Zanussi ZOB 580 Instruction Manual

Grilling Function
Information Sheet
This leaflet is designed to provide useful key information for the usage of the Grill of your oven. Please use this leaflet in conjunction with your instruction book.
Always keep the door of the appliance and cooking.
The Grill should be cleaned at regular intervals to remove any build up of fats and other foodstuffs. Refer to the cleaning and maintenance instructions in your user manual.
Never leave the appliance unattended whilst grilling.
Use the correct grilling Function / Setting for the food types
being cooked.
When using the grill function select the appropriate temperature setting.
Please refer to your appliance user manual for further information.
closed whilst grilling
NO YES
User
Manual
Informacje
dla
użytkownika
Built-in
Oven
Piekarnik do
zabudowy
ZOB 580
1
Thank you for selecting our appliance
We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
2
Contents
Important safety information ........................................................................................................... 4
Description of the oven .................................................................................................................. 6
Controls ....................................................................................................................................... 7
Before the first use ........................................................................................................................ 9
Electronic programmer ............................................................................................................... 10
Using the oven ........................................................................................................................... 15
Cooking chart- Conventional and Fan oven ................................................................................ 21
Cooking chart- Grilling ................................................................................................................ 22
Cooking chart- Thermal grilling ................................................................................................... 22
Cleaning and Maintenance ......................................................................................................... 23
Care of catalytic liners ................................................................................................................. 24
Something not working ............................................................................................................... 29
Technical data ............................................................................................................................ 30
Electrical connection ................................................................................................................... 31
Instructions for building in ............................................................................................................ 32
Guarantee/Customer Service (for the United Kingdom only) ....................................................... 33
Technical assistance and spare parts .......................................................................................... 34
European guarantee .................................................................................................................. 35
Guide to using the user instructions
Safety instructions
Step by step instructions
)
Hints and Tips
This appliance conforms with the following ECC Directives:
- 2006/95 (Low Voltage Directive);
- 89/336 (EMC Directive);
- 93/68 (General Directive);
and subsequent modifications.
3
English
Important Safety Information
These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before installing and using the appliance. This will allow you to obtain best performance, avoid improper actions, use the appliance in complete safety and also respect the environment.
If you need assistance, contact our Customer Care Department on 08705 727 727.
Installation
· This oven must be installed by qualified
personnel to the relevant British Standards.
· This oven is heavy. Take care when mov-
ing it.
· Remove all packaging, both inside and out-
side the oven, before using the oven.
· Do not attempt to modify the oven in any
way.
During Use
· This oven is intended for domestic cooking
only. It is not designed for commercial or industrial purposes.
· Always stand back from the oven when
opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
· Appliances become very hot with use, and
retain their heat for long periods after use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
· Never line any part of the oven with alu-
minium foil.
· Do not allow heatproof cooking material, e.g.
roasting bags, to come into contact with oven elements.
· Never place plastic or any other material
which may melt in or on the oven.
· Do not place sealed cans or aerosols in-
side the oven. They may explode if they are heated.
· Do not hang towels, dishcloths or clothes
from the oven or its handle.
· Do not use this oven if it is in contact with
water and never operate it with wet hands.
· Take great care when heating fats and oils
as they will ignite if they become too hot.
· Always use oven gloves to remove and re-
place food in the oven.
· Before cleaning the oven, either turn the
power off or pull the mains plug out.
· Ensure that all controls are in the OFF posi-
tion when not in use.
· Do not leave cookware containing foodstuffs,
e.g. fat or oil in or on the oven in case it is inadvertently switched ON.
· When using other electrical appliances, en-
sure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the oven.
4
People Safety
· This oven is designed to be operated by adults.
Do not allow children to play near or with the oven.
· The oven gets hot when it is in use. Children
should be kept away until it has cooled.
· This appliance is not intended for use by chil-
dren or other persons whose physical, sen­sory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge prevents them from us­ing the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to en­sure that they can use the appliance safely.
Maintenance and Cleaning
· Only clean this oven in accordance with the
instructions.
· Always allow the oven to cool down and switch
off the electrical supply before carrying out any cleaning or maintenance work.
· The oven should be kept clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
· Never use steam or high pressure steam
cleaners to clean the appliance.
· Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers. These can scratch the glass in the oven door, which may result in the shattering of the glass.
Service
· This oven should only be repaired or ser-
viced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
Environmental Information
· After installation, please dispose of the packaging
with due regard to safety and the environment.
· When disposing of an old appliance, make it
unusable, by cutting off the cable. Remove any door catches, to prevent small children being trapped inside.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information.
5
Description of the oven
524
6
1
10
11
3
7
8 9
1. Control Panel
2. Oven Function Control Knob
3. Electronic Programmer
4. Thermostat Control Knob
5. Thermostat Control Light
Oven accessories
Anti-tip shelf
6
6. Mains On Light
7. Air Vents for Cooling Fan
8. Grill
9. Oven Light
10. Oven Fan
11. Rating Plate
Grill/roasting
pan
Removable
handles
Grill trivet
Controls
Push-Pull control knobs
This model is provided with push-pull control knobs. These knobs can be completely sunken inside the control panel when the oven is not working.
Oven Function Control Knob
0 The oven is off.
Oven light - The oven light will be on
without any cooking function.
Conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom
element, ensuring even heating inside the oven.
Top heating element - The heat comes from the top element only (outer
section).
Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only.
Inner grill element only - Can be used for grilling small quantities.
Full Grill - The full grill element will be on.
Thermal Grilling - This function offers an alternative method of cooking food
items, normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food.
When using the thermal grill cooking function, select a maximum temperature of 200°C.
7
Fan cooking - This allows you to
roast or roast and bake simoultaneously using any shelf, without flavour transference.
Defrost Setting - This setting is
intended to assist in thawing of frozen food.
Mains on Light
The mains on light will come on when the oven function control knob is set.
Thermostat Control Knob
Turn the thermostat control knob clockwise to select temperatures between 50°C and 250°C.
Thermostat Control Light
The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached.
It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
Safety Thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Should the safety thermostat trigger due to incorrect use of the appliance, it is enough to remedy the error after the oven has cooled down; if on the other hand, the thermostat triggers because of a defective component, please contact Customer Service.
8
The cooling fan
The cooling fan is designed to cool the oven and the control panel. The fan switches on automatically after a few minutes of cooking. Warm air is blown out through the aperture near the oven door handle. When the oven is switched off, the fan will remain on in order to cool the oven and kitchen cabinets properly, after which it switches off automatically.
Before the first use
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven.
Before using for the first time, the oven should be heated up without food.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues.
Ensure the room is well ventilated.
1. Switch the oven function control knob
)
This procedure should be repeated with the full
grill function and coventional cooking function
to fan cooking .
2. Set the thermostat control knob to 250°C.
3. Open a window for ventilation.
4. Allow the oven to run empty for ap­proximately 45 minutes.
for approximately 5-10 minutes.
Then let the oven cool down. Then dampen a soft cloth with warm water and a little mild washing-up liquid and use this to clean the oven cavity.
Before using for the first time, carefully wash the oven accessories as well.
To open the oven door, always hold the handle in the centre.
9
Electronic programmer
4
5 6
123
The oven will only work if the time of day has been set.
However, the oven can also be operated without any programme.
Setting the time of day
When the power supply is switched on, or after a power failure, the “Time of day” pilot lamp will flash on the display.
To set the correct time of day:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “Time of day” pilot lamp will go out and the display will show the set time. The appliance is ready for use.
To reset the correct time of day:
7
1. Push button for selecting a function
2. Decreasing control button “ ”
3. Increasing control button “ ”
8
4. Display
5. “Cooking Duration” pilot lamp
6. “End of cooking” pilot lamp
7. “Minute minder” pilot lamp
8. “Time of day” pilot lamp
In the event of a power failure, all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) will be cancelled. When the power is restored, the numbers in the display will flash, and the clock/timer has to be reset.
1. Press button repeatedly to select the “Time of day” function. The relevant pilot lamp will start flashing. Then proceed as described above. The time of day can only be reset if no automatic function (cooking duration or end of
cooking ) has been set.
10
“Cooking Duration” function
This function allows the oven to automatically switch off at the end of a programmed cooking duration time. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button repeatedly to select the “Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will
start flashing. Then, proceed as follows:
To set the duration time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the "Cooking Duration" pilot lamp
will come on and the display will revert to
the time of day.
3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, while the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again.
To cancel the duration time:
1. Press button repeatedly to select the
“Cooking Duration” function. The relevant pilot lamp will flash and the display will show the remaining cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day.
11
“End of cooking” function
With this function, you can set the oven to switch off automatically when a programmed end of cooking time is over. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button repeatedly to select the “End of cooking” function. The relevant pilot lamp will start flashing.
Then, proceed as follows:
To set the End of cooking time:
1. Press button “ ” or “ ”.
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “End of cooking” pilot lamp will come on and the display will revert to the time of day.
3. When cooking time is over, the oven will be switched off automatically and an acoustic alarm will be heard, and the pilot lamp will start flashing. Turn the oven function and the thermostat control knob to zero. To switch off the acoustic alarm, press any button. NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the oven to manual, and if the oven function and the thermostat knobs are not set to zero the oven will start to heat again.
To cancel the End of cooking time:
1. Press button repeatedly to select the “End
of cooking” function. The relevant pilot lamp
will flash and the display will show the
programmed End of cooking time.
2. Press button “ ” until the display shows the current time of day. The programmer will beep and the pilot lamp will go out.
12
“Cooking duration” and “End
of cooking time” combined
The functions “Cooking duration” and “End of cooking time” can be used simultaneously to set the oven to switch on and off automatically at a later time.
1. With the “Cooking duration” function (carry out the cooking duration setting as described in the relevant chapter) set the duration time.
Then, press button : the display will show the programmed setting.
2. With the “End of cooking time” function (carry out the End of cooking setting as described in the relevant chapter) set the end of cooking time. The relevant pilot lamps will come on and the display will show the time of day. The oven will switch on and off according to the set programmes.
“Minute minder” function
The minute minder alarm will sound at the end of a timed period, but the oven will remain on, if it is in use.
To set the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will start flashing.
2. Then, press button “ ” or “ ” (maximum: 2 hours, 30 minutes).
3. After the setting is carried out, wait for 5 seconds: the “Minute minder” pilot lamp will come on.
4. At the end of the timed period, the pilot lamp will start flashing and an acoustic alarm will be heard. To switch off the acoustic alarm, press any button.
13
To cancel the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the “Mi-
nute minder” function. The relevant pilot lamp
will flash and the display will show the
remaining time.
2. Press button “ ” until the display shows “0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day.
How to switch off the display
1. Press two programmer push buttons
simoultaneously and keep them pressed for about 5 seconds. The display will switch off.
2. To switch on the display, press any button.
The display can be switched off only if no other functions have been set.
14
Using the oven
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam.
This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
When food is heated, steam is created, like in a kettle. When the steam comes into contact with the glass in the oven door, it condenses and creates water droplets.
To reduce condensation, always preheat the empty oven for 10 minutes.
We recommend you wipe the water droplets away after every cooking process.
Always cook with the oven door closed. Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
4
3
2
1
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram. Do not place cookware directly on the oven base.
