Yamaha RX-V659 User Manual [no]

RX-V659
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Håll i stickkontakten, när nätkabeln kopplas loss från
nätuttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Se vid åskväder till att nätkabeln och eventuella
utomhusantenner kopplas loss från nätuttaget respektive receivern för att undvika skador på grund av blixtnedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Om receivern ska flyttas, så tryck först på
huvudströmbrytaren MASTER ON/OFF, så att den skjuts ut till OFF-positionen, för att slå av receivern och koppla sedan loss nätkabeln från nätuttaget.
19 Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(gäller modell till Asien och allmän modell) Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på baksidan av receivern måste ställas in i läget för lokal nätspänning INNAN receivern ansluts till ett nätuttag. Spänningarna är:
Modell till Asien...... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
INNEHÅLL
INLEDNING
EGENSKAPER ...................................................... 2
FÖRBEREDELSER .............................................. 3
Medföljande tillbehör ............................................... 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. .............. 4
Frontpanelen ............................................................. 4
Fjärrkontrollen .......................................................... 6
Frontpanelens display ............................................... 9
Bakpanelen ............................................................. 11
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR ............................................... 12
Placering av högtalare ............................................. 12
Anslutning av högtalare .......................................... 13
Information om jack och kabelkontakter ................ 17
Ljud- och videosignalflöde ..................................... 18
Anslutning av en TV ............................................... 19
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare,
en videobandspelare eller en digitalbox ............. 20
Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare,
ett kassettdäck eller en skivspelare ..................... 23
Anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation ........................................ 24
Anslutning av en extern förstärkare ........................ 25
Anslutning av en multiformatspelare eller en
extern dekoder .................................................... 26
Anslutning av en spelkonsol, en videokamera eller
en bärbar ljudspelare ........................................... 27
Anslutning av FM- och AM-antennerna ................. 28
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ........29
Inställning av högtalarimpedans ............................. 30
Hur strömmen slås på och av .................................. 31
AUTO SETUP ...................................................... 32
Anslutning av optimeringsmikrofonen ................... 32
Användning av menyn AUTO SETUP ................... 33
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVSPELNING ..................................................... 38
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ......40
Användning av menyn SILENT CINEMA ............ 40
Snabbdämpning av ljudet ....................................... 40
Val av nattlyssningsläge ......................................... 40
Val av inmatningsläge ............................................ 41
Användning av insomningstimern .......................... 41
Justering av högtalarnivåer ..................................... 42
Val av läget Compressed Music Enhancer ............. 43
Val av MULTI CH INPUT-komponent ................. 44
Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från
flerkanaliga källor ............................................... 45
Obehandlad återgivning av ingångskällor .............. 45
Återgivning av rent hi-fi-stereoljud ........................ 45
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER
Visning av information om ingångskälla ................ 46
Att välja skärmvisningsläge (OSD) ........................ 47
Uppspelning av videokällor i bakgrunden .............. 47
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD
....... 46
........... 48
Surroundåtergivning från flerkanaliga källor ......... 48
Surroundåtergivning från 2-kanaliga källor ............ 49
Användning av menyn Virtual CINEMA DSP ...... 50
INSPELNING ...................................................... 51
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ................ 52
Automatisk stationsinställning ............................... 52
Manuell stationsinställning ..................................... 53
Automatisk förinställning ....................................... 54
Manuell förinställning ............................................ 55
Ställa in en förinställd station ................................. 56
Växla förinställda stationer ..................................... 57
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING
(GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)
Val av radiodatasystem-program ............................ 59
Användning av radiodatasystemets stationsnät ...... 60
Visning av radiodatasystem-information ................ 61
......... 59
LJUDFÄLTSPROGRAM
LJUDFÄLTSPROGRAM ...................................63
Val av ljudfältsprogram .......................................... 63
Beskrivningar av ljudfältsprogram ......................... 64
Ändring av ljudfältsparameterinställningar ............ 66
Högtalaruppställningar för ljudfältsprogram .......... 72
AVANCERAD ANVÄNDNING
MENYN SET MENU ...........................................76
Användning av menyn SET MENU ....................... 78
