Before use, read this manual thoroughly and
familiarize yourself fully with the features,
operations and handling of Rotameter RAMC to have
the instrument deliver its full capabilities and
to ensure its efficient and correct use.
Notices Regarding This Manual
• This manual should be passed to the end user.
• The contents of this manual are subject to
change without prior notice.
• All rights reserved. No part of this document may
be reproduced or transmitted in any form or by
any means without the written permission of
Rota Yokogawa (hereinafter simply referred to as
Yokogawa).
• This manual neither does warrant the
marketability of this instrument nor it does
warrant that the instrument will suit a particular
purpose of the user.
• Every effort has been made to ensure accuracy
in the contents of this manual. However, should
any questions arise or errors come to your
attention, please contact your nearest Yokogawa
sales office that appears on the back of this
manual or the sales representative from which
you purchased the product.
• This manual is not intended for models with
custom specications.
• Revisions may not always be made in this
manual in conjunction with changes in
specications, constructions and/or components
if such changes are not deemed to interfere with
the instrument’s functionality or perfor-mance.
Notices Regarding Safety and Modication
• For the protection and safety of personnel, the
instrument and the system comprising the
instrument, be sure to follow the instructions on
safety described in this manual when handling
the product. If you handle the instrument in a
manner contrary to these instructions, Yokogawa
does not guarantee safety.
• If this instrument is used in a manner not
specied in this manual, the protection provided
by this instrument may be impaired.
• As for explosion proof model, if you yourself
repair or modify the instrument and then fail to
return it to its original form, the explosion
protected construction of the instrument will be
impaired, creating a hazardous condition. Be
sure to consult Yokogawa for repairs and
modications.
The following safety symbols and cautionary
notes are used on the product and in this
manual:
This symbol is used to indicate that a hazardous
condition will result which, if not avoided, may
lead to loss of life or serious injury. This manual
describes how the operator should exercise care
to avoid such a risk..
This symbol is used to indicate that a hazardous
condition will result which, if not avoided, may
lead to minor injury or material damage. This
manual describes how the operator should
exercise care to avoid a risk of bodily injury or
damage to the instrument.
This symbol is used to call your attention to a
condition that must be observed in order to avoid
the risk of damage to the instrument or system
problems.
This symbol is used to call your attention to
information that should be referred to in order to
know the operations and functions of the
instrument.
For Safe Use of Rotameter RAMC
• If the process uid is harmful to personnel,
handle Rotameter RAMC carefully even
after it has been removed from the process line
for maintenance or other purposes. Exercise
extreme care to prevent the uid from coming
into contact with human esh and to avoid
inhaling any residual gas.
• In case of Explosion proof type instrument,
further requirements and differences are
described in Chapter 10 "EXPLOSION
PROTECTED TYPE INSTRUMENTS”. The
description in Chapter 10 is prior to other
descriptions in this instruction manual.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
1-2
CAUTION
WARNING
IMPORTANT
<1. INTRODUCTION>
• When carrying Rotameter RAMC around,
exercise extreme care to avoid dropping it
accidentally and causing bodily injury.
Warranty
• The warranty of this instrument shall cover the
period noted on the quotation presented to the
Purchaser at the time of purchase. The Seller
shall repair the instrument free of charge when
the failure occurred during the warranty period.
• All inquiries on instrument failure should be
directed to the Seller’s sales representative from
whom you purchased the instrument or your
nearest sales office of the Seller.
• Should the instrument fail, contact the Seller
specifying the model and instrument number of
the product in question. Be specic in describing
details on the failure and the process in which
the failure occurred. It will be helpful if
schematic diagrams and/or records of data are
attached to the failed instrument.
• Whether or not the failed instrument should be
repaired free of charge shall be left solely to the
discretion of the Seller as a result of an
inspection by the Seller.
• Rotameter RAMC is a heavy instrument.
Please give attention to prevent that persons are
injured by carrying or installing. It is preferable
for carrying the instrument to use a cart and be
done by two or more persons.
• When removing the instrument from hazardous
processes, avoid contact with the uid and the
interior of the meter.
