YAMAHA TSX-120 User Manual [fr]

Page 1
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-80
U
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.: The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
1 Read these instructions.
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
i En
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
Page 3
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC WARNING
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ii En
Page 4
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 15 cm (6 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. When you dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
iii En
Page 5
PREPARATION
CONTENTS
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
............................................................................... 2
BASIC FUNCTIONS........................................... 4
LISTENING TO RADIO STATIONS ............... 7
TROUBLESHOOTING.......................................8
SPECIFICATIONS..............................................9
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL
SOURCES............................................................. 6
Features
– Hi-quality iPod/iPhone, radio and external device playability. – Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch speaker system (tweeter × 2, woofer × 1), SR-
Bass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit.
– Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
About this manual
• This unit is iPod and also iPhone-compatible. “iPod” described in this manual may also refer to “iPhone”.
• This manual describes how to operate this unit using buttons on the unit. Some of these operations are also available using the remote control.
Supplied accessories
Remote control AC adaptor Power cable Dock cover Indoor FM antenna
(DC 15 V, 2.66 A, model number: NU40-2150266-I3)
AM loop antenna
English Français
Using the remote control Replacing the battery in the remote control
CR2025 battery
Within 6 m (20’)
1 En
Page 6
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Front and top panel
Dock Adaptor
Set your iPod in the iPod dock (see D below).
y
An iPod is charged when set in the iPod dock.
Notes
• To secure the connection, attach a compatible Dock Adaptor supplied with the iPod.
• The iPod may not be set in the iPod dock securely if it is in its protective case.
1 : Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
y
• Press and hold on the top of the unit for more than 3 seconds to set the system to standby mode. All the information on the front panel display is not displayed in standby mode. This can reduce power consumption. To cancel standby mode, press .
• Even in system off/standby mode, the alarm function is available.
2 TIMER: Timer setting ( P. 5) 3 ALARM: Alarm on/off ( P. 4) 4 SET: Alarm setting ( P. 4) 5 Front panel display 6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO 7 VOLUME: Volume control
2 En
8 PRESET: Storing your favorite 5 FM and 5 AM
stations ( P. 7)
9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5) 0 DIMMER:
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel is adjusted automatically depending on the brightness of the room.
A MEMORY (☞ P. 7) B TUNING (☞ P. 7) C FM, AM: Switching FM/AM D iPod dock: Set an iPod.
y
Cover the iPod dock with the dock cover when not using.
E Illumination sensor: Measuring surrounding
illuminance. Do not cover this sensor.
Setting brightness of the front panel
Page 7
Rear panel
15V : Connect supplied
AC adaptor and power cable.
AUX: Connect an external device. ( P. 6)
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Antenna terminal (See below.)
English
ALARM TYPE switch ( P. 4)
CLOCK switch ( P. 4)
Connecting antennas
AM loop antenna (supplied): Connect the black cord Indoor FM antenna (supplied)
to GND, and the white to AM ANT.
Ground (GND terminal):
For minimum interference, connect the antenna GND terminal to a good earth ground. A good earth ground is a metal stake driven into moist earth.
Remote control
Source buttons: iPod, AUX,
RADIO. RADIO button switches FM/AM when SOURCE is set to RADIO.
: System on/off
SLEEP: Sleep setting
( P. 5)
ALARM: Alarm on/off ( P. 4)
Infrared signal transmitter
TONE CONTROL: As you turn
the knob clockwise, Bass and Treble are emphasized more.
Notes
• The antenna should be stretched out.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use outdoor antennas instead of the supplied antennas, reception will be better.
iPod control buttons
VOLUME: Volume control
TUNING: Tuning radio
( P. 7)
Battery insulation sheet: Remove before using.
PRESET: Select the preset radio station. ( P. 7)
3 En
Page 8
OPERATION
BASIC FUNCTIONS
Adjusting the clock
Rear panel Front panel display
Alarm setting
This unit can play back iPod/radio and/or beep sound at the set time.
Setting the alarm time and sound
flashes.