1 SOUND MENU ................................................... 79
2 INPUT MENU ..................................................... 85
3 OPTION MENU .................................................. 87
AVANCERAD INSTÄLLNING .........................90
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ........92
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter ....................................................... 92
Inställning av fjärrstyrningskod .............................. 94
Inställning av bibliotekskoder ................................ 95
Återställning av samtliga fjärrstyrningskoder ........ 96
ANVÄNDNING AV
FLERZONSKONFIGURATION ...................97
Anslutning av Zone 2 ............................................. 97
Manövrering av Zone 2 .......................................... 99
ANVÄNDNING AV EN iPod®-SPELARE ......101
Inställning av fjärrstyrningskod ............................ 101
Manövrering av en iPod-spelare ........................... 101
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ...........103
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ...................................................104
ORDLISTA .........................................................111
Ljudinformation .................................................... 111
Videoinformation .................................................. 112
Information om ljudfältsprogram ......................... 113
TEKNISKA DATA ............................................114
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
LJUDFÄLTSPROGRAM
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
1
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS (0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω) Fram: 100 W + 100 W Mitt: 100 W Surround: 100 W + 100 W Bakre surround: 100 W + 100 W
Ljudfältsprogram
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-, DTS
96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx­dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem (Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
Stationsinställning med Radiodatasystem
iPod-manövreringskapacitet
DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Andra egenskaper
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
8 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Läget Pure Direct för ett rent hi-fi-stereoljud från analoga
källor och PCM-källor
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 COMPONENT VIDEO IN och 1 MONITOR OUT)
Möjlighet till omvandling av digitala videosignaler (sammansatt video S-video komponentvideo) för utmatning till monitor
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningslägen för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder, belysta
ingångsväljare och kapacitet för manövrering av en iPod-spelare (placerad i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation och ansluten till DOCK-kopplingen)
Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och Zone 2 med
hjälp av ZONE CONTROL
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Anmärkningar
y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
®
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc.,
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
registrerat i USA och andra länder.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.
2
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
Batterier (2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn
(gäller ej modell till Storbritannien)
CD
DVD DTV
V-AUX DVR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
1
STANDARD
5
SPEAKERS
9
LEVEL
BAND
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
POWERPOWER
MUSIC
SELECT
ENHANCER
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
AVTV
MD
SLEEP
CD-R
MULTI CH IN
CBL
TUNER
PHONO
VCR
AMP
SOURCE
VOLUME
TV
MUTE
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
EXTD SUR.
PURE DIRECT
6
7
8
NIGHT
STRAIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
(modeller till USA, Kanada, Asien,
SET MENU
DISPLAYRETURN
ON SCREEN
MENUTITLE
AUDIO
inkl. Kina, samt allmän modell)
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
(modeller till Europa,
Australien och Korea)
INLEDNING
Optimeringsmikrofon
1
3
2
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
2
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
3145687
SILENT CINEMA
C
OPTIMIZER MIC
SPEAKERSPHONES
BA
EH
PRESET/TUNING
EFFECT
FM/AM
PROGRAM
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
IJKGFD
1 MASTER ON/OFF
Med denna knapp slås receivern på eller av (se sid. 31).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap (se sid. 31).
Anmärkningar
• I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
• Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
3 OPTIMIZER MIC-jack
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den medföljande optimeringsmikrofonen vid användning av funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32).
4 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen (se sid. 8).
AUTO/MAN'L
INPUT
L
ZONE 2 ON/OFF
A
ZONE
CONTROL
PURE DIRECT
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
MN
VOLUME
VIDEO AUX
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
90
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
INPUT
TUNING MODE
MULTI CH
5 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus (se sid. 9).
6 A/B/C/D/E, NEXT
• Med denna knapp väljer man någon av de 5 grupperna med förvalsstationer (A till E) när “TUNER” är vald som ingångskälla (se sid. 52).
• Med denna knapp väljs den högtalarkanal vars utnivå ska ställas in medan “TUNER” inte är valt som ingångskälla (se sid. 42).
7 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
• Med dessa knappar väljs någon av de 8 numren på förvalsstationer (1 till 8) medan “TUNER” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas på frontpanelens display (se sid. 52).