Attention! - Do not place objects on the oven base and do not cover any part of the oven with aluminium foil while cooking, as this could cause a heat build-up which would affect the baking results and damage the oven enamel. Always place pans, heat-resisting pans and aluminium trays on the shelf which has been inserted in the shelf runners.
15
How to Use the Conventional Oven
When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to cook on a single level and is particularly suitable for dishes which require extra base browning such as pizzas, quiches and flans.
Gratins, lasagnes and hotpots which require extra top browning also cook well in the conventional oven. This form of cooking gives you the opportunity to cook without the fan in operation.
1. Turn the oven function control knob to the
required cooking function ( ).
2. Turn the thermostat control to the required tem­perature.
THINGS TO NOTE
z
The oven light will come on when the oven function control knob is set.
z
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show that temperature is being maintained.
The Cooling Fan
The cooling fan will operate continually during cooking. It may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
Top oven element only
This function is suitable for finishing cooked dishes, e.g. lasagne, shepherds pie, cauliflower cheese etc.
Bottom oven element only
Hints and Tips
- The middle shelf position allows for the best heat distribution. To increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position.
- The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
- Always place dishes centrally on the shelf to ensure even browning.
- Stand dishes on suitably sized baking trays to prevent spillage onto the base of the oven and make cleaning easier.
- Do not place dishes, tins or baking trays directly on the oven base as it becomes very hot and damage will occur.
- For faster preheating use the fan oven function to preheat the oven until the oven indicator neon goes out, then swich the selector to the conventional oven setting.
- Single level cooking gives best results. If you require more than one level cooking use the fan oven function.
NOTE
The action of the cooling fan will depend on how long the oven has been used and at what tempe­rature. It may not switch in at all at lower tempera­ture settings nor run on where the oven has only been used for a short time.
This function is particularly useful when blind­baking pastry or cooking pizza. It may also be used to finish off quiches or flans to ensure the base pastry is cooked through.
16
Fan Cooking
The air inside the oven is heated by the element around the fan situated behind the back panel. The fan circulates hot air to maintain an even temperature inside the oven.
The advantage of cooking with this function is energy saving through:
z Faster Preheating
As the fan oven quickly reaches temperature, it is not usually necessary to preheat the oven although you may find that you need to allow an extra 5-7 minutes on cooking times. For recipes which require higher temperatures, best results are achieved if the oven is preheated first, e.g. bread, pastries, scones, souffles, etc.
z Lower Temperatures
Fan oven cooking generally requires lower temperatures than conventional cooking. Follow the temperatures recommended in the cooking chart. Remember to reduce temperatures by about 20-25°C for your own recipes which use conventional cooking.
z Even Heating for Baking
The fan oven has uniform heating on all shelf positions. This means that batches of the same food can be cooked in the oven at the same time. However, the top shelf may brown slightly quicker than the lower one. This is quite usual. There is no mixing of flavours between dishes.
- Shelf positions are not critical, but make sure the shelves are evenly spaced.
- When cooking more than one dish in the fan oven, place dishes centrally on the shelves rather than several dishes on one shelf.
- When the oven is full, you may need to allow slightly longer cooking time.
- When the oven is full of the same food, e.g. equal trays of small cakes or equal size victoria sandwich cakes, then they will be cooked in the same time and removed from the oven
together. When different sizes of trays or types of food, e.g. biscuits and cakes are cooked, they will not necessarily be ready together.
- The fan oven can be used to heat foods through without thawing first, e.g. fruit tarts, mince pies, sausage rolls, and other small pastry items. Use a temperature of 190-200°C and allow 20-40 minutes (depending on the quantity of food in the oven).
- The use of too high temperatures can cause uneven browning. Check with the recommendations for oven temperatures given in the cooking charts, but be prepared to adjust the temperature, if necessary. Remember to reduce temperatures by about 20-25°C for your own conventional recipes.
- When roasting do use the trivet in the meat tin. Fat and meat juices will drain into the meat tin below and can be used to make gravy. The trivet also prevents splashes of fat from soiling the oven interior.
- The meat tin should not be placed on a heated hotplate as this may cause the enamel to crack.
How to use the Fan Oven
1. Turn the oven function control knob to .
2. Turn the thermostat control to the required temperature.
Things to note
The oven light will come on when the oven function control knob is set.
The oven fan will operate continually during cooking.
The thermostat control light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
17
The cooling fan
During cooking the cooling fan will operate continually. It may run on after the oven is switched off to keep the controls cool. This is quite normal.
The action of the cooling fan will depend on how long the oven has been used and at what temperature. It may not switch in at all at lower temperature settings nor run on where the oven has only been used for a short time.
Grilling -
- Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred.
- Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes and mushrooms may be placed underneath the grid when grilling meats
- When toasting bread, we suggest that the top runner position is used.
- The food should be turned over during cooking, as required.
How to use the Full Grill
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food. Position the food close to the element for faster cooking and further away for more gentle cooking.
Preheat the grill on a full setting for a few minutes before sealing steaks or toasting. Adjust the heat setting and the shelf as necessary, during cooking.
During cooking, the cooling fan and the thermostat control light will operate in the same way as described for the fan oven function.
How to use the Inner Grill Element
The inner grill provides quick direct heat to the central area of the grill pan. By using the inner grill element for cooking small quantities, it can help to save energy.
1. Turn the oven control function knob on .
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food and follow the instructions for grilling.
The grill element is controlled by the thermostat.
During cooking, the grill cycles on and off to prevent overheating.
How to Use the Thermal Grill
Thermal grilling offers an alternative method of cooking food items normally associated with conventional grilling. The grill element and the oven fan operate alternately, circulating hot air around the food. The need to check and turn the food is reduced. Thermal grilling helps to minimize cooking smells in the kitchen. With the exception of toast and rare steaks, you can thermally grill all the foods you would normally cook under a conventional grill. Cooking is more gentle, therefore food generally takes a little longer to cook with thermal grilling compared with conventional grilling. One of the advantages is that larger quantities can be cooked at the same time.
1. Turn the oven control function knob on
2. Turn the thermostat control knob on the required temperature. Select a maximum
temperature of 200°C.
3. Adjust the grid and grill pan runner position to allow for different thicknesses of food and follow the instructions for grilling.
18
Hints and Tips
Prepare foods in the same way as for conventional grilling. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or butter to keep them moist during cooking.
How to Use Defrosting
The oven fan operates without heat and circulates the air, at room temperature, inside the oven. This increases the speed of defrosting. However, please note that the temperature of the kitchen will influence the speed of defrosting. This function is particularly suitable for delicate food which could be damaged by heat, e.g. cream filled gateaux, iced cakes, pastries, bread and other yeast products.
1. Turn the oven function control knob to .
2. Ensure the thermostat control knob is in the OFF position.
Hints and Tips
Cover food with a lid, aluminium foil or plastic film to prevent drying out during defrosting.
ALWAYS COOK THOROUGHLY IMMEDIATELY AFTER THAWING.
Frozen food should be placed in a single layer when ever possible and turned over half way through the defrosting process.
Only joints of meat and poultry up to 2 kg. (4 lb.) are suitable for defrosting in this way.
19
Hints and Tips
On baking:
Cakes and pastries usually require a medium temperature (150°C-200°C) and therefore it is necessary to preheat the oven for about 10 minutes. Do not open the oven door before 3/4 of the baking time has elapsed. Shortcrust pastry is baked in a springform tin or on a tray for up to 2/3 of the baking time and then garnished before being fully baked. This further baking time depends on the type and amount of topping or filling. Sponge mixtures must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, a shelf level must be left free between the trays. If two baking trays with pastries or biscuits are inserted into the oven at the same time, the trays must be swapped and turned around after about 2/3 of the baking time.
On Roasting:
Do not roast joints smaller than 1 kg. Smaller pieces could dry out when roasting. Dark meat, which is to be well done on the outside but remain medium or rare inside, must be roasted at a higher tem­perature (200°C-250°C). White meat, poultry and fish, on the other hand, require a lower temperature (150°C-175°C). The ingredients for a sauce or gravy should only be added to the roasting pan right at the beginning if the cooking time is short. Otherwise add them in the last half hour. You can use a spoon to test whether the meat is cooked: if it cannot be depressed, it is cooked through. Roast beef and fillet, which is to remain pink inside, must be roasted at a higher tempera­ture in a shorter time.
If cooking meat directly on the oven shelf, insert the roasting pan in the shelf level below to catch the juices. Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out. To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. To prevent condensation forming, add water several times. The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving.
Caution! Do not line the oven with aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor, as other­wise the oven enamel will be dam­aged by the heat build-up.
Cooking times
Cooking times can vary according to the different composition, ingredients and amounts of liquid in the individual dishes. Note the settings of your first cooking or roasting experiments to gain experience for later prepara­tion of the same dishes.
Based upon your own experiences you will be able to alter the values given in the tables.
20
Cooking chart- Conventional and fan oven
Cooking times in the table do not include pre-heating. We recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before cooking.
TYPE OF DISH
CAKES
Whisked recipies 2 170 2 (1and3)* 160 45-60 In cake mould Shortbread dough 2 170 2 (1and3)* 160 20-30 In cake mould Butter-milk cheese cake 1 175 2 165 60-80 In cake mould Apple cake (Apple pie) 1 170 2left+right. 160 90-120 In cake mould Strudel 2 180 2 160 60-80 In baking tray Jam- tart 2 190 2(1and3)* 180 40-45 In cake mould Fruit cake 2 170 2 150 60-70 In cake mould Sponge cake 1 170 2(1and3)* 165 30-40 In cake mould Christmas cake 1 150 2 150 120-150 In cake mould Plum cake 1 175 2 160 50-60 In bread tin Small cake 3 170 2 160 20-35 In baking tray Biscuits 2 160 2(1and3)* 150 20-30 In baking tray Meringues 2 135 2(1and3)* 150 60-90 In baking tray Buns 2 200 2 190 12~20 In baking tray Pastry: Choux 2or 3 210 2(1and3)* 170 25-35 In braking tray Plate tarts 2 180 2 170 45-70 In cake mould
BREAD AND PIZZA
White bread 1 195 2 185 60-70 Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin Bread rolls 2 200 2(1and3)* 175 25-40 In baking tray Pizza 2 200 2 200 20-30 In baking tray
FLANS
Pasta flan 2 200 2(1and3)* 175 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2(1and3)* 175 45-60 In mould Quiches 1 210 1 190 30-40 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-35 In mould Cannelloni 2 200 2 200 25-35 In mould
MEAT
Beef 2 190 2 175 50-70 On grid Pork 2 180 2 175 100-130 On grid Veal 2 190 2 175 90-120 On grid English roast beef rare 2 210 2 200 50-60 On grid medium 2 210 2 200 60-70 On grid well done 2 210 2 200 70-80 On grid Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 With rind Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110-130 Leg Chicken 2 190 2 200 70-85 Whole Turkey 2 180 2 160 210-240 Whole Duck 2 175 2 220 120-150 Whole Goose 2 175 1 160 150-200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole Meat loaf 2 180 2 170 tot.150 in bread pan
FISH
Trout/Sea bream 2 190 2(1and3)* 175 40-55 3-4 fishes Tuna fish/Salmon 2 190 2(1and3)* 175 35-60 4-6 fillets
Conventional Cooking Fan Cooking
4 3 2 1
temp °C
4 3 2 1
If you wish to cook more than one dish at the same time, we suggest that you change the cooking levels of your dishes during the last 5-10 minutes in order to obtain a more uniform colour of your dishes. (*) If you need to cook more than one dish at the same time, we recommend you to place them on the levels quoted between brackets. Shelf positions are counted from bottom of the oven.
