Zebra KR403 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel (fr) [fr]

Zebra® KR403
Borne d’impression de tickets
Guide de l’intégrateur de
matériel
P1016701-021 Révision B
© 2010 ZIH Corp.Les droits d’auteur (copyrights) énoncés dans le présent manuel ainsi
que le logiciel et/ou microprogramme intégré à l’imprimante décrits aux présentes sont la propriété de ZIH Corp. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou microprogramme intégré à l’imprimante pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an de prison et 10 000 dollars d’amende (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL Element Energy Equalizer
®
Circuit ; E3® et les polices Monotype Imaging. Software © ZIH
®
, ZPL II® et ZebraLink™ ;
Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ; Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit et E
3
Circuit sont des
marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective. Pour plus d’informations sur les marques, veuillez vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive. Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à
Zebra Technologies Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de Zebra Technologies.
Améliorations du produit. L’amélioration constante des produits fait partie de la
politique de Zebra Technologies. Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité. Zebra Technologies s’efforce de publier des
spécifications et des manuels techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité. Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans
la création, la production ou la fourniture du produit joint (y compris le matériel et les logiciels) ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données et l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité d’utiliser celui-ci, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ; par conséquent, la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
Sommaire
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Borne d’impression de tickets KR403. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Organisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 • Présentation de la conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Considérations générales sur l’agencement de la borne . . . . . . . . . . . . . . 7
3 • Présentation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions de base de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientation de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations générales sur l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
KR403 Types de papiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage de base (imprimante seule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Personnalisation de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Présentation en boucle (mode kiosque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation verticale (mode kiosque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modes d’images (de page) de ticket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Rev. A
Sommaire
ii
Commandes, voyants et capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touche Avance (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicateur d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Détection, état et signalement d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modes de la touche Avance (Feed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lumière ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Considérations sur le refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réinitialisation manuelle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Méthodes et outils de configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Polices de caractères et imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Identification des polices sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes . . . . . . . . 30
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille . . . . . . . 30
Obtention de polices asiatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impression autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 • Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Câblage et acheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Adaptateur de rouleau de papier grand format. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Décharges électrostatiques et courants de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion de l’imprimante à l’hôte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conditions requises pour les câbles d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Communication avec l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 • Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise en place d’un système personnalisé de distribution de papier. . . . . 43
Planification de l’installation d’un support de rouleau . . . . . . . . . . . . . 43
Planification de l’agencement des guides de papier. . . . . . . . . . . . . . 44
Planification de l’agencement d’un support de papier à pliage paravent . 44
Consignes de base relatives au chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode de distribution du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ouverture d’introduction du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sens de chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide de papier : accessoire requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation du guide de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Détermination des types de papiers thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Spécifications concernant le papier avec marques noires . . . . . . . . . . . . 53
Préparation du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chargement automatique du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chargement manuel du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Élimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impression d’un ticket de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
P1016701-021 Rev. A KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
6 • Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Présentation des accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kit du panneau à fente de distribution : P1011185 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dimensions requises pour le montage du panneau
à fente de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Panneau à fente avec obturateur : 104591. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dimensions requises pour le montage du panneau . . . . . . . . . . . . . . 65
Adaptateur de rouleau de papier petit format : G105156 . . . . . . . . . . . . . 66
Moyeux à serrage rapide (Quick-Fit) : 103939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ressort de rétention à lames : 01473-000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Porte-rouleau : P1014124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Capteur de faible niveau de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Porte-rouleau universel : P1014125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Plaque de fixation de l’imprimante : 104208. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Porte-rouleau à fixation murale : P1014123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Branchement du bloc d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Câble USB (Universal Serial Bus) : P1027715. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858 . . . . . . . . . . . 79
Branchement à l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Plaque de fixation pour adaptateur de rouleau
de papier grand format : P1027728 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Branchement à l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation d’autres accessoires avec l’adaptateur de rouleau
de papier grand format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Porte-rouleau universel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau
de papier grand format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Capteur de faible niveau de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Câbles série, USB et Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sommaire
iii
7 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Voyant d’état d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interface utilisateur Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Problèmes de détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . 94
Pour contacter l’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Rev. A
iv
Sommaire
P1016701-021 Rev. A KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Introduction