• Med dessa knappar väljs stationsfrekvens medan “TUNER” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas inte på frontpanelens display (se sid. 52).
• Med dessa knappar justeras nivån för högtalarkanalen som valdes med NEXT medan “TUNER” inte är valt som ingångskälla (se sid. 42).
B
4
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet. Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta automatisk förinställning (se sid. 54).
9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Med denna knapp växlar man mellan automatisk stationsinställning (indikatorn AUTO lyser) och manuell stationsinställning (indikatorn AUTO är släckt) (se sid. 52).
0 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i strömberedskap (se sid. 99).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
A ZONE CONTROL
Denna knapp växlar zon för manövrering mellan huvudzonen och Zone 2 (se sid. 99).
y
När Zone 2 väljs blinkar indikatorn ZONE2 i frontpanelens display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan indikeringen blinkar.
B VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
C PHONES (SILENT CINEMA)-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar (se sid. 40).
Anmärkningar
• Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via högtalarutgångarna.
• Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster och höger hörlurskanal.
D SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna FRONT A och/eller B på bakpanelen.
E PRESET/TUNING, EDIT
• Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och val av stationsfrekvens.
• Denna knapp används till att ändra tilldelningen av
förvalsstationer (se sid. 57).
G FM/AM
Denna knapp växlar mottagningsband mellan FM och AM medan “TUNER” är valt som ingångskälla (se sid. 52).
H Ingångsväljaren PROGRAM
Med denna ratt väljer man ljudfältsprogram eller justerar balansen mellan bas/diskant i kombination med TONE CONTROL (se sid. 39).
I TONE CONTROL
Använd denna knapp i kombination med väljaren PROGRAM för justering av balansen mellan bas/diskant för vänster och höger framkanal, mittkanalen, vänster och höger kanaler för närvarokänslo och subwooferkanalen (se sid. 39).
J INPUT MODE
Denna knapp används till att välja antingen digitala eller analoga insignaler exklusivt eller ställa in receivern för automatisk identifiering av insignaltyp och val av motsvarande insignaler när en komponent är både digitalt och analogt ansluten (se sid. 41).
K Ingångsväljaren INPUT
För att välja önskad ingångskälla.
L MULTI CH INPUT
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla (se sid. 44).
Anmärkning
Ingångskällan ansluten till MULTI CH INPUT har prioritet över den källa som väljs med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen).
M PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur Pure Direct­läget (se sid. 45).
N VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex. en spelkonsol eller en videokamera, kan matas in via dessa ingångar (se sid. 27).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
INLEDNING
F STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 45).
Svenska
5
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sid. 92.
Anmärkning
Manövreringsläget för fjärrkontrollknapparna i det skuggade området på bilden nedan beror på i vilket läge komponentväljaren står. Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern. För att manövrera TUNER-funktionerna ska komponentväljaren ställas i läget SOURCE och sedan TUNER tryckas in för att välja “TUNER” som ingångskälla.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
CD
DVD DTV
V-AU X DVR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
1
STANDARD
5
ENHANCER
SPEAKERS
9
LEVEL
BAND
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
POWERPOWER
AVTV
MD
CD-R
CBL
MUSIC
2
SELECT
6
0
TRANSMITCODE SET
ENTERTAIN
EXTD SUR.
PRESET/CH
ENTER
STANDBY
TUNER
VCR
VOLUME
MUTE
3
7
NIGHT
10
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
PHONO
MOVIE
PURE DIRECT
STRAIGHT
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
ON SCREEN
AUDIO
ENT.
SOURCE
4
8
AMP
0
A
B
C
D
E
F
TV
G
H I
J
K
L
Styrning av receivern
Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras (se sid. 8).
2 CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sid. 94).
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
Anmärkning
Ingångsväljaren för vald ingångskälla lyser i cirka 5 sekunder efter intryckning av vilken knapp som helst på fjärrkontrollen för att visa vilken källkomponent som manövreras för tillfället.
4 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 63). – Använd knappen SELECT till att välja återgivning av
surroundljud från en 2-kanalig källa (se sid. 49).
– Använd knappen EXTD SUR. till att växla mellan 5.1-
och 6.1/7.1-kanals återgivning från flerkanaliga källor (se sid. 48).