Cooking times
in minutes
temp °C
NOTES
21
Cooking times in the tables do not include pre-heating. We recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before cooking.
Cooking chart- Grilling -
Quantity
TYPE OF DISH
4 3 2 1
Grilling
temp.°CPieces g.
Fillet steaks 4 800 3 250 12~15 12~14 Beef-steaks 4 600 3 250 10~12 6~8 Sausages 8 / 3 250 12~15 10~12 Pork chops 4 600 3 250 12~16 12~14 Chicken (cut in two) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12 Chicken (breast) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *
Preheat 5’00'’
Fish (fillets) 4 400 3 250 12~14 10~12 Sandwiches 4~6 / 3 250 5~7 / Toast 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Cooking time in
minutes
1st side
2nd side
Cooking chart- Thermal grilling
With thermal grilling select a maximum temperature of 200°C.
TYPE OF DISH Quantity Shelf Temp. Cooking time (minutes)
(gr.) level lower upper
Rolled joints Chicken (cut in two) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Chicken legs 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18 Quail Vegetable gratin 3 200 20 ~ 25 — St. Jacques shells 3 200 15 ~ 20 — Mackerel 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15 Fish slices 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
(turkey) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
°C
side side
These charts are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperature to suit your individual requirements. Only experience will enable you to determine the correct setting for your personal requirements.
22
Cleaning and Maintenance
Before cleaning always allow the cooling fan to cool the oven down before switching off at the electricity supply.
This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
The oven should be kept clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
Important: Before carrying out any cleaning
operation, the appliance must be disconnected from the power supply.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little mild washing-up liquid has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
Household detergent and bleaches
Impregnated pads unsuitable for non-stick
saucepans
Brillo/Ajax pads or steel wool pads
Chemical oven pads or aerosols
Rust removers
Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite is used. Do not use paint scrapers to remove soilage.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
Oven Cavity
The enamelled base of the oven cavity is best cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
DO NOT attempt to clean catalytic liners.
23
Care of catalytic liners
As cooking produces oil, fats, splashes of food, etc., catalytic enamel destroys them. To aid this process it is a good idea to run the oven for an hour or two per week, without food, to ensure continued good performance from the Catalytic liners.
To clean the oven cavity, proceed as follows:
1. remove the oven accessories, if present (e.g. pans, grids, baking tray, dripping pan, etc.). Do not leave anything inside the oven.
2. Turn the oven function control knob to the
coventional cooking function .
3. Turn the thermostat control to 250°C.
4. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
5. Open a window for ventilation.
This procedure should be repeated with the full
grill cooking function for approximately 5 minutes.
If the oven cavity is cold, let the oven run for 60 minutes.
Do not attempt to clean catalytic enamel.
Hints and Tips
Cooking to reduce soilage
Cook at the recommended temperatures. Higher temperatures during roasting will increase soilage. Try cooking to lower temperatures for an increased length of time, you will save energy and often the joint is more tender. Use minimal, if any, extra oil or fat when roasting meat; potatoes only require brushing with fat before cooking. Extra fat in the oven during roasting will increase splashing and soilage. It is NOT necessary to add water to the meat tin when roasting. The water and the fat juices from the joint create excessive splattering during cooking, even at normal temperatures, as well as causing condensation. Covering joints during cooking will also prevent splashing onto the interior surfaces; removing the covering for the last 20-30 minutes will allow extra browning, if required. Some large joints and turkeys especially benefit by this method of cooking, allowing the joint to cook through before the outside is overbrowned. Do use the roasting tin. During roasting, the fat from the joint will be contained beneath the trivet and therefore prevent it from splattering onto the 'Catalytic' liner.
Manual cleaning of the Catalytic liner is not recommended. Damage will occur if soap impregnated steel wool pads, aerosol cleaners and any other abrasives are used.
Slight discolouration and polishing of the Catalytic surface may occur in time. This does not affect the Catalytic properties in any way.
Follow the recommendations in “Cooking to reduce soilage”.
24
Shelf Supports and Catalytic Panels
The shelf supports and the catalytic panels can be removed for easy cleaning.
Make sure the appliance is completely cooled before carrying out this operation.
Proceed as follows:
)
1. remove the front screw while keeping the shelf support and the catalytic panel in position with the other hand (see diagram 1);
2. keep the shelf support and the catalytic panel in position and lift them with a hand while disengaging the rear hook. Take off the shelf support and the catalytic panel (see diagram
2);
3. once the cleaning is carried out, fit the shelf support and the catalytic panel together and mount them following the procedure in reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support and the catalytic panel.
1
2
25
Cleaning the Oven Door
Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven.
)
Proceed as follows:
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to the oven (Fig. A);
3. unlock and turn the small levers located on the two hinges (Fig. B);
4. handle the door by its left- and right-hand sides, then slowly turn it towards the oven until it is half-closed (Fig. C);
5. gently pull the oven door off its site (Fig. C);
6. place it on a steady plan.
Clean the oven door glass with warm soapy water and a softh cloth only. Never use harsh abrasives. Once the cleaning is carried out, refit the oven door, following the procedure in reverse.
Stainless steel or aluminium appliances:
We recommend that the oven door is only cleaned using a wet sponge and dried after cleaning with a soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel following the same precautions.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Centre who will be pleased to advise further.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
26
Replacing The Oven Light
Disconnect the appliance
If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications:
- Electric power: 15 W/25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your local Service Force Centre.
To replace the faulty bulb:
)
1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply.
2. Push in and turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace with the new one.
4. Refit the glass cover and restore the electrical supply.
27
Grill heating element
This model has been fitted with a hinged grill ele­ment to make the roof of the oven especially easy to clean.
Before proceeding ensure the oven is cool and disconnected from the electricity supply.
Proceed as follows:
)
1. Undo the screw fastening the grill element. When carrying out this operation for the first time, we recommend using a screwdriver.
2. Then gently pull the grill downwards to allow access to the oven roof.
3. Clean the oven roof with a suitable cleaner and wipe dry before returning the hinged grill element to its original position.
4. Gently push up the grill element into place and firmly screw into place the holding nut.
Ensure the holding nut on the grill element is properly tightened so that it does not fall down when in use.
28
Something not working
If the oven is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Service Centre. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
PROBLEM
SOLUTION
The oven does not come on.
The oven temperature light does not come on.
The oven light does not come on.
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity.
Check that the current time of day has been set on
the programmer (see chapter "Setting the time of day").
Check that both a cooking function and temperature
have been selected.
Check the oven is wired in properly, and the socket
switch or the switch from the mains supply to the oven are ON.
Select a temperature with the thermostat control knob. or
Select a function with the oven function control knob.
Select a cooking function with the oven function control knob. or
Check the light bulb, and replace it if necessary
(see "Cleaning the oven").
The temperature may need adjusting. or
Following the advice contained in these instruc-
tions, especially the section “Using the oven“.
When the cooking process is completed, do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes.
The oven fan is noisy.
The display shows "12.00".
Check that shelves and bakeware are not vi brating in contact with the oven back panel.
Set the time of day (see chapter "Setting the time of day").
29
Technical Data
The oven must be installed according to the instructions supplied.
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant British Standards.
Heating element ratings
Oven elements 1,800 W
Top element 800 W
Bottom element 1,000 W
Thermal Grilling 2,475 W
Convection element 2,000 W
Inner Grill element 1,650 W
Double Grill element 2,450 W
Oven Light 25 W
Cooling Fan 25 W
Convection Fan 25 W
Total Rating 2,500 W
Supply voltage (50 Hz) 230 V
Dimensions of the recess
Height under top mm 593
in column mm 580
Width mm 5 60
Depth mm 550
Oven
Height mm 335
Width mm 3 95
Depth mm 400
Oven capacity 53 l
30
Electrical Connection
The oven is designed to be connected to 230 V (50 Hz) electricity supply. The oven has an easily accessible terminal block which is marked as follows:
Letter L - Live terminal Letter N - Neutral terminal
or E - Earth terminal
THIS OVEN MUST BE EARTHED
The cable used to connect the oven to the electrical supply must comply to the specifications given below.
For UK use only
Connection Min. size Cable / flex Fuse via Cable/flex type
2
13 A socket 2.5 mm outlet butyl
13 A spur box
Oven 2.5 mm Control twin and 20 A max. Circuit earth
3 core 13 A min.
insulated
2
PVC/PVC 15 A min.
It is necessary that you install a double pole switch between the oven and the electricity supply (mains), with a minimum gap of 3mm between the switch contacts and of a type suitable for the required load in compliance with the current rules. The switch must not break the yellow and green earth cable at any point. the yellow and green earth cable should be 2-3 cm longer than the other cables.
Important
After installation and connecting, the cable must be placed so that it cannot at any point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature. Before the oven is connected, check that the main fuse and the domestic installation can support the load and that the power supply is properly earthed.
The manufacturer declines any responsibility should these safety measures not be carried out.
For Europe use only
Min. size Cable/ Cable / flex type Fuse flex
2
2.5 mm
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
15 A
31
Instructions for building in
Please ensure that when the oven is installed it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown.
Building In
The surround or cabinet into which the oven will be built must comply with these specifications:
z the dimensions must be as shown in the relevant
diagrams;
z the materials must withstand a temperature
increase of at least 60°C above ambient;
z proper arrangements must be made of a
continuous supply of air to the oven to prevent the oven overheating.
Dimensions of the oven and recess required are given in the relevant diagrams.
Securing the Appliance to the Cabinet
1. Open the oven door.
2. Fasten the oven to the cabinet placing the four distance holders (letter A) which fit exactly into the holes in the frame and then fit the four wood screws (letter B) provided.
32
550 MIN
560 - 570
593
0
0
1
÷
0
8
Guarantee/Customer service (for the United Kingdom only)
Standard guarantee conditions
We, Zanussi-Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Zanussi­Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
· The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the rating plate.
· The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the manufacturer’s instructions.
· The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any person not authorised by us.
· Electrolux Service Force Centre must undertake all service work under this guarantee
· Any appliance or defective part replaced shall become the Company’s property.
· This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Exclusions
· Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any light bulbs or removable parts of glass or plastic.
· Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appliances outside the United Kingdom.
· Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject to rental agreements.
· Products of Electrolux manufacturer that are not marketed by Electrolux.
Service and Spare Parts
In the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact your local Service Force Centre by telephoning
0870 5 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your postcode area. For the address of your local Service Force Centre and further information about Service Force, please visit the website at www.serviceforce.co.uk Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading “Something not working”.
33
When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:
1.Your name, address and postcode.
2.Your telephone number.
3. Clear concise details of the fault.
4. The model and Serial number of the appliance (found on the rating plate).
5.The purchase date.
Please note a valid purchase receipt or guarantee documentation is required for in guarantee service calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your Electrolux appliance, or for further information on Electrolux products please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk
Customer Care Department Electrolux Major Appliances Addington Way Luton Bedfordshire, LU4 9QQ Tel: 08705 727 727 (*)
(*) Calls may be recorded for training purposes
Technical assistance and spare parts
If the checks suggested in the previous section are not useful for solving the problem, contact the nearest authorised Technical Assistance Centre, specifying the type of fault, appliance model (Mod.), product number (Prod. no.) and serial number (Ser. No.) given on the oven dataplate. The dataplate is located on the outside of the oven and is visible, opening the door, in the place shown in the Figure. Original spare parts, certified by the product manufacturer, and identified by this mark, are only available at our Technical Assistance Centres and Authorised Spare Parts Shops.