Borne d’impression de tickets KR403

Le modèle Zebra KR403 est une borne d’impression thermique haut de gamme, offrant un large éventail de fonctions. L’imprimante KR403 offre une fonction d’impression thermique directe ultra-rapide : jusqu’à 150 mm/s, avec une densité de 203 ppp. Elle prend en charge le langage de programmation ZPL et de nombreuses options d’interface et fonctionnalités.
1
L’imprimante KR403 présente les caractéristiques suivantes :
Présentation en boucle brevetée : afin d’éviter les bourrages papier et les distorsions d’image qui peuvent survenir lorsque l’utilisateur tente de retirer le ticket alors que l’analyse de l’image est toujours en cours, l’imprimante KR403 utilise un système de « présentation en boucle » innovant. Le ticket est conservé à l’intérieur de l’imprimante jusqu’à ce que l’analyse soit terminée, puis présenté à l’utilisateur pour que ce dernier le récupère.
Détection de mouvement de retrait : lorsque l’utilisateur saisit le ticket et force pour le récupérer, l’imprimante KR403 capte ce mouvement et contrôle la présentation du ticket pour éviter tout bourrage ou autres déchirements.
Rétractation et conservation : si le ticket n’est pas récupéré dans un laps de temps défini, l’imprimante KR403 l’annule et le fait tomber en dessous de l’imprimante, généralement dans une corbeille située à l’intérieur de la borne. Le nombre de rétractations est enregistré et communiqué à l’hôte.
Chargement facile du papier : chargement automatique du papier et préparation en vue de l’impression. Alerte fournitures en option.
Prise en charge d’une grande variété de papiers : papiers continus pour étiquettes et tickets à pliage paravent et à lignes noires. L’imprimante KR403 détecte automatiquement le type de papier et se calibre en conséquence.
Choix de montage : installation horizontale ou verticale de l’imprimante sur 180 ° et jusqu’à 360 ° avec l’adaptateur en option.
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Introduction
2
Borne d’impression de tickets KR403
Surveillance de la durée de vie de la tête d’impression : test des éléments de la
Prise en charge des codes à barres inégalée sur le marché : offre le plus large
Prise en charge efficace des polices : une police vectorielle et 16 polices bitmap
Interfaces prises en charge : le modèle KR403 est disponible avec deux
Stockage : 4 Mo de mémoire Flash avec une mémoire de stockage unique dans
Les imprimantes KR403 offrent une large gamme d’options d’impression et d’accessoires :
Guides de papier d’une largeur de 58, 60, 80 et 82,5 mm.
tête d’impression et signalement de toute anomalie de longueur d’impression par le compteur.
éventail de symboles de codes à barres (linéaires et en deux dimensions, standard et spécialisés) disponible dans une borne d’impression.
résidentes avec prise en charge des polices Unicode et téléchargeables.
configurations d’interface : USB/série et USB/Ethernet.
sa catégorie d’1,5 Mo pour la programmation, les graphiques et les polices, à laquelle s’ajoutent 8 Mo de SDRAM pour le traitement rapide des images.
Module d’alimentation externe de 70 watts.
Diverses configurations et options de fixation des rouleaux de papier.
Capteur de faible niveau de papier, utilisable avec des systèmes de fixation de rouleau Zebra ou des systèmes personnalisés.
Adaptateur de rouleau de papier grand format évitant de soumettre le moteur à des tensions excessives lors de l’utilisation de larges rouleaux de papier.
Mémoire Flash complète (64 Mo) pour le stockage de grands jeux de polices Unicode et d’une variété de programmes, graphiques et polices.
Prise en charge des langues asiatiques avec des options de configuration pour les jeux de caractères étendus chinois (simplifié et traditionnel), japonais, coréen ou thaï.
Langage de programmation ZBI 2.0 de Zebra (Interpréteur BASIC Zebra) - Ce langage permet de créer des opérations d’impression personnalisées et une émulation de langage logiciel.
Le présent manuel, qui est destiné aux intégrateurs, vous fournit les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation quotidienne de l’imprimante. Pour créer des formats de ticket ou d’étiquette, consultez vos manuels de programmation ou des applications de conception de tickets (étiquettes), telles que Zebra Designer.
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur hôte, votre imprimante fonctionne comme un système complet d’impression de tickets et d’étiquettes.
Remarque • Vous pouvez également gérer de nombreux paramètres de l’imprimante par le biais du pilote d’impression ou du logiciel de conception de tickets (étiquettes). Pour plus d’informations, consultez le Guide de l'intégrateur de logiciel (P1026208).
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Contenu de l’emballage

• Imprimante KR403.
• Informations de garantie.
Remarque • Afin de réduire les coûts et de limiter les déchets, le modèle KR403 ne comporte aucun composant ou accessoire inutile. D’autres éléments sont requis pour que l’imprimante soit opérationnelle.