Alarm indicator ( ) and front panel display flashes.
Rear panel (As required)
1Set CLOCK to SET. 2 Set the time with TUNING. 3Set CLOCK to LOCK.
Note
The time settings are lost approximately one week after unplugging the unit.
1Press SET. 2 Set the alarm time with
TUNING.
3Set ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP: selected source (played back from 3 minutes before the alarm time) and beep sound (played back at the alarm time)
• SOURCE: selected source
• BEEP: beep sound only
When you select SOURCE+BEEP or SOURCE, select:
• iPod: this unit resumes the song you listened to last time.
• RADIO: this unit plays back the radio station you listened to last time.
4 Set the alarm volume. 5Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator ( ) lights up.
Switching the alarm on/off
4 En
Note
When iPod is selected as a source, set the iPod in the iPod dock ( P. 2). If iPod is not set at the alarm time, beep sound is played back.
Switch on/off the alarm function.
When the alarm is on, the alarm indicator ( ) lights up and alarm time is displayed for a while.
Page 9
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
Using the snooze function
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes after 5 minutes.
Stopping the alarm
Press ALARM or .
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops after 60 minutes automatically.
• When you stop the alarm, the alarm time setting, etc., is saved for convenient use next time.
Sleep setting
You can set the time to turn off the system automatically when sleep is set to on.
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes. When the sleep function is on, the sleep indicator ( ) lights up.
y
To cancel the sleep, press SNOOZE/SLEEP.
Press repeatedly.
Sleep indicator ( ) and front panel display flash.
BASIC FUNCTIONS
English
Timer setting
You can set the countdown timer.
Front panel display flashes.
Countdown starts.
1Press TIMER. 2 Set the countdown time with
TUNING.
You can set the time,
• 1 to 15 minutes: minute steps.
• 20 to 120 minutes: 10-minute steps.
3Press TIMER.
Countdown starts. When the timer reaches 0, the timer sound plays back.
y
• To stop the timer sound, press TIMER.
• To cancel the timer, press TIMER during countdown.
Note
Sleep and timer cannot be used together.
• Sleep cannot be set during countdown.
• Sleep is set to off when timer is set while sleep is on.
5 En
Page 10
LISTENING TO iPod™ AND EXTERNAL SOURCES
Listening to your iPod™
For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” ( P. 9).
Playing back
1 Set your iPod in the iPod dock. 2Set SOURCE to iPod. 3 Play the iPod.
Playback operations are available with both the remote control and the iPod set in the iPod dock.
y
• You can remove the iPod whenever you want.
• When music/video in the iPod is played back, this unit turns the system on automatically and plays back the iPod even if the unit is system off.
• This unit turns the system off automatically after a while if the iPod is turned off or removed from the iPod dock when SOURCE is set to iPod.
Playing back external sources
Playing back
Rear panel
1 Connect your portable audio
device to AUX using a commercially available 3.5 mm (1/8 in) mini plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your portable audio device before connection.
2Set SOURCE to AUX. 3 Start playback on the
connected portable audio device.
6 En
Page 11
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
1Set SOURCE to RADIO. 2 Select FM/AM. 3 For automatic tuning, press
and hold TUNING. For manual tuning, press
TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually during FM reception, the sound is monaural.
Presetting radio stations
You can store your favorite 5 FM and 5 AM radio stations with the preset function.
1 Tune into a favorite radio
station.
2Press MEMORY. 3 Select the PRESET number
you want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
4Press MEMORY to complete.
English
Selecting preset radio stations
1Set SOURCE to RADIO. 2 Select FM/AM. 3 Select the preset radio station
with PRESET.
7 En
Page 12
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
In case of a problem with the unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Solution
The speakers make no sound.
Sound suddenly turns off.
Sound is cracked/distorted or there is abnormal noise.
The unit does not operate properly.
The system turns on but immediately shuts off.
A digital or high-frequency equipment produces noises.
The clock setting has been cleared.
iPod does not play back at the alarm time even if SOURCE is set to iPod.