– Använd knappen PURE DIRECT till att koppla in eller
ur läget Pure Direct (se sid. 45).
5 SPEAKERS
Denna knapp används till att koppla in eller ur framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna FRONT A och/eller B på baksidan. Tryck upprepade gånger på knappen för att växla högtalare enligt följande:
A på B på
A och B av
6 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed Music Enhancer-läget (se sid. 43).
7 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras och ställer in utnivån (se sid. 42).
6
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 Markörknappar u / d / j / i, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”- parametrarna.
9 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå vid justering av “SET MENU”-parametrar.
0 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder infraröda signaler.
A STANDBY
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
B POWER
Denna knapp slår på receivern på (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
C SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 41).
D MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en extern dekoder etc. används (se sid. 44).
E VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
F Komponentväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för de skuggmarkerade knapparna på fjärrkontrollen.
AMP
Välj detta läge för manövrering av receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent som valts med en ingångsväljare (se sid. 93).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som tilldelats antingen DTV/CBL eller PHONO (se sid. 92).
G MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sid. 40).
H STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 45).
I NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sid. 40).
J SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sid. 78).
K ON SCREEN
Denna knapp väljer läge för bildskärmsvisning (OSD) på ansluten videomonitor (se sid. 47).
L Knappar för radiodatasystem-mottagning
(Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
FREQ/TEXT
Växlar radiodatasystem-visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa informationstjänster) och frekvensvisningen (se sid. 61).
PTY SEEK MODE
Med denna knapp ställer man enheten i PTY SEEK-läget (se sid. 59).
PTY SEEK START
Denna knapp påbörjar sökning efter en station enligt vald programtyp i PTY SEEK-läget (se sid. 59).
EON
Tryck här för att välja önskad programtyp (NEWS, AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk inställning (se sid. 60).
INLEDNING
Anmärkningar
• Se sidan 94 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter.
• När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV/CBL och PHONO (se sid. 94) prioriteras den kod som ställs in för DTV/ CBL.
Svenska
7
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Manövrering av TUNER-funktioner
Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck på TUNER för att välja “TUNER” som ingångskälla.
4 Sifferknappar
Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja förvalsstationer.
7 BAND
Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM (se sid. 52).
8 Markörknapparna u / d / j / i
Tryck på j / i för att välja en förvalsstationsgrupp (A till E) och på u / d för att välja ett förvalsstationsnummer (1 till 8) (se sid. 56).
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
VOLUME
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
MASTER
OPTIMIZER MIC
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
NEXTEDIT
PROGRAM
SPEAKERSPHONES
BA
EFFECT
30 30
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
AVTV
SLEEP
MD
CD
CD-R
MULTI CH IN
CBL
DVD DTV
TUNER
PHONO
V-AUX DVR
VCR
AMP
SOURCE
TV VOL TV CH
VOLUME
TV
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
PURE DIRECT
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENUTITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN ON SCREEN
REC
AUDIO
DISC SKIP
START
EON
FREQ/TEXT MODE
PTY SEEK
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin – platser där det är mycket kallt – mycket dammigt
LEVEL
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
CONTROL
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
PURE DIRECT
MULTI CH INPUT
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
Cirka 6 m
VIDEO AUX
8
Frontpanelens display
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
96 24
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
2
q PL
p
VCRpDVR
VIRTUAL
STANDARD
F
p
p
V-AUXpDTV/CBL
DOCK
SILENT CINEMA
SP
ZONE2 NIGHT
A B
H
GJKL NMPO
HiFi DSP
DVD
7 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 40).
8 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram (se sid. 64).
9 Indikatorn YPAO
Denna indikering visas vid körning av autoinställningen
1345 768 B
t
MATRIX DISCRETE
q EX
q PL x
PCM
EI
1 Indikatorer för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music Enhancer är inkopplat (se sid. 43).
3 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
0A9C
p
MD/CD-RpTUNER
TUNED
AUTO
YPAO
PSHOLD RT
PTYPTY
R
(gäller endast modeller till Europa,
STEREO
EON
CT
p
MEMORY
SLEEP
“AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda
DSP-ljudfält för närvarokänsla
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för vänster surroundljud
Bakre surround DSP-ljudfält
DSP-ljudfält för höger surroundljud
4 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 50).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
6 Indikatorn DOCK
Denna indikering visas när en iPod-spelare är placerad i YAMAHA: universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 24).
högtalare används utan ändring (se sid. 32).