Déballage et inspection de l’imprimante

Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de détecter les éventuels dommages d’expédition.
Conservez tous les éléments d’emballage.
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
Ouvrez et refermez l’imprimante, puis retirez tout papier ou support de test d’impression.
Introduction
Contenu de l’emballage
3
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
Avertissez immédiatement la société de transport et remplissez une déclaration de dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend pas en charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
Conservez l’emballage dans son intégralité afin qu’il puisse être inspecté par la société de transport.
Prévenez votre revendeur Zebra agréé.

Public concerné

Ce guide est destiné à toute personne souhaitant mettre en place une borne d’impression avec l’imprimante KR403 ou intervenant pour faire fonctionner ou dépanner l’imprimante.
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Introduction
4

Organisation de ce manuel

Organisation de ce manuel
Le manuel est organisé comme suit :
Chapitre Description
Introduction Objet de ce document, coordonnées.
Présentation de la conception
Présentation de l’imprimante
Connexions Alimentation et connexions.
Papier Chargement, montage et angles.
Accessoires Options disponibles pour améliorer la conception de la borne.
Dépannage Traite des problèmes de fonctionnement et des solutions à
Ce manuel sera mis à jour pour refléter les nouveautés et les modifications apportées aux fonctions d’impression. La dernière version sera toujours disponible sur notre site Web : (http://www.zebra.com). Si vous recherchez des informations sur des fonctions qui ne sont pas décrites dans la présente version du manuel, contactez votre service d’assistance technique Zebra local ou le représentant de Zebra qui vous a fourni l’imprimante.
Présentation de l’imprimante KR203 et de ses accessoires, présentation de l’agencement.
Dimensions, orientation et autres caractéristiques.
apporter en fonction des indicateurs d’état ou en cas d’une mauvaise qualité d’impression.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Contacts

Introduction
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyez un e-mail à la bibliothèque technique :
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
5
Service
à contacter
Siège régional
Assistance technique
Pour toute question concernant le fonctionnement du matériel ou du logiciel Zebra, adressez-vous à votre distributeur. Contactez-nous si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire.
Préparez les numéros de série et de modèle de votre équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et retours de produit.
Service de formation technique
Pour les cours de formation au produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur le produit et les informations concernant les distributeurs et revendeurs.
Service clientèle (États-Unis) Service ventes internes (Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces détachées, papiers et rubans, contactez votre distributeur ou la société Zebra.
Code :
T : Téléphone F: Fax E: E-mail
Amériques
Zebra Technologies International, LLC 475 Half Day Road, Suite 500 Lincolnshire, IL 60069 USA
T : +1 847 634 6700 Numéro gratuit +1 866 230 9494 F : +1 847 913 8766
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 913 2578
Matériel : ts1@zebra.com Logiciel : ts3@zebra.com
Imprimantes kiosques :
T : +1 866 322 5202
kiosksupport@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com Pour demander une réparation aux
États-Unis, accédez au site
www.zebra.com/repair
T : +1 847 793 6868 T : +1 847 793 6864 F : +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: inquiry4@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: clientcare@zebra.com
.
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
T : +44 (0) 1628 556039 F : +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069 F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037 F : +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032 F : +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asie Pacifique
Zebra Technologies Asia Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapour 068913
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
E: Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0836
E: Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Introduction
6

Conventions typographiques

Conventions typographiques
Les conventions et symboles ci-dessous sont utilisés dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente : les références croisées contiennent des liens vers d’autres sections de ce guide. Si vous consultez ce guide en ligne, cliquez sur le texte en bleu pour accéder directement à l'emplacement approprié.
Attention • Avertissement relatif au risque potentiel de décharges électrostatiques.
Attention • Avertissement relatif au risque potentiel d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de
chaleur excessif.
Attention • Avertissement relatif aux situations où il existe un risque de coupure.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures spécifiques peut entraîner des dommages matériels.
Attention • Avertissement signalant la nécessité de porter des lunettes de protection.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations renforçant ou complétant des points importants du texte
principal.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
2
Présentation de la
conception

