Jan/ 1999 - Yamaha Motor da Amazônia Ltda
Departamento de Serviços Pós Venda
Todos os direitos reservados. É proibida a cópia ou reprodução de todos os conteúdos deste manual sem prévia autorização por escrito
da Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente
para uso dos concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não
é possível introduzir todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as
pessoas que lerem este manual com a finalidade de executar manutenção e reparos das
motocicletas Yamaha, possuam um conhecimento básico das concepções e procedimentos
de mecânica inerentes à tecnologia de reparação de motocicletas. Sem estes conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades em
seu uso e/ou segurança.
A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se esforça para melhorar continuamente todos
os produtos de sua linha. As modificações e alterações significativas das especificações ou
procedimentos serão informados a todos os concessionários YAMAHA e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA:
O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes notações:
VV
V
VV
ADVERTÊNCIA
VV
V
VV
CUIDADO:
NOTA:
O símbolo de alerta significa ATENÇÃO! ALERTA! SUA SEGURANÇA
ESTÁ ENVOLVIDA!
O não cumprimento de uma instrução de ADVERTÊNCIA pode ocasionar acidente grave e até mesmo a morte do condutor do veículo, de um
observador ou de alguém que esteja examinando ou reparando o veículo.
Uma instrução de CUIDADO indica precauções especiais que devem
ser tomadas para evitar danos ao veículo.
Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos
mais claros ou mais fáceis.
12
SÍMBOLOS ILUSTRATIVOS
INFO
GER
3
INSP
AJUS
56
7
ELÉT
9
10
ESPEC
4
MOTOR
CHASCARB
8
PROB
?
Os símbolos ilustrativos de 1 a 8 estão designados conforme a tabela ao lado para indicar os números e conteúdo dos capítulos.
1
Informações gerais
2
Especificações
3
Inspeção periódica e ajustes
4
Motor
5
Carburação
6
Chassi
7
Sistema elétrico
8
Localização de problemas
Os símbolos ilustrativos de 9 a
dos para identificar as especificações que
aparecem no texto.
15
são usa-
1112
13
1516
1719
20
18
21
14
22
Completar com fluido
9
Lubrificante
10
Ferramenta especial
11
Apertar com torquímetro
12
Limite de desgaste, folga
13
Rotação do motor
14
Ω, V, A
15
Os símbolos ilustrativos de
diagramas de vista explodida indicam os tipos de lubrificantes e os pontos de lubrificação a serem aplicados.
Aplicar agente travante ( LOCTITE
16
Aplicar óleo de motor
17
Aplicar óleo de engrenagem
18
Aplicar óleo de disulfeto de molibdênio
19
20
Aplicar graxa para rolamento de roda
21
Aplicar graxa à base de sabão de lítio
22
Aplicar graxa à base de disulfeto de
molibdênio
16
a 22 nos
®
)
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
INSPEÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES
EXAME DO MOTOR
INFO
GER
ESPEC
INSP
AJUS
MOTOR
1
2
3
4
CARBURAÇÃO
CHASSI
SISTEMA ELÉTRICO
LOCALIZAÇÃO DE
PROBLEMAS
CARB
CHAS
ELÉT
PROB
5
6
7
?
8
CONTEÚDO
CAPÍTULO 1.
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA..............................................................1-1
NÚMERO DO CHASSI.............................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR............................................................1-1
O número de série do chassi 1 está gravado
no lado esquerdo direito do canote da coluna
de direção.
Número de Identificação do veículo:
9C64MW000*00*****
NOTA:
O número de identificação do veículo é usado para identificar a motocicleta, e para ser
usado no registro e licenciamento junto ao
órgão de trânsito local.
GER
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
O número de série do motor 1 está gravado
na carcaça do motor.
Número de Série do Motor:
4MW 00 - ****
NOTA:
Os cinco primeiros dígitos indicam o código
do modelo, e os restantes indicam o número
de série do motor. O projeto e as
especificações estão sujeitos a mudanças
sem a necessidade de aviso prévio.
1-1
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PREPARAÇÃO PARA REMOÇÃO E
DESMONTAGEM
1. Remova toda sujeira, lama, poeira e outros materiais antes da remoção e
desmontagem.
2. Use ferramentas apropriadas e equipamentos de limpeza.
Veja a seção “FERRAMENTAS ESPECIAIS”.