0 Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk stationsinställning är inkopplat på receivern (se sid. 52).
A Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en radiostation (se sid. 52).
B Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som indikeringen AUTO visas (se sid. 52).
C Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan lagras i minnet (se sid. 54).
D Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
D
CD
inkl. Storbritannien)
MUTE
ft
mS
dB
p
PHONO
VOLUME
96/24
LFE
LCR
SL SB SR
INLEDNING
dB
Q
E Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
Svenska
9
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
F Indikatorn STANDARD
Denna indikering visas vid val av programmet “SUR. STANDARD” eller “SUR. ENHANCED” (se sid. 49).
G Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts.
H Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 40).
I Indikatorn ZONE2
Denna indikering visas medan Zone 2 är inkopplad (se sid. 99).
J Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 40).
K Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP-ljudfältsprogram (se sid. 64).
L Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
M Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 41).
Q Indikatorn LFE
Denna indikering visas när insignaler innehåller en LFE-signal.
R Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
Dessa indikeringar visas vid radiodatasystem­mottagning av data.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EON-datatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
N Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad (se sid. 40).
O Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.
P Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LL C R SL SB SR
Indikering för högtalare för närvarokänsla Indikering för ingångskanal Indikering för bakre surroundhögtalare
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare
Dessa indikeringar visas i enlighet med antalet högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare som ställts in för “PRESENCE SP” (se sid. 80) och “SUR. B L/R SP” (se sid. 80) i “SOUND MENU” medan “TEST” i “SOUND MENU” är inställt på “ON” (se sid. 83).
y
Inställningar för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare kan utföras automatiskt med hjälp av funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32) eller manuellt med hjälp av inställningarna “PRESENCE SP” (se sid. 80) och “SUR. B L/ R SP” (se sid. 80) i “SOUND MENU”.
10
Bakpanelen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
OPTICAL
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
CD
DVD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
A0
CD
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
WOOFER
MULTI CH INPUT
SUB
B
1
AUDIO AUDIO
PHONO
GND
CENTER
ZONE 2 OUTPUT
C
DVD
DTV/ CBL
DVR
OUT
VCR
OUT
IN
IN
2
DOCK
VIDEO
MONITOR OUT
D
3
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/ CBL
DVR
MONITOR OUT
VIDEOS VIDEO
PRPBY
FRONT
A
B
1 Ljudkomponentjack
Se sidan 23 för information om anslutningar.
2 DOCK-kontakt
Denna koppling är till för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), i vilken en iPod-spelare kan placeras. Se sidan 24 för information om anslutningar.
3 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 19 och 20 för information om anslutningar.
4 REMOTE-jack
Se sidan 97 för detaljer.
5 Antenningångar
Se sidan 28 för information om anslutningar.
6 CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad installation.
7 PRESENCE/ZONE2-antenningångar
Se sidan 15 för information om anslutningar.
8 PRE OUT-jack
Se sidan 25 för information om anslutningar.
REMOTE
SURROUND
75 UNBAL.
FM ANT
OUTIN
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
FRONT
54
CONTROL
OUT
TUNER
15mA MAX.
SURROUND BACK
+12V
SINGLE
AM ANTGND
6
PRESENCE/ZONE2
SPEAKERS
7
CENTER
8
SURROUND
SURROUND BACK
E
9 AC OUTLET(S)
Dessa nätuttag kan användas till att strömförsörja andra AV-komponenter. Se sidan 29 för detaljer.
0 DIGITAL OUTPUT-jack
Se sidan 23 för information om anslutningar.
A DIGITAL INPUT-jack
Se sidan 20 för information om anslutningar.
B MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 26 för information om anslutningar.
C ZONE 2 OUTPUT-jack
Se sidan 97 för information om anslutningar.
Anmärkning
Endast analoga signaler kan matas ut via dessa jack.