Considérations générales sur l’agencement de la borne

L’installateur de la borne (ou du kiosque) doit prendre en compte le cadre d’utilisation de l’imprimante, les manipulations requises (maintenance et approvisionnement papier), ainsi que l’intégration au sein du boîtier lui-même et par rapport aux autres composants de la borne. L’imprimante KR403 requiert certains éléments d’agencement de base pour pouvoir être utilisée correctement, facilement et en toute sécurité. Voici quelques remarques générales :
L’imprimante KR403 doit toujours être installée dans un boîtier verrouillé. Le client ou tout personnel non formé ne doit pas manipuler l’imprimante ou effectuer d’opération de maintenance sur celle-ci.
Pour en savoir plus sur l’orientation de l’installation, l’utilisation des modes de présentation (en boucle et verticale) et la corbeille, reportez-vous à la section
« Modes d’impression » à la page 20.
Pour une installation simple de l’imprimante sur la borne, reportez-vous à la section « Montage de base (imprimante seule) » à la page 17.
La plaque de fixation de l’imprimante doit être vissée sur une surface plane de la borne.
Les vis doivent être enfoncées de 4 mm au maximum (voir la section
« Montage de base (imprimante seule) » à la page 17).
Spécifications concernant l’alimentation de l’imprimante : utilisation de l’alimentation de la borne câblée (voir la section « Branchement électrique » à la
page 34) ou du bloc d’alimentation 70 watts (« Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004 » à la page 76).
24/09/2010 KR403 Guide de l'intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de la conception
8
Considérations générales sur l’agencement de la borne
Chargement du papier : définissez le type de chargement du papier dans l’imprimante (en rouleau ou à pliage paravent). Élaborez votre propre installation ou utilisez un accessoire de chargement propre à l’imprimante KR403 (voir la section « Accessoires » à la page 61). Déterminez l’emplacement du support papier dans la borne par rapport à l’imprimante (et son incidence sur le diamètre maximum des rouleaux).
Accès de l’opérateur à l’imprimante. L’opérateur doit pouvoir examiner l’imprimante et en assurer la maintenance. L’opérateur doit ainsi pouvoir effectuer les opérations suivantes :
Accéder aux voyants d’état du panneau de configuration de l’imprimante et appuyer sur la touche Feed (Avance) tout en observant les voyants correspondant au chargement du papier, à la configuration et à la maintenance de l’imprimante (voir la section « Commandes, voyants et
capteurs » à la page 24).
Ouvrir et nettoyer la tête d’impression ou supprimer un bourrage papier. Reportez-vous au Manuel de maintenance (P1026223).
Avoir accès au circuit de passage du papier (rouleau ou pile de papier à pliage paravent) dans l’imprimante. Il convient de prévoir un dégagement d’au moins 250 mm d'un côté ou de l'autre de l’imprimante, pour faciliter l’accès aux touches de commande et au papier.
Procéder à l’entretien ou au remplacement de l’imprimante, et avoir accès au matériel de montage.
Élaborer un système plus intuitif de chargement, de préparation et d’utilisation du papier, notamment pour les étiquettes et les documents.
Prise en compte des considérations relatives au câblage, à l’alimentation et aux sources de bruits électriques.
Intégration des considérations relatives à la lumière ambiante et aux sources de lumière externes.
Refroidissement de l’imprimante.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l'intégrateur de matériel 24/09/2010
Présentation de
l’imprimante

Dimensions de base de l’imprimante

L’illustration ci-dessous présente les dimensions de base de l’imprimante installée sur une borne. Ces dimensions ne tiennent pas compte des conditions d’intégration particulières qui doivent être respectées dans certains contextes d’utilisation (emploi de l’imprimante avec des accessoires spécifiques, accès à des fins de maintenance, contraintes de chargement du papier, accès aux câbles et aux blocs d’alimentation et manipulation du papier).
3
45,2
143
8
107
51
5
45
8,25
86
7,5
122
25
25
114
64,2
Figure 3-1 • Dimensions de l’imprimante
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
10

Orientation de l’imprimante

Orientation de l’imprimante
ARRIERE
Chargement
du papier
DROITE
GAUCHE
AVANT
Sortie du
papier
Figure 3-2 • Orientation de l’imprimante
Tableau 3-1 • Orientation de l’imprimante
Réceptacle Montage horizontal Réceptacle Montage vertical
Sortie et présentation
du papier
Rétractation et
conservation du papier
(dans la borne)
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
Rétractation et
conservation du papier
(dans la borne)
Sortie et présentation
du papier