INFO
GER
3. Ao desmontar a motocicleta, mantenha
juntas as peças que trabalham em conjunto. Isto inclui engrenagens, cilindros,
pistões e todas outras peças que trabalhando juntas se desgastam por igual. Todas estas peças devem ser trocadas ou
reaproveitadas como um único conjunto.
4. Durante a desmontagem da motocicleta,
limpe todas as peças e coloque-as em
bandejas mantendo a ordem de
desmontagem. Isto acelerará a montagem
e garantirá que as peças serão corretamente instaladas.
5. Mantenha todas as peças distantes de
qualquer fonte de calor ou chama.
1-2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
1. Utilize apenas peças originais Yamaha para
qualquer substituição de peças. Utilize graxas e óleos recomendados pela Yamaha
para todos os serviços de lubrificação. Outras marcas podem ser parecidas quanto a
função e aparência mas são de qualidade
inferior.
GAXETAS, RETENTORES E ANÉIS DE
BORRACHA (O-RINGS)
1. Substitua todas as gaxetas, juntas,
retentores e o-rings ao desmontar o motor.
Todas as superfícies onde estas serão aplicadas devem estar limpas.
2. Lubrifique com óleo as superfícies de todas
as peças que trabalham em conjunto assim
como rolamentos durante a montagem.
Aplique graxa aos lábios dos retentores.
INFO
GER
ARRUELAS TRAVA/ESPAÇADORES
E CUPILHAS
1. Todas as arruelas trava/cupilhas 1 devem ser trocadas ao serem removidas. As
pernas das cupilhas devem ser dobradas
em volta dos parafusos ou porcas após
aplicar o torque específico.
ROLAMENTOS E RETENTORES
1. Instale rolamentos 1 e retentores 2 ‚ com
as marcações do fabricante voltadas para
fora. (Em outras palavras, as letras estampadas devem ficar expostas para facilitar
identificação). Quando instalar retentores,
aplicar uma fina camada de graxa a base
de sabão de lítio nos lábios do retentor. Aplicar óleo ao instalar o rolamento.
CUIDADO:
Não usar ar comprimido para secar os rolamentos. Isto causará danos às superfícies do
rolamento.
1-3
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
ANÉIS TRAVA
1. Todos os anéis trava devem ser inspecionados cuidadosamente antes de montar novamente. Sempre troque travas do
pino do pistão depois de cada uso. Troque travas empenadas. Ao instalar uma
trava 1 , certifique-se de que o lado com
o canto vivo 2 , fique posicionado
opostamente a força 3 exercida sobre o
mesmo. Veja a figura ao lado.
4 Eixo
FERRAMENTAS ESPECIAIS
As ferramentas especiais adequadas são necessárias para se obter uma regulagem precisa e completa e uma montagem correta.
Ao usar as ferramentas especiais apropriadas evita-se danos às peças e à motocicleta
causados por uso de técnicas improvisadas
e ferramentas inadequadas.
INFO
GER
PARA REGULAGENS
1. Lâmpada estroboscópica indutiva
Cód. 90890-03141
Esta ferramenta é necessária para verificar
o ponto de ignição.
2. Medidor de nível de combustível do
carburador
Cód. 90890-01312
Esta ferramenta é usada para medir o nível
de combustível na cuba do carburador.
3. Tacômetro indutivo digital
Cód. 90890-06760
Esta ferramenta é necessária para medir a
rotação do motor.
1-4
FERRAMENTAS ESPECIAIS
4. Medidor de compressão
90890-03081- 1
Adaptador:
90890-04082- 2
Este medidor é usado para medir a compressão do motor.
5. Ferramenta de ajuste de folga
Cód. 90890-01311
Esta ferramenta é necessária para ajus-
tar as folgas das válvulas.
INFO
GER
PARA REPAROS NO MOTOR
1. Fixador universal de embreagem
Cód. 90890-04086
Esta ferramenta é usada para prender a em-
breagem enquanto é removida ou instalada a contra-porca do cubo da embreagem.
2. Separador da carcaça do motor
Cód. 90890-01135
Esta ferramenta é necessária para separar
a carcaça do motor.
3. Compressor de mola de válvula
Cód. 90890-04019
Esta ferramenta é necessária para remover
e reinstalar o conjunto de válvulas.
1-5
FERRAMENTAS ESPECIAIS
4. Extrator de guia de válvula - 7 mm
Cód. 90890-01225
Esta ferramenta é usada para extrair as
guias de válvula.
5. Retificador de guia de válvula - 7 mm
Cód. 90890-01227
Esta ferramenta é usada para alargar os
novos guias de válvula.
