quiosco que utilice
la impresora KR403, así como manejar o solucionar problemas con la imprimante.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Introducción
4
Cómo está organizado este manual
Cómo está organizado este manual
El manual está organizado de la siguiente manera:
CapítuloDescripción
IntroducciónTemas cubiertos en este manual e información de contacto.
Descripción del diseñoIntroducción a la impresora KR203, contenido del paquete
y consideraciones sobre el diseño
Descripción de la
impresora
ConexionesConexiones de alimentación eléctrica y comunicaciones
PapelCarga, montaje y ángulos de alimentación
AccesoriosOpciones disponibles para mejorar el diseño del quiosco.
Solución de problemasSolución de problemas de funcionamiento con descripción
Este manual se actualizará ocasionalmente para incluir o modificar las características y
funciones de la impresora. Encontrará siempre la última edición en nuestro sitio web
http://www.zebra.com. Si necesita información que no se encuentra en la prese nte edición
del manual, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de su localidad o
con el proveedor de Zebra donde adquirió la impresora.
Dimensiones, orientación y otras características
de los indicadores de estado y problemas de calidad de
impresión
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Contactos
Introducción
Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.
Sitio web: www.zebra.com
Biblioteca técnica de soporte por correo electrónico:
•Correo electrónico: emb@zebra.com
•Línea de asunto: Emaillist
Base de conocimientos de libre consulta: www.zebra.com/knowledgebase
Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest
5
¿Qué departamento
necesita?
Sede regional
Soporte técnico
Para cualquier duda sobre el
funcionamiento del equipo y
del software Zebra, llame a su
distribuidor. Para obtener
asistencia adicional, comuníquese
con nosotros.
Cuando llame, tenga a mano el
número de modelo y de serie.
Servicio de rep ara cion es
Para servicios y reparaciones en
un centro de servicios.
Formación técnica
Para cursos de formación en
productos Zebra.
Consultas e inform ación
Para solicitar documentación e
información sobre distribuidores
y proveedores.
Departamento de atención
al cliente (EE. UU.)
Departamento de ventas
internas (Reino Unido)
Para impresoras, piezas, papel
y cinta, llame a su distribuidor
o póngase en contacto
con nosotros.
Nota:
T: Teléfono
F: Fax
E: Correo electrónico
América
Zebra Technologies International,
LLC
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 EE. UU.
Zebra Technologies Asia Pacific
Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Otros países:
tsasiapacific@zebra.com
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Otros países:
tsasiapacific@zebra.com
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Otros países:
tsasiapacific@zebra.com
E: China: GCmarketing@zebra.com
Otros países:
AP ACChannelmarketing@zebra.com
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0836
E: China: order-csr@zebra.com
Otros países:
csasiapacific@zebra.com
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Introducción
6
Convenciones del manual
Convenciones del manual
En este manual se utilizan las siguientes convenciones y símbolos para proporcionar
información específica:
Texto en color: las referencias cruzadas contienen vínculos a otras secciones de
este manual. Si está viendo este manual en línea, haga clic en el texto azul para ir al
enlace correspondiente.
Precaución • Advierte sobre la posibilidad de una descarga electrostática.
Precaución • Advierte sobre un posible riesgo de descarga eléctrica.
Precaución • Advierte sobre el riesgo de sufrir quemaduras por contacto con fuente de
calor excesivo.
Precaución • Advierte de un posible riesgo de corte.
Precaución • Le advierte que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle daños físicos.
Precaución • Le advierte que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionar daños en el hardware.
Precaución • Le aconseja usar protección ocular.
Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.
Nota • Señala información que enfatiza o complementa puntos importantes del
texto principal.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Descripción del diseño
Consideraciones sobre el diseño
El diseñador del quiosco deberá tener en cuenta cómo se utilizará la impresora, así como
su manejo (suministro de papel y mantenimiento), mantenimiento, integración con otros
componentes de quiosco e integración dentro de la carcasa en sí. La impresora KR403
necesita algunos elementos básicos de diseño para funcionar de mane ra adecuada,
segura y fácil para el operador. Deberá tenerse en consideración lo siguiente:
2
•La impresora KR403 se debe instalar siempre en una carcasa protegida. El
cliente o personal no cualificado no deben manejar ni realizar el mantenimiento
de la impresora.