D Videokomponentjack
Se sidorna 19 och 20 för information om anslutningar.
E Högtalarkontakter
Se sidan 13 för information om anslutningar.
9
INLEDNING
VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och allmän modell)
Se sidan 29 för detaljer.
Svenska
11
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
ANSLUTNINGAR
Illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R
*
. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
*
ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid ITU (International Telecommunication Union).
PL
FL
SL
SL
PR
PL
FL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Minst 30 cm
FR
SL
C
SBR
SW
PR
FR
SR
SR
SR
SBR
SBL
1,8 m
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system. Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealet är om de kan stå placerade på samma bredd som den för framhögtalarna.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av CINEMA DSP (se sid. 64). Bland dessa effekter ingår ljud som filmskaparna avser att lägga en aning bakom skärmen för att skapa en mer biografliknande omgivning. Placera dessa högtalare längst fram i rummet, ungefär 0,5 – 1 m utanför framhögtalarna, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för återgivning av hi-fi-stereoljud via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
12
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 31).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.
• Om 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6MIN” innan receivern börjar användas (se sid. 30).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “SML” (eller “SMALL”) eller “NONE” valts i “SPEAKER SET” (se
sidorna 79 och 80) styrs till de högtalare som valts i “LFE/BASS OUT” (se sid. 81).
• Högtalarutgångarna PRESENCE/ZONE2 kan användas för anslutning av Zone 2-högtalarna (se sid. 98).
FÖRBEREDELSER
Subwoofer
1
Högtalare för närvarokänsla
Vänst erHöger
23
PRE OUT
SUBWOOFER
A
B
FRONT
PRESENCE/ZONE2
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
Surroundhögtalare
Vänst erHöger
4 5
SURROUND BACK
6 7 10
Framhögtalare
(B)
Mitthögtalare
98
Bakre
surroundhögtalare
Vänst erHöger
Framhögtalare (A)
Vänst erHöger
Svenska
13
ANSLUTNINGAR
FRONT-kontakter
Anslut ett eller två framhögtalarsystem (6, 7) till dessa utgångar. Om endast en uppsättning framhögtalare ska användas, så anslut den till antingen FRONT A- eller B­utgångarna.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare (8) till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut bakre surroundhögtalare (9, 10) till dessa högtalarutgångar.
PRESENCE/ZONE2-kontakter
Anslut högtalare för närvarokänsla (2, 3) till dessa utgångar.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (1) (som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) till denna utgång.
Högtalaruppställning
2
3
7
6
1
4
8
5
10
9
14
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
2 Lossa på knoppen.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
Anslutning till högtalarutgångarna PRESENCE/ZONE2
Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa utgångar.
y
Dessa högtalarutgångar kan även användas för anslutning av Zone 2-högtalarna (se sid. 97).
1 Öppna tabben.
FÖRBEREDELSER
2 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
3 Stäng tabben för att fästa ledningstråden.
Svenska
15
ANSLUTNINGAR
Anslutning av bananstift (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och Asien)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Bananstift
y
Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna PRESENCE/ZONE2. Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet på sidan av respektive högtalarutgång. Stäng inte tabben efter anslutning av en banankontakt.
1 Dra åt knoppen.
2 Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
16
ANSLUTNINGAR
Information om jack och kabelkontakter
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.
VIDEO S VIDEO
V
Kompositvideokabelkontakt
S-videokabelkontakt
S
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
PB
P
Y
Komponentvideokabelkontakt
R
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor. När “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 87) omvandlas videosignaler som matas in via VIDEO- och S VIDEO-ingångarna varefter de omväxlande matas ut via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
FÖRBEREDELSER
17
Svenska
ANSLUTNINGAR
Ljud- och videosignalflöde
Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC)
Ingång
Utgång
AUDIO OUT (REC)
DIGITAL AUDIO COAXIAL
Digitalt ljud
DIGITAL AUDIO OPTICAL
RLRL
AUDIO
Digital utmatning
Analog utmatning
Analogt ljud
Anmärkning
Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna. Ljudsignaler som matas in via ingångarna DIGITAL INPUT (OPTICAL eller COAXIAL) matas likaledes enbart ut via utgången DIGITAL OUTPUT.