INFO
GER
6. Instalador de guia de válvula - 7 mm
Cód. 90890-04017
Esta ferramenta é necessária para instalar os guias de válvula adequadamente.
7. Sacador do pino do pistão
Cód. 90890-01304
Esta ferramenta é usada para remover o
pino do pistão.
8. Parafuso do martelo deslizante
Cód. 90890-01083 - 1
1-6
Peso
Cód. 90890-01084 - 2
FERRAMENTAS ESPECIAIS
9. Cubo instalador de virabrequim
Cód. 90890-01274 - 1
Parafuso instalador de virabrequim
Cód. 90890-01275 - 2
10. Adaptador de instalador do virabrequim
#10 (M14)
Cód. 90890-04059
Esta ferramenta é usada para instalar o
virabrequim.
INFO
GER
11. Espaçador de instalador do virabrequim
Cód. 90890-01016 - 1
Esta ferramenta é usada para instalar o
virabrequim.
12. Fixador de rotor
Cód. 90890-01701
Esta ferramenta é usada para segurar o
rotor ao remover ou instalar a porca de
fixação do rotor.
13. Sacador de magneto
Cód. 90890-01362
Esta ferramenta é usada para remover o
volante do magneto.
1-7
FERRAMENTAS ESPECIAIS
14. Cola para motor
Cód. 90890-85505
Esta cola é usada para colar e vedar as
superfícies da carcaça.
INFO
GER
PARA REPAROS NO CHASSI
1. Chave “T”
Cód. 90890-01326 - 1
Fixador da haste do amortecedor
Cód. 90890-01388 - 2
Esta ferramenta é usada para soltar e
apertar o parafuso de fixação da haste do
garfo dianteiro.
2. Peso para instalador de retentor do garfo
Cód. 90890-01367 - 1
Adaptador 41 mm
Cód. 90890-01381 - 2
3. Chave para porca castelo
Cód. 90890-01403
1-8
Esta ferramenta é usada para soltar e
apertar a porca castelo da direção.
FERRAMENTAS ESPECIAIS
PARA COMPONENTES ELÉTRICOS
1. Eletrotester
Cód. 90890-03021
Este instrumento é necessário para verificação dos componentes do sistema de
ignição.
2. Multitester
Cód. 90890-03112
Este instrumento é utilizado para fazer
medições do sistema elétrico.
INFO
GER
3. Testador de faísca da ignição
Cód. 90890-06754
1-9
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ModeloXT 600E
Código do modelo:4MW
ESPEC
Número de identificação do veículo:
Número de série do motor:
Dimensões:
Comprimento total
Largura total
Altura total
Altura do assento
Distância entre eixos
Altura mínima do solo
Raio mínimo de giro:2.300 mm
Peso básico:
Com óleo e tanque de combustível cheio
Motor:
Tipo
Disposição do cilindro
Cilindrada
Diâmetro x Curso
Taxa de compressão
Pressão de compressão (STD)
Sistema de partida
9C64MW000*00*****
4MW00 - ****
2.295 mm
825 mm
1.205 mm
855 mm
1.440 mm
230 mm
172 kg
Refrigerado a ar, 4 tempos, SOHC
Monocilíndrico, inclinado à frente
595 cm
95 x 84 mm
8,5 : 1
1.100 kPa (156 psi)
Elétrica
3
Sistema de lubrificação:
Tipo
Tipo de óleo do motor:
Capacidade de óleo:
Troca periódica de óleo
Com substituição do filtro de óleo
Capacidade total
Filtro de ar:
Tipo
Cárter seco
YAMALUBE 4T (20W40) ou equivalente
SAE 20W40 TIPO SE/SF/SG/SH/SJ
2,7 litros
2,8 litros
3,3 litros
Elemento do tipo seco
2-1
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ModeloXT600E
Combustível:
Tipo
Capacidade do tanque de combustível
Volume da reserva de combustível
Carburador:
Tipo / quantidade
Fabricante
Vela de ignição:
Tipo
Fabricante
Folga dos eletrodos
Tipo de embreagem:Discos múltiplos em banho de óleo
Transmissão:
Tipo
Operação
Sistema de redução primária
Relação de redução primária
Sistema de redução secundária
Relação de redução secundária
Relação de marchas 1ª
Sistema de ignição
Sistema de carga
Tipo de bateria
Capacidade da bateria
Tipo de farol:
Potência das lâmpadas x quantidade:
Farol
Lanterna traseira / luz de freio
Piscas
Luz auxiliar
Luzes indicadoras
Luzes do painel
Indicador de farol alto (“HIGH BEAM”)
Indicador de “neutro” (“NEUTRAL”)
Indicador de pisca (“TURN”)
Indicador de excesso de rotação (“REV”)
225 mm
200 mm
T.C.I. (Digital)
Magneto A.C.