•Al elegir la orientación de montaje, utilice los modos de Presentador de bucle o
vertical y tenga en cuenta la bandeja de desecho s de papel. Consulte "Modos de
impresión" en la página 20.
•Montaje de la impresora en el quiosco Consulte "Montaje básico de la impresora
(sólo impresora)" en la página 17.
•La base de la impresora debe montarse sobre una superficie plana en
el quiosco.
•La penetración máxima del tornillo es de 4 mm (consulte "Montaje básico
de la impresora (sólo impresora)" en la página 17).
•Requisitos de alimentación eléctrica: se utilizará la fuente de alimentación
eléctrica del quiosco (consulte "Conexión de la corriente eléctrica" en la página
34) o el accesorio de fuente de alimentación de 70 W ("Fuente de alimentación de
la impresora – 808099-004" en la página 76).
•Manejo del papel: tenga en consideración el tipo de papel rollo o plegado continuo,
la bandeja del papel plegado o continuo, así como el montaje del papel y la
impresora (diseñe su propio sistema o utilice un accesorio de montaje de la
impresora KR403; consulte "Accesorios" en la página 61). También es importante
la ubicación del papel en el quiosco respecto a la impresora (y cómo afecta a
rollos de papel de diámetro máximo).
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción del diseño
8
Consideraciones sobre el diseño
•Acceso del operador a la impresora. El operador debe poder ver, reparar y
realizar operaciones de mantenimiento en la impresora. El operador necesita:
•El operador necesita poder ver el panel de control de la impresora para
examinar los indicadores de estado y también pulsar el botón Feed
(alimentación) mientras observa los indicadores de carga del papel,
configuración y mantenimiento de la impresora (consulte "Controles,
indicadores y sensores" en la página 24).
•Abrir y limpiar el cabezal de impresión o eliminar atascos. Consulte el
Manual de mantenimiento (P1026223).
•Acceder a la trayectoria del papel entre la impresora y el p apel (de rollo o
plegado continuo). Se dejará un espacio mínimo de 250 mm en uno de
los laterales de la impresora, los controles de la impresora y el papel.
•Reparación y sustitución de la impresora; acceso al hardware de montaje.
•Diseños para el operador: ideas p ara una carga del p apel más intuiti va, la
preparación del papel y el uso de etiquetas y documentos para la carga
del papel.
•Cableado, corriente y fuentes de ruido eléctrico.
•Iluminación ambiente y fuentes de luz externas.
•Enfriamiento.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
3
143
122
45
7,5
5
107
51
45,2
114
64,2
25
25
86
8,25
8
Descripción de la impresora
Dimensiones básicas de la impresora
En el diagrama siguiente se indican las dimensiones básicas de la impre sora para su
instalación en un quiosco. Estas dimensiones básicas de la impresora no ilustran los
requisitos de integración necesarios para utilizar la impresora con accesorios específicos,
el acceso para operaciones de mantenimiento del operador, la instalación de papel, el
acceso a cables y suministro eléctrico, y el manejo del papel de la impresora.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Figura 3-1 • Dimensiones de la impresora
Descripción de la impresora
VISTA
POSTERIOR
Entrada del
papel
VISTA
FRONTAL
Salida del
papel
LATERAL
IZQUIERDO
LATERAL
DERECHO
10
Orientación de la impresora
Orientación de la impresora
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Figura 3-2 • Orientación de la impresora
Tabla 3-1 • Orientación de la impresora
SalidaMontaje horizontalSalidaMontaje vertical
Salida y presentación
del papel
Retracción y retención del
papel (en el quiosco)
Retracción y retención del
papel (en el quiosco)
Salida y presentación
del papel
Características de la impresora
Descripción de la impresora
Características de la impresora
11
Figura 3-3 • Características de la impresora
Tabla 3-2 • Características de la impresora
Cabezal de impresiónRetractor
Rodillo de arrastrePanel de control (derecho)
CortadorSensor de retracción
PresentadorSensores de detección de papel
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
Figura 3-4 • Características de la impresora (Serie/USB)
Figura 3-5 • Características de la impresora (USB/Ethernet)
12
Características de la impresora
Características de la impresora (continuación)
Tabla 3-3 • Características de la impresora
Conexión serieConexión de alimentación eléctrica
Conexión USBConexión de sensor de poco papel
Conexión EthernetPanel de control (derecho)
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Descripción de la impresora
Figura 3-6 • Características de la impresora (Serie/USB)
Características de la impresora
Características de la impresora (continuación)
13
Tabla 3-4 • Características de la impresora
Sensor de desechos
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
14
Características de la impresora
Apertura de la impresora
En las tareas de limpieza y mantenimiento de la impresor a, a veces es necesario acceder
al cabezal de impresión.