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Ingång
Y PBP
R
Utgång
(MONITOR OUT)
Y PBP
R
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
Analog video
VIDEO
Igenom
Videoomvandling medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 87)
Anmärkning
När videosignaler matas in via ingångarna COMPONENT VIDEO, S VIDEO och VIDEO prioriteras insignalerna i följande ordning, där videosignaler som matas in via ingångarna COMPONENT VIDEO har högsta prioritet: COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
18
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en TV
Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
COMPONENT VIDEO
PRPBY
MONITOR OUT
VIDEOS VIDEO
MONITOR OUT
FÖRBEREDELSER
S
S-video in
V
Video in
TV
Y
Komponentvideo in
PRPB
Svenska
19
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare eller en digitalbox
Anslut DVD-spelaren, DVD-brännaren, videobandspelaren eller digitalboxen (STB) via samma typ av videoanslutning som gjorts till TV:n (se sid. 19). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en digitalbox.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 19), när “VIDEO CONV.” är inställt på
“OFF” (se sid. 87). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
• Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 87) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT-utgångarna.
Vid inspelning från en källa krävs samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 85).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de
signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
Anslutning av en DVD-spelare
DVD-spelare
Komponentvideo ut
L
Audio ut
R
AUDIO
V
S
COMPONENT VIDEO
DVD
Video ut
PRPBY
S-video ut
VIDEO
DVD
PRPBY
C
O
Optiskt ljud ut
Koaxialt ljud ut
DVD
DVD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
20
Anslutning av en DVD-brännare
COMPONENT VIDEO
VIDEO
DVR
IN
DVR
OUT
ANSLUTNINGAR
PRPBY
FÖRBEREDELSER
Audio in
S
S-video ut
S-video in
LR LR
Audio ut
Anslutning av en videobandspelare
VIDEO
IN
VCR
OUT
VSV
Video in
DVD-brännare
PRPBY
Video ut
Komponentvideo ut
LR LR
Audio ut
S
Audio in
S-video in
S-video ut
VSV
Video in
Video ut
Svenska
Videobandspelare
21
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en digitalbox
O
LR
V
S
Kabel-TV-mottagare
eller satellitmottagare
Komponentvideo ut
RPBY
P
DTV/CBL
DIGITAL
Optiskt ljud ut
OPTICAL
INPUT
Audio ut
S-video ut
VIDEO
DTV/ CBL
COMPONENT VIDEO
DTV/ CBL
Video ut
PRPBY
22
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller en skivspelare
Anslut CD-spelaren, MD-spelaren eller kassettdäcket via analoga och/eller digitala anslutningar.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 85).
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND.
• Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så använd en effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
Koaxialt ljud ut
C
R
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
CD
IN
OPTICAL
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
MD/CD-R
(REC)
Audio ut
L
AUDIO AUDIO
GND
CD-spelare
PHONO
Skivspelare
Audio utGND
LR
FÖRBEREDELSER
DIGITAL
INPUT
CD
O
O
LR LR
Audio in Audio ut
Optiskt ljud ut
Optiskt ljud in
MD-inspelare eller
Svenska
kassettdäck
23
ANSLUTNINGAR
Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln. Placera en iPod-spelare i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation, när anslutningen är klar.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Endast iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini stöds.
• YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) och den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln, kompatibel med kopplingen DOCK på receivern, måste användas.
• När en iPod-spelare placeras i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), medan denna är ansluten till DOCK-kopplingen på receivern, påbörjar receivern signalöverföring med iPod-spelaren.
• När anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är klar visas meddelandet “iPod connected” tillsammans med indikeringen DOCK på frontpanelens display. Om anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern misslyckas, så visas ett statusmeddelande på frontpanelens display. För en komplett lista över statusmeddelanden om anslutning hänvisas till iPod-avsnittet i kapitlet “FELSÖKNING” på sidan 108.
• Endast analoga ljud- och videosignaler från en iPod-spelare matas in via kopplingen DOCK. De analoga ljudsignalerna kan matas ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC) för inspelning.