Clock flashes and the unit cannot be operated.
The volume may be set to the minimum level.
The source may be incorrect. Select the correct source. The sleep ( P. 5) may be set. Turn on the system and play the source
Input source volume is excessive, or volume of this unit is excessive (especially Bass).
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity, or power supply may have dropped.
The power cable may be connected improperly.
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity.
The unit may be placed too close to the digital or high-frequency equipment.
The unit is left more than one week after you disconnect the power cable from the wall outlet.
The iPod is not set in the iPod dock. Set the iPod in the iPod dock ( P. 2).
ALARM TYPE is set to BEEP. Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
Adjust the volume level.
again. Adjust volume with VOLUME, or adjust
Bass with TONE CONTROL.
Set the system to off, and disconnect the power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power cable, and turn on the system.
Make sure the power cable is plugged into the wall outlet firmly.
Set the system to off, and disconnect the power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power cable, and turn on the system.
Place the unit farther away from the equipment.
Plug the power cable into the wall outlet firmly, and set the clock again (☞ P. 4).
SOURCE ( P. 4). Set CLOCK to LOCK.
iPod™
Problem Cause Solution
No sound
The iPod does not charge up.
8 En
The iPod is not set in the iPod dock firmly.
Earphones are connected. Remove the earphones. The iPod software version has not been
updated.
The iPod is set in the iPod dock improperly.
Set the iPod firmly.
Download the latest iTunes software to update the iPod software version to the latest.
Remove the iPod from the unit, and then set it in the iPod dock again (☞ P. 2).
Page 13
Radio reception
Problem Cause Solution
Too much noise during stereo broadcast.
Even with an outdoor antenna, radio wave reception is weak. (Sound is distorted.)
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not work properly.
The antenna may be connected improperly.
The radio station you selected may be far from your area, or the radio wave reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio interferences may have occurred.
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control sensor on the unit may be exposed to direct sunlight or lighting (inverted fluorescent lamps).
The battery may be worn out. There are obstacles between the sensor of
the unit and the remote control.
SPECIFICATIONS
Make sure the antenna is connected properly ( P. 3).
Try manual tuning to improve the signal quality ( P. 7) or use a multi-channel outdoor antenna.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control” (☞ P. 1).
Change the lighting or orientation of the unit.
Replace the battery with a new one Remove the obstacles.
( P. 1).
English
SPECIFICATIONS
PLAYER SECTION
iPod
• Supported iPod .............iPod (5th generation), iPod classic,
• Supported iPhone ..............iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
• Input connector
............STEREO L/R: 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack
AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power..........................4 W + 4 W + 8 W
• Driver unit ...................4 cm (1 5/8 in) full-range driver × 2
5.5 cm (2 1/8 in) woofer + SR-Bass × 1
TUNER SECTION
• Tuning range
FM...................................................87.50 to 107.90 MHz
AM ......................................................... 530 to 1710 kHz
iPod nano, iPod touch
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
GENERAL
• Power supply ........................................... AC 120 V, 60 Hz
• Power consumption .....................................................10 W
• System off consumption .............................................1.2 W
• Standby consumption...................................... 1.0 W or less
• Dimensions (W × H × D)......................260 × 90 × 141 mm
• Weight......................................................... 1.2 kg (2.6 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
(10 1/4 × 3 1/2 × 5 1/2 in)
iPod™, iPhone™
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
9 En
Page 14
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série : Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement. 7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque
pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques,
ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié.
Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
i Fr
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Page 15
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe “B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ii Fr
Page 16
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus : 15 cm (6 po.) À l’arrière : 10 cm (4 po.) Sur les côtés : 10 cm (4 po.)
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
5
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
6
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
iii Fr
Page 17
PREPARATION
TABLE DES MATIÈRES
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
............................................................................... 2
FONCTIONS DE BASE...................................... 4
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO...................7
GUIDE DE DÉPANNAGE..................................8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........9
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES
EXTERNES.......................................................... 6
Caractéristiques
– Lecture de haute qualité d’un iPod/d'un iPhone, de la radio et de dispositifs audio externes. – Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis le système haut-parleur à 2.1 canaux (tweeter × 2, haut-
parleur de graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un appareil compact.
– Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Cet appareil est compatible avec l’iPod ainsi que l’iPhone. « iPod » indiqué dans ce manuel peut également faire référence à « iPhone ».
• Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur l’appareil. Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande.
Accessoires fournis
Télécommande Adaptateur
secteur
Cordon
d’alimentation
Cache station
d’accueil
Antenne intérieure FM
Français
(CC 15 V, 2,66 A, numéro de modèle :
Antenne cadre AM
NU40-2150266-I3)
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande
Pile CR2025
À moins de 6 m (20’)
1 Fr
Page 18
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Panneau avant et supérieur
Adaptateur station d’accueil
Placez votre iPod dans la station d’accueil iPod (voir D ci-dessous).
y
L’iPod se charge lorsqu’il est placé dans la station d’accueil iPod.
Remarques
• Afin d’assurer la connexion, veuillez utiliser un adaptateur station d’accueil compatible fourni avec l’iPod.
• Il est possible que l’iPod soit mal inséré dans la station d’accueil iPod, s’il se trouve dans son etui protecteur.
1 : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est éteint.
y
• Appuyez et maintenez sur la partie supérieure de l’appareil pendant plus de 3 secondes pour mettre le système en mode veille. Toutes les informations de l’afficheur ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le mode veille, appuyez sur .
• Si le système est éteint/en mode veille, la fonction d’alarme est disponible.
2 TIMER : Réglage de la minuterie ( P. 5) 3 ALARM : Alarme activée/désactivée ( P. 4) 4 SET : Paramètres de l’alarme ( P. 4) 5 Afficheur 6 SOURCE : iPod, AUX, RADIO 7 VOLUME : Réglage du volume
2 Fr
8 PRESET : Mémorisation de vos 5 stations radio FM
et de vos 5 stations radio AM favorites (☞ P. 7)
9 SNOOZE/SLEEP ( P. 5) 0 DIMMER : Réglage de la luminosité de l’afficheur
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsque réglé sur A (auto), la luminosité de l’afficheur s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de la chambre.
A MEMORY (☞ P. 7) B TUNING (☞ P. 7) C FM, AM : Commutation FM/AM D Station d’accueil iPod : Placez un iPod.
y
Recouvrez la station d’accueil iPod avec le cache station d’accueil lorsque vous ne l’utilisez pas.
E Capteur d’illumination : Mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
Page 19
Panneau arrière
15V : Branchez l’adaptateur
secteur fourni et le cordon d’alimentation
AUX : Branchez un dispositif audio externe. ( P. 6)
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Borne d’antenne (voir ci-dessous.)
Français
Commutateur ALARM TYPE ( P. 4)
Commutateur CLOCK ( P. 4)
Branchement d’antennes
Antenne intérieure FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie) : Connectez le cordon
noir à GND et le cordon blanc à AM ANT.
Masse (prise GND) : Pour réduire au minimum les interférences, reliez la prise GND de l’antenne à une bonne masse. Une bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol humide.
Télécommande
Touches de sélection de source : iPod, AUX, RADIO.
Le bouton RADIO commute entre FM/AM lorsque SOURCE est réglé sur RADIO.
: Allumer/éteindre système
SLEEP : Réglage de la mise
en veille ( P. 5)
ALARM : Alarme activée/ désactivée ( P. 4)
Transmetteur de signaux
infrarouges
TONE CONTROL : Les aigus et
les graves seront plus accentués en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarques
• L’antenne doit être déployée.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne fournie, la réception sera meilleure.
Touches de réglage iPod
VOLUME : Réglage du volume
TUNING : Syntonisation
de la radio ( P. 7)
Feuille isolante de la pile : retirer avant usage.