• In case of Explosion proof type instrument,
further requirements and differences are
described in Chapter 10 " EXPLOSION
PROTECTED TYPE INSTRUMENTS”. The
description in Chapter 10 is prior to other
descriptions in this instruction manual.
Notices regarding EMC
The Rotameter RAMC is conform to the European
EMC Guideline and fullls the following standards:
- EN 61326-1
- EN 55011
The RAMC is a class A product and should be
used and installed properly according to the EMC
Class A requirements
The Purchaser shall not be entitled to
receive repair services from the Seller free
of charge, even during the warranty period,
if the malfunction or damage is due to:
• improper and/or inadequate maintenance of the
instrument in question by the Purchaser.
• handling, use or storage of the instrument in
question beyond the design and/or specications
requirements.
• use of the instrument in question in a location
not conforming to the conditions specied in the
Seller’s General Specication or Instruction
Manual.
• retrotting and/or repair by an other party than
the Seller or a party to whom the Seller has
entrusted repair services.
• improper relocation of the instrument in question
after delivery.
• reason of force measure such as res,
earthquakes, storms/ oods, thunder/lightning, or
other reasons not attributable to the instrument
in question.
Although the transmitter has been designed to
resist high frequency electrical noise, if a radio
transceiver is used near the transmitter or it
external wiring, the transmitter may be affected by
high frequency noise pickup. To test for such
effects, bring the transceiver in use slowly from a
distance of several meters from the transmitter,
and observe the measurement loop for noise
effects. Thereafter, always use the transceiver
outside the area affected by noise.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
1-4
F10.EPS
<1. INTRODUCTION>
1.2 General description
This manual describes installation, operation and maintenance of the RAMC. Please read it carefully before using
this device.
Further, please note that customer features are not described in this manual. When modifying specications,
construction or parts, this manual is not necessarily revised unless it can be assumed that these changes will
impair RAMC functions or performance.
All units are thoroughly tested before shipping. Please check the received units visually to ensure that they
have not been damaged during transport. In case of defects or questions please contact your nearest
YOKOGAWA service centre or sales office. Please describe any defect precisely and indicate model code as
well as serial number.
YOKOGAWA refuses any liability for units which have been repaired by the user without prior consent and do
not meet the specications as a consequence.
1.3 Principle of measurement
The RAMC is a Variable Area Flow Meter for volume and mass measurements of gases and liquids.
A oat, whose movement is nearly independent of viscosity is guided concentrically in a specially shaped cone.
The position of the oat is transferred magnetically to the indicator, which shows the measurement values by a
pointer on a scale. The indicator can be equipped with limit switches and an electronic transmitter.
Fig. 1-1
All units are calibrated with water by the manufacturer. By adjusting the calibration values to the measured
substance’s state of aggregation (density, viscosity), the ow rate scale for each measuring tube can be
determined.
Indication units can be exchanged without impairment of precision. However, the scale for the tube must be
mounted on the new indicator (and in case of an electronic transmitter the calibration EEPROM, too).
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
Before transporting the unit, it is recommended to x the oat with a card-board strip in the same way as
when shipped from factory. Prevent foreign objects from entering the tube (e.g. by covering openings).
To protect the unit and especially the tube’s interior from soiling, store it only at clean and dry locations
2.2 Installation
Ambient temperature and humidity of the installation location must not exceed the specied ranges. Avoid
locations in corrosive environments. If such environments are unavoidable, ensure sufficient ventilation.
Although the RAMC features a very solid construction, the instrument should not be exposed to strong
vibration or impact stress.
Please note that the RAMC’s magnetic sensing system can be inuenced by external inhomogeneous
magnetic elds (such as solenoid valves). Alternating magnetic elds (≥ 10Hz) as well as homogeneous,
static magnetic elds (in the area of the RAMC), like the geomagnetic eld have no inuence. Asymmetric
ferromagnetic bodies of considerable mass (e.g. steel girders) should be kept at a distance of at least 250 mm
from the RAMC.
To avoid interference, the distance between two adjacent RAMC must be at least 300 mm.