1. Presione el rodillo de presión verde para desbloquear el cabezal de impresión.
2. Gire el módulo del cabezal de impresión hacia arriba.
Figura 3-7 • Apertura del cabezal de impresión
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Información general de la impresión
Control de la impresora•Panel de control de la impresora. Permite una configuración
muy básica de la impresora, por ejemplo, recibo (etiqueta)
de estado de la configuración, anchos de impresión no
predeterminados, contraste (densidad) de impresión.
•Lenguaje de programación ZPL (Zebra Programming
Language), lenguaje de descripción de una página (recibo).
La impresora también admite el lenguaje de configuración
de impresora SGD (Set Get Do) de Zebra que utiliza un
lenguaje natural.
•Controlador de Windows y Zebra Setup Utility (Utilidad de
configuración de Zebra)
•Zebra Designer. Aplicación de diseño e impresión de
recibos (etiquetas) para impresoras Zebra. Designer
incluye compatibilidad para gráficos y logotipos, códigos
de barras, texto, descarga de fuentes, etc.
•ZBI 2.0 (Zebra Basic Interpreter). ZBI permite al integrador
de software crear funciones y comandos personalizados, y
emular otros lenguajes de programación.
Método de impresiónImpresión térmica directa de páginas utilizando papel
127 mm/s (5 pulgadas/s)
101,6 mm/s (4 pulgadas/s)
76,2 mm/s (3 pulgadas/s)
Nota: el papel para impresora se clasifica en función de la
velocidad. Algunos tipos de papel y materiales se imprimen
mejor a menor velocidad.
Velocidad de
presentación
Ciclo de impresiónHasta un 33%
Sensores de detección
de papel
Ancho máximo
de impresión
300 mm/s en el modo quiosco que utiliza modos de
Presentador de bucle o vertical.
La velocidad del presentador en modos no quiosco coincide
con la velocidad de impresión.
Papel agotado, papel en present ador , papel en tra yectoria de
retracción, marca negra y un sensor opcional externo de
poco papel.
80 mm = 640 píxeles
Anchos de impresión seleccionados automáticamente
Guía de 58 y 60 mm58 mm = 464 píxeles máximo
Guía de 80 y 82,5 mm80 mm = 640 píxeles máximo
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
16
Información general de la impresión
Tipos de papel KR403
Tipo de alimentación de papel
para recibos
Diámetro del rollo externo250 mm (9,84 pulgadas) máximo
Diámetro del mandril25 mm mínimo (mandril típico)
Ancho del papel58, 60, 80 y 82,5 mm (anchos comunes de rollos
Grosor del papel0,054 – 0,11 mm
Gramaje del papel55 –110 g/m
Rollo continuo externo: papel para recibos normal,
para recibos con marcas negras y para recibos
preimpresos con marcas negras.
Papel continuo plegado: papel apilado par a recibos
con marcas negras y para recibos preimpresos con
marcas negras.
Nota: el diámetro del rollo externo depende del
soporte del rollo utilizado y del diseño del quiosco.
40 mm máximo
12 mm mínimo con adaptador de mandril pequeño
de recibos)
2
(o gsm)
Nota: la medida del gramaje es aproximada y
depende del país, tipo de papel y el método de
medición utilizado.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Descripción de la impresora
Montaje básico de la impresora (sólo impresora)
Montaje básico de la impresora (sólo impresora)
La impresora sólo se puede montar e n el quiosco mediante los cuatro orificios de mont aje
mostrados en la siguiente figura. La sujeción de la impresora es más segura cuando se
utilizan las cuatro posiciones de montaje para fijar la base de la impresora a una base
metálica rígida del quiosco. La base metálica del quiosco que servirá para el montaje de
la impresora debe conectarse a la toma a tierra del quiosco p ara co ntrolar la descar ga de
electricidad estática y el ruido eléctrico.