34
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be
evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as
exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be
transferred to another user.
The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country
of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
35
36
electrolux
Dziękujemy za zakup produktu naszej firmy
Ż
yczymy Państwu wiele satysfakcji z dokonanego wyboru. Wierzymy, że dzięki korzyściom plynącym z użytkowania tego sprzętu dołączą Państwo do stale powiększającego się grona zadowolonych klientów, a podczas następnych zakupów wybiorą Państwo również produkty z naszej oferty.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zalecamy przechowywanie jej przez cały okres eksploatacji urządzenia oraz przekazanie podczas ewentualnej zmiany właściciela.
37
electrolux
Spis treści
Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa............................................. 39
Opis urządzenia ............................................................................................... 41
Pokrętła sterowania .......................................................................................... 42
Przed pierwszym użyciem piekarnika .............................................................. 44
Programator elektryczny .................................................................................. 45
Korzystanie z piekarnika .................................................................................. 50
Tabela pieczenia .............................................................................................. 54
Konserwacja i czyszczenie .............................................................................. 56
Pielęgnacja powłok katalitycznych .................................................................. 58
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo............................................. 63
Dane techniczne ..............................................................................................64
Instrukcje dla instalatora.................................................................................. 65
Instrukcja zabudowy ........................................................................................ 67
Gwarancja/Serwis ............................................................................................ 68
Serwis i części zamienne ................................................................................ 69
Gwarancja Europejska ..................................................................................... 69
Wskazówki dot. korzystania z niniejszej instrukcji
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Kolejność wykonywania czynności
)
Porady i wskazówki
Urządzenie spełnia następujące normy europejskie:
- 2006/95 (dyrektywa niskonapięciowa);
- 89/336 (dyrektywa dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC);
- 93/68 (dyrektywa ogólna); wraz z późniejszymi zmianami.
38
electrolux
Polski
Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa
Zawsze przechowywać niniejsze instrukcje z urządzeniem. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i ewentualnymi ostrzeżeniami.
Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi i jego domownikom. Należy je uważnie przeczytać przed instalacją lub użyciem urządzenia.
Instalacja
Wszystkie czynności związane z
instalacją muszą być wykonywane
przez wykwalifikowaną osobę zgodnie
z obowiązującymi przepisami i
normami. Poniżej podano opis
poszczególnych czynności, jakie
należy wykonać podczas
instalowania urządzenia.
Instalację i podłączenie urządzenia
zlecić wykwalifikowanej osobie,
posiadającej odpowiednią wiedzę,
która wykona wszystkie czynności
zgodnie z przepisami.
Przeróbki domowej instalacji
zasilającej wymagane w celu
instalacji urządzenia mogą być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków.
Eksploatacja
Piekarnik służy wyłącznie do
przygotowywania potraw. Nie należy
go używać do innych celów.
Podczas otwierania drzwi
piekarnika, w trakcie lub pod
koniec przygotowywania potrawy,
należy zawsze cofnąć się tak, aby
para i ciepłe powietrze mogły
swobodnie wydostać się na
zewnątrz.
Zachować ostrożność podczas
obsługi kuchenki. Bardzo gorące
grzałki powodują nagrzanie się półek oraz innych części urządzenia.
Jeśli, z jakichkolwiek przyczyn, w piekarniku przygotowuje się potrawy w folii aluminiowej, nie wolno dopuścić, aby bezpośrednio stykała się ona z dnem piekarnika.
Czyszcząc piekarnik, należy pamiętać o następujących zasadach: nie wolno rozpryskiwać żadnych środków na filtr tłuszczu (jeśli jest zainstalowany), grzałki ani czujnik termostatu.
Zmiany lub modyfikacje parametrów urządzenia stwarzają zagrożenie dla użytkownika.
Podczas pieczenia czy grillowania, okno piekarnika oraz inne jego części mocno się rozgrzewają. Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu piekarnika. Jeśli urządzenia elektryczne będą podłączane do gniazdka obok piekarnika, należy zapewnić, aby ich przewody nie stykały się z gorącymi częściami piekarnika ani nie zaczepiały o drzwi piekarnika.
Zawsze korzystać z rękawic do pieczenia wkładając i wyjmując naczynia z piekarnika.
Regularne czyszczenie zapobiega pogorszeniu jakości powierzchni.
39
electrolux
Przed rozpoczęciem czyszczenia piekarnika, wyłączyć zasilanie lub wyjąć wtyczkę piekarnika z gniazdka.
Sprawdzić, czy piekarnik jest wyłączony “WYŁ”, jeśli już zakończono pieczenie.
Piekarnik może być używany jako urządzenie niezależne lub w połączeniu z elektryczną płytą kuchenną, w zależności od modelu, jednofazową pracującą z napięciem 230 V.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować pary ani parowych urządzeń czyszczących.
Nie stosować ściernych środków czyszczących ani metalowych skrobaków o ostrych krawędziach. Mogą one porysować powierzchnię drzwi piekarnika, co może spowodować pęknięcie szkła w tych drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe. Korzystanie z urządzenia przez dzieci lub zabawa dzieci z urządzeniem są niebezpieczne.
Dzieci nie powinny zbliżać się do pracującego piekarnika. Należy pamiętać również, że piekarnik pozostaje przez dłuższy czas gorący jeszcze po wyłączeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci ani inne osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne, bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie pozwalają na bezpieczne z niego korzystanie bez nadzoru lub przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
Serwis
Wszystkie przeglądy lub naprawy należy wykonywać w zakładach serwisowych producenta lub zakładach autoryzowanych przez producenta. Nalegać na stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia w razie awarii lub uszkodzenia. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować urazy cielesne lub uszkodzenie urządzenia.
Informacje dot. środowiska naturalnego
Po zainstalowaniu urządzenia należy pozbyć się opakowania zgodnie z za­sadami bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
W czasie złomowania urządzenia należy odciąć kabel zasilający tak, aby nie można było ponownie wykorzystać kuchenki.
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Nieprawidłowa utylizacja stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
40
Opis urządzenia
1
electrolux
624
5
3
7
8 9
10
11
1. Panel sterowania
2. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
3. Programator elektroniczny
4. Pokrętło termostatu
5. Kontrolka zasilania WŁKontrolka
termostatu
Akcesoria piekarnika
11
6. Kontrolka zasilania WŁ
7. Otwory wentylacyjne powietrza dla
wentylatora chłodzenia
8. Ruszt do grilla
9. Oświetlenie piekarnika
10.Wentylator piekarnika
11.Tabliczka znamionowa
Ociekacz do tłuszczu
Ruszt do grilla
Ruszt z zabezpieczeniem przed wypadnięciem
Zdejmowane
uchwyty
41
electrolux
Pokrętła sterowania
Wysuwane pokrętła
Niektóre modele są wyposażone w wysuwane pokrętła sterujące. Pokrętła znajdują się na panelu sterowania, całkowicie wsunięte, gdy piekarnik nie pracuje.
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
0 Piekarnik wyłączony
Oświetlenie piekarnika
Pieczenie tradycyjne
Górna grzałka
Dolna grzałka
Wewnętrzna grzałka grilla
Pełny Grill rożnie
Grillowanie termiczne
Pieczenie konwekcyjne
Rozmrażanie
Kontrolka zasilania WŁ
Kontrolka zasilania włącza się, gdy ustawione jest pokrętło wyboru funkcji piekarnika.
Pokrętło termostatu
Obrócić pokrętło termostatu piekarnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę pomiędzy 50°C a 250°C.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu zapala się w momencie przekręcenia pokrętła termostatu. Kontrola świeci się do
42
momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury. Następnie cyklicznie zapala się i gaśnie symbolizując utrzymywanie temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Dla zapobieżenia nadmiernemu przegrzaniu spowodowanemu nieprawidłowym użyciem urządzenia lub wadliwym komponentem, piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się ponownie automatycznie po obniżeniu temperatury.
Jeśli termostat bezpieczeństwa włączy się z powodu nieprawidłowej eksploatacji urządzenia, wystarczy odczekać, aby piekarnik ostygł; jeśli zaś termostat włącza się z powodu wadliwego komponentu, należy skontaktować się z Serwisem.
Wentylator chłodzący
Wentylator chłodzenia służy do chłodzenia piekarnika i panelu sterowania. Wentylator włącza się automatycznie po kilku minutach pieczenia. Ciepłe powietrze jest wydmuchiwane przez otwór w pobliżu drzwi piekarnika. Gdy piekarnik jest wyłączony, wentylator może działać jeszcze przez jakiś czas, aby chłodzić pokrętła sterowania. To całkowicie normalne.
Działanie wentylatora chłodzenia zależy od tego, jak długo piekarnik pracował oraz w jakiej temperaturze. Może się on w ogóle nie włączyć przy niskiej temperaturze lub wtedy, gdy piekarnik pracował tylko przez krótki czas.
electrolux
43
electrolux
Przed pierwszym użyciem piekarnika
Przed przystąpieniem do eksploatacji piekarnika zdjąć całe opakowanie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdujące się wewnątrz, jak i na zewnątrz urządzenia.
Przed pierwszym użyciem, piekarnik należy wygrzać bez wkładania do środka żadnych potraw.
W tym czasie może być wyczuwalny nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko normalne. Zapach powodują resztki z procesu produkcyjnego.
Sprawdzić, czy pomieszczenie posiada prawidłową wentylację.
Piekarnik będzie działał tylko pod warunkiem ustawienia godziny (patrz rozdział “Programator elektroniczny” - paragraf “Ustawianie godziny”).
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
)
Wyżej opisaną procedurę należy
piekarnika na pieczenie konwekcyjne .
2. Ustawić pokrętło termostatu w położeniu 250.
3. Otworzyć okno w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
4. Odczekać ok. 45 minut bez wkładania potraw do piekarnika.
powtórzyć przy funkcji “Pełny grill” funkcji "Pieczenie tradycyjne" przez około 5-10 minut.
Następnie odczekać, aż piekarnik ostygnie. Zwilżyć miękką ściereczkę ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń i wyczyścić komorę piekarnika.
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyć akcesoria.
44
i
Aby otworzyć drzwiczki piekarnika, należy zawsze chwytać za środkową część uchwytu.
Programator elektroniczny
electrolux
4
5 6
23
1
Kuchenka jest gotowa do pracy tylko po ustawieniu godziny.
Używanie piekarnika nie wymaga wybrania żadnego programu.
Ustawianie godziny
Po włączeniu zasilania lub po zaniku
prądu w sieci, na wyświetlaczu pojawi się
i będzie migać.
Ustawianie godziny:
1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: kontrolka “Godzina” zgaśnie, a na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Zmiana ustawień godziny:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Godzina”. Zacznie migać odpowiednia kontrolka. Następnie postępować jak opisano powyżej.
Godzinę można zmienić jedynie, gdy nie ustawiono funkcji automatycznej (czas pieczenia lub koniec
pieczenia ).