2-1
2.3 Pipe connections
Ensure that the bolts of the anges are tightened properly and that the gaskets are tight.
Do not expose the unit to pressures higher than the indicated maximum operating pressure (refer to
specications).
While the system is pressurized the ange bolts must not be tightened or loosened.
Be sure to remove the transport lock card-board strip from the measuring tube. Check that no cardboard
remains in the tube.
The RAMC ow rate meter must be installed in a vertical pipeline, in which the medium ows upwards.
vertical position has to be checked at the outer edge of the anges. Bigger nominal diameters (DN80/DN100)
require straight pipe sections of at least 5D in front and behind the RAMC.
The nominal diameter of the RAMC should correspond to the nominal diameter of the pipeline.
To avoid stress in the connecting pipes, the connecting anges must be aligned in parallel and axial direction.
Bolts and gaskets have to be selected according to the maximum operating pressure, the temperature range
and corrosion conditions. Centre gaskets and tighten nuts with a torque appropriate for the pressure range.
If contamination or soiling of the RAMC is to be expected, a bypass should be installed to allow the removal of
the instrument without interruption of the ow.
Please read also chapter 2.2. For further instructions on installation please refer to VDI/VDE3513.
Tightening the ange threads for RAMC with PTFE- liner with the following torques:
Nominal Size BoltsMaximum Torque
EN 1092-1ASME B 16.5EN 1092-1ASMEEN 1092-1ASME 150 lbs
DNPNIncheslbs150 lbs300 lbsNmft*lbfNmft*lbf
1540½150/300 4 x M124 x ½´´4 x ½´´9.87. 15.23.8
25401150/300 4 x M124 x ½´´4 x ½´´2115107. 2
50
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
3-2
<3. INSTALLATION>
3.2 Wiring of electronic transmitter (-E, -H) and limit
switches (/K_)
Please regard the drawings on the following pages.
On the rear of the RAMC are two cable glands for round cables with a diameter of 6 to 9 mm (not for Ex-d-type
option /_F1). Unused glands must be closed with a blind plug M16x1.5.
For wiring of RAMC with option /_F1 see chapter 10.9.2, 10.10.2, 10.13.2.
Wires should not be bent directly at terminal screws. Do not expose wires to mechanical pressure. Wires must
be arranged according to common installation rules, especially signal and power lines must not be bundled
together.
The RAMC terminals accept wires with a maximum sectional area of 1.5 mm2.
Measuring and indicating instruments, connected in series to the output of the electronic transmitter, must not
exceed a load impedance of
RL = (U - 13.5 V) / 20 mA — for 2-/3-wire RAMC or 500 Ω for 4-wire RAMC.
2- or 3-wire units are connected to the terminals marked “+”, “-” and “A” of the power connector.
For 2-wire instruments the terminals “-” and “A” have to be shorted with a jumper. Take care not to loose that
jumper when mounting wires.
Wiring inside the case should be kept as short as possible to avoid that moving parts are blocked.
Attention: Hints for Unit Safety (according DIN EN 61010)
- Heed the nominal voltage indicated on the scale.
- The electrical connections have to be executed according to VDE0100 “Errichten von Starkstromanlagen
mit Nennspannungen bis 1000 V” (Installation of high current assemblies with nominal voltages of up to 1000 V)
or equivalent national regulations.
- For units with a nominal voltage of 115 V or 230 V the correspondingly marked terminal has to be
connected to protective earth (PE).
- Units with a nominal voltage of 24 V may only be connected to a protected low voltage circuit (SELV-E
according to VDE0100/VDE 0106 or IEC 364/IEC 536).
- The RAMC indicator housing must be grounded to ensure electromagnetic interference protection.
This can be done by grounding the pipeline.
- This unit does not include a power switch. Therefore, a switch has to be prepared at the installation
location in the vicinity of the unit. The switch should be marked as the power separation switch for the
RAMC.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
The measured uid should neither consist of a multi-phase mixture nor contain ferrite ingredients or large solid
mass particles.