YTX9-BS
12V, 8 AH
Halógena
0,070~0,071 mm
Externo por sistema de pinhão e cremalheira
Carburador:
Identificação
Giclê de alta:M.J.
Carburador primário
Carburador secundário
Giclê principal de ar:M.A.J.
Carburador primário
Carburador secundário
Pistonete:J.N.
Carburador primário
Carburador secundário
Difusor:N.J.
Giclê de baixa:P.J.
Giclê de ar pilotoP.A.J.
Parafuso piloto de ar:P.S.
Saída piloto:P.O.
By Pass:B.P.
Assento da válvulaV.S.
Giclê de partidaG.S.
Altura da bóiaF.H.
Nível do combustívelF.L.
Marcha lenta do motor
Vácuo de admissão
4MW
# 130
# 110
ø1,0
ø0,9
5D90-4/5
5Y10-3/5
ø2,600
#50
ø0,6
1 ½ ± ½ voltas
ø0,8
ø1,0
ø2,5
# 76
25,0 ~ 27,0 mm
6,0 ~8,0 mm
1.200 ~ 1.400 rpm
220~240 mmHg
2-7
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Sistema de lubrificação:
Filtro de óleo:
Tipo
Bomba de óleo:
Tipo
ESPEC
XT600EModelo
Papel
Trocoidal
Folga entre pontas
Folga lateral
Ajuste de pressão da válvula by-pass
(derivação)
Pressão de operação da válvula de alívio
Pressão do óleo
Ponto de verificação da pressão
0,12 mm
0,03~0,08 mm
80~120 kPa (11~17 psi)
80~120 kPa (11~17 psi)
13 kPa (1.8 psi) A 1.300 rpm
Câmara do filtro de óleo
2-8
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
TORQUE DE APERTO
MOTOR
Peça a ser apertada
Cabeçote:
Parafuso do cabeçote
Parafuso prisioneiro
Parafuso sextavado
Parafuso prisioneiro
Vela de ignição
Tampa do cabeçote
Parafuso sextavado
Tampa de inspeção de folga (admissão)
Parafuso sextavado
Tampa de inspeção de folga (escape)
Cilindro
Porca
Porca
Porca sextavada
Parafuso sextavado
Engrenagem do balanceiro
Porca sextavada
Magneto
Porca sextavada
Contraporca (ajuste de folga de válvula)
Porca sextavada
Engrenagem do comando
Parafuso
Tensionador da corrente de comando
Parafuso sextavado
Parafuso
Eixo do balancim
Parafuso sextavado
Bomba de óleo
Parafuso sextavado
Filtro de óleo do cárter
Parafuso de cabeça cônica
Bujão de dreno de óleo
Tampa do filtro de óleo
Parafuso sextavado
Parafuso de sangria de ar
Mangueira de óleo
Parafuso sextavado
Tubo de alimentação de óleo do motor
Parafuso de união
Junção do carburador
Parafuso
Medida
da rosca
M8 x 1,25
M10 x 1,25
M6 x 1,0
M6 x 1,0
M12 x 1,25
M6 x 1,0
M6 x 1,0
M32 x 1,5
M8 x 1,25
M10 x 1,25
M10 x 1,25
M6 x 1,0
M16 x 1,0
M14 x 1,5
M6 x 1,0
M7 x 1,0
M16 x 1,0
M 6 x 1,0
M6 x 1,0
M6 x 1,0
M6 x 1,0
M14 x 1,5
M6 x 1,0
M5 x 0,8
M6 x 1,0
M8 x 1,25
M6 x 1,0
Torque de
aperto
N.mm.kg
29
20
10
7
18
10
10
12
22
42
42
10
60
120
14
20
20
10
10
10
7
30
10
5
10
18
10
2,9
2,0
1,0
0,7
1,8
1,0
1,0
1,2
2,2
4,2
4,2
1,0
6,0
12,0
1,4
2,0
2,0
1,0
1,0
1,0
0,7
3,0
1,0
0,5
1,0
1,8
1,0
ESPEC
Obs.
2-9
Loading...
+ 316 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.