7
8
1. Wcisnąć przycisk, aby wybrać funkcję
2. Przycisk do zmniejszania wartości “ ”
3. Przycisk do podwyższania wartości “ ”
4. Wyświetlacz
5. Kontrolka “Czas pieczenia”
6. Kontrolka “Koniec pieczenia”
7. Kontrolka “Minutnika”
8. Kontrolka “Godzina”
W przypadku przerwy w zasilaniu wszystkie ustawienia (czas, ustawienia programu lub program w trakcie używania) zostaną anulowane. Po przywróceniu zasilania liczby na wyświetlaczu będą migać, a zegar będzie wymagał ponownego nastawienia.
45
electrolux
Funkcja “Czas pieczenia”
Funkcja ta umożliwia automatyczne wyłącznie piekarnika po zakończeniu zaprogramowanego czasu pieczenia. Włożyć potrawę do piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i ustawić temperaturę
pieczenia. Naciskać przycisk aż pojawi się funkcja “Czas pieczenia” . Zacznie migać odpowiednia kontrolka. Następnie, wykonać następujące czynności:
Ustawianie czasu pieczenia:
1. Naciskać przycisk “ “ lub “ “.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: kontrolka “Czas
pieczenia” zapali się, a na
wyświetlaczu ponownie pojawi się
godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik
automatycznie wyłączy się, słyszalny
będzie alarm akustyczny, a kontrolka
zacznie migać. Ustawić pokrętło
wyboru funkcji piekarnika i pokrętło
termostatu w położenie zero.
Wyłączyć sygnał dźwiękowy
wciskając dowolny przycisk.
UWAGA: wyłączenie alarmu
dźwiękowego powoduje przejście
piekarnika w tryb ręczny. Brak
ustawienia pokręteł wyboru funkcji
piekarnika i termostatu w położeniu
zero spowoduje ponowne włączenie
się piekarnika.
Kasowanie ustawionego czasu pieczenia:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Czas pieczenia” . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu zostanie pokazany
pozostały czas pieczenia.
2. Naciskać przycisk “ “ aż na
wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5
sekundach, kontrolka zgaśnie, a na
wyświetlaczu ponownie pojawi się
godzina.
46
Funkcja “Koniec pieczenia”
Funkcja ta pozwala na ustawienie automatycznego wyłączenia piekarnika po upłynięciu zaprogramowanego czasu zakończenia pieczenia. Włożyć potrawę do piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i ustawić temperaturę pieczenia. Naciskać
przycisk aż pojawi się wybrana zostanie funkcja “Zakończenie pieczenia” . Zacznie migać odpowiednia kontrolka. Następnie, wykonać następujące czynności:
Ustawianie czasu zakończenia pieczenia:
1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.
2. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: zapali się
kontrolka “Zakończenie pieczenia”
zapali się, a na wyświetlaczu
ponownie pojawi się godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik
automatycznie wyłączy się, słyszalny
będzie alarm dźwiękowy, a kontrolka
zacznie migać. Ustawić pokrętło
wyboru funkcji piekarnika i pokrętło
termostatu w położenie zero.
Wyłączyć sygnał dźwiękowy
wciskając dowolny przycisk. UWAGA:
wyłączenie alarmu dźwiękowego
powoduje przejście piekarnika w tryb
ręczny. Brak ustawienia pokręteł
wyboru funkcji piekarnika i termostatu
w położeniu zero spowoduje ponowne
włączenie się piekarnika.
Kasowanie ustawionego czasu zakończenia pieczenia:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
wybrana zostanie funkcja
“Zakończenie pieczenia” . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu pojawi się
zaprogramowany czas zakończenia
pieczenia.
2. Naciskać przycisk “ ” aż na
wyświetlaczu pojawi się aktualny
czas. Programator będzie wydawał
dźwięk, a kontrolka zgaśnie.
electrolux
47
electrolux
“Czas pieczenia” oraz “Zakończenie pieczenia” połączone
Funkcje “Czas pieczenia” i “Zakończenia pieczenia” można stosować jednocześnie tak, aby ustawić piekarnik, aby automatycznie włączył i wyłączył się w późniejszym czasie.
1. W przypadku funkcji “Czas pieczenia”
po wybraniu funkcji “Czas
pieczenia” (czas pieczenia należy
ustawić jak to opisano w odpowiednim
rozdziale). Następnie nacisnąć
przycisk
pokazane zostaną zaprogramowane
ustawienia.
2. W przypadku funkcji “Zakończenie
pieczenia” po wybraniu funkcji
“Zakończenie pieczenia” (czas
zakończenia pieczenia należy
ustawić jak to opisano w odpowiednim
rozdziale).
Zapali się odpowiednia kontrolka, a na
wyświetlaczu pojawi się aktualna
godzina. Piekarnik będzie się włączał
i wyłączał zgodnie z ustawionymi
programami.
: na wyświetlaczu
Kasowanie minutnika:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Minutnik”. Zacznie migać odpowiednia kontrolka i na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas.
2. Naciskać przycisk “ ” aż na
wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5 sekundach, kontrolka zgaśnie, a na wyświetlaczu ponownie pojawi się godzina.
Funkcja “Minutnik”
Po zakończeniu ustawionego okresu, rozlegnie się alarm minutnika, aleuruchomiony piekarnik pozostanie włączony.
Ustawianie minutnika:
1. Naciskać przycisk aż pojawi się
funkcja “Minutnik”. Zacznie migać
odpowiednia kontrolka.
2. Następnie nacisnąć przycisk “ ” lub
” (maksymalnie: 2 godziny, 30
minut).
3. Po ustawieniu godziny, należy
poczekać 5 sekund: zapali się
kontrolka “Minutnik” .
4. Po zakończeniu ustawionego czasu,
kontrolka zacznie migać i rozlegnie
się alarm akustyczny. Wyłączyć
sygnał dźwiękowy wciskając dowolny
przycisk.
48
Wyłączanie wyświetlacza
1. Jednocześnie wcisnąć dwa
przyciski programatora i przytrzymać
je przez ok. 5 sekund. Wyświetlacz
wyłączy się.
2. W celu ponownego włączenia
wyświetlacza, wystarczy wcisnąć
dowolny przycisk.
Wyświetlacz można wyłączyć tylko
pod warunkiem, że nie zostały
ustawione żadne funkcje kuchenki.
electrolux
49
electrolux
Korzystanie z piekarnika
Kuchenka posiada unikalny system, który powoduje naturalną cyrkulację powietrza oraz stały obieg pary.
System ten umożliwia gotowanie na parze oraz zapewnia delikatność potraw w środku z jednoczesną ich chrupkością na zewnątrz. Dodatkowo, do minimum ograniczony zostaje czas pieczenia oraz zużycie energii. W czasie pieczenia może powstawać para, która może się wydostawać na zewnątrz po otwarciu drzwiczek piekarnika. Jest to zjawisko normalne.
Należy jednak odsunąć się od piekarnika w momencie otwierania jego drzwiczek w czasie pieczenia lub po jego zakończeniu tak, aby para lub ciepło mogły się swobodnie wydostać.
Uwaga! - Podczas pieczenia nie wolno stawiać na dnie piekarnika żadnych przedmiotów ani przykrywać żadnych części piekarnika folia aluminiową. Może to prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury, co może negatywnie wpływać na wyniki pieczenia i uszkodzić emaliowaną powłokę piekarnika. Naczynia, naczynia żaroodporne oraz tace aluminiowe należy ustawiać na półkach zamocowanych w prowadnicach. Gdy potrawa jest gotowana, tworzy się para, jak w czajniku. Gdy para wchodzi w styczność ze szkłem na drzwiach piekarnika, następuje kondensacja i powstają krople wody.
W celu redukcji kondensacji, należy zawsze rozgrzewać pusty piekarnik przez 10 minut.
Zalecamy wycieranie kropel wody po każdym pieczeniu.
4
3
2
1
Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zawsze zamknięte. Podczas otwierania
drzwiczek należy stać w bezpiecznej odległości. Nie dopuszczać do swobodnego opadania drzwi - podtrzymywać je, dopóki nie będą całkowicie otwarte.
W piekarniku znajdują się cztery poziomy półek i dwie półki. Poziom wsunięcia półek liczy się od dołu piekarnika zgodnie z opisem na schemacie.
Półki należy wsuwać prawidłowo i zgodnie z opisem na schemacie.
Naczyń do pieczenia nie należy stawiać bezpośrednio na dnie piekarnika.
50
electrolux
Pieczenie konwekcyjne
- Żywność pieczona jest przy użyciu podgrzanego powietrza rozprowadzanego równo wewnątrz piekarnika za pomocą wentylatora położonego na tylnej ścianie piekarnika.
- W ten sposób ciepło dociera szybko i równomiernie do wszystkich części piekarnika, co oznacza, że można jednocześnie piec różne rodzaje potraw na różnych poziomach. Pieczenie konwekcyjne zapewnia szybką eliminację wilgoci, zaś bardziej suche wnętrze piekarnika uniemożliwia przenikanie różnych smaków i aromatów z jednej potrawy do drugiej.
- Możliwość pieczenia na różnych półkach oznacza, że można jednocześnie piec kilka różnych potraw oraz do trzech blach ciastek i mini-pizz, do natychmiastowego zjedzenia lub zamrożenia.
- W piekarniku można oczywiście piec tylko na jednej półce. W takim przypadku, należy używać najniżej położonych półek, w celu łatwiejszego śledzenia przebiegu pieczenia.
- Ponadto, piekarnik może być użyty do przygotowywania przetworów (sterylizacja), pieczenia owoców w syropie oraz do suszenia grzybów lub owoców.
Grillowanie -
- Większość potraw można umieszczać na ruszcie patelni do grillowania, aby zapewnić maksymalną cyrkulację powietrza oraz zapewnić ściekanie tłuszczu i soków. Takie potrawy jak ryby, wątróbki i nerki można umieszczać bezpośrednio na patelni do grillowania, wg smaku.
- Potrawy powinny być całkowicie wysuszone przed grillowaniem, aby zminimalizować rozpryskiwanie.
Lekko nasmarować pędzelkiem chude mięso i ryby olejem lub roztopionym masłem, aby zapewnić, że będą miękkie podczas pieczenia.
- Dodatki, np. pomidory i grzyby, można umieścić pod rusztem podczas grillowania mięs.
- Do tostowania chleba zalecamy korzystanie z najwyższej półki.
- Potrawy należy obracać podczas pieczenia, wg smaku.
Obsługa Pełnego Grilla
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na .
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę.
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni do grillowania odpowiednio do grubości potrawy. Aby zapewnić szybsze pieczenie, umieścić potrawę bliżej grzałki, aby zapewnić łagodniejsze pieczenie - dalej.
Rozgrzewać grill z pełną mocą przez kilka minut przed włożeniem steków lub tostów. Ewentualnie wyregulować ustawienie ciepła oraz półkę podczas pieczenia. Podczas pieczenia, wentylator chłodzenia i kontrolka termostatu będą działać w taki sam sposób, jak przy funkcji pieczenia konwekcyjnego.
Obsługa Wewnętrznej Grzałki Grilla
Wewnętrzny grill zapewnia szybkie i bezpośrednie ciepło w środkowej części patelni do grillowania. Korzystając z wewnętrznej grzałki grilla do przygotowywania małych ilości potraw można zaoszczędzić energię.