The RAMCscale is adjusted to the state of operation/aggregation of the measured uid by the manufacturer. If
the state of operation changes, it might become necessary to establish a new scale. This depends on several
factors:
- If the RAMC is operated in the given viscosity independent range, only the density of the oat as well as the
operational density of the previous and new substance have to be considered. In case the operational
density only changes marginally (≤ 0.5%), the present scale can be used.
- If the RAMC is operated outside the given viscosity independent range, the viscosities at the previous and new
state of operation as well as the mass and diameter of the oat have to be taken into account.
4.2 Pulsation and pressure shock
Pressure shock waves and pulsating ow inuence measurement considerable or can destroy the meter. Surge
conditions should be avoided. (open valves slowly, raise operating pressure slowly)
If oat bouncing occurs in gases increase the line pressure until the phenomena stop. If this is not possible
provide the oat with a damper. A damping kit is available as spare part.
4.3 Start of operation of electronic transmitter
Ensure that the device has been connected correctly according to section 3-2 and that the used power supply
meets the requirements indicated on the scale.
Switch on the power supply.
The digital display gives the totalizer value in the measuring unit, indicated on the right side of the display.
The RAMC is now ready for operation.
Unit graduation, measuring unit, damping, etc. can be adjusted by an operating menu (refer to section 6.2). In
case of an error, the bars beneath the 8 digits of the display will ash. The corresponding error message can
be checked using the operating menu and then taking the appropriate counter measures (refer to section
6-2-8 “Error Messages”).
The transmitter has been prepared and calibrated according to the model code as a 2-, 3- or 4-wire unit.
In 2-wire units, a jumper connects “A” and “-”. When switching from a 2- to a 3-wire conguration, this jumper
should be removed. The current output should then be adjusted as explained in section 6-2-6.
When changing from a 3- to 2-wire conguration, the jumper should be set in place, and the current output
has to be adjusted according to section 6-2-6.
The optional limit switches are available as maximum or minimum type switches. They are proximity switches
according to EN 60947-5-6 (NAMUR). Maximal two switches can be installed. The option (/Wnn) includes the
respective transmitter relay.
These switches have been specied for hazardous area. However, the transmitter relay must be installed
in safe area.
The limit switches are connected to the transmitter relays as indicated in chapter 3.2.
The terminals for the limit switches are on a small board on top of the transmitter case.
Use of 2 standard limit switches (option /K3):
The MIN-MIN and MAX-MAX functions have been integrated at the factory as MIN-MAX switches in the RAMC.
The MIN-MIN or MAX-MAX function is set by adjusting the switching direction of the transmitter relay. The
concerning 2- channel transmitter relays are:
Option /W1B: KFA5-SR2-Ex2.W
Option /W2B: KFA6-SR2-Ex2.W
Option /W4B: KFD2-SR2-Ex2.W
The following table shows the assignment:
Limit switches (Option /K[])
FunctionSwitching direction of transmitter relay *
Channel 1Channel 2Channel 1Channel 2
MINMAXS1 position IS2 position I
MINMINS1 position IS2 position II (ON)
MAXMAXS1 position II (ON)S2 position I
* see following gure for S1 and S2 on transmitter relay.
Use of Fail Safe limit switches (option /K6 ... /K10):
For Fail Safe application only 1- channel transmitter relays are available.
Option /W2E: KHA6-SH-Ex1.W
Option /W2F: 2 x KHA6-SH-Ex1.W
Option /W4E: KFD2-SH-Ex1.W
Option /W4F: 2 x KFD2-SH-Ex1.W
If other transmitter relays are used as the above mentioned types, the transmitter relay has to be applied
as protection technology to ensure functional safety.
The position of the oat is magnetically transferred to a magnetic follow up system. The position angle of this
magnetic rocker is detected by magnet sensors. A micro controller determines the angle by means of a
combining reference value table in the memory and calculates the ow rate by the angle with calibration and
operation parameters the calibration EEPROM. The ow rate is given as a current, either 0-20 mA or 4-20 mA,
and, in addition, indicated on the digital display (refer also to section 6-2). The electronic transmitters have been
electronically adjusted before shipping and, therefore, are mutually exchangeable.