Caractéristiques de l’imprimante

Présentation de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
11
Figure 3-3 • Caractéristiques de l’imprimante
Tableau 3-2 • Caractéristiques de l’imprimante
Tête d’impression Rétracteur
Contre-rouleau Panneau de commande (droite)
Trancheur Capteur de rétractation
Fente de sortie Capteurs de papier
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
12
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante (suite)
Figure 3-4 • Caractéristiques de l’imprimante (Série/USB)
Figure 3-5 • Caractéristiques de l’imprimante (USB/Ethernet)
Tableau 3-3 • Caractéristiques de l’imprimante
Connexion série Connexion d’alimentation
Connexion USB Connexion du capteur de faible
niveau de papier
Connexion Ethernet Panneau de commande (gauche)
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
Caractéristiques de l’imprimante (suite)
Présentation de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
13
Figure 3-6 • Caractéristiques de l’imprimante (Série/USB)
Tableau 3-4 • Caractéristiques de l’imprimante
Capteur de niveau de corbeille
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
14
Caractéristiques de l’imprimante

Ouverture de l’imprimante

Il est parfois nécessaire d’accéder à la tête d’impression pour nettoyer ou procéder à la maintenance de l’imprimante.
1. Appuyez sur la barre verte de déblocage pour libérer la tête d’impression.
2. Faites pivoter la tête d’impression vers le haut.
Figure 3-7 • Ouverture de la tête d’impression
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Informations générales sur l’impression

Contrôle de l’imprimante Panneau de commande de l’imprimante : permet d’effectuer
des opérations de configuration de base sur l’imprimante, et notamment d’imprimer une étiquette ou un ticket détaillant l’état de la configuration, de définir des largeurs d’impression, de régler le contraste de l’impression (densité).
ZPL (Zebra Programming Language, langage de
programmation Zebra), langage de description de page (ticket). L’imprimante prend également en charge le langage Zebra SGD (Set Get Do) qui utilise un langage naturel pour la configuration de l’imprimante.
Pilote Windows et utilitaire de configuration Zebra.
Zebra Designer : application de conception et d’impression
de tickets (étiquettes) dédiée aux imprimantes Zebra. Elle prend en charge les graphiques et logos, les codes à barres, le texte, les polices téléchargées, etc.
Présentation de l’imprimante
Informations générales sur l’impression
15
ZBI 2.0 (Zebra Basic Interpreter) : permet à l’intégrateur
d’applications de créer des fonctions et commandes personnalisées et d’émuler d’autres langages de
programmation. Méthode d’impression Impression thermique directe sur papier thermique Résolution 8 points/mm Vitesse d’impression 150 mm/s (valeur par défaut)
127 mm/s 101,6 mm/s 76,2 mm/s Remarque : les papiers d’imprimante sont conçus pour des vitesses d’impression spécifiques et certains types de papiers et matériaux s’impriment mieux à des vitesses plus faibles.
Vitesse de présentation 300 mm/s en mode kiosque avec les modes de présentation
verticale ou en boucle. En modes autres que « kiosque », la vitesse de présentation équivaut à celle de l’impression.
Cycle d’utilisation de l’impression
Capteurs de papier Détecteurs de fin de papier, de papier dans la fente de sortie,
Jusqu’à 33 %
de rétractation de papier ou de marque noire et capteur externe de faible niveau de papier en option.
Largeur d’impression maximale
80 mm = 640 pixels
Sélection automatique des largeurs d’impression
Guide 58 et 60 mm 58 mm = 464 pixels au maximum Guide 80 et 82,5 mm 80 mm = 640 pixels au maximum
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
16
Informations générales sur l’impression

KR403 Types de papiers

Type de papier pour tickets Rouleaux de papier enroulés vers l’extérieur :
Diamètre des rouleaux enroulés vers l’extérieur
Diamètre du réenrouleur 25 mm au minimum (taille standard)
Largeur du papier 58, 60, 80 et 82,5 mm (largeurs de rouleaux
Épaisseur du papier 0,054 à 0,11 mm Densité ou grammage 55 - 110 g/m
tickets ordinaires, tickets avec marques noires et papiers préimprimés avec marques noires. Pliage paravent : pile de papiers pour tickets avec marques noires et papiers préimprimés avec marques noires.
250 mm au maximum
Remarque : le diamètre maximal dépend du porte­rouleau installé et de l’agencement de la borne.
40 mm au maximum 12 mm au minimum avec l’adaptateur de rouleau de papier petit format
de tickets classiques)
2
(ou gsm)
Remarque : mesure approximative variant selon les pays et, le type de papier et la méthode de mesure appliquée.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Montage de base (imprimante seule)