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na .
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę.
51
electrolux
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni do grillowania odpowiednio do grubości potrawy oraz zgodnie z instrukcjami grillowania.
Grzałka grilla jest sterowana przez
termostat. Podczas pieczenia, grill włącza się i wyłącza cyklicznie, aby zapobiec przegrzaniu.
Tylko górna grzałka
Funkcja ta jest odpowiednia do
kończenia pieczenia dań, np. lasagne, zapiekanka, zapiekanka serowo­kalafiorowa, itp.
Tylko grzałka dolna
Funkcja ta jest szczególnie
przydatna do ciast do nadzień. Może być również wykorzystywana do przyrumieniania rożków lub tart.
Kontrolka termostatu świeci się do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury. Następnie cyklicznie zapala się i gaśnie symbolizując utrzymywanie temperatury.
Pieczenie konwencjonalne
- Półka środkowa pozwala na optymalne rozprowadzenie ciepła. Aby zwiększyć przyrumienienie od spodu, korzystać z niższej półki. Aby zwiększyć przyrumienienie od góry, korzystać z wyższej półki.
- Materiał blach/formy oraz ich wykończenie mają wpływ na stopień podpieczenia i zarumienienia potrawy. Emalia, ciemne, ciężkie i nieprzylepne naczynia zwiększają przyrumienienie od spodu, natomiast szklane naczynia do piekarnika, błyszczące blachy z aluminium lub polerowanej stali odbijają ciepło i powodują mniejsze przyrumienienie od dołu.
- Zawsze umieszczać naczynia centralnie na półce, aby zapewnić równomierne przyrumienienie.
- Potrawy umieszczać w formach/ blachach o wystarczających wymiarach, tak aby nie dochodziło do wyrastania ciasta i zanieczyszczania wnętrza piekarnika. Ułatwi to czyszczenie.
- Nie wkładać naczyń, blach ani form bezpośrednio na spód piekarnika, ponieważ nagrzewa się on bardzo mocno i może dojść do uszkodzenia. W tym ustawieniu ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej jak i górnej. Pozwala to na pieczenie na jednym poziomie i jest szczególnie polecane do dań, które nie wymagają szczególnego przyrumienienia od spodu, np. rożków lub tart.
Zapiekanki, lasagne oraz duszone
mięsa, które wymagają ekstra przyrumienienia od góry, również dobrze pieką się w piekarniku konwencjonalnym.
Obsługa piekarnika
konwencjonalnego
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję .
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę.
Grillowanie termiczne
Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz ustawić termostat
na wymaganą temperaturę. Ta funkcja oferuje możliwość alternatywnego pieczenia potraw zwyczajowo przygotowywanych na konwencjonalnym grillu. Grzałka grilla i wentylator pracują naprzemiennie, stwarzając obieg gorącego powietrza wokół potraw.
Przy używaniu tej funkcji należy nastawić temperaturę maksymalną na 200°C.
52
electrolux
Rozmrażanie
Wentylator piekarnika pracuje bez ciepła i powoduje cyrkulację powietrza w temperaturze pokojowej wewnątrz piekarnika.
Sprawdzić, czy pokrętło termostatu jest wyłączone.
Porady i wskazówki
Pieczenie ciast:
Ciasta zazwyczaj piecze się w średniej temperaturze (między 150 i 200°C) i dlatego konieczne jest rozgrzanie piekarnika przez ok. 10 min.
Drzwiczek piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia.
Ciasto kruche powinno być pieczone w formie lub w blasze przez 2/3 całego wymaganego czasu pieczenia, a następnie odpowiednio przybrane przed całkowitym upieczeniem. Dalszy czas pieczenia zależy od rodzaju przybrania lub nadzienia. Ciasta biszkoptowe muszą z trudem oddzielać się od łyżki. Czas pieczenia byłby za bardzo wydłużony, jeśli byłoby za bardzo wodniste.
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie blachy z ciastem lub herbatnikami jednocześnie, należy zostawić jedną półkę wolną między blachami.
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie blachy z ciastem lub herbatnikami jednocześnie, należy zamienić półki blach, a także odwrócić blachy, po upływie ok. 2/3 czasu pieczenia.
Pieczenie:
Nie piec mięs mniejszych niż 1 kg. Mniejsze mięsa mogą wyschnąć podczas pieczenia. Ciemne mięso, które musi być dobrze wypieczone z zewnątrz, a średnio lub lekko wypieczone wewnątrz, powinno być pieczone w wyższej temperaturze (200°C-250°C).
Białe mięso, drób i ryby, z drugiej strony, wymagają niższej temperatury (150°C-175°C). Składniki sosów powinny
być dodawane do brytfanny na początku, jeśli czas pieczenia jest krótki. W przeciwnym razie należy dodać je w ostatniej półgodzinie.
Można przeprowadzić test łyżką, aby sprawdzić, czy mięso się upiekło: jeśli nie można go wgnieść, mięso jest upieczone. Rostbefy i filety, które mają pozostać różowe w środku, muszą być pieczone w wyższej temperaturze przez krótszy czas.
Jeśli mięso jest pieczone bezpośrednio na półce piekarnika, na półkę poniżej włożyć tacę na skapujący sos.
Pozostawić mięso, aby doszło przez ostatnie 15 minut, tak, aby soki nie wyciekły.
Aby zmniejszyć ilość dymu w piekarniku, zaleca się dodanie niewielkiej ilości wody do brytfanki. Aby zapobiec tworzeniu się kondensacji, dodawać wodę kilka razy. Przed podaniem, przygotowane potrawy można utrzymywać ciepłe w piekarniku.
Uwaga! Podczas pieczenia nie wolno
stawiać na spodzie piekarnika żadnych przedmiotów ani przykrywać żadnych części piekarnika folia aluminiową. Może to prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury, co może uszkodzić emaliowaną powłokę piekarnika.
Czasy pieczenia
Czas pieczenia zależy od składników, konsystencji produktu oraz ilości płynów w poszczególnych daniach.
Zaleca się zapamiętanie wyników eksperymentów z pieczeniem w piekarniku, ponieważ późniejsze pieczenie potraw w tych samych warunkach pozwoli uzyskać podobne rezultaty.
W oparciu o własne doświadczenie będzie można zmieniać wartości podane w tabelach.
53
electrolux
Tabela pieczenia
Pieczenie konwencjonalne -
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika. Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
TYP POTRAWY
CIASTA
Ciasta ubijane 2 170 2 (1 i 3)* 160 45-60 w foremce na ciasto Kruche ciasto 2 170 2 (1 i 3)* 160 20-30 w foremce na ciasto Sernik 165 60 1 2 80 ~ 175 w foremce na ciasto Jabłecznik 1 170 2lew+pr. 160 90-120 w foremce na ciasto Strudel 2 180 2 160 60-80 w tacy do pieczenia Tarta z dżemem 2 190 2(1 i 3)* 180 40-45 w foremce na ciasto Ciasto owocowe 2 170 2 150 60-70 w foremce na ciasto Biszkopt 1 170 2(1 i 3)* 165 30-40 w foremce na ciasto Keks 1 150 2 150 120-150 w foremce na ciasto Ciasto ze śliwkami 1 175 2 160 50-60 w dużej formie Małe ciasto 3 170 2 160 20-35 w tacy do pieczenia Herbatniki 2 160 2(1 i 3)* 150 20-30 w tacy do pieczenia Bezy 2 135 2(1 i 3)* 150 60-90 w tacy do pieczenia Bułeczki 2 200 2 190 12~20 w tacy do pieczenia Ciasta: Choux 2 lub 3 210 2(1 i 3)* 170 25-35 w tacy do pieczenia Tarty płaskie 2 180 2 170 45-70 w foremce na ciasto
CHLEB I PIZZA
Biały chleb 1 195 2 185 60-70 Chleb żytni 1 190 1 180 30-45 w formie do chleba Bułeczki 2 200 2(1 i 3)* 175 25-40 w tacy do pieczenia Pizza 2 200 2 200 20-30 w tacy do pieczenia
ZAPIEKANKI
Zapiekanka makaronowa 2 200 2 (1 i 3)* 175 40 ~ 50 w foremce Zapiekanka warzywna 2 200 2 (1 i 3)* 175 45 ~ 60 w foremce Quiches 1 210 1 190 30-40 w blasze Lasagne 200 25 2 2 200 ~ 35 w foremce Cannelloni 200 25 2 2 200 ~ 35 w foremce
Mięso
Wołowina 2 190 2 175 50 ~ 70 na ruszcie Wieprzowina 2 180 2 175 100 ~ 130 na ruszcie Cielęcina 2 190 2 175 90 ~ 120 na ruszcie Rostbef lekko wypieczony 2 210 2 200 50-60 na ruszcie średnio wypieczony 2 210 2 200 60-70 na ruszcie dobrze wypieczony 2 210 2 200 70 ~ 80 na ruszcie Łopatka wieprzowa 2 180 2 170 120-150 ze skórą Gicz wieprzowa 2 180 2 160 100-120 2 szt. Jagnięcina 2 190 2 175 110 ~ 130 Gicz Kurczak 2 190 2 200 70 ~ 85 cały Indyk 2 180 2 160 210 ~ 240 cały Kaczka 2 175 2 220 120 ~ 150 cała Gęś 2 175 1 160 150 ~ 200 cała Królik 2 190 2 175 60-80 w kawałkach
Zając 2 190 2 175 150-200 w kawałkach Bażant 2 190 2 175 90-120 w całości
Klopsy 2 180 2 170 og.150 w dużej formie
RYBY
Pstrąg/Leszcz morski 2 190 2(1 i 3)* 175 40-55 3-4 ryby Tuńczyk/Łosoś 2 190 2(1 i 3)* 175 35-60 4-6 filety
(*)
Chcąc przygotować jednocześnie więcej niż jedną potrawę, zaleca się
4 3 2 1
temp °C
umieszczenie potraw na poziomach podanych w nawiasach.
Pieczenie tradycyjne
Pieczenie
konwekcyjne
4
temp
3 2 1
°C
Czas
pieczenia w
minutach
UWAGI
54
electrolux
Grillowanie
-
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
Czas pieczenia
w minutach
1-sza strona
2-ga strona
TYP POTRAWY
Ilość
Grillowanie
4 3
temp.°CKawałki g.
2 1
Steki (filety) 4 800 3 250 12~15 12~14 Befsztyki 4 600 3 250 10~12 6~8 Kiełbasy 8 / 3 250 12~15 10~12 Kotlety wieprzowe 4 600 3 250 12~16 12~14 Kurczak (połówki) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebaby 4 / 3 250 10~15 10~12 Kurczak (pierś) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *
Wstępne rozgrzanie 5’00'’
Ryby (filety) 4 400 3 250 12~14 10~12 Kanapki 4~6 / 3 250 5~7 / Tosty 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Grillowanie termiczne
W przypadku korzystania z pieczenia konwekcyjnego, należy ustawić maksymalną temperaturę na 200°C.
Ilość Czas pieczenia
TYP POTRAWY
Kawałki g.