17
Figura 3-8 • Montaje de la impresora
Tabla 3-5 • Configuración del montaje
Posiciones de montajeBase de la impresora de
quiosco
y
Fijación completa de la
base de la impresora
•Posiciones de montaje mínimas.
•Admite cubos Quick-Fit
•Compatible con la mayoría de
Detalles del montaje
las soluciones de montaje de
accesorios de Zebra.
y
y y
Fijación parcial (y completa)
de la base de la impresora
•Tres puntos de mont aje mínimo
para vencer las fuerzas
de torsión.
Para obtener información sobre pedidos de accesorios, consulte "Contactos" en la página 5.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
X
YZ
18
Montaje básico de la impresora (sólo impresora)
X1,5 mm mínimoSuperficie de montaje de la impresora
Y1,5 mmGrosor de la base de la impresora
Z2 mm máximo
X + Y = longitud mínima
X + Y + Z = longitud máxima
Figura 3-9 • Montaje de la impresora
Tabla 3-6 • Longitud del tornillo M3 de montaje
Tornillo M3
Penetración en la zona de la placa
de circuitos
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Diseñe su propio montaje
En la siguiente figura se ofrece un ejemplo de una bandeja de montaje para la impresor a:
Descripción de la impresora
Diseñe su propio montaje
19
Figura 3-10 • Montaje de la impresora
Se necesita espacio adicional p ara la carga del p a pel y el acceso para su mantenimiento.
Considere montar la impresora sobre una plataforma móvil para facilitar el mantenimiento
de la impresora fuera del quiosco.
Nota • Se recomienda que la ranura de salida tenga 97 mm de ancho. Este an cho debería
ser suficiente para todos los anchos de papel que las impresoras KR403 pueden maneja r.
Precaución • ¡Los tornillos no deben introducirse más de 4 mm en la impresora! De lo
contrario, dañaría la electrónica interior.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
20
Modos de impresión
Modos de impresión
La impresora KR403 es un sistema versátil que puede imprimir en varios modos: quiosco
(modo predeterminado horizontal con presentador de bucle o con presentador vertical
configurable), rebobinado (sólo recibos y no admite funciones del modo quiosco o modo
corte), y corte (modo simple que admite papel de etiquetas, diversas funciones de
quiosco, salvo bucle, retracción y corte parcial).
En el modo quiosco, la impresora almacena el recibo impreso en el área de bucle (montaje
horizontal) o colgando debajo de la impresora (montaje vertical) mientras termina de imprimir
y cortar el recibo. A continuación, la impresora presenta el recibo al cliente. Cuando el cliente
tira del recibo, la impresora detecta inmediatamente el movimiento del rodillo y hace que la
impresora acelere la salida del recibo de la impresora. De este modo se evitan daños en el
recibo. El modo quiosco también cuenta con opciones programables para retraer el recibo
olvidado en la bandeja de desechos interna del quiosco ubicada debajo de la impresora.
Figura 3-11 • Secuencia de impresión
Tabla 3-7 • Secuencia de impresión
Entrada del papel. Utilice el
procedimiento manual o automático
de carga del papel
Área de bucle (modo horizontal).
Almacena el recibo hasta que termin a
la impresión.
Rodillo de presentación y retracción
del papel. El rodillo pivota ante un
cambio de dirección. Detecta el tiro
del papel y activa el motor.
Salida de presentación del papel
(modo horizontal).
Almacenamiento y retracción del
papel impreso en la bandeja de
desechos (modo vertical).
Salida de retracción del papel en la bandeja de desechos (modo horizont al); Salida
de presentador de papel (modo vertical).
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Cabezal de impresión y rodillo de
arrastre
Rodillo de arrastre del papel y parada
del bucle (sólo hacia delante)
Cortador de papel. Corte total o parcial
del papel en la página de recibo o
corte inmediato.