L’imprimante peut uniquement être fixée sur la borne à l’aide des quatre trous de vis présentés sur l’illustration ci-dessous. Pour sécuriser au mieux l’installation, utilisez les quatre vis pour fixer la base de l’imprimante sur un support métallique rigide sur la borne. La plaque de fixation de la borne doit être reliée à la terre afin de limiter l’électricité statique et les parasites radioélectriques.
Présentation de l’imprimante
Montage de base (imprimante seule)
17
Figure 3-8 • Fixation de l’imprimante
Tableau 3-5 • Configuration de fixation
Positions de montage Fixation de l’imprimante
sur la borne
et
Couverture intégrale de la plaque de fixation
Détails des différents montages
Positions de montage minimales.
Prise en charge des moyeux à
serrage rapide (Quick-Fit).
Positions prises en charge par
la plupart des solutions de fixation Zebra.
et Couverture partielle
et et
(et complète) de la plaque de l’imprimante
Montage avec trois points au
minimum pour résister aux efforts de torsion.
Pour plus d’informations sur la commande d’accessoires, reportez-vous à la section
« Contacts » à la page 5.
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
18
Montage de base (imprimante seule)
X + Y = longueur minimale X + Y + Z = longueur maximale
YZ
X
Figure 3-9 • Fixation de l’imprimante
Tableau 3-6 • Longueurs des vis de fixation M3
Vis M3
X 1,5 mm au minimum Surface de fixation de l’imprimante Y 1,5 mm Épaisseur de la plaque de l’imprimante
Z 2 mm au maximum
Enfoncement dans l’espace des cartes de circuits imprimés
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010

Personnalisation de l’installation

L’illustration ci-dessous présente un exemple de tablette sur laquelle l’imprimante peut être fixée.
Présentation de l’imprimante
Personnalisation de l’installation
19
Figure 3-10 • Fixation de l’imprimante
Un espace supplémentaire est requis pour le chargement du papier et pour les opérations de maintenance. Vous pouvez fixer l’imprimante sur une plate-forme mobile pour pouvoir la manipuler à l’extérieur du boîtier.
Remarque • Nous vous conseillons de prévoir une fente de sortie d’une largeur de 97 mm. La fente doit être adaptée à toutes les largeurs de papier prises en charge par les imprimantes KR403.
Attention • N’utilisez JAMAIS de vis susceptibles de s’enfoncer de plus de 4 mm dans l’imprimante. Vous risqueriez d’endommager les composants électroniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
20

Modes d’impression

Modes d’impression
L’imprimante KR403 est une solution d’impression polyvalente qui peut fonctionner selon différents modes : le mode kiosque (fonctionnement horizontal par défaut avec le mode présentation en boucle ou présentation verticale configurable), le mode réenroulement (ticket uniquement sans coupe ni prise en charge des fonctions du mode kiosque) et le mode coupe (mode simple pour la prise en charge des étiquettes et de nombreuses fonctions de kiosque, à l’exception de la présentation en boucle, de la rétractation et de la coupe partielle).
En mode kiosque, le ticket imprimé est conservé dans la zone de boucle (présentation horizontale) ou dépasse en dessous de l’imprimante (présentation verticale) pendant que l’imprimante termine l’impression et procède à la coupe. L’imprimante présente ensuite le ticket au client situé à la borne. Lorsque le client tire sur le ticket, l’imprimante détecte immédiatement le déplacement du rouleau et accélère la sortie du ticket hors de l’imprimante. Cela évite d’endommager le ticket. Le mode kiosque comporte également des options programmables permettant la rétractation du ticket oublié dans la corbeille interne de la borne située au-dessous de l’imprimante.
Figure 3-11 • Séquence d’impression
Tableau 3-7 • Séquence d’impression
Introduction du papier : procédures de chargement automatique ou manuelle.
Zone de boucle (mode horizontal) : stocke le ticket imprimé jusqu’à ce que l’impression soit terminée.
Présentation du papier et rouleau de rétractation : le rouleau pivote en cas de changement de sens. Détecte une traction exercée sur le papier à l’aide d’un moteur.
Sortie de présentation du papier (mode horizontal) Stockage du papier imprimé et rétractation dans la corbeille (mode vertical)
Rétractation dans la zone de sortie de la corbeille (mode horizontal) Sortie de présentation du papier (mode vertical)
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
Tête d’impression et contre-rouleau (rouleau d’entraînement)
Rouleau d’entraînement du papier et arrêt de la boucle (vers l’avant uniquement)
Coupe du papier : coupe entièrement ou partiellement le papier à la fin de la page du ticket ou immédiatement.
Rouleau d’entraînement du papier interne : éjecte le papier hors de l’imprimante lors de la rétractation (mode horizontal). Éjecte le papier lorsque l’utilisateur tire dessus (mode vertical).