• iPod-spelarens batteri laddas automatiskt medan iPod-spelaren är placerad i en universell YAMAHA iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat) ansluten till DOCK-kopplingen på receivern, så länge receivern är påslagen.
• Beroende på typen av iPod-spelare kan det vara nödvändigt att sätta in någon av de iPod-adaptrar som följer med YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) i dockningsfacket, innan iPod-spelaren stationeras.
iPod
YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
DOCK
(t.ex. YDS-10, säljs separat)
24
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Ställ in volymen på externa förstärkare anslutna till förförstärkarutgången PRE OUT på maximal nivå.
• Signalerna som matas ut via utgångarna FRONT PRE OUT och CENTER PRE OUT påverkas av TONE CONTROL-inställningarna (se sid. 39).
• Om SPEAKERS A är avstängda (se sid. 38) och “SP B” är inställt på “ZONE B” (se sid. 89), så matas signaler endast ut via utgångarna FRONT PRE OUT.
• Var och en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar (SPEAKERS).
• Justera volymnivån för subwoofern med volymkontrollen på subwoofern. Det går också att justera volymnivån med hjälp av den medföljand fjärrkontrollen (se sid. 42).
• Det kan hända att vissa signaler inte matas ut via utgångarna SUBWOOFER PRE OUT beroende på inställningarna av “SPEAKER SET” (se sid. 79) och “LFE/BASS OUT” (se sid. 81).
• Välj “EXT” i “ZONE2 AMP” (se sid. 89) för att använda de externa förstärkarna i Zone 2. För närmare information, se “Användning av extern förstärkare” på sidan 98.
FÖRBEREDELSER
Förstärkare för
framkanal
Förstärkare för
surroundkanal
PRE OUT
SURROUND BACK
CENTER
FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
Förstärkare för bakre
surroundkanal
Surround inFram in
Bakre surround in
LRLRLR
Mitt in Subwoofer in
Förstärkare för
mittkanal
Svenska
Subwoofer
25
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Receivern är utrustad med 8 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 44) stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
• Medan ett par hörlurar är anslutna matas signaler endast ut via vänster och höger framkanaler.
För 6-kanals inmatning För 8-kanals inmatning
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
LR
Front ut
Subwoofer ut
Multiformatspelare eller
extern dekoder
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
L R
Center ut
Surround ut
LR
Front ut
Multiformatspelare eller
Subwoofer ut
extern dekoder
L R L R
Center ut
Bakre surround ut
Surround ut
26
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en spelkonsol, en videokamera eller en bärbar ljudspelare
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
OBSERVERA
Se till att stänga av volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
FÖRBEREDELSER
PURE DIRECT
ZONE
CONTROL
Optiskt ljud ut
VOLUME
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
ZONE 2 ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
OPTIMIZER MIC
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
SPEAKERSPHONES
PROGRAM
BA
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO OPTICALL AUDIO R
V
S
Video ut
S-video ut
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
L
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
MULTI CH
INPUT
O
R
Vänster/höger ljud ut
Spelkonsol eller
videokamera
Svenska
27
ANSLUTNINGAR
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
Anmärkningar
• Se till att ställa in stationssökningssteget (gäller endast modeller till Asien och allmän modell) i enlighet med det stationssökningssteg som gäller där receivern används (se sid. 91).
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM­utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
FM-inomhusantenn (medföljer alla modeller utom de till Storbritannien)
AM-ramantenn (medföljer alla modeller utom de till Storbritannien)
2
Tryck in och håll tungan på AM ANT-ingången intryckt.
3 Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i
AM ANT-ingången.
TUNER
75 UNBAL.
FM
ANT
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.
AM ANT
GND
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen ledning utomhus via ett fönster.
Anslutning av AM-ramantennen
1 Montera upp AM-ramantennen.
4
Släpp den intryckta tungan på AM ANT-ingången, så att den fjädrar tillbaka.
5 Gör på samma sätt som i punkt 2 till 4 för att
ansluta den andra ledningen till jordingången GND.
y
När AM-ramantennen har anslutits korrekt ska den riktas in tills så bra mottagningskvalitet som möjligt kan uppnås vid inställning av en AM-station (se sid. 52).
28
Loading...
+ 98 hidden pages