Panier. piecze
Kurczak (połówki) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Udka kurze 6 3 200 15~20 15~18 Przepiórka 4 500 3 200 25~30 20~25 Zapiekanka warzywna 3 200 20~25 — Małże 3 200 15~20 — Makrela 2-4 3 200 15~20 10~15 Filety rybne 4-6 800 3 200 12~15 8~10
ń (indyk) 1 1000 3 200 30~40 20~30
Grillowanie termiczne
4
temperatu-
3 2 1
ra w °C
w minutach
1-sza
strona
2-ga
strona
Podane wartości temperatur są jedynie orientacyjne. Temperatury można dopasować do indywidualnych wymagań.
55
electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy wyłączyć piekarnik i poczekać, aż ostygnie.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować pary ani parowych urządzeń czyszczących.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych lub czyszczenia, należy odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
Aby zapewnić trwałość urządzenia konieczne jest regularne wykonywanie następujących czynności czyszczących:
- Wykonywać dopiero po ostygnięciu
piekarnika.
- Części emaliowane należy myć w wodzie
z dodatkiem mydła.
- Nie należy stosować środków ściernych.
- Osuszyć części ze stali nierdzewnej
miękką ściereczką.
- W przypadku uporczywych plam, można
zastosować detergenty niepowodujące
ścierania lub dostępne na rynku produkty
przeznaczone do czyszczenia stali
nierdzewnej lub ciepły ocet.
Emalia piekarnika jest bardzo trwała i nieprzepuszczalna. Gorące kwasy z owoców (np. cytryny, gotowane śliwki, itd.) pozostawiają trudne do usunięcia plamy na powierzchniach emaliowanych. Jednakże, takie plamy na dobrze wypolerowanej powierzchni emaliowej nie mają wpływu na pracę piekarnika. Po każdym użyciu, należy dokładnie przemyć piekarnik. To jest najłatwiejszy sposób czyszczenia zabrudzeń. Zapobiega on przypalaniu zabrudzeń.
Środki czyszczące
Przed zastosowaniem środków czyszczących należy sprawdzić, czy nadają się one do czyszczenia kuchenki i czy są zalecane przez producenta.
56
NIE należy stosować środków czyszczących zawierających wybielacz, ponieważ mogą one zmatowić powierzchnie. Nie należy również stosować ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni kuchenki
Należy regularnie przecierać panel sterowania, drzwiczki piekarnika oraz uszczelkę drzwiową stosując do tego celu delikatną szmatkę zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem detergentu w płynie.
Aby nie uszkodzić lub osłabić szyby w drzwiczkach piekarnika nie należy stosować:
detergentów i wybielaczy
impregnowanych myjek nienadających
się do mycia rondli z materiału
zapobiegającemu przyleganiu potraw
myjek Brillo/Ajax lub myjek metalowych
myjek do piekarników nasączonych
środkami chemicznymi lub aerozoli
zmywaczy rdzy
odrdzewiaczy do wanien/umywalek
Wyczyścić zewnętrzną i wewnętrzną powierzchnię szyby piekarnika ciepłą wodą z mydłem. W przypadku mocnego zabrudzenia wewnętrznej powierzchni drzwiczek zaleca się stosowanie środków czyszczących takich jak Hob Brite. Nie stosować skrobaków do farb do usuwania pozostałości potraw z piekarnika.
Komora piekarnika
Emaliowany spód komory piekarnika najlepiej czyści się, gdy piekarnik jest jeszcze ciepły.
Po każdym użyciu przetrzeć piekarnik przy pomocy miękkiej szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z mydłem. Okresowo należy wykonać bardziej dokładne czyszczenie stosując do tego celu markowy środek do czyszczenia.
Nie próbować czyścić emalii katalitycznej.
electrolux
57
electrolux
Pielęgnacja powłok katalitycznych
Podczas przyrządzania potraw wytapia się z nich tłuszcz, wycieka olej i pryskają fragmenty potraw, ale emalia katalityczna usuwa te zabrudzenia. Aby wspomóc ten proces, zaleca się włączanie pustego piekarnika raz w tygodniu na jedną lub dwie godziny, aby zapewnić maksymalną wydajność powłoki katalitycznej.
Aby wyczyścić piekarnik, proszę wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć z piekarnika ewentualne
akcesoria (brytfanny, kratki, formy
do pieczenia, tackę na ściekający
tłuszcz itp.) Nie zostawiać niczego
w piekarniku.
2. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika na funkcję "Pieczenie
tradycyjne"
3. Ustawić pokrętło termostatu na
temp. 250°C.
4. Odczekać ok. 45 minut bez
wkładania potraw do piekarnika.
5. Otworzyć okno w celu zapewnienia
odpowiedniej wentylacji
pomieszczenia. Procedurę tę należy powtórzyć
ustawiając pokrętło wyboru funkcji piekarnika minut. Jeżeli piekarnik jest zimny, należy go pozostawić włączonym na 60 minut.
Nie próbować czyścić emalii katalitycznej.
.
na pozycję grill na ok. 5
Porady i wskazówki
Nie zaleca się czyszczenia
ręcznego powłoki katalitycznej.
Stosowanie stalowych myjek
zwilżonych mydłem w płynie,
środków czyszczących w aerozolu
lub innych środków o działaniu
ściernym powoduje uszkodzenie
powłoki.
58
electrolux
W miarę upływu czasu może dojść
do lekkiego odbarwienia i
polerowania powłoki katalitycznej.
Nie wpływa to w żaden sposób na
jej właściwości.
Przestrzegać zaleceń podanych w
rozdziale "Jak przyrządzać
potrawy, aby zmniejszyć
powstawanie zabrudzeń".
Jak przyrządzać potrawy, aby zmniejszyć powstawanie
zabrudzeń
Proszę przyrządzać potrawy w zalecanych temperaturach. Pieczenie w zbyt wysokich temperaturach powoduje zwiększenie zabrudzeń. Proszę spróbować przyrządzać potrawy w niższych temperaturach, pozostawiając je w piekarniku przez nieco dłuższy czas - w ten sposób oszczędza się energię, a pieczeń jest często delikatniejsza w smaku. Podczas pieczenia mięsa należy używać minimalnej ilości oleju lub całkowicie z niego zrezygnować; Ziemniaki wystarczy lekko nasmarować olejem za pomocą pędzla przed włożeniem ich do piekarnika. Nadmierna ilość tłuszczu w piekarniku podczas pieczenia powoduje jego pryskanie, a tym samym zabrudzenie piekarnika. Podczas pieczenia NIE trzeba dodawać wody do mięsa. Woda i płynny tłuszcz wypływający z pieczeni powodują nadmierne rozpryskiwanie podczas przyrządzania potrawy nawet w normalnych temperaturach, jak również powodują kondensację. Przykrycie pieczeni podczas gotowania zapobiega pryskaniu tłuszczu na dolne powierzchnie; Jeżeli chce się przyrumienić pieczeń lub inną potrawę, należy ją odkryć na ostatnich 20-30 minut pieczenia. Jest
to szczególnie korzystne w przypadku przyrządzania dużych pieczeni czy indyków, gdyż umożliwia upieczenie mięsa w środku, zanim zewnętrzna część zbytnio się przyrumieni. Nie używać brytfanny. Podczas pieczenia tłuszcz wyciekający z pieczeni pozostanie za trójnogiem i nie będzie pryskać na powłokę katalityczną,
59
electrolux
Wsporniki półek i panele katalityczne
Wsporniki półek i panele katalityczne można zdemontować w celu oczyszczenia.
Przed przystąpieniem do tej operacji proszę się upewnić, że piekarnik całkowicie ostygł.
Należy postępować w
)
następujący sposób:
1. odkręcić przednią śrubę jednocześnie przytrzymując wspornik półki i panel katalityczny drugą ręką (patrz diagram 1).
2. Przytrzymać wspornik półki i panel katalityczny i podnieść je, równocześnie odczepiając tylny hak. Zdjąć wspornik półki i panel katalityczny (patrz panel 2).
Oczyścić z zewnątrz wsporniki półek, używając w tym celu detergentów dostępnych w handlu.
3. Po zakończeniu czyszczenia założyć ponownie wspornik półki i panel katalityczny i zamontować je, wykonując tę samą procedurę w odwrotnej kolejności.
Podczas montowania wspornika półki i panelu katalitycznego należy się upewnić, że śruby mocujące są poprawnie dokręcone.
1
2
Czyszczenie piekarnika
Przed czyszczeniem drzwiczek
piekarnika należy je zdemontować z piekarnika.
Należy postępować w następujący
sposób:
1. całkowicie otworzyć drzwiczki piekarnika;
2. odnaleźć zawiasy, na których drzwiczki są zawieszone na piekarniku (Rys. A);
60
Rys. A
3. odkręcić i obrócić małe dźwignie znajdujące się na obu zawiasach (Rys. B);
4. drzwi należy trzymać po prawej lub lewej stronie, a następnie powoli obrócić w kierunku piekarnika do położenia w połowie zamkniętego (Rys. C);
5. delikatnie wyjąć drzwiczki (Rys. C);
6. położyć je na stabilnej podstawie. Drzwiczki należy wyczyścić przy
pomocy delikatnej szmatki zwilżonej w ciepłej wodzie z mydłem. Nie należy korzystać ze ściemych środków czyszczących. Po wyczyszczeniu, z powrotem nałożyć drzwiczki piekarnika, wykonując wyżej opisaną procedurę w odwrotnej kolejności.
Modele wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium:
Zaleca się czyszczenie drzwiczek
piekarnika przy pomocy wilgotnej gąbki. Po wyczyszczeniu, wytrzeć miękką szmatką.
Nie należy używać myjek stalowych,
kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika. Panel sterowania należy myć stosując się do tych samych zaleceń.
NIE CZYŚCIĆ drzwi piekarnika, gdy panele szklane są jeszcze ciepłe. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować stłuczenie szyby.
Wyszczerbiona lub głęboko zadrapana
szyba ma mniejszą wytrzymałość i, aby uniknąć ryzyka rozbicia szyby, należy ją wymienić. W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt z lokalnym punktem serwisowym.
electrolux
Rys. B
Rys. C
61
electrolux
Wymiana oświetlenia piekarnika
Odłączenie urządzenia Jeśli to konieczne, wymienić żarówkę.
Żarówka musi mieć następujące parametry:
- Moc: 15 W/25 W,
- Napięcie: 230 V (50 Hz),
- Żaroodporność do temperatury 300°C,
- Typ gwintu: E14. Żarówki można nabyć w lokalnym punkcie
serwisowym.
Wymiana spalonej żarówki:
1. Sprawdzić, czy piekarnik jest odłączony od zasilania.
2. Wcisnąć szklaną oprawkę i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Wyjąć spaloną żarówkę i wymienić ją na nową.
4. Z powrotem nałożyć szklany klosz i podłączyć zasilanie.
Grzałka grilla
Ten model jest wyposażony w grzałkę grilla na zawiasach, dzięki czemu można niezwykle łatwo oczyścić górę wnęki piekarnika.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy sprawdzić, czy piekarnik jest chłodny oraz czy jest odłączony od zasilania elektrycznego.
1. Odkręcić śrubę mocującą grzałkę grilla (patrz
Rys.). Wykonując tę czynność po raz pierwszy
należy posłużyć się śrubokrętem.
2. Następnie delikatnie pociągnąć grill do dołu, aby
uzyskać dostęp do górnej części komory
piekarnika (patrz Rys.).