PRESET : Sélectionnez la station radio présélectionnée. ( P. 7)
3 Fr
Page 20
OPERATION
FONCTIONS DE BASE
Réglage de l’horloge
1Réglez CLOCK sur SET. 2 Réglez l’heure avec TUNING. 3Réglez CLOCK sur LOCK.
Remarque
Panneau arrière
L’afficheur clignote.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut lire l’iPod/la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie.
Réglage de l’alarme et du son
L’indicateur d’alarme ( ) et l’afficheur clignotent.
Panneau arrière (comme souhaité)
Les paramètres de l’heure se perdent après plus ou moins une semaine après avoir débranché l’appareil.
1 Appuyez sur SET. 2 Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
3Réglez ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP : source sélectionnée (lue jusqu’à 3 minutes avant l’heure d’alarme) et bip sonore (lu à l’heure d’alarme)
• SOURCE : source sélectionnée
• BEEP : uniquement bip sonore
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou SOURCE, sélectionnez :
• iPod : cet appareil continue la lecture de la chanson que vous écoutiez la dernière fois.
• RADIO : cet appareil lit la station radio que vous écoutiez la dernière fois.
4 Réglez le volume de l’alarme. 5 Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur d’alarme ( ) s’illumine.
Remarque
Lorsqu’iPod est sélectionné en tant que source, placez l’iPod dans la station d’accueil iPod ( P. 2). Si l’iPod n’est pas placé au moment de l’alarme, vous entendrez le bip sonore.
Activer/désactiver l’alarme
4 Fr
Activer/désactiver la fonction d’alarme.
Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure d’alarme s’affiche pendant un moment.
Page 21
FONCTIONS DE BASE
Opérations durant la lecture du son d’alarme
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
Utilisation de la fonction snooze
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis reprend au bout de 5 minutes.
Arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM ou .
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement au bout de 60 minutes.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de simplifier les prochaines utilisations.
Réglage de la mise en veille
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système sera automatiquement mis hors tension lorsque la mise en veille est activée.
Sélectionnez l’heure de mise en veille.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes. Lorsque la fonction de mise en veille est activée, l’indicateur
Appuyez plusieurs fois
de suite.
L’indicateur de mise en veille ( ) et l’afficheur clignotent.
de mise en veille ( ) s’allume.
y
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP.
Français
Réglage de la minuterie
Vous pouvez régler la minuterie du compte à rebours.
L’afficheur clignote.
Le compte à rebours commence.
1 Appuyez sur TIMER. 2 Réglez le compte à rebours
avec TUNING.
Vous pouvez régler l’heure,
• 1 à 15 minutes : tranches d’une minute.
• 20 à 120 minutes : tranches de 10 minutes.
3 Appuyez sur TIMER.
Le compte à rebours commence. Lorsque la minuterie atteint 0, le son de la minuterie sera lu.
y
• Pour arrêter le son de la minuterie, appuyez sur TIMER.
• Pour annuler la minuterie, appuyez sur TIMER durant le compte à rebours.
Remarque
Le mode veille et la minuterie ne peuvent pas être utilisés ensemble.
• Le mode veille ne peut pas être réglé pendant le compte à rebours.
• Le mode veille est désactivé lorsque la minuterie est activée pendant que le mode veille est activé.
5 Fr
Page 22
ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES
Écoute de votre iPod™
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » ( P. 9).
Lecture
1 Connectez votre iPod à la
station d’accueil iPod.
2Réglez SOURCE sur iPod. 3 Lecture de l’iPod.
Les fonctions de lecture sont disponibles aussi bien avec la télécommande qu’avec l’iPod placé dans la station d’accueil iPod.
y
• Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez.
• Lorsque de la musique/de la vidéo qui se trouve dans l’iPod est lue, cet appareil allume automatiquement le système et lit l’iPod même si le système est éteint.
• Cet appareil éteint automatiquement le système au bout d’un moment si l’iPod est éteint ou retiré de la station d’accueil lorsque SOURCE est réglé sur iPod.