Présentation en boucle (mode kiosque)

Le système de présentation en boucle offre de nombreux avantages :
Présentation de l’imprimante
Présentation en boucle (mode kiosque)
21
Il permet de gérer des documents de longueurs différentes en conservant le papier imprimé dans une boucle.
Il retient le ticket jusqu’à la fin de l’impression, puis le coupe avant de le présenter au client. Cela permet d’éviter les problèmes rencontrés sur de nombreuses autres imprimantes lorsque le client à la borne tente de retirer le papier avant la fin de l’impression.
Une partie du ticket imprimé est présentée. Lorsque le client saisit le ticket, l’imprimante détecte un mouvement et éjecte le reste du ticket à une vitesse de 300 mm/s pour faciliter l’extraction sans dommage du ticket. La longueur de papier présentée peut être personnalisée pour tenir compte des diverses épaisseurs de paroi des bornes.
Impression
Coupe
Présentation
Boucle
Impression
Coupe
Charge­ment du
papier
La fonction de rétractation et de rétention permet la rétractation des tickets imprimés non collectés et leur élimination dans une corbeille située à l’intérieur de la borne. Les tickets rétractés sont signalés de sorte que toutes les données restantes pour cette impression puissent être supprimées. La rétractation peut être mise en œuvre par un minuteur interne ou lancée directement par l’application.
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Rétractation
Zone de la
corbeille
Présentation de l’imprimante
22

Présentation verticale (mode kiosque)

Présentation verticale (mode kiosque)
L’opération de présentation verticale offre plusieurs avantages :
Chargement
du papier
Elle permet de gérer des documents de longueurs différentes en conservant le papier imprimé en dessous de l’imprimante.
Elle retient le ticket jusqu’à la fin de l’impression, puis le coupe avant de présenter le ticket imprimé complet au client situé à la borne. Cela permet d’éliminer les problèmes causés par les clients qui tentent de retirer le ticket à la borne avant la fin de l’impression.
Elle stocke le ticket entier pour réorienter le tirage de façon à présenter au client le ticket avec la face imprimée tournée vers le haut.
Une partie du ticket imprimé est présentée. Lorsque le client saisit le ticket, l’imprimante détecte un mouvement et éjecte le reste du ticket à une vitesse de 300 mm/s afin qu’il ne soit pas endommagé lors du retrait. La longueur de papier présentée peut être personnalisée pour tenir compte des diverses épaisseurs de paroi des bornes.
Impression
Coupe
Stockage
Orientation
Présentation
La fonction de rétractation et de rétention permet la rétractation des tickets imprimés non collectés et leur élimination dans une corbeille située à l’intérieur de la borne. La rétractation peut être mise en œuvre par un minuteur interne ou lancée directement par l’application.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
Rétractation
Zone de la
corbeille