Calibration data of the metering tube as well as customer specic data are entered into a calibration EEPROM,
inserted on the board. This calibration EEPROM and the indication scale are assigned to the respective
metering tube.
When replacing an indicator (e.g. because of a defect) the scale and calibration EEPROM of the old unit have
to be inserted in the new unit. Then, no calibrations or adjustments are necessary.
If an indicator with electronic transmitters is installed to a new metering tube, the calibration EEPROM of that
tube has to be inserted into the transmitter and the indicator scale for that particular tube has to be mounted.
A change in the uid data (e.g. specic gravity, pressure, etc.) requires the preparation and mounting of
a new calibration EEPROM and scale.
Normally the range of the current output is equal to the rounded measuring range of the tube (end value on
scale). The customer can position the 20 mA point between 60% and 100% of the end value on scale. The set
of the 20 mA point is shown on the scale (refer to Fig. 1-4). The ow cut off is positioned at 5% of the end value.
Below 5% ow the current output shows 0 mA (4 mA).
6.2 Parameter setting
The displays allows indication of various parameters:
• Flow rate (8 mass or volume units in combination with 4 time units)
• Counter (8 mass or volume units)
• Flow rate indication in percent
• Special functions:
• Setting of different damping times
• Switching of current output 0-20 mA / 4-20 mA or vice versa
• Indication of error messages
• Manual adjustment
• Service functions
• Detection of oat blockage
The setting of these parameters is done by two buttons.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
6-2
<6. ELECTRONIC TRANSMITTER (-E)>
The buttons access three functions:
- upper button ( ↑ ) : Exit setting mode
- lower button ( → ) : Scroll through menu/selection of parameters
- both buttons ( ↑ + → ) = Enter : Entering parameters/selecting setting mode
If no button is pressed for one minute while the operating menu is active, the indication reverts to the
measuring indication. This does not apply to subfunctions F32, F33, F52, F63.
For indication of volume or mass values at maximum 6 digits in front of the decimal point and 7 decimals are
used. This format allows an indication range for ow rates from 0.0000001 unit/time to 106000 unit/time. Flow
rate values exceeding 106000 are shown as ‘————’ on the display. In this case the next bigger ow rate unit
(next smaller time unit) has to be selected.
For the indication of totalizers values 8 digits are used at maximum of which 7 digits can be assigned for
decimal values. The decimal point setting is determined by selecting the unit. Therefore, possible totalizer
offsets are:
Unit *1
Unit *1/10
Unit *1/100
The totalizer counts up to 99999999 or 9999999.9 or 999999.99 and is reset to zero.
The next page shows the operating menu.
The following describes selection and execution of functions.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00
6-4
<6. ELECTRONIC TRANSMITTER (-E)>
6.2.1 Selection of indication function (F11)
The function F11 selects the display’s indication function.
The following indications can be set: ow rate, totalizer, % value or temperature.
At the factory the display is preset to totalizer indication.
DescriptionSelectionKeyIndication
Display mode
Change to setting modeEnter
Setting function
Selection
or
or
or
Back to display mode
Note: If you press “↑” instead of “Enter”, you can return from the selected point to the previous menu without activating the displayed parameter.
Flow rate
Totalizer
%
Temperature
Enter
Enter
Enter
→
Enter
2 x →
Enter
3 x →
Enter
↑
↑
F1-
F11
F11 -1
F11
F11 -2
F11
F11 -3
F11
F11 -4
F11
F1-
Display mode
When selecting “Flow rate” the measuring unit is set with function F12 and F13. When selecting “Totalizer” the
measuring unit is set with F12. If % indication is selected, F12 and F13 have no effect. The internal totalizer is
updated, if “Flow rate” or “Counter” is selected. In case of setting to “%” the internal counter is not updated
and keeps its previous value.
If "Temperature" is selected the unit can be set by function F15. The indicated value is the temperature in the
indication unit.
After changing the indicating function and measuring units the corresponding measuring unit label should be
xed on the right side next to the display.
IM 01R01B02-00E-E 10th edition January 01, 2013 -00