Rodillo interno de arrastre del papel.
Expulsa el papel fuera de la impresora
durante la retracción (modo horizontal).
Extrae el papel cuando se tira del
mismo (modo vertical).
Cortar
Imprimir
Entrada
del
papel
Bucle
Presentar
Retraer
Área de
bandeja de
desechos
Imprimir
Cortar
Presentador de bucle (modo quiosco)
El mecanismo del presentador generador de bucle ofrece muchas ventajas:
Maneja documentos de distintas longitudes y
almacena el papel impreso en un bucle.
Retiene el papel impreso hasta que termina la
impresión y lo corta antes de presentarlo al
cliente. De esta forma se eliminan los problemas
que tienen otras impresoras cuando el cliente
intenta extraer el papel antes de que se haya
finalizado la impresión.
Descripción de la impresora
Presentador de bucle (modo quiosco)
21
Se presenta una parte del papel impreso.
Cuando el cliente tira del recibo, la impresora
detecta el movimiento y emite el resto del
recibo a una velocidad de 300 mm/s p ara evitar
daños al extraer el recibo. Se puede cambiar la
cantidad de papel presentado para tener en
cuenta las diferencias en la pared del quiosco.
La función de retraer y retener retrae las
impresiones no recogidas para arrojarlas en
una bandeja de desechos dentro del quiosco.
Las retracciones se notifican al controlador
para poder así borrar cualquier dato remanente
de dicha impresión. La retracción puede ser
iniciada por un temporizador interno o
directamente por la aplicación.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
Cortar
Imprimir
Almacenar
Presentar
Orientar
Retraer
Entrada del
papel
Área de
bandeja de
desechos
22
Presentador vertical (modo quiosco)
Presentador vertical (modo quiosco)
El presentador vertical ofrece muchas ventajas:
Maneja documentos de distintas longitudes y
almacena el papel impreso debajo de la
impresora.
Retiene el papel impreso hasta que termina la
impresión y lo corta antes de presentarlo al
cliente del quiosco. Se eliminan así los
problemas de impresión cuando el cliente
intenta extraer el papel antes de que la
impresión haya finalizado.
Almacena todo el recibo para orientar la
impresión y presentarla al cliente con la
superficie impresa hacia arriba.
Se presenta una parte del papel impreso.
Cuando el cliente tira del recibo, la impresora
detecta el movimiento y emite el resto del
recibo a una velocidad de 300 mm/s p ara evitar
daños al extraer el recibo. Se puede cambiar la
cantidad de papel presentado para tener en
cuenta las diferencias en la pared del quiosco.
La función de retraer y retener retrae las
impresiones no recogidas para arrojarlas en
una bandeja de desechos dentro del quiosco.
La retracción puede ser iniciada por un
temporizador interno o directamente por la
aplicación.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Descripción de la impresora
Modos de creación de imágenes del recibo (página)
Modos de creación de imágenes del recibo (página)
La impresora configura los siguientes modos mediante comandos de programació n o con
el controlador de Windows.
La impresora KR403 utiliza la programación en ZPL en el modo “Página” para ensamblar
e imprimir recibos. La impresión en modo “Página” describe los márgenes del recibo y la
imagen que se insertará entre los m árgenes y se imprimirá. La imag en se ensa mbla en el
búfer (memoria) de imágenes y luego se imprime de manera continua.
23
Tabla 3-8 •
Continuo
(modo quiosco)
Continuo - Variable
(modo quiosco
predeterminado)
Marca o línea negra
(modo quiosco)
Sólo corte
(modo cortador)
Impresión básica
(modo rebobinado)
Modos de creación de imágenes del recibo
Imprime el búfer de imágenes y corta el papel al final de la
imagen definida por el parámetro Label Leng th.
Si la imagen es más grande que el tamaño del búfer de
imágenes preconfigurado, la impresora amplía el búfer para
alojar la imagen hasta el tamaño máximo permitido por la
impresora (definido por programación, memoria disponible y
ancho de impresión). La impresora imprime entonces la
imagen más grande con el margen de impresión y corta el
recibo. El siguiente recibo volverá al tamaño de recibo/imagen
preconfigurado si la imagen es del mismo tamaño o menor.