Lecture de sources externes
Lecture
Panneau arrière
1 Raccordez votre dispositif
audio portable à AUX à l’aide d’un câble à mini fiche de 3,5 mm (1/8 po.) disponible dans le commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio portable avant le raccordement.
2Réglez SOURCE sur AUX. 3 Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable raccordé.
6 Fr
Page 23
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation sur les stations radio
1Réglez SOURCE sur RADIO. 2 Sélectionnez FM/AM. 3 Pour une syntonisation
automatique, appuyez et maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite.
Remarque
Si vous syntonisez manuellement sur une station lors de la réception en FM, le son est en mono.
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser vos 5 stations radio FM et 5 stations radio AM favorites à l’aide de la fonction de présélection.
1 Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY. 3 Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous souhaitez mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
Français
Sélection d’une station radio présélectionnée
1Réglez SOURCE sur RADIO. 2 Sélectionnez FM/AM. 3 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec
PRESET.
7 Fr
Page 24
ADDITIONAL INFORMATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
Le son est subitement coupé. Le son grésille/est
distortionné ou il y a un bruit anormal.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
Le système s’éteint immédiatement après s’être allumé.
Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
L’iPod n’est pas lu au moment de l’alarme même si SOURCE est réglée sur iPod.
L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas être manipulé.
Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume. La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. La mise en veille (☞ P. 5) peut être réglée.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.
Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.
L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus d’une semaine.
L’iPod n’est pas placé dans la station d’accueil.
L’ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur
CLOCK sur le panneau arrière est réglé sur SET et cet appareil est en mode de réglage de l’horloge.
Allumez l’appareil et poursuivez la lecture. Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
ajustez les basses à l’aide de TONE CONTROL.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’appareil.
Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est complètement introduite dans la prise secteur.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’appareil.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Branchez à fond la prise du cordon d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 4).
Placez l’iPod dans la station d’accueil iPod ( P. 2).
SOURCE+BEEP ou SOURCE (☞ P. 4). Réglez CLOCK sur LOCK.
iPod™
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son.
L’iPod ne se charge pas.
8 Fr
L’iPod n’est pas fermement placé dans la station d’accueil iPod.
Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs. La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
L’iPod n’est pas placé correctement dans la station d’accueil iPod.
Placez fermement l’iPod.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil, ensuite placez celui-ci à nouveau dans la station d’accueil ( P. 2).
Page 25
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant l’écoute d’une station stéréophonique.
Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.)
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne pas convenablement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez.
Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur).
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve ( P. 1). Il y a des obstacles entre le capteur de cet
appareil et la télécommande.
Assurez-vous que l’antenne est convenablement raccordée ( P. 3).
Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité ( P. 7) ou bien utilisez une antenne extérieure multivoies.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne.
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande » ( P. 1).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
Retirez les obstacles.
Français
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION LECTEUR
iPod
• iPod pris en charge ... iPod (5ème génération), iPod classic,
• iPhone pris en charge ........iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
AUX IN
• Connecteur d’entrée ............STÉRÉO L/R : prise STÉRÉO
à mini fiche de 3,5 mm (1/8 po.)
SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale..................4 W + 4 W + 8 W
• Amplificateur
................ Haut-parleur large bande de 4 cm (1 5/8 po.) × 2
Haut-parleur de graves de 5,5 cm (2 1/8 po.)
SECTION SYNTONISEUR
• Plage d’accord
FM.................................................... 87,50 à 107,90 MHz
AM ......................................................... 530 à 1 710 kHz
iPod nano, iPod touch
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
+ SR-Bass × 1
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation ............................................ CA 120 V, 60 Hz
• Consommation.............................................................10 W
• Consommation lorsque le système est désactivé........1,2 W
• Consommation en veille.............................1,0 W ou moins
• Dimensions (L × H × P)........................260 × 90 × 141 mm
• Poids ..............................................................1,2 kg (2,6 li.)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
(101/4 × 31/2 × 51/2 po.)
iPod™, iPhone™
iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
9 Fr
Page 26
Page 27
Page 28
Printed in China
WU20280
Loading...