Modes d’images (de page) de ticket

L’imprimante peut être réglée sur les modes ci-dessous à l’aide des commandes de programmation ou du pilote Windows.
L’imprimante KR403 utilise la programmation en mode ZPL « Page » pour assembler et imprimer les tickets. L’impression en mode page permet de définir les marges du ticket, ainsi que l’image à placer entre les marges et à imprimer. L’image est assemblée dans la mémoire tampon d’images, puis imprimée dans le cadre d’une seule impression continue.
Présentation de l’imprimante
Modes d’images (de page) de ticket
23
Continue
(mode kiosque)
Continue - Variable
(Valeur par défaut ­Mode kiosque)
Marque ou ligne noire
(mode kiosque)
Coupe uniquement
(mode coupe)
Impression de base
(mode réenrouleur)
Tableau 3-8 •
Imprime le contenu de la mémoire tampon d’images et coupe le papier à la fin de l’image en fonction de la longueur d’étiquette définie dans les paramètres.
Si la taille de l’image est supérieure à la taille de tampon d’images prédéfinie, l’imprimante étend la mémoire tampon pour l’adapter à la taille de l’image dans la limite de la valeur maximale autorisée par l’imprimante (déterminée par la programmation, la mémoire disponible et la capacité d’impression). L’imprimante imprime ensuite l’image plus grande avec une marge d’impression et coupe le ticket. La taille d’image/de ticket prédéfinie est rétablie pour le ticket suivant si l’image suivante est de même taille ou plus petite.
Imprime des tickets correspondant à la longueur prédéfinie qui est déterminée par la distance entre les marques ou lignes noires, puis coupe le ticket au niveau de la marque ou ligne noire par défaut.
Peut être utilisé pour l’impression d’étiquettes, mais n’est pas recommandé pour l’impression de tickets.
Généralement employé pour l’impression des étiquettes dotées d’une pellicule protectrice qui utilisent des marques ou lignes noires pour identifier les limites de l’espace entre les étiquettes. Nécessite une programmation supplémentaire pour s’assurer que seule la pellicule protectrice des étiquettes est coupée. La coupe des étiquettes et de leur pellicule adhésive peut causer un bourrage au niveau du massicot nécessitant l’intervention d’un technicien. Imprime l’image et coupe le ticket. N’utilise pas les fonctions de présentation en boucle ou verticale du mode kiosque. Le mode coupe ne prend pas en charge la fonction de rétractation du papier. N’exécute pas de coupe « partielle » en mode coupe.
Déconseillé pour une utilisation sur borne. Le mode réenrouleur a une dénomination trompeuse ; il serait plus juste d’utiliser le terme « Réenroulement désactivé », car il se rapporte à d’autres imprimantes de bureau qui utilisent le même langage de programmation ZPL. Le mode réenrouleur ne permet pas la coupe du papier (notamment les commandes de coupe immédiate) ; par ailleurs, il ne prend pas en charge les fonctions de présentation en boucle ou verticale du mode kiosque, ni les options de commande de rétractation ou d’éjection.
Modes d’images de ticket
24/09/2010 KR403 Guide de l’intégrateur de matériel P1016701-021 Révision B
Présentation de l’imprimante
24

Commandes, voyants et capteurs

Commandes, voyants et capteurs
L’imprimante KR403 intègre des commandes, des indicateurs et des capteurs destinés à améliorer la convivialité pour l’utilisateur de la borne d’impression, à faciliter les opérations de maintenance pour l’opérateur et à permettre au développeur de fournir davantage d’informations sur l’impression et les services au système hôte de la borne. Parmi les commandes, les indicateurs et les capteurs se trouvent :
• la touche Avance (Feed) offrant des fonctionnalités de configuration et de diagnostic ;
• des capteurs de détection et de contrôle du papier ;
• le contrôle de la température de la tête d’impression, le signalement des échecs du capteur et les tests de la tête d’impression ;
• la détection du système de coupe et des bourrages ;
• la détection du mouvement de retrait du papier ;
• la prise en charge d’un capteur externe de détection de faible niveau de papier (rouleau) en option ;
• le processus virtuel de détection du fonctionnement de l’imprimante et de signalement à l’hôte qui permet de simplifier la création de rapports, de même que l’intégration et l’agencement de la borne d’impression ;
• la programmation d’avertissements configurables de maintenance et d’intervention qui concernent le nettoyage ou la durée de vie de la tête d’impression, la durée de vie de l’imprimante ou le décompte du nombre de papiers rétractés dans la borne. Ces fonctionnalités sont désactivées par défaut et doivent être définies à l’aide des commandes de programmation SGD (Set/Get/Do) ou ZPL.
L’imprimante est dotée d’un panneau de commande et de voyants sur chacun de ses côtés afin de permettre à l’intégrateur de l’installer de façon appropriée en vue des opérations de maintenance.

Touche Avance (Feed)

La touche Avance (Feed) prend en charge trois fonctions :
Appuyez sur cette touche et relâchez-la pour faire avancer le papier, le couper et présenter une page de ticket complète dans le mode kiosque par défaut. Dans tous les autres modes configurés par l’intégrateur et dans le mode kiosque modifié, si vous appuyez sur la touche Avance puis que vous la relâchez, vous faites au minimum avancer l’équivalent d’une page de papier.
Toutes les données du tampon de l’imprimante sont imprimées. Si le tampon est vide, la page est blanche. En mode marque noire, la page est synchronisée avec la marque noire.
Avance
État
Alimentation
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée lorsque l’imprimante est sous tension pour entrer dans le mode interface utilisateur, qui correspond à un
ensemble d’opérations manuelles de configuration et d’installation généralement réalisées par l’intégrateur. Reportez-vous au Tableau 7-2, « Interface utilisateur
Application » à la page 89.
P1016701-021 Révision B KR403 Guide de l’intégrateur de matériel 24/09/2010
Loading...
+ 70 hidden pages