3. Oczyścić górę komory piekarnika przy pomocy
odpowiedniego środka czyszczącego i wytrzeć
do sucha przed ponownym zamocowaniem
grzałki grilla na jej miejscu.
4. Ostrożnie wcisnąć grzałkę grilla na miejsce i
dokręcić nakrętkę.
Sprawdzić, czy nakrętka grzałki grilla jest właściwie dokręcona, aby grzałka nie spadła podczas pracy urządzenia.
62
electrolux
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym Electrolux, należy wykonać następujące kontrole.
PROBLEM
Piekarnik się nie włącza.
Nie działa kontrolka temperatury piekarnika.
Nie działa oświetlenie piekarnika.
ROZWIĄZANIE
Sprawdzić, czy wybrana została funkcja pieczenia i temperatura.
lub
Sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie podłączone, a wyłącznik urządzenia lub wyłącznik główny piekarnika są włączone.
Wybrać temperaturę pokrętłem termostatu.
lub
Za pomocą pokrętła wyboru funkcji piekarnika wybrać żądaną funkcję.
Wybrać żądaną funkcję pokrętłem wyboru funkcji piekarnika.
lub
Sprawdzić żarówkę i, w razie potrzeby, wymienić (patrz “Konserwacja i czyszczenie”).
Dania pieką się za długo lub za szybko.
Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny.
Głośna praca wentylatora piekarnika.
Wyświetlacz pokazuje “12.00”.
Konieczna może być regulacja temperatury.
lub
Zgodnie z radami w niniejszej instrukcji, w szczególności w rozdziale “Korzystanie z piekarnika”.
Gdy proces gotowania jest zakończony nie pozostawiać naczyń w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut.
Sprawdzić, czy tace i naczynie do pieczenia nie wibrują w momencie stykania się z tylną płytą piekarnika.
Ustawić godzinę (patrz rozdział “Ustawianie godziny”).
63
electrolux
Dane techniczne
Wartości znamionowe grzałek
Dolna grzałka 1000 W
Górna grzałka 800 W
Pełna moc
(górna+dolna grzałka) 1800 W
Pieczenie konwekcyjne 2000 W
Grill 1650 W
Pełny Grill 2450 W
Grillowanie termiczne 2475 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Silnik wentylatora gorącego
powietrza 25 W
Silnik wentylatora chłodzenia 25 W
Razem moc znamionowa 2500 W
Napięcie robocze (50 Hz)
230 V
Wymiary wnęki
Wysokość pod blatem 593 mm
w meblu 580 mm
Szerokość 560 mm
Głębokość 550 mm
Piekarnik
Wysokość 335 mm Szerokość 395 mm Głębokość 400
Pojemność piekarnika 53 l
64
mm
Instrukcje dla instalatora
Podłączenie trzeba wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Wszelkie prace wykonywać po wyłączeniu urządzenia. Prace przy urządzeniu wykonywać mogą jedynie upoważnieni serwisanci.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niezastosowanie się do niniejszych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Przed podłączeniem do zasilania elektrycznego należy pamiętać:
- Bezpieczniki oraz domowa instalacja
elektryczna muszą być odpowiednie
do maks. obciążenia elektrycznego
urządzenia (patrz tabliczka
znamionowa).
- Domowe urządzenia elektryczne
muszą być właściwie uziemione
zgodne z przepisami prawa.
- Gniazdko lub przełącznik
wielobiegunowy muszą być łatwo
dostępne po zakończeniu instalacji
urządzenia.
Urządzenie nie zostało wyposażone w elektryczny przewód zasilania, w związku z czym należy go podłączyć do przewodu zasilania ze standardową wtyczką, odpowiedniego do obciążenia elektrycznego przedstawionego na tabliczce znamionowej. Wtyczkę należy włożyć do odpowiedniego gniazdka zasilającego w ścianie.
Jeżeli chcą Państwo bezpośredniego podłączenia do sieci elektrycznej (zasilającej), należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią zasilającą przełącznik wielobiegunowy, o minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy stykami, odpowiedni do wymaganego obciążenia, zgodnie z obowiązującymi
electrolux
65
electrolux
przepisami. Zielono-żółty przewód uziemienia nie może być przerwany przez przełącznik i powinien być o 2-3 cm dłuższy od przewodów fazy i zera.
Dostarczony przewód zasilający oraz wtyczka muszą być podłączone do całkowicie izolowanego gniazdka (230 V~, 50 Hz). Całkowicie izolowane gniazdko powinno być prawidłowo zamontowane zgodnie z przepisami.
Mogą być stosowane następujące rodzaje przewodów zasilających, uwzględniając odpowiedni przekrój znamionowy przewodu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Przewód zasilający musi być tak ułożony, aby nie osiągał on w żadnym swoim punkcie temperatury wyższej o 50 °C od temperatury otoczenia.
Po wykonaniu przyłączenia, należy włączyć grzałki i przez 3 minuty kontrolować, czy pracują prawidłowo.
Listwa zaciskowa
Piekarnik jest wyposażony w łatwo dostępną listwę zaciskową przystosowaną do jednofazowego napięcia 230 V.
Litera L - Faza Litera N - Zero
lub E - Uziemienie
66
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia do zabudowy, szafka kuchenna lub wnęka na urządzenie powinny mieć odpowiednie wymiary.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, wszystkie części powinny zapewniać izolację elektryczną przed porażeniem, a części izolowane powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie można było ich zdemontować bez narzędzi.
Dotyczy to również zamocowania na ścianach końcowych na początku lub końcu linii zabudowy.
Podczas zabudowy należy zapewnić zabezpieczenie przed porażeniem.
Urządzenie należy umieścić tyłem lub bokiem do wysokich mebli kuchennych, urządzeń lub ścian. Jednakże, jedynie inne urządzenia lub meble o takiej samej wysokości co urządzenie mogą być umieszczone z drugiej strony.
electrolux
Rys. A
Rys. B
Wymiary piekarnika (Rys. A)
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia do zabudowy, szafka kuchenna lub wnęka na urządzenie powinny mieć odpowiednie wymiary (Rys. B-C).
Mocowanie urządzenia do kredensu
1. Otworzyć drzwi piekarnika;
2. Przymocować piekarnik do szafki
umieszczając cztery przekładki (Rys.
D - A), które wpasowują się dokładnie
do otworów w ramie, a następnie
włożyć cztery śruby do drewna (Rys.
D - B) dostarczone w komplecie.
Rys. C
Rys. D
550 M
560 - 570
IN
593
80÷100
67
electrolux
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje: z a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
z b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych, z c. uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci
elektrycznej, wyładowania atmosferycznego, z d. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające
autoryzacji Electrolux Poland, z e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy. Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Kolejowa 5/701-217 Warszawa tel. 22 434 73 00 e-mail: reklamacje@electrolux.pl www.electrolux.pl
68
Serwis i części zamienne
Jeżeli kuchenka nie działa prawidłowo mimo wykonania wszystkich kontroli wymienionych w poprzednim rozdziale, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym i określić typ usterki, model urządzenia (Mod.), jego numer produktu (Nr prod.) i numer seryjny (nr na tabliczce identyfikacyjnej). Tabliczka ta umieszczona jest na przedniej zewnętrznej krawędzi komory piekarnika.
Oryginalne części zamienne, dopuszczone przez producenta i posiadające ten symbol, są dostępne wyłącznie w naszych punktach serwisowych i w autoryzowanych sklepach z częściami zamiennymi.
electrolux
Gwarancja europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej wymienionych krajów przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
z Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę
urządzenia.
z Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części)
są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii
urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
z Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i
nie można jej przekazać na innego użytkownika.
z Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
z Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
69
electrolux
70
electrolux
ZOB 580
0.79 kWh
0.78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
HR SI PL CZ SK RO
-
Proizvoðaè
1
Model
2
Klasa energetske
3
djelotvornosti
*
-Konvencionalno
4
-Konvekcija s
5
ventilatorom
Potronja elektriène energije (kWh) Funkcija grijanja:
-Konvencionalno
6
-Konvekcija s
7
ventilatorom
-Para
8
Neto zapremina (litara)
9
Velièina:
-Mala
-Srednja
-Velika
Vrijeme peèenja normalno punog:
-Konvencionalno
10
-Konvekcija s
11
ventilatorom
Povrina najveæeg pladnja za peèenje
12
Buka (db (A) re 1 pw)
13
Veæa djelotvornost Veèja uèinkovitost
*
Wiêksza sprawnoæ Hatékonyabb Úsporné Viac úsporná Mai eficient
Proizvajalec
Model
Razred energijske uèinkovitosti
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
Poraba elektriène energije (kWh) Ogrevanje:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
-Para
Neto prostornina (v litrih)
Velikost:
-Mala
-Srednja
-Velika
Èas kuhanja pri standardni obremenitvi:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
Velikost najveèjega pekaèa
Hrup (db (A) re 1 pw)
Producent
Model
Klasa energooszczêdnoci
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Zu¿ycie energii (kWh) Funkcja podgrzewania:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
-Para Pojemnoæ u¿yteczna
(w litrach)
Wielkoæ:
-Ma³a
-rednia
-Du¿a
Czas gotowania standardowej wielkoci potrawy:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Powierzchnia najwiêkszej tacy do pieczenia
Poziom ha³asu (db (A) re 1 pw)
Manja djelotvornost Manja uèinkovitost Mniejsza sprawnoæ Kevésbé hatékony Ménì úsporné Menej úsporná Mai puþin eficient
HU
Gyártó
Modell
Energiahatékonysági osztály
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
Energiafogyasztás (kWh) Melegítés funkció:
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
-Gõz
Hasznos térfogat (liter)
Méret:
-Kicsi
-Közepes
-Nagy
Normál mennyiség sütéséhez szükséges idõ:
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
A legnagyobb sütõlap területe
Zaj (db (A) re 1 pw)
Výrobce
Model
Tøída energetické úèinnosti
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
Spotøeba energie (kWh) Funkce ohøevu:
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
-Pára
Uitný objem (litry)
Velikost:
-Malá
-Støední
-Velká
Èas peèení standardního mnoství:
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
Plocha nejvìtího peèícího plechu
Hluènost dB(A) re 1pW
12 l £ 35 l £ 65 l £
Výrobca
Model
Trieda energetickej hospodárnosti
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
Spotreba energie (kWh) Funkcia peèenie:
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
-Para
Vyuite¾ný objem (litre)
Ve¾kos:
-Malá
-Stredná
-Ve¾ká
Èas na upeèenie pri tandardnej záai:
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
Plocha najväèieho plechu na peèenie
Hluènos (db (A) re 1 pw)
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Producãtor
Model
Clasa de eficienþã energeticã
-Convenþional
-Convecþie forþatã
Consum de energie (kWh) Funcþia de încãlzire:
-Convenþional
-Convecþie forþatã
-Vapori Volum util (litri)
Dimensiuni:
-Mic
-Mediu
-Mare
Durata de coacere pentru încãrcãturã normalã:
-Convenþional
-Convecþie forþatã
Suprafaþa tãvii de copt celei mai mari
Zgomot (db (A) re 1 pw)
ZOB 580
0.79 kWh
0.78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
< 35 l
< 65 l
2002/40/EC
71
electrolux
www.electrolux.co.uk www.electrolux.pl
72
35699-1601 01/08 R.A
Loading...