Imprime recibos que coinciden con la longitud del recibo fijada
por la distancia entre las marcas o líneas negras, y cort a el
recibo de manera predeterminada en la marca o línea negra.
Se puede utilizar para imprimir etiquetas pero no se
recomienda para los recibos.
Se utiliza generalmente para imprimir etiquetas con papel
protector que utilizan papel con marcas negras o líneas
negras para identificar los límites del “espacio intermedio” de
la etiqueta. Exige programación adicional para asegurar que
sólo se corte el protector del papel. Si se cortan las etiquetas
y su papel protector adhesivo, podría atascarse el cortador y
requerir la intervención de un técnico de servicio para corregir
esta situación.
Imprime la imagen y corta el recibo. No utiliza las funciones
de presentador “de bucle” o “vertical” del modo quiosco.
El modo corte no admite la función de papel “Retraer”.
No se realiza el corte “parcial” en el modo cortador.
No se recomienda su uso en el quiosco.
El modo rebobinado tiene un nombre engañoso; podría
describirse como Rebobinado desactivado ya que está
relacionado con otras impresoras Zebra de mesa que
comparten el lenguaje de programación ZPL. El modo
rebobinado no admite la función de corte del papel (incluidos
los comandos Cut Now), el presentador “en bucle” o “vertical”
del modo quiosco, ni las opciones de comandos de retracción
o extracción.
24/09/2010KR403 Guide de l’intégrateur de matérielP1016701-041 Rev. B
Descripción de la impresora
Alimentación
Encendido
Estado
24
Controles, indicadores y sensores
Controles, indicadores y sensores
La impresora KR403 dispone de controles, indicadores y sensores para facilitar el
funcionamiento de la impresora en el quiosco, las tareas de mantenimiento del operador
y aumentar la capacidad del desarrollador para proporcionar información de servicio e
impresión al sistema host del quiosco. Los controles, indicadores y sensores incluyen:
• El botón de alimentación con funciones de configuración y diagnóstico.
• Sensores de detección y control del papel.
• Temperatura del cabezal de impresión, fallo de funcionamiento de los sensores y
comprobación del cabezal de impresión.
• Detección de activación del cortador y detección de atasco.
• Detección de tiro de salida del papel.
• Opción de un sensor externo de detección de poco papel (rollo).
• Detección y notificación virtual de las operaciones de la impresora al host para
simplificar la presentación de informes y el proceso de diseño e integración del quiosco.
• Programación de alertas de mantenimiento y de servicio configurables para la limpieza
del cabezal de impresión, vida útil del cabezal de impresión, vida útil de la impresora y
recuento del papel retraído en el quiosco. Estas funciones están desactivadas de forma
predeterminada y deben ser configuradas por programación Set/Get/Do (SGD) o ZPL.
La impresora tiene paneles de indicadores y de control redundantes en ambos laterales
de la impresora para proporcionar al integrador mayor flexibilidad al diseñar el montaje de
la impresora para realizar las tareas de mantenimiento.
Botón de alimentación
El botón Feed de alimentación tiene varias funciones:
• Presionar y soltar cargará el papel, cortará y present ar á una
página de recibos completa en el modo quiosco predeterminado.
Todos los demás modos de configuración del integrador y
variaciones del modo quiosco como mínimo, cargarán una
longitud de página de papel cuando se presiona y suelta el botón Feed.
•Se imprimirá cualquier dato del búfer de impresión.
Si el búfer está vacío la página se imprimirá en blanco.
En el modo de marca negra, la página se sincronizará con la marca negra.
• Mantenerlo presionado con la impresora ENCENDIDA hará que la impresora entre
en el modo de interfaz de usuario, un conjunto de operaciones de instalación y
configuración utilizadas por el integrador. Consulte la Tabla 7-2, “Interfaz de usuario
de la aplicación”, en la página 89.
Indicador de corriente eléctrica
El indicador de corriente eléctrica se ilumina de color verde cuando la impresora se
alimenta con la corriente de 24 Vcc.
P1016701-041 Rev. BKR403 Guide de l’intégrateur de matériel24/09